1 00:00:12,617 --> 00:00:17,534 (whooshing) (film rolling) 2 00:00:23,055 --> 00:00:25,638 (bright music) 3 00:00:32,947 --> 00:00:37,947 (film rolling) (children playing) 4 00:00:59,663 --> 00:01:02,413 (birds chirping) 5 00:01:18,030 --> 00:01:23,030 (ominous music) (birds chirping) 6 00:01:39,938 --> 00:01:43,271 - When it happens, it happens very fast. 7 00:01:44,986 --> 00:01:47,986 My family's gone and I am gone, too. 8 00:01:51,682 --> 00:01:55,349 It's very difficult when you die so quickly. 9 00:01:57,260 --> 00:02:00,727 It makes you lost for a long time. 10 00:02:04,742 --> 00:02:09,242 (rustling) (grunting) 11 00:02:13,381 --> 00:02:18,048 (dark music) (grunting) 12 00:02:22,640 --> 00:02:25,473 (heavy breathing) 13 00:02:29,920 --> 00:02:32,587 (ominous music) 14 00:03:03,436 --> 00:03:06,269 (quietly sobbing) 15 00:03:08,267 --> 00:03:11,100 (heavy breathing) 16 00:03:36,219 --> 00:03:39,373 - [Emma] (shrieking) Mom! 17 00:03:39,373 --> 00:03:41,754 (sobbing) 18 00:03:41,754 --> 00:03:42,587 Mom! 19 00:03:43,616 --> 00:03:44,449 Wake up! 20 00:03:45,757 --> 00:03:46,924 Mommy, please! 21 00:03:48,189 --> 00:03:49,106 Wake, wake. 22 00:03:51,068 --> 00:03:51,901 Help! 23 00:03:53,053 --> 00:03:54,312 Please! 24 00:03:54,312 --> 00:03:56,476 Mom, please, please. 25 00:03:56,476 --> 00:03:58,643 (sobbing) 26 00:04:02,054 --> 00:04:03,054 Mom, please! 27 00:04:08,998 --> 00:04:11,665 (heavy panting) 28 00:04:12,849 --> 00:04:16,266 (light orchestral music) 29 00:04:28,645 --> 00:04:32,886 (distant police sirens wailing) 30 00:04:32,886 --> 00:04:34,969 - [Mom] Stop, stop, stop. 31 00:04:36,047 --> 00:04:37,714 It's okay, I'm okay. 32 00:04:47,157 --> 00:04:49,824 (door slamming) 33 00:05:03,224 --> 00:05:05,891 (keys jingling) 34 00:05:07,589 --> 00:05:10,000 - Your keys are still here. 35 00:05:10,000 --> 00:05:11,210 I'll grab some clothes. 36 00:05:13,358 --> 00:05:16,441 (footsteps thumping) 37 00:05:41,028 --> 00:05:42,361 We've got to go. 38 00:05:43,735 --> 00:05:44,822 Mom. 39 00:05:44,822 --> 00:05:46,405 He might come back. 40 00:05:52,897 --> 00:05:55,716 (distant police sirens wailing) 41 00:05:55,716 --> 00:05:57,883 (sighing) 42 00:06:00,594 --> 00:06:04,844 (car doors creaking open and shut) 43 00:06:07,828 --> 00:06:11,161 - [Mom] Maybe we should call the police. 44 00:06:12,004 --> 00:06:14,168 - Is that what you want? 45 00:06:14,168 --> 00:06:18,085 - You know, I just wanted to give him a chance. 46 00:06:21,003 --> 00:06:23,451 - We should've gone when we could. 47 00:06:23,451 --> 00:06:24,451 - I'm sorry. 48 00:06:33,425 --> 00:06:36,425 You know, I don't think I can drive. 49 00:06:39,114 --> 00:06:39,947 - I can. 50 00:06:42,426 --> 00:06:45,843 (car door creaking open) 51 00:06:50,578 --> 00:06:52,908 (keys jingling) 52 00:06:52,908 --> 00:06:55,658 - So, remember what I taught you? 53 00:06:57,051 --> 00:06:57,884 Mirror. 54 00:07:01,637 --> 00:07:03,220 Foot on the clutch. 55 00:07:05,338 --> 00:07:06,171 Gently. 56 00:07:07,896 --> 00:07:09,896 Look over your shoulder. 57 00:07:12,637 --> 00:07:13,470 Good girl. 58 00:07:16,446 --> 00:07:19,113 (ominous music) 59 00:07:57,925 --> 00:08:00,842 (car horn blaring) 60 00:08:12,912 --> 00:08:13,829 What is it? 61 00:08:14,699 --> 00:08:15,565 - It's okay. 62 00:08:15,565 --> 00:08:17,815 I'm only gonna be a minute. 63 00:08:22,243 --> 00:08:24,743 (car beeping) 64 00:08:27,533 --> 00:08:30,366 (urine splashing) 65 00:08:39,852 --> 00:08:43,102 (wind chime twinkling) 66 00:09:07,698 --> 00:09:09,545 (car door slamming) 67 00:09:09,545 --> 00:09:12,295 (engine revving) 68 00:09:14,080 --> 00:09:16,580 (light music) 69 00:09:31,864 --> 00:09:34,281 (dark music) 70 00:09:50,340 --> 00:09:52,423 - Hey, don't go to sleep. 71 00:10:07,414 --> 00:10:08,526 - What's wrong? 72 00:10:08,526 --> 00:10:09,638 Mom? 73 00:10:09,638 --> 00:10:12,078 - (stammering) I thought there was someone there. 74 00:10:12,078 --> 00:10:12,911 - Who? 75 00:10:18,235 --> 00:10:20,426 - No! (brakes squealing) 76 00:10:20,426 --> 00:10:22,676 (crashing) 77 00:10:24,897 --> 00:10:28,314 (car door creaking open) 78 00:10:29,904 --> 00:10:32,571 (heavy panting) 79 00:10:39,835 --> 00:10:44,835 (car door creaking open) (car beeping) 80 00:10:52,980 --> 00:10:54,897 - I'm sorry. - What for? 81 00:10:58,103 --> 00:10:59,103 - I crashed. 82 00:11:01,892 --> 00:11:04,088 - You had to stop. 83 00:11:04,088 --> 00:11:05,588 You had no choice. 84 00:11:08,953 --> 00:11:10,613 - I don't know what we're going to do. 85 00:11:12,140 --> 00:11:13,223 - Don't know. 86 00:11:15,840 --> 00:11:17,340 Well, we can't just stay here. 87 00:11:21,190 --> 00:11:24,037 (sniffling) 88 00:11:24,037 --> 00:11:25,809 - Okay. 89 00:11:25,809 --> 00:11:28,892 (footsteps thudding) 90 00:11:43,685 --> 00:11:47,233 (car door creaking open) (car beeping) 91 00:11:47,233 --> 00:11:50,650 (car door creaking shut) 92 00:11:57,230 --> 00:12:00,397 (footsteps puttering) 93 00:12:11,146 --> 00:12:14,396 (wind chime twinkling) 94 00:12:52,240 --> 00:12:55,157 (glass shattering) 95 00:13:01,410 --> 00:13:02,243 - Hello? 96 00:13:03,110 --> 00:13:04,210 Is there anybody here? 97 00:13:10,150 --> 00:13:10,983 Hello? 98 00:14:14,200 --> 00:14:16,950 (fire crackling) 99 00:14:21,390 --> 00:14:22,830 - You're like Goldilocks. 100 00:14:28,062 --> 00:14:30,562 (eerie music) 101 00:14:44,313 --> 00:14:47,396 (seagulls squawking) 102 00:15:32,100 --> 00:15:32,933 - Mom? 103 00:15:35,208 --> 00:15:36,041 Mom? 104 00:15:38,361 --> 00:15:41,444 (footsteps thudding) 105 00:15:49,154 --> 00:15:49,987 - There you are. 106 00:15:49,987 --> 00:15:52,300 - [Daughter] I woke up and you weren't there. 107 00:15:52,300 --> 00:15:53,603 - I had to barf. 108 00:15:58,070 --> 00:15:59,303 You slept for hours. 109 00:16:01,256 --> 00:16:02,870 You must've been really tired. 110 00:16:02,870 --> 00:16:04,440 - I'm okay. 111 00:16:04,440 --> 00:16:06,020 - I slept really well, too. 112 00:16:06,020 --> 00:16:07,013 Really well. 113 00:16:08,000 --> 00:16:09,573 Like I used to at Grandma's. 114 00:16:10,757 --> 00:16:14,010 That room at the top of the house. 115 00:16:14,010 --> 00:16:16,160 We used to stay there when you were a baby. 116 00:16:17,120 --> 00:16:19,117 You probably don't remember. 117 00:16:19,117 --> 00:16:20,655 - I do. 118 00:16:20,655 --> 00:16:22,790 - Do you? - Mhmm. 119 00:16:22,790 --> 00:16:25,215 - The seagull used to knock on the window in the morning. 120 00:16:25,215 --> 00:16:27,504 - (chuckling) Yeah, I remember. 121 00:16:27,504 --> 00:16:29,310 - [Mom] You probably just remember me telling it. 122 00:16:29,310 --> 00:16:30,160 - No, I remember. 123 00:16:32,550 --> 00:16:33,800 - [Mom] Of course you do. 124 00:16:42,980 --> 00:16:44,340 - What's wrong? 125 00:16:44,340 --> 00:16:45,173 - Nothing. 126 00:16:47,350 --> 00:16:48,373 I feel strange. 127 00:16:50,273 --> 00:16:52,323 Not used to feeling like this. 128 00:16:54,134 --> 00:16:55,350 - Are you in pain? 129 00:16:55,350 --> 00:16:56,313 - No, I'm okay. 130 00:16:57,520 --> 00:16:58,877 Honestly, it's just-- 131 00:17:00,100 --> 00:17:04,261 It was such a shock, what happened with your brother. 132 00:17:04,261 --> 00:17:05,761 I'm just feeling really tired. 133 00:17:06,920 --> 00:17:07,920 I just need to rest. 134 00:17:14,648 --> 00:17:17,039 - I'll hang the clothes up for you, okay? 135 00:17:17,039 --> 00:17:17,872 - Okay. 136 00:17:19,779 --> 00:17:21,880 I don't like crumples. 137 00:17:21,880 --> 00:17:25,363 - I know. (lightly chuckling) 138 00:17:34,321 --> 00:17:36,488 (sighing) 139 00:17:51,468 --> 00:17:54,385 (plastic rustling) 140 00:18:45,756 --> 00:18:48,098 (birds chirping) 141 00:18:48,098 --> 00:18:51,181 (footsteps thudding) 142 00:19:10,912 --> 00:19:15,079 (car door creaking open and shut) 143 00:19:17,216 --> 00:19:20,216 (engine sputtering) 144 00:19:38,132 --> 00:19:41,299 (light ominous music) 145 00:20:16,319 --> 00:20:19,402 (seagulls squawking) 146 00:20:23,842 --> 00:20:27,425 (curious orchestral music) 147 00:21:15,763 --> 00:21:18,513 (sheep bleating) 148 00:21:22,724 --> 00:21:25,474 (birds chirping) 149 00:22:10,868 --> 00:22:14,035 (spoon scraping bowl) 150 00:22:18,252 --> 00:22:20,085 What are you thinking? 151 00:22:21,947 --> 00:22:24,023 - I'm thinking about when he was a baby. 152 00:22:26,140 --> 00:22:27,740 And he had been crying one night 153 00:22:29,830 --> 00:22:31,790 and I picked him up and I held him in front of the mirror 154 00:22:31,790 --> 00:22:34,883 and I told him he was ugly and I wished I never had him. 155 00:22:36,900 --> 00:22:39,750 And of course he couldn't understand, he was just a baby. 156 00:22:41,720 --> 00:22:44,873 I was so stupid and young. 157 00:22:48,930 --> 00:22:51,110 But sometimes I wonder if he did understand 158 00:22:53,120 --> 00:22:54,693 and that's why he hates me. 159 00:22:56,730 --> 00:22:58,449 Your brother. - Yeah, I know who 160 00:22:58,449 --> 00:22:59,499 you're talking about. 161 00:23:00,500 --> 00:23:01,830 Why do you always say your brother 162 00:23:01,830 --> 00:23:03,530 like he belongs to me and not you? 163 00:23:04,680 --> 00:23:06,490 - I'm sorry. - He's your son 164 00:23:06,490 --> 00:23:07,400 and he did this to you. 165 00:23:07,400 --> 00:23:08,993 He's got nothing to do with me. 166 00:23:11,870 --> 00:23:14,070 - I've made a mess of everything, haven't I? 167 00:23:18,796 --> 00:23:21,796 - Well you didn't make a mess of me. 168 00:23:23,260 --> 00:23:24,093 - I didn't. 169 00:23:25,270 --> 00:23:26,103 You're right. 170 00:23:29,070 --> 00:23:30,470 I didn't make a mess of you. 171 00:23:38,120 --> 00:23:40,313 Maybe you should call your father. 172 00:23:40,313 --> 00:23:41,146 - Why? 173 00:23:42,462 --> 00:23:43,562 - Why won't this work? 174 00:23:49,623 --> 00:23:52,290 (water running) 175 00:23:53,420 --> 00:23:55,160 Just in case. 176 00:23:55,160 --> 00:23:56,740 - We don't need him. 177 00:23:56,740 --> 00:23:59,080 You said everything was going to be fine. 178 00:23:59,080 --> 00:24:01,000 - And it is. 179 00:24:01,000 --> 00:24:02,090 But just in case. 180 00:24:02,090 --> 00:24:04,025 You've got his number, haven't you? 181 00:24:04,025 --> 00:24:05,692 - Yeah, I've got it. 182 00:24:10,227 --> 00:24:11,340 - You know, it's funny 'cause 183 00:24:12,610 --> 00:24:15,110 I was so worried about what he was going to do and 184 00:24:17,340 --> 00:24:18,173 that's done. 185 00:24:19,420 --> 00:24:20,333 We got away. 186 00:24:23,810 --> 00:24:26,670 Hey, do you know where I've always really wanted to go? 187 00:24:26,670 --> 00:24:29,920 One of those islands really far up north. 188 00:24:29,920 --> 00:24:32,783 You know, those places that you have to get there by boat. 189 00:24:33,910 --> 00:24:35,583 And I could stop driving my taxi. 190 00:24:36,810 --> 00:24:41,250 I could make a wild island garden 191 00:24:41,250 --> 00:24:44,493 with sea holly and dogwood. 192 00:24:48,165 --> 00:24:48,998 I'd like that. 193 00:24:50,331 --> 00:24:51,670 - And what about me? 194 00:24:51,670 --> 00:24:52,503 What would I do? 195 00:24:54,500 --> 00:24:55,403 - You'd swim. 196 00:24:56,362 --> 00:24:57,610 (giggling) 197 00:24:57,610 --> 00:25:00,920 From island to island all day, you'd swim. 198 00:25:00,920 --> 00:25:03,341 You'd be the champion island swimmer. 199 00:25:03,341 --> 00:25:04,530 (chuckling) 200 00:25:04,530 --> 00:25:05,980 My champion girl. 201 00:25:49,218 --> 00:25:52,635 (light orchestral music) 202 00:27:33,284 --> 00:27:34,117 - Hey. 203 00:27:35,664 --> 00:27:36,497 Hey! 204 00:27:40,709 --> 00:27:42,292 What are you doing? 205 00:27:43,186 --> 00:27:44,563 - What do you mean, what am I doing? 206 00:27:45,920 --> 00:27:46,870 What are you doing? 207 00:27:48,600 --> 00:27:51,293 - Nothing, I was just thinking about swimming in the lake. 208 00:27:52,420 --> 00:27:53,253 - Like that? 209 00:27:54,664 --> 00:27:59,664 - Well, I brought swimming stuff. 210 00:28:02,623 --> 00:28:05,326 Why were you on the wall? 211 00:28:05,326 --> 00:28:07,031 - I was just practicing. 212 00:28:07,031 --> 00:28:08,531 - Practicing what? 213 00:28:11,313 --> 00:28:12,163 - The stuff I do. 214 00:28:13,350 --> 00:28:14,207 What's it to you? 215 00:28:16,623 --> 00:28:17,783 - I thought you were going to jump. 216 00:28:18,800 --> 00:28:19,950 - I did jump. 217 00:28:19,950 --> 00:28:21,333 - I mean jump off. 218 00:28:23,090 --> 00:28:24,190 - Why would I do that? 219 00:28:25,840 --> 00:28:27,090 - I don't know. 220 00:28:31,470 --> 00:28:33,677 So do you live around here? 221 00:28:33,677 --> 00:28:34,846 - Yeah. 222 00:28:34,846 --> 00:28:36,240 Do me a favor. 223 00:28:36,240 --> 00:28:37,540 - Well are you on holiday? 224 00:28:38,412 --> 00:28:39,400 (chuckling) 225 00:28:39,400 --> 00:28:40,743 - No, I'm not on holiday. 226 00:28:41,970 --> 00:28:42,803 Are you? 227 00:28:43,950 --> 00:28:45,350 - I'm just here with my mom. 228 00:28:46,500 --> 00:28:49,763 She's not well so we're stopping here for a bit. 229 00:28:52,183 --> 00:28:54,850 (bird chirping) 230 00:29:02,570 --> 00:29:04,620 - It would kill you if you swam in there. 231 00:29:06,900 --> 00:29:07,733 Don't do it. 232 00:29:10,124 --> 00:29:11,480 - I'm a good swimmer. 233 00:29:11,480 --> 00:29:14,073 - Swimming in a nuclear lake, that's not so clever. 234 00:29:16,410 --> 00:29:19,160 - What do you mean, nuclear? - From the power station. 235 00:29:20,150 --> 00:29:21,920 They closed it down. 236 00:29:21,920 --> 00:29:23,570 Still full of toxic shit, though. 237 00:29:24,510 --> 00:29:25,343 The lake, too. 238 00:29:29,920 --> 00:29:30,753 Anyway. 239 00:29:31,770 --> 00:29:32,630 If you want to go swimming, 240 00:29:32,630 --> 00:29:34,230 there's better places than this. 241 00:29:35,530 --> 00:29:36,380 I could show you. 242 00:29:39,005 --> 00:29:39,838 - Yeah? 243 00:29:42,808 --> 00:29:46,225 (light orchestral music) 244 00:30:06,185 --> 00:30:08,852 (water gushing) 245 00:30:36,613 --> 00:30:38,863 (shouting) 246 00:30:40,122 --> 00:30:42,955 (water splashing) 247 00:30:44,036 --> 00:30:46,286 (shouting) 248 00:30:48,180 --> 00:30:49,063 - It's great! 249 00:30:49,063 --> 00:30:51,140 I can't feel my feet anymore. 250 00:30:55,358 --> 00:30:56,608 But it's great! 251 00:30:59,122 --> 00:31:02,141 (water splashing) 252 00:31:02,141 --> 00:31:04,641 (light music) 253 00:31:40,026 --> 00:31:41,029 You okay? 254 00:31:41,029 --> 00:31:44,370 You're not going into shock or anything, are you? 255 00:31:44,370 --> 00:31:45,203 - No, I'm okay. 256 00:31:48,770 --> 00:31:49,973 - Goosebumps. 257 00:31:51,322 --> 00:31:54,322 (shallow breathing) 258 00:32:30,830 --> 00:32:32,997 - Make sure you stay on your side. 259 00:32:36,883 --> 00:32:37,993 - Well I always do. 260 00:32:39,113 --> 00:32:40,778 Except when you kick me. 261 00:32:40,778 --> 00:32:41,611 (laughing) 262 00:32:41,611 --> 00:32:45,688 - At least I don't shout out in the night like a lunatic. 263 00:32:45,688 --> 00:32:47,790 - I don't do that anymore. 264 00:32:47,790 --> 00:32:48,623 - Yeah? 265 00:32:49,925 --> 00:32:50,758 You did. 266 00:32:51,721 --> 00:32:53,617 Last time we were at the caravan. 267 00:32:53,617 --> 00:32:55,034 - What did I say? 268 00:32:56,128 --> 00:32:57,585 (giggling) 269 00:32:57,585 --> 00:32:58,841 What? 270 00:32:58,841 --> 00:33:03,012 - You said-- (laughing) 271 00:33:03,012 --> 00:33:04,508 Don't wet the bed, Florence! 272 00:33:04,508 --> 00:33:05,984 (laughing) 273 00:33:05,984 --> 00:33:08,103 - Why'd I call you Florence? 274 00:33:08,103 --> 00:33:12,199 - Why did you think I was gonna wet the bed? 275 00:33:12,199 --> 00:33:14,449 (giggling) 276 00:33:16,334 --> 00:33:18,667 - Maybe I had a premonition. 277 00:33:20,251 --> 00:33:23,985 - Maybe you're the one that's gonna wet the bed. 278 00:33:23,985 --> 00:33:25,603 - No. 279 00:33:25,603 --> 00:33:27,270 It's definitely you. 280 00:33:34,538 --> 00:33:35,371 Mom? 281 00:34:03,108 --> 00:34:05,691 (wind blowing) 282 00:34:09,006 --> 00:34:11,673 (ominous music) 283 00:34:28,216 --> 00:34:31,383 (bird wings flapping) 284 00:35:46,752 --> 00:35:48,152 - Careful when you jump off. 285 00:35:50,225 --> 00:35:52,883 You expect to bounce, but the ground feels really hard. 286 00:35:57,580 --> 00:35:59,780 - I had to go to gymnastics when I was little, 287 00:35:59,780 --> 00:36:01,710 but I was no good at it. 288 00:36:01,710 --> 00:36:03,260 Couldn't even stand on one leg. 289 00:36:04,890 --> 00:36:07,593 I'm better at swimming and diving. 290 00:36:11,620 --> 00:36:12,570 Do you like diving? 291 00:36:14,280 --> 00:36:15,980 - I like going up, not going down. 292 00:36:17,220 --> 00:36:18,270 I like being up high. 293 00:36:20,544 --> 00:36:22,389 - What's the highest you've ever been? 294 00:36:22,389 --> 00:36:23,920 Well, apart from an airplane. 295 00:36:23,920 --> 00:36:26,033 - In China. - Where in China? 296 00:36:27,880 --> 00:36:29,180 - Why do you want to know? 297 00:36:30,530 --> 00:36:31,630 - I'm just interested. 298 00:36:34,750 --> 00:36:36,420 - I could show you if you'd like. 299 00:36:39,852 --> 00:36:44,019 (car door creaking open and shut) 300 00:36:51,060 --> 00:36:53,760 We had to get there at three in the morning. 301 00:36:53,760 --> 00:36:56,323 It took six hours just to get halfway up. 302 00:36:56,323 --> 00:36:58,656 (chuckling) 303 00:37:08,920 --> 00:37:10,670 We had to stop there. 304 00:37:10,670 --> 00:37:11,503 The police came. 305 00:37:12,710 --> 00:37:13,760 - Did they catch you? 306 00:37:15,010 --> 00:37:16,660 - I wouldn't be here if they did. 307 00:37:17,710 --> 00:37:18,543 We had to run! 308 00:37:22,100 --> 00:37:23,483 - So who's the other boy? 309 00:37:24,640 --> 00:37:25,473 - Antone. 310 00:37:26,660 --> 00:37:28,120 He's from the Ukraine. 311 00:37:28,120 --> 00:37:29,503 Now he's a crazy guy! 312 00:37:31,290 --> 00:37:32,290 I'm waiting for him. 313 00:37:33,270 --> 00:37:34,103 - [Emma] Why? 314 00:37:35,381 --> 00:37:37,228 - We're just going to hang out here. 315 00:37:37,228 --> 00:37:38,278 - Yeah, but why here? 316 00:37:39,400 --> 00:37:40,700 - Why do you want to know? 317 00:37:41,910 --> 00:37:44,293 - So you're going to climb things? 318 00:37:44,293 --> 00:37:45,503 - Just one thing. 319 00:37:47,037 --> 00:37:48,204 - [Emma] What? 320 00:37:50,040 --> 00:37:51,810 - [Boy] If I tell you, 321 00:37:51,810 --> 00:37:53,650 you have to swear you won't tell anyone. 322 00:37:53,650 --> 00:37:54,640 - Yeah, I swear. 323 00:37:54,640 --> 00:37:55,810 - [Boy] You won't go running back to your mom 324 00:37:55,810 --> 00:37:57,260 and be like, guess what, Mom? 325 00:38:00,100 --> 00:38:01,500 - You don't have to tell me. 326 00:38:06,560 --> 00:38:09,210 - Me and Antone, we're going to climb up to the roof 327 00:38:09,210 --> 00:38:10,803 of the nuclear power station. 328 00:38:12,151 --> 00:38:12,984 - What? 329 00:38:14,125 --> 00:38:14,958 - Yeah. 330 00:38:19,923 --> 00:38:22,240 So we were going to climb up the outside, 331 00:38:22,240 --> 00:38:24,230 but there's no way we can get away with it. 332 00:38:24,230 --> 00:38:26,030 So we need to do it from the inside. 333 00:38:27,154 --> 00:38:28,293 But the last bit, though, 334 00:38:30,150 --> 00:38:31,650 I don't know. 335 00:38:31,650 --> 00:38:32,950 Maybe we can get out onto the roof, 336 00:38:32,950 --> 00:38:35,130 but maybe we need to get out one of the windows up there 337 00:38:35,130 --> 00:38:37,520 and climb the last bit on the outside. 338 00:38:37,520 --> 00:38:38,353 - You could die. 339 00:38:39,530 --> 00:38:40,363 - Yeah. 340 00:38:41,410 --> 00:38:42,243 We could. 341 00:38:45,890 --> 00:38:47,090 - What's it like inside? 342 00:38:48,226 --> 00:38:49,434 - I don't know yet. 343 00:38:49,434 --> 00:38:50,760 I'm waiting for Antone. 344 00:38:50,760 --> 00:38:52,420 I wouldn't go in on my own. 345 00:38:52,420 --> 00:38:53,253 - Why not? 346 00:38:54,210 --> 00:38:55,860 - You don't know what's in there. 347 00:38:56,760 --> 00:38:58,210 You need at least two of you. 348 00:38:59,971 --> 00:39:01,387 - Well, I could come with you. 349 00:39:02,351 --> 00:39:03,750 (laughing) 350 00:39:03,750 --> 00:39:05,141 - No fucking way. 351 00:39:05,141 --> 00:39:05,974 - Why not? 352 00:39:37,288 --> 00:39:40,205 (dishes clamoring) 353 00:39:46,516 --> 00:39:47,683 - Is that you? 354 00:39:48,583 --> 00:39:51,500 (dishes clamoring) 355 00:40:00,834 --> 00:40:02,590 You don't have to clear up. 356 00:40:02,590 --> 00:40:04,340 I would've done that. 357 00:40:05,468 --> 00:40:08,218 (mystical music) 358 00:40:14,650 --> 00:40:17,317 (water running) 359 00:40:24,673 --> 00:40:25,506 You okay? 360 00:40:27,157 --> 00:40:27,990 Where have you been? 361 00:40:29,740 --> 00:40:31,580 - Nowhere, just getting ready for bed. 362 00:40:31,580 --> 00:40:33,150 - No, before that. 363 00:40:33,150 --> 00:40:35,070 You've been gone for days. 364 00:40:35,070 --> 00:40:36,183 - What? 365 00:40:36,183 --> 00:40:38,683 - I was worried about you, so it seemed like days. 366 00:40:40,381 --> 00:40:41,231 - It wasn't long. 367 00:40:45,230 --> 00:40:46,280 - Did you see anyone? 368 00:40:47,227 --> 00:40:48,780 - Where? 369 00:40:48,780 --> 00:40:49,893 - Inside the house. 370 00:40:52,070 --> 00:40:52,903 Or outside. 371 00:40:56,520 --> 00:40:58,020 - I was just talking to a boy. 372 00:40:59,430 --> 00:41:00,830 - [Mom] Why's your hair wet? 373 00:41:01,800 --> 00:41:02,633 - It's not. 374 00:41:04,950 --> 00:41:05,900 - I thought it was. 375 00:41:06,933 --> 00:41:07,766 Why did I think that? 376 00:41:07,766 --> 00:41:09,050 Why did I think your hair was wet? 377 00:41:10,045 --> 00:41:10,878 - Probably just the light. 378 00:41:16,000 --> 00:41:17,063 - So who's this boy? 379 00:41:18,870 --> 00:41:19,703 - Just a boy. 380 00:41:21,870 --> 00:41:24,537 (water running) 381 00:41:27,380 --> 00:41:28,680 - I keep thinking that something really bad 382 00:41:28,680 --> 00:41:29,630 is going to happen. 383 00:41:38,762 --> 00:41:41,490 (sniffling) 384 00:41:41,490 --> 00:41:43,203 - Something bad already happened. 385 00:41:44,520 --> 00:41:47,081 - Yes, I know. 386 00:41:47,081 --> 00:41:48,013 Something worse. 387 00:41:53,384 --> 00:41:56,801 (light orchestral music) 388 00:42:31,540 --> 00:42:33,160 - This place, 389 00:42:33,160 --> 00:42:37,362 it was used for weapons in the Cold War. 390 00:42:37,362 --> 00:42:39,357 And the Cold War made not with the enemies. 391 00:42:39,357 --> 00:42:42,420 But now we're going nuclear together. 392 00:42:43,940 --> 00:42:45,359 Do you know where you come from? 393 00:42:45,359 --> 00:42:47,023 Atone, the Ukraine? 394 00:42:52,000 --> 00:42:53,890 They had Chernobyl there. 395 00:42:55,680 --> 00:42:57,463 The place is full of wolves now. 396 00:43:00,301 --> 00:43:02,501 - Maybe there's wolves inside here. 397 00:43:02,501 --> 00:43:03,668 - Yeah, maybe! 398 00:43:08,710 --> 00:43:11,776 So people say the fuel pumps are still there, 399 00:43:11,776 --> 00:43:12,973 that they haven't emptied them yet. 400 00:43:14,307 --> 00:43:15,953 Locate the spinning fuel rods. 401 00:43:17,749 --> 00:43:20,681 You can swim in there. - Could I? 402 00:43:20,681 --> 00:43:22,159 - No. 403 00:43:22,159 --> 00:43:23,380 Of course you couldn't swim in there. 404 00:43:23,380 --> 00:43:25,460 They've got fucking nuclear fuel in them. 405 00:43:25,460 --> 00:43:26,293 Jesus. 406 00:43:29,820 --> 00:43:31,373 I don't know if this is such a good idea. 407 00:43:37,420 --> 00:43:38,370 This is the way in. 408 00:43:39,759 --> 00:43:41,185 - You know, I make jokes about swimming so much. 409 00:43:41,185 --> 00:43:43,602 I didn't even bring my towel. 410 00:43:53,247 --> 00:43:55,157 - So we just go in for a bit of a racket 411 00:43:55,157 --> 00:43:59,153 and go out quick, okay? (liquid running) 412 00:44:20,245 --> 00:44:21,761 You okay? 413 00:44:21,761 --> 00:44:22,594 - Yeah. 414 00:44:32,000 --> 00:44:34,660 - So before they built the power station, 415 00:44:34,660 --> 00:44:36,410 this was used for chemical weapons. 416 00:44:37,690 --> 00:44:39,853 That's why there's all this underground stuff. 417 00:44:41,269 --> 00:44:43,130 I'm going to take a look down here. 418 00:44:43,130 --> 00:44:44,123 You stay there! 419 00:44:45,696 --> 00:44:48,696 (shallow breathing) 420 00:44:53,910 --> 00:44:56,577 (ominous music) 421 00:45:20,510 --> 00:45:21,343 - Hey, Sis. 422 00:45:22,559 --> 00:45:23,392 Found ya. 423 00:45:27,236 --> 00:45:29,398 - [Emma] Go away. 424 00:45:29,398 --> 00:45:30,231 Go away! 425 00:45:31,485 --> 00:45:32,318 Go away! 426 00:45:34,870 --> 00:45:35,703 - It's okay. 427 00:45:35,703 --> 00:45:36,671 Here. 428 00:45:36,671 --> 00:45:38,336 I'm here. 429 00:45:38,336 --> 00:45:39,650 (muttering) 430 00:45:39,650 --> 00:45:40,693 What are you talking about? 431 00:45:40,693 --> 00:45:42,197 - Someone's here. 432 00:45:42,197 --> 00:45:44,614 - There can't be anyone here. 433 00:45:45,810 --> 00:45:47,080 It's our own voices, see? 434 00:45:49,971 --> 00:45:52,138 (howling) 435 00:46:05,883 --> 00:46:09,300 (light orchestral music) 436 00:46:51,711 --> 00:46:52,544 Go on. 437 00:46:53,948 --> 00:46:55,633 It won't hurt. 438 00:46:55,633 --> 00:46:57,023 - I don't like drugs. 439 00:46:58,750 --> 00:46:59,650 - Drugs are great. 440 00:47:09,407 --> 00:47:11,074 It's okay, you know. 441 00:47:12,740 --> 00:47:14,390 I shouldn't have taken you there. 442 00:47:16,250 --> 00:47:17,153 - Just scared me. 443 00:47:18,690 --> 00:47:19,660 - Yeah. 444 00:47:19,660 --> 00:47:20,493 Well. 445 00:47:22,100 --> 00:47:24,024 It was fucking scary, wasn't it? 446 00:47:24,024 --> 00:47:26,357 (chuckling) 447 00:47:41,220 --> 00:47:42,863 How old are you anyway? 448 00:47:45,190 --> 00:47:46,023 - 14. 449 00:47:47,276 --> 00:47:49,513 - (scoffs) Shit! 450 00:47:52,480 --> 00:47:53,730 - What's wrong with that? 451 00:47:58,039 --> 00:48:01,560 - Does your mother know where you are? 452 00:48:01,560 --> 00:48:02,410 - She won't mind. 453 00:48:06,000 --> 00:48:06,950 - Where's your dad? 454 00:48:07,800 --> 00:48:08,633 - Romania. 455 00:48:22,080 --> 00:48:23,330 How many tattoos you got? 456 00:48:24,830 --> 00:48:25,663 - A few. 457 00:48:26,580 --> 00:48:27,630 - Yeah, but how many? 458 00:48:30,210 --> 00:48:32,583 - I get a new one when I do a really good climb. 459 00:48:35,090 --> 00:48:36,413 - Will you give me a tattoo? 460 00:48:37,889 --> 00:48:40,730 - (chuckling) No. 461 00:48:40,730 --> 00:48:42,230 I'd draw on you if you'd like. 462 00:48:43,582 --> 00:48:44,810 - I'm not a kid. 463 00:48:44,810 --> 00:48:46,793 - [Boy] No, you're 14. 464 00:48:50,840 --> 00:48:52,243 - Will you pierce my ear then? 465 00:48:53,710 --> 00:48:54,543 All yours. 466 00:48:57,408 --> 00:48:58,408 - All right. 467 00:49:07,990 --> 00:49:09,727 You don't even like smoke, do you? 468 00:49:11,702 --> 00:49:13,302 - No, it smells like my brother. 469 00:49:14,750 --> 00:49:16,263 - What's wrong with your brother? 470 00:49:17,130 --> 00:49:17,963 - Everything. 471 00:49:21,703 --> 00:49:22,692 (chuckling) 472 00:49:22,692 --> 00:49:25,350 - This is going to hurt like fuck. 473 00:49:25,350 --> 00:49:27,500 You're supposed to put ice on it first. 474 00:49:27,500 --> 00:49:28,900 - I don't care. 475 00:49:28,900 --> 00:49:31,700 - Which bit do you want, the top bit or the bottom bit? 476 00:49:31,700 --> 00:49:32,533 - Top. 477 00:49:34,180 --> 00:49:35,990 - All right, I'm going to count to three. 478 00:49:35,990 --> 00:49:37,550 Ready? - Yup. 479 00:49:37,550 --> 00:49:39,277 - One, two-- 480 00:49:40,333 --> 00:49:41,550 (chuckling) 481 00:49:41,550 --> 00:49:43,859 Don't fiddle with it, just leave it. 482 00:49:43,859 --> 00:49:44,692 There. 483 00:50:09,477 --> 00:50:11,977 (eerie music) 484 00:50:28,366 --> 00:50:33,366 (birds chirping) (eerie music) 485 00:50:58,283 --> 00:51:00,620 - [Woman] This place is not for you. 486 00:51:20,080 --> 00:51:22,103 - [Boy] So you going to tell me about your brother? 487 00:51:26,700 --> 00:51:28,100 - He's only my half brother. 488 00:51:29,640 --> 00:51:31,573 He went to prison because of what he did to me. 489 00:51:34,240 --> 00:51:35,440 - What did he do to you? 490 00:51:37,625 --> 00:51:39,910 - Oh, it was nothing like that. 491 00:51:39,910 --> 00:51:41,010 He fractured my skull. 492 00:51:42,760 --> 00:51:44,250 - He what? 493 00:51:44,250 --> 00:51:46,700 - Threw me against a wall and fractured my skull. 494 00:51:48,040 --> 00:51:50,975 I was only eight, it was easy for him to pick me up. 495 00:51:50,975 --> 00:51:51,808 - Fuck. 496 00:51:53,520 --> 00:51:54,353 You were eight? 497 00:51:57,320 --> 00:51:58,710 So what happened? 498 00:51:58,710 --> 00:52:01,513 - My mom came home, called an ambulance 499 00:52:02,790 --> 00:52:04,340 and then she called the police. 500 00:52:05,626 --> 00:52:07,226 - (stammering) Why did he do it? 501 00:52:08,830 --> 00:52:09,663 - He hated me. 502 00:52:14,670 --> 00:52:16,873 We can go in again if you want. 503 00:52:16,873 --> 00:52:18,228 I won't be scared next time 504 00:52:18,228 --> 00:52:19,573 because I'll know what to expect. 505 00:52:21,820 --> 00:52:22,653 - Okay. 506 00:52:24,996 --> 00:52:26,483 - You know, when I first saw you, 507 00:52:27,690 --> 00:52:28,943 I thought you were a ghost. 508 00:52:31,581 --> 00:52:34,490 (chuckling) 509 00:52:34,490 --> 00:52:35,733 - [Boy] I'm not a ghost. 510 00:52:38,210 --> 00:52:39,907 - No, I know you're not. 511 00:53:15,730 --> 00:53:16,563 Mom? 512 00:53:19,130 --> 00:53:20,563 - I told you not to go out. 513 00:53:22,290 --> 00:53:23,930 (stammering) I told you it was too dangerous out there. 514 00:53:23,930 --> 00:53:25,390 - What, no you didn't. 515 00:53:25,390 --> 00:53:26,223 - Yes I did. 516 00:53:26,223 --> 00:53:27,056 I told you. 517 00:53:27,056 --> 00:53:29,413 I said, don't go out there because there's-- 518 00:53:30,443 --> 00:53:31,893 There's too much to harm you. 519 00:53:33,440 --> 00:53:35,070 But you had to go off 520 00:53:35,070 --> 00:53:37,563 'cause you think you're so big now. 521 00:53:39,404 --> 00:53:42,093 But you're just, you're still a child. 522 00:53:43,580 --> 00:53:46,360 - Why are you packing? - Because we're leaving. 523 00:53:46,360 --> 00:53:47,193 - How? 524 00:53:47,193 --> 00:53:48,026 The car's broken down. 525 00:53:48,026 --> 00:53:49,400 We haven't got any money. 526 00:53:49,400 --> 00:53:51,180 - I can't stay here. 527 00:53:51,180 --> 00:53:52,923 - But I want to, I like it here. 528 00:53:53,970 --> 00:53:55,120 - You don't understand. 529 00:53:58,690 --> 00:53:59,523 What's this? 530 00:54:02,080 --> 00:54:03,360 When did this happen? 531 00:54:03,360 --> 00:54:04,850 - It's nothing. 532 00:54:04,850 --> 00:54:05,793 - No, it's not. 533 00:54:07,170 --> 00:54:09,270 It's not nothing. - It's just an earring. 534 00:54:10,110 --> 00:54:12,303 - Who did this to you? - No one. 535 00:54:14,530 --> 00:54:15,580 - Well do you think I'm an idiot? 536 00:54:15,580 --> 00:54:17,660 Of course it's not no one. 537 00:54:17,660 --> 00:54:19,330 Was it this boy you've been talking to? 538 00:54:19,330 --> 00:54:21,430 - Why do you have to be so dramatic about it? 539 00:54:21,430 --> 00:54:22,510 - I'm not being dramatic, 540 00:54:22,510 --> 00:54:23,960 I'm trying to be your mother. 541 00:54:26,720 --> 00:54:29,060 Look, we're in this terrible place and-- 542 00:54:29,060 --> 00:54:30,610 - Yeah, and whose fault's that? 543 00:54:31,910 --> 00:54:33,930 We wouldn't be here if it weren't for you! 544 00:54:33,930 --> 00:54:34,990 We could've got away. 545 00:54:34,990 --> 00:54:36,380 We could've gone to Romania. 546 00:54:36,380 --> 00:54:37,213 Anywhere! 547 00:54:38,410 --> 00:54:39,878 But no, you had to wait for him 548 00:54:39,878 --> 00:54:42,333 'cause you're so desperate for him to love you. 549 00:54:43,490 --> 00:54:44,640 And look what happened. 550 00:54:47,840 --> 00:54:48,673 Well done. 551 00:54:50,420 --> 00:54:51,760 - No please, don't go. 552 00:54:51,760 --> 00:54:53,503 Don't, don't turn your back on me! 553 00:54:59,219 --> 00:55:01,386 (sighing) 554 00:55:03,793 --> 00:55:06,460 (water running) 555 00:55:46,873 --> 00:55:49,873 (dial tone ringing) 556 00:55:52,100 --> 00:55:53,639 - Bona. - Dad, it's me. 557 00:55:53,639 --> 00:55:54,472 - [Dad] We're not here right now. 558 00:55:54,472 --> 00:55:57,320 Please leave a message. (beeping) 559 00:55:57,320 --> 00:55:58,477 - It doesn't matter. 560 00:56:51,988 --> 00:56:56,988 (faint ominous music) (wind chime twinkling) 561 00:57:18,206 --> 00:57:20,873 (phone ringing) 562 00:57:32,845 --> 00:57:34,512 Hello? - Is that you? 563 00:57:36,240 --> 00:57:37,073 Emma. 564 00:57:38,460 --> 00:57:39,293 - Dad? 565 00:57:40,160 --> 00:57:41,723 - [Dad] So glad to hear your voice. 566 00:57:43,350 --> 00:57:45,120 - How'd you get this number? 567 00:57:45,120 --> 00:57:47,443 - [Dad] Well, you called me last night, remember? 568 00:57:48,356 --> 00:57:51,760 - Yeah. - So where are you? 569 00:57:51,760 --> 00:57:52,741 I found a number. 570 00:57:52,741 --> 00:57:54,756 I found where you are, somewhere north? 571 00:57:54,756 --> 00:57:58,020 - Well, that's not my reason I called you. 572 00:57:58,020 --> 00:57:59,720 I just want to tell you about Mom. 573 00:58:01,510 --> 00:58:02,800 I think she's okay. 574 00:58:02,800 --> 00:58:05,890 I mean, she's not okay because my brother really hurt her. 575 00:58:05,890 --> 00:58:07,153 She was getting better. 576 00:58:08,860 --> 00:58:10,793 Now it seems like she's getting worse. 577 00:58:12,010 --> 00:58:13,150 I don't know, maybe it's the shock 578 00:58:13,150 --> 00:58:14,550 that's making her act funny. 579 00:58:16,213 --> 00:58:17,781 I really want her to see a doctor, but we can't. 580 00:58:17,781 --> 00:58:21,100 We've got to keep away from people in case he finds us, 581 00:58:21,100 --> 00:58:22,563 in case my brother finds us. 582 00:58:25,930 --> 00:58:28,810 Dad, are you still there? - I don't understand 583 00:58:28,810 --> 00:58:30,729 what you're saying. 584 00:58:30,729 --> 00:58:31,810 You're not making any sense. 585 00:58:31,810 --> 00:58:35,210 - I'm saying Mom seems to be getting worse and I'm worried. 586 00:58:35,210 --> 00:58:36,817 That's why I called you. 587 00:58:38,103 --> 00:58:40,260 - [Dad] What do you mean she's getting worse? 588 00:58:40,260 --> 00:58:42,360 - Well, she's better physically, stronger. 589 00:58:45,830 --> 00:58:49,063 She's being strange, like something's happened to her head. 590 00:58:50,580 --> 00:58:51,680 - [Dad] Where are you? 591 00:58:52,611 --> 00:58:53,444 - In a house. 592 00:58:53,444 --> 00:58:55,680 It's like a holy place for religious people. 593 00:58:55,680 --> 00:58:57,520 - [Dad] Then who else is with you? 594 00:58:57,520 --> 00:58:59,703 - No one, just Mom and me. 595 00:59:02,544 --> 00:59:03,377 Dad? 596 00:59:05,410 --> 00:59:07,950 - [Dad] Emma, the police called me here in Romania. 597 00:59:07,950 --> 00:59:10,380 They called me to tell me what happened. 598 00:59:10,380 --> 00:59:12,336 - Well how do the police know? 599 00:59:12,336 --> 00:59:13,980 Have they got my brother? 600 00:59:13,980 --> 00:59:16,460 - [Dad] They found your mom, Emma. 601 00:59:16,460 --> 00:59:17,293 In the woods. 602 00:59:17,293 --> 00:59:19,280 They found a body and they couldn't find you, 603 00:59:19,280 --> 00:59:20,700 so they called me and-- 604 00:59:21,595 --> 00:59:22,793 Well, I didn't know what to do. 605 00:59:25,875 --> 00:59:27,292 - But she's here. 606 00:59:28,270 --> 00:59:29,523 - [Dad] She's in the morgue. 607 00:59:35,772 --> 00:59:36,605 - What? 608 00:59:39,775 --> 00:59:43,190 - [Dad] I'm sorry. 609 00:59:43,190 --> 00:59:44,023 Emma, tell me where you are. 610 00:59:44,023 --> 00:59:45,240 I could maybe get a flight. 611 00:59:45,240 --> 00:59:47,760 I mean, it's going to be difficult with the girls, but-- 612 00:59:47,760 --> 00:59:49,667 If you need me to come over, I could-- 613 01:00:07,139 --> 01:00:10,139 (shallow breathing) 614 01:00:50,564 --> 01:00:52,731 (sobbing) 615 01:00:54,640 --> 01:00:57,557 - (shrieking) Mom! 616 01:00:58,630 --> 01:01:01,297 (water running) 617 01:01:13,142 --> 01:01:15,809 (phone ringing) 618 01:01:23,066 --> 01:01:25,733 (phone ringing) 619 01:01:30,316 --> 01:01:33,733 (light orchestral music) 620 01:02:33,611 --> 01:02:36,858 (ominous music) 621 01:02:36,858 --> 01:02:39,358 (dog barking) 622 01:02:40,345 --> 01:02:42,762 (dark music) 623 01:03:59,766 --> 01:04:02,599 (glass clamoring) 624 01:04:06,364 --> 01:04:08,614 (rattling) 625 01:04:11,775 --> 01:04:14,525 (water dripping) 626 01:04:27,300 --> 01:04:30,383 (door creaking open) 627 01:04:32,548 --> 01:04:35,215 (ominous music) 628 01:05:01,497 --> 01:05:06,497 (shallow breathing) (footsteps thudding) 629 01:06:03,008 --> 01:06:08,008 - Found ya. (chuckling) 630 01:06:25,560 --> 01:06:28,477 (dishes clamoring) 631 01:06:55,164 --> 01:06:58,120 So what are you doing here, Sis? 632 01:06:58,120 --> 01:06:58,953 Hmm? 633 01:07:00,310 --> 01:07:01,643 All on your own. 634 01:07:04,078 --> 01:07:06,825 I was worried about you, you know? 635 01:07:06,825 --> 01:07:09,158 (sniffling) 636 01:07:22,419 --> 01:07:24,336 Do you want some spice? 637 01:07:25,874 --> 01:07:28,935 (chuckling) 638 01:07:28,935 --> 01:07:31,268 Of course you fucking don't. 639 01:07:32,513 --> 01:07:35,003 I got a taste for this when I was inside. 640 01:07:37,310 --> 01:07:39,733 Where was I inside again, Sis, hmm? 641 01:07:41,410 --> 01:07:42,883 Who was it that put me there? 642 01:07:45,090 --> 01:07:45,923 Oh yeah. 643 01:07:47,320 --> 01:07:48,620 It was our fucking mother. 644 01:07:57,914 --> 01:08:00,247 (crackling) 645 01:08:11,650 --> 01:08:12,750 I've been missing you. 646 01:08:14,890 --> 01:08:15,723 I was. 647 01:08:19,262 --> 01:08:21,929 (shouting) Hey! 648 01:08:24,807 --> 01:08:27,890 You're just lucky you're found, yeah? 649 01:08:30,779 --> 01:08:32,946 Why did you run away, hmm? 650 01:08:40,840 --> 01:08:42,430 I was following you. 651 01:08:44,120 --> 01:08:45,273 And then I lost you. 652 01:08:46,515 --> 01:08:50,098 And I thought, I actually fucking lost her. 653 01:08:54,550 --> 01:08:56,100 Did she teach you how to drive? 654 01:09:01,330 --> 01:09:02,330 She never taught me. 655 01:09:07,540 --> 01:09:10,230 So I'm driving around for a few days, 656 01:09:10,230 --> 01:09:11,980 keeping my head down, you know why. 657 01:09:13,560 --> 01:09:15,040 And I pull into this lay by 658 01:09:15,040 --> 01:09:17,900 And you know what, 659 01:09:18,777 --> 01:09:21,823 it's like I could fucking smell you in there. 660 01:09:25,797 --> 01:09:28,714 I knew you were somewhere close by. 661 01:09:32,424 --> 01:09:34,091 You listening to me? 662 01:09:38,108 --> 01:09:41,275 Fate is what brought us back together. 663 01:09:46,281 --> 01:09:49,031 And what do you think about that? 664 01:09:52,064 --> 01:09:55,499 Fuck. 665 01:09:55,499 --> 01:09:56,332 Stay here. 666 01:10:29,390 --> 01:10:31,340 What the fuck have you been telling people about me? 667 01:10:31,340 --> 01:10:32,173 - I didn't say anything. 668 01:10:32,173 --> 01:10:33,931 - You're saying I killed your mom. 669 01:10:33,931 --> 01:10:34,960 - No. 670 01:10:34,960 --> 01:10:37,386 - Is that what you said? - No. 671 01:10:37,386 --> 01:10:40,219 (heavy breathing) 672 01:11:03,520 --> 01:11:05,133 - You spiteful fucking bitch. 673 01:11:06,300 --> 01:11:08,790 You are just like your fucking mother, you are. 674 01:11:08,790 --> 01:11:10,190 Always putting the blame on me. 675 01:11:10,190 --> 01:11:13,200 And then you left me in the fucking woods. 676 01:11:13,200 --> 01:11:15,732 But it don't fucking matter what you do, does it? 677 01:11:15,732 --> 01:11:17,638 No, it's always my fault. 678 01:11:17,638 --> 01:11:21,046 (screaming) My whole fucking life! 679 01:11:21,046 --> 01:11:23,963 (knocking on door) 680 01:11:25,375 --> 01:11:29,958 (whispering) You say one fucking word. 681 01:12:11,960 --> 01:12:13,710 Not your lucky night. 682 01:12:14,948 --> 01:12:19,615 (chuckling) (urinating) 683 01:12:33,521 --> 01:12:35,104 What the fuck, Sis? 684 01:12:42,093 --> 01:12:44,393 You push me to the edge. 685 01:12:44,393 --> 01:12:46,445 You and your fucking mama. 686 01:12:46,445 --> 01:12:48,195 - Don't say her name. 687 01:12:49,905 --> 01:12:50,738 - You are. 688 01:12:55,520 --> 01:12:56,437 Don't move. 689 01:13:03,113 --> 01:13:05,280 (sobbing) 690 01:13:24,975 --> 01:13:27,308 (splashing) 691 01:13:36,928 --> 01:13:39,345 (dark music) 692 01:13:49,634 --> 01:13:50,467 - Don't. 693 01:13:56,647 --> 01:13:59,210 (laughing maniacally) 694 01:13:59,210 --> 01:14:01,268 - You thought you was on fire, didn't you? 695 01:14:01,268 --> 01:14:02,710 (laughing) 696 01:14:02,710 --> 01:14:04,149 It's only water. 697 01:14:04,149 --> 01:14:05,649 You fucking idiot. 698 01:14:08,499 --> 01:14:13,499 I am the fire! (laughing) 699 01:14:15,437 --> 01:14:17,413 Be better next time, eh? 700 01:14:23,007 --> 01:14:25,340 (chuckling) 701 01:15:13,373 --> 01:15:16,123 (birds chirping) 702 01:16:18,646 --> 01:16:21,729 (footsteps pounding) 703 01:16:23,478 --> 01:16:26,311 (heavy breathing) 704 01:16:31,796 --> 01:16:34,213 (dark music) 705 01:16:56,661 --> 01:16:59,617 - [Emma] Wake up! (pounding) 706 01:16:59,617 --> 01:17:02,673 - [Brother] You come back here! 707 01:17:02,673 --> 01:17:06,006 (dark orchestral music) 708 01:17:46,070 --> 01:17:46,903 Hey, Sis! 709 01:17:47,988 --> 01:17:52,642 (shouting drowned out by echo) 710 01:17:52,642 --> 01:17:54,007 (laughing) 711 01:17:54,007 --> 01:17:56,090 Who's your favorite girl? 712 01:18:45,591 --> 01:18:48,424 (water splashing) 713 01:18:54,664 --> 01:18:56,831 No more running away, Sis. 714 01:18:59,234 --> 01:19:00,950 (heavy breathing) 715 01:19:00,950 --> 01:19:03,480 We've got to stick together, me and you 716 01:19:05,180 --> 01:19:07,493 'cause blood sticks together. 717 01:19:09,822 --> 01:19:11,905 We're brother and sister. 718 01:19:30,590 --> 01:19:35,590 (grunting) (water splashing) 719 01:19:50,064 --> 01:19:51,147 Please, Emma! 720 01:19:52,045 --> 01:19:52,878 Please! 721 01:20:13,901 --> 01:20:17,318 (light orchestral music) 722 01:21:16,171 --> 01:21:18,588 (sputtering) 723 01:21:31,399 --> 01:21:32,899 You saved me, Sis. 724 01:21:35,473 --> 01:21:37,890 I can't believe you saved me. 725 01:21:46,935 --> 01:21:49,363 But why'd you leave me there? 726 01:21:49,363 --> 01:21:52,113 In the woods, bleeding like that? 727 01:21:55,868 --> 01:21:58,118 (grunting) 728 01:22:01,821 --> 01:22:06,821 (wind chime twinkling) (light orchestral music) 729 01:22:24,730 --> 01:22:26,103 You hurt me so much. 730 01:22:36,752 --> 01:22:38,252 It had to be done. 731 01:22:42,471 --> 01:22:45,304 (water splashing) 732 01:23:08,054 --> 01:23:09,479 - Emma! 733 01:23:09,479 --> 01:23:10,312 Emma? 734 01:23:15,289 --> 01:23:16,122 Emma! 735 01:23:19,077 --> 01:23:19,910 Emma. 736 01:23:21,014 --> 01:23:21,953 Emma! 737 01:23:21,953 --> 01:23:24,620 Emma, Emma, Emma, Emma. 738 01:23:24,620 --> 01:23:25,453 Hey, hey. 739 01:23:25,453 --> 01:23:26,350 Hey, it's me. 740 01:23:26,350 --> 01:23:30,937 It's me. (sobbing) 741 01:23:30,937 --> 01:23:32,270 Why are you wet? 742 01:23:55,065 --> 01:23:57,898 (water splashing) 743 01:24:10,618 --> 01:24:14,035 (light orchestral music) 744 01:24:39,919 --> 01:24:42,669 (birds chirping) 745 01:24:53,311 --> 01:24:56,228 - It's a big tower of darkness came 746 01:24:57,377 --> 01:25:00,933 and it took away my home and my family. 747 01:25:03,460 --> 01:25:06,080 It was so quick that I had no time 748 01:25:06,080 --> 01:25:07,933 to understand what was happening. 749 01:25:10,970 --> 01:25:15,970 So I stayed in that place, Fukushima, for a long time. 750 01:25:18,600 --> 01:25:23,313 I looked for my family, but I couldn't find them. 751 01:25:27,120 --> 01:25:31,150 And I went in taxis like your taxi 752 01:25:33,020 --> 01:25:36,890 looking for my family, looking for my home. 753 01:25:40,250 --> 01:25:41,433 But it was all gone. 754 01:25:47,053 --> 01:25:49,833 And now, you are ready. 755 01:25:52,060 --> 01:25:54,743 I can bring you to the next place. 756 01:25:56,090 --> 01:25:57,413 - But I need to go back now. 757 01:25:59,170 --> 01:26:00,690 - Go back? 758 01:26:00,690 --> 01:26:01,940 - Go back to my daughter. 759 01:26:03,120 --> 01:26:03,953 She's only 14. 760 01:26:07,014 --> 01:26:09,261 - No. 761 01:26:09,261 --> 01:26:10,761 No going back now. 762 01:26:14,703 --> 01:26:15,786 - Is this it? 763 01:27:01,234 --> 01:27:04,651 (car door creaking open) 764 01:27:05,715 --> 01:27:08,465 (engine revving) 765 01:27:13,388 --> 01:27:16,805 (light orchestral music)