1 00:00:13,138 --> 00:00:14,139 MAYA: Taking a nap! 2 00:00:14,139 --> 00:00:16,391 No one bother me! 3 00:00:47,923 --> 00:00:49,550 Boobs. 4 00:01:00,435 --> 00:01:03,480 [eerie music] 5 00:01:03,480 --> 00:01:10,487 ♪ ♪ 6 00:01:22,082 --> 00:01:23,083 [screams] ‐ [speaking Japanese] 7 00:01:27,045 --> 00:01:29,339 [folder closes] 8 00:01:31,466 --> 00:01:33,760 ‐ Hi, Ume. 9 00:01:33,760 --> 00:01:36,263 SINGER: ♪ I ♪ 10 00:01:36,263 --> 00:01:39,975 ♪ I am hiding ♪ 11 00:01:39,975 --> 00:01:42,853 ♪ The you I show to you ♪ 12 00:01:42,853 --> 00:01:46,648 ♪ Is just a lie ♪ 13 00:01:46,648 --> 00:01:48,525 ♪ You take what you want ♪ 14 00:01:48,525 --> 00:01:50,110 ♪ You get what you take ♪ 15 00:01:50,110 --> 00:01:53,572 ♪ Lie ♪ SINGER: ♪ So high, high, high ♪ 16 00:01:53,572 --> 00:01:57,159 YUKI: [speaking Japanese] 17 00:01:57,159 --> 00:02:00,203 ‐ [speaking Japanese] 18 00:02:03,415 --> 00:02:06,501 ‐ I didn't do that. What'd sh‐‐what'd she say? 19 00:02:06,501 --> 00:02:09,338 ‐ She said she wants to give you this pin. 20 00:02:09,338 --> 00:02:10,547 It's from the plane. 21 00:02:10,547 --> 00:02:12,507 ‐ The pin? YUKI: Mm‐hmm. 22 00:02:12,507 --> 00:02:16,845 ‐ Oh, yeah, I get it. [speaks Japanese] 23 00:02:16,845 --> 00:02:19,014 Thought she was saying something else. 24 00:02:19,014 --> 00:02:21,600 Um, Shuji, can you ask her if she wants to play with me? 25 00:02:21,600 --> 00:02:23,727 ‐ Why don't you ask her? 26 00:02:23,727 --> 00:02:25,437 ‐ [sighs] 27 00:02:25,437 --> 00:02:27,172 Ume‐‐ [speaking Japanese] 28 00:02:28,690 --> 00:02:29,816 SHUJI: [laughs] 29 00:02:31,026 --> 00:02:32,527 SHUJI: [laughing] ‐ What? 30 00:02:32,527 --> 00:02:36,448 ‐ What was that? YUKI: [speaking Japanese] 31 00:02:39,201 --> 00:02:41,536 ‐ [speaking Japanese] ‐ [chuckles] 32 00:02:41,536 --> 00:02:43,747 ‐ Did you just say she's coming to school with me? 33 00:02:43,747 --> 00:02:45,123 ‐ [chuckling] I'm with you, Maya. 34 00:02:45,123 --> 00:02:48,752 I‐‐most of this is goin' right over my head. 35 00:02:48,752 --> 00:02:50,629 ‐ I'm following most of everything they're saying. 36 00:02:50,629 --> 00:02:54,424 ‐ I do know, Ume, that you look... 37 00:02:54,424 --> 00:02:57,177 about the same as you were when you were this big. 38 00:02:57,177 --> 00:02:59,137 YUKI: [speaking Japanese] 39 00:03:01,431 --> 00:03:04,059 ‐ [speaking Japanese] 40 00:03:04,059 --> 00:03:05,644 YUKI: You're so cute. 41 00:03:05,644 --> 00:03:07,145 ‐ Me too, right, Dad? 42 00:03:07,145 --> 00:03:08,814 I look the same as that picture? 43 00:03:08,814 --> 00:03:10,148 SHUJI: Yeah, you look the same. 44 00:03:10,148 --> 00:03:11,358 Except you're, like, way bigger 45 00:03:11,358 --> 00:03:13,151 and you have a mustache now. ‐ Shut up! 46 00:03:13,151 --> 00:03:14,986 ‐ Maya, you are a beautiful woman. 47 00:03:14,986 --> 00:03:16,863 ‐ Dad, don't call me that. 48 00:03:16,863 --> 00:03:19,533 FRED: Well, you are. ‐ I'm not a woman, I'm a girl. 49 00:03:19,533 --> 00:03:21,451 Like, I'm a kid. I'm one year older than her. 50 00:03:21,451 --> 00:03:23,161 ‐ Well, you're a little more mature. 51 00:03:23,161 --> 00:03:25,455 ‐ That's so gross and weird for you to say, like, 52 00:03:25,455 --> 00:03:26,957 I'm a little kid. 53 00:03:28,959 --> 00:03:31,169 ‐ Fuck! ‐ Dad. 54 00:03:31,169 --> 00:03:32,587 ‐ What? ‐ So good. 55 00:03:32,587 --> 00:03:34,214 ‐ The TV! Come on‐‐ 56 00:03:34,214 --> 00:03:36,716 ‐ Okay, well, let me try. 57 00:03:36,716 --> 00:03:39,261 Give me‐‐ that's not the right one. 58 00:03:41,138 --> 00:03:42,472 Did you try pressing the‐‐ 59 00:03:42,472 --> 00:03:45,684 ‐ I bet the one that your mother kept is working. 60 00:03:45,684 --> 00:03:47,310 Just sayin'. 61 00:03:49,855 --> 00:03:52,607 ‐ Okay, well, we don't need to watch something, 62 00:03:52,607 --> 00:03:55,444 like, we can just... chat. 63 00:03:55,444 --> 00:03:58,780 Right? Really. ‐ Yeah, yeah. 64 00:03:58,780 --> 00:04:01,575 ‐ Um‐‐ oh, my God, congratulations 65 00:04:01,575 --> 00:04:02,576 on your new place. 66 00:04:02,576 --> 00:04:05,412 ‐ Mm. ‐ Cheers. 67 00:04:05,412 --> 00:04:07,747 ‐ It's okay. ‐ It's really good. 68 00:04:07,747 --> 00:04:10,167 ‐ Yeah, I don't know how long it's gonna take me to unpack. 69 00:04:10,167 --> 00:04:12,127 ‐ Well, I'll help you. 70 00:04:12,127 --> 00:04:14,546 I'll help you make it feel like your home. 71 00:04:14,546 --> 00:04:16,339 ‐ Does that mean that... 72 00:04:16,339 --> 00:04:18,842 you know, you're gonna pick my place full‐time? 73 00:04:21,011 --> 00:04:23,013 'Cause that would be really fun. 74 00:04:23,013 --> 00:04:24,264 ‐ I'm thinking about it. CURTIS: Yeah. 75 00:04:24,264 --> 00:04:25,807 ‐ Yeah, I think it would be really fun. 76 00:04:25,807 --> 00:04:28,018 ‐ Oh, great. ANNA: I really miss you. 77 00:04:28,018 --> 00:04:29,311 [phone ringing] Oh. 78 00:04:29,311 --> 00:04:30,562 CURTIS: I hoped that you would. ‐ You stay there. 79 00:04:30,562 --> 00:04:32,022 I'll get it. 80 00:04:34,441 --> 00:04:37,444 Hello? MAYA: Hey, Na, it's Mai. 81 00:04:37,444 --> 00:04:38,612 ‐ [whispering] It's Maya. MAYA: Na! 82 00:04:38,612 --> 00:04:39,613 ‐ Hi. MAYA: Hi. 83 00:04:39,613 --> 00:04:40,989 Are you at your dad's place? 84 00:04:40,989 --> 00:04:43,074 ‐ Yeah. It's great. MAYA: Oh, my God. Amazing. 85 00:04:43,074 --> 00:04:45,327 ‐ No, I love it here. It's so beautiful. 86 00:04:45,327 --> 00:04:46,703 MAYA: So you're never gonna believe it, 87 00:04:46,703 --> 00:04:48,079 but Ume is here from Japan. 88 00:04:48,079 --> 00:04:50,290 ‐ Are you serious? MAYA: Yeah. 89 00:04:50,290 --> 00:04:52,918 ‐ "Oomi"‐‐Ume? MAYA: Anna, it's Ume. 90 00:04:52,918 --> 00:04:55,796 ‐ No, that's what I meant. Yeah, I can't wait to meet her. 91 00:04:55,796 --> 00:04:57,464 MAYA: Well, can you meet her now? 92 00:04:57,464 --> 00:04:59,090 ‐ I would love to, let me ask. 93 00:04:59,090 --> 00:05:00,342 MAYA: 'Cause it's awkward just the two of us. 94 00:05:00,342 --> 00:05:01,676 ‐ Hey, Dad. 95 00:05:01,676 --> 00:05:03,845 Um, do you mind if I go to Maya's? 96 00:05:03,845 --> 00:05:05,347 ‐ Uh, it's a school night. 97 00:05:05,347 --> 00:05:06,890 ‐ No, I know, but it's a special occasion 98 00:05:06,890 --> 00:05:09,309 'cause her friend's here from Japan. 99 00:05:09,309 --> 00:05:11,812 ‐ Oh. 100 00:05:11,812 --> 00:05:13,647 ‐ Please? 101 00:05:13,647 --> 00:05:16,483 ‐ Yeah. Yeah. 102 00:05:16,483 --> 00:05:17,859 No, go ahead and go. 103 00:05:17,859 --> 00:05:19,903 ‐ Hi, he said I can go and to have fun. 104 00:05:19,903 --> 00:05:21,196 MAYA: What? Okay, come right now! 105 00:05:21,196 --> 00:05:22,697 ANNA: Okay, I'll see you soon. MAYA: Bye. 106 00:05:22,697 --> 00:05:24,866 [insects chirping] 107 00:05:27,494 --> 00:05:29,120 [chuckles] 108 00:05:29,120 --> 00:05:31,164 [suppressed laughter] 109 00:05:33,917 --> 00:05:36,169 ‐ [laughs] 110 00:05:36,169 --> 00:05:38,630 ‐ I've heard so much about you from Maya, 111 00:05:38,630 --> 00:05:41,466 and I'm glad that you're here. 112 00:05:41,466 --> 00:05:43,009 ‐ She doesn't speak English. 113 00:05:43,009 --> 00:05:45,178 Like, she can't understand that. 114 00:05:45,178 --> 00:05:46,555 ‐ Sayonara. 115 00:05:46,555 --> 00:05:49,474 ‐ [laughing] Na, that means bye. 116 00:05:49,474 --> 00:05:50,684 ‐ Oh, sorry. 117 00:05:50,684 --> 00:05:52,936 MAYA: No. ‐ Okay‐‐oh, okay, okay. 118 00:05:52,936 --> 00:05:55,355 ‐ I'm gonna translate for you. [speaking Japanese] 119 00:06:01,403 --> 00:06:04,030 ‐ I always forget, like, my best friend's fluent. 120 00:06:04,030 --> 00:06:05,115 ‐ Like, pretty fluent. 121 00:06:05,115 --> 00:06:06,449 It's just 'cause my mom's Japanese, 122 00:06:06,449 --> 00:06:08,034 but, like, not fully. 123 00:06:08,034 --> 00:06:09,494 ‐ Don't downplay yourself. 124 00:06:10,954 --> 00:06:13,456 ‐ Isn't she, like, so cute? 125 00:06:13,456 --> 00:06:15,917 I feel like we could pass as twins, look. 126 00:06:15,917 --> 00:06:17,794 ‐ [gasps softly] Oh, yeah. 127 00:06:17,794 --> 00:06:19,504 Or she's, like, your baby sister. 128 00:06:20,964 --> 00:06:22,257 ‐ Mm. 129 00:06:23,758 --> 00:06:26,261 ANNA: Just 'cause her skin's paler and she looks more, like, 130 00:06:26,261 --> 00:06:30,307 innocent and, like, she's shorter and, like‐‐ 131 00:06:30,307 --> 00:06:31,600 like, that stuff. 132 00:06:31,600 --> 00:06:34,603 ‐ Like me, like my‐‐ my skin and stuff. 133 00:06:34,603 --> 00:06:36,605 ‐ Yeah, but hers is more porcelain‐y. 134 00:06:38,440 --> 00:06:39,691 ‐ Okay, thanks. 135 00:06:39,691 --> 00:06:43,278 ‐ No, not in a bad way. Not in a bad way. 136 00:06:43,278 --> 00:06:45,280 You both are beautiful. 137 00:06:46,489 --> 00:06:47,824 ‐ [laughs softly] 138 00:06:49,409 --> 00:06:50,827 [whispering] She keeps staring at you. 139 00:06:53,205 --> 00:06:54,205 ‐ [speaking Japanese] 140 00:06:58,043 --> 00:06:59,878 ‐ [snorts] 141 00:06:59,878 --> 00:07:01,379 ‐ What? ‐ Nothing. 142 00:07:01,379 --> 00:07:04,924 That's so mean, Ume. That's not true, like‐‐ 143 00:07:04,924 --> 00:07:07,510 she said your nose is big. 144 00:07:07,510 --> 00:07:09,054 ‐ [laughing nervously] Oh, that's okay. 145 00:07:09,054 --> 00:07:11,693 ‐ I'm sorry. That‐‐ Ume‐‐ [speaking Japanese] 146 00:07:12,974 --> 00:07:14,726 ‐ I feel like ours are the same size though. 147 00:07:14,726 --> 00:07:16,603 Do you wanna just tell her that really quick? 148 00:07:16,603 --> 00:07:20,023 ‐ Uh‐‐yeah! Yeah! [speaking Japanese] 149 00:07:22,067 --> 00:07:25,347 It's the same, like‐‐ she gets it. ‐ [speaking Japanese] 150 00:07:30,200 --> 00:07:31,951 ‐ Yeah, we don't... ANNA: Sh‐‐ 151 00:07:31,951 --> 00:07:34,454 ‐ Play‐‐it's a card game we used to play. 152 00:07:34,454 --> 00:07:35,664 We don't wanna do that. ANNA: Speedo? 153 00:07:35,664 --> 00:07:36,598 ‐ [speaking Japanese] 154 00:07:39,584 --> 00:07:42,253 You know, so I think‐‐ ‐ What does "baba" mean? 155 00:07:42,253 --> 00:07:45,256 ‐ No to the cards. 156 00:07:47,467 --> 00:07:51,012 Let's just, like, play pretend or something. 157 00:07:51,012 --> 00:07:54,766 ANNA: Mm, got to get my mash not lumpy, 158 00:07:54,766 --> 00:07:56,810 'cause my angel doesn't like lumpy mash. 159 00:07:56,810 --> 00:07:59,729 ‐ I know my angel, and she likes a lumpy mash. 160 00:07:59,729 --> 00:08:02,232 Yum, yum, yum! It's a lumpy mash. 161 00:08:02,232 --> 00:08:04,651 ‐ Okay, well, Steve likes a not lumpy mash, 162 00:08:04,651 --> 00:08:05,985 just so you know. 163 00:08:05,985 --> 00:08:09,447 ‐ Oh, my God, Na. You just said Steve. 164 00:08:09,447 --> 00:08:11,866 ‐ Oh, my God! ‐ Oh, my God! 165 00:08:11,866 --> 00:08:13,785 Wait. ‐ No, I didn't mean to do that. 166 00:08:13,785 --> 00:08:15,120 I didn't even mean to say Steve. 167 00:08:15,120 --> 00:08:17,122 [chuckles] Like, that's my husband. 168 00:08:17,122 --> 00:08:19,207 MAYA: Has he called you yet? ‐ Maybe, I don't know. 169 00:08:19,207 --> 00:08:21,626 I gave him my mom's number, and I'm at my dad's, so‐‐ 170 00:08:21,626 --> 00:08:23,670 ‐ Well, wouldn't your mom tell you if he called or something? 171 00:08:23,670 --> 00:08:25,797 ANNA: Probably, yeah. ‐ Mama. 172 00:08:25,797 --> 00:08:27,757 ‐ Okay, not now, Ume, like‐‐ [dramatic instrumental music] 173 00:08:27,757 --> 00:08:31,636 Um, you guys have made out so much, like, he's gonna call. 174 00:08:31,636 --> 00:08:33,596 ‐ Hope so. [music gets louder] 175 00:08:33,596 --> 00:08:34,597 [no audible dialogue] 176 00:08:34,597 --> 00:08:40,145 ♪ ♪ 177 00:08:40,145 --> 00:08:41,229 [music stops abruptly] ‐ What's the guy 178 00:08:41,229 --> 00:08:42,814 that likes me again, what's his name? 179 00:08:42,814 --> 00:08:45,108 The high schooler? ANNA: Derek. 180 00:08:45,108 --> 00:08:46,651 ‐ [heavily accented] School. 181 00:08:46,651 --> 00:08:47,986 ‐ Squirrel? 182 00:08:47,986 --> 00:08:48,987 ‐ No. ‐ Okay, squirrel. 183 00:08:48,987 --> 00:08:50,488 ‐ She's trying to‐‐ No, Anna, 184 00:08:50,488 --> 00:08:52,282 she's trying to say school. 185 00:08:52,282 --> 00:08:54,451 Like, sometimes words come out differently 186 00:08:54,451 --> 00:08:55,535 when you're not from here. 187 00:08:55,535 --> 00:08:56,870 ‐ Right. ‐ But she was just saying 188 00:08:56,870 --> 00:08:58,288 "sker." 189 00:09:00,123 --> 00:09:01,583 [laughing] Anna, don't laugh! 190 00:09:01,583 --> 00:09:02,625 That's mean! That's, like, 191 00:09:02,625 --> 00:09:03,585 how it's gonna come out tomorrow. 192 00:09:03,585 --> 00:09:04,711 She's gonna be like "sker." 193 00:09:04,711 --> 00:09:05,920 ANNA: They're gonna destroy her. 194 00:09:05,920 --> 00:09:07,297 MAYA: Oh, my God. 195 00:09:10,508 --> 00:09:11,843 BOTH: Oh, my God. 196 00:09:11,843 --> 00:09:13,595 ‐ They're gonna be, like, so mean to her. 197 00:09:13,595 --> 00:09:16,973 I mean, think about how people barely like that I'm Asian. 198 00:09:16,973 --> 00:09:21,186 She's full. She's gonna get, like, roasted. 199 00:09:21,186 --> 00:09:22,645 ‐ Oh, my God. 200 00:09:22,645 --> 00:09:26,691 MAYA: Ume, at "sker"... [speaking Japanese] 201 00:09:28,359 --> 00:09:30,070 [with accent] I know. 202 00:09:30,070 --> 00:09:32,636 I protect you. You‐‐ [speaking Japanese] 203 00:09:34,157 --> 00:09:36,603 ANNA: Can you just translate this? MAYA: Okay. 204 00:09:36,603 --> 00:09:39,274 ‐ We got your back. ‐ [speaking Japanese] 205 00:09:43,958 --> 00:09:45,293 She get‐‐she gets it now. 206 00:09:48,463 --> 00:09:49,839 [school bell rings] 207 00:09:49,839 --> 00:09:52,842 [indistinct chatter] 208 00:09:54,886 --> 00:09:57,722 MR. O: Uh, okay, class. 209 00:09:57,722 --> 00:10:00,433 Maya's cousin is with us today. 210 00:10:00,433 --> 00:10:02,393 ‐ No, we're not related. 211 00:10:02,393 --> 00:10:04,062 ‐ Okay, friend then, whatever. 212 00:10:04,062 --> 00:10:07,023 Uh, she wanted to see what an American school was like, 213 00:10:07,023 --> 00:10:08,650 so let's all be very welcoming to her. 214 00:10:08,650 --> 00:10:10,068 Why don't you come up front 215 00:10:10,068 --> 00:10:11,444 so we can introduce you to everyone. 216 00:10:13,655 --> 00:10:14,633 Oh‐‐ [speaking Japanese] 217 00:10:17,242 --> 00:10:18,243 ‐ Do you want us to go with you? 218 00:10:18,243 --> 00:10:19,452 We should just go with‐‐ 219 00:10:19,452 --> 00:10:21,496 ‐ I'm just gonna come up with her, is that‐‐ 220 00:10:21,496 --> 00:10:24,290 ‐ No, you're fine where you are. 221 00:10:24,290 --> 00:10:26,793 Ume means plum, right? 222 00:10:38,138 --> 00:10:40,056 Everyone, this is Ume. 223 00:10:40,056 --> 00:10:42,475 Let's give her a big Trailview welcome, hm? 224 00:10:42,475 --> 00:10:43,810 Yeah. 225 00:10:47,063 --> 00:10:49,399 ‐ [heavily accented] Thank you, school. 226 00:10:49,399 --> 00:10:51,776 ‐ [laughs] ‐ Oh, my God. 227 00:10:53,611 --> 00:10:56,030 She's so cute. I love her! 228 00:10:56,030 --> 00:10:57,407 [overlapping giggling and fawning] 229 00:10:57,407 --> 00:10:58,700 ‐ What? 230 00:11:02,203 --> 00:11:04,414 She actually loves doing the peace sign so much. 231 00:11:04,414 --> 00:11:06,374 She thinks it's so, like, funny. 232 00:11:06,374 --> 00:11:08,042 She'll put it in a photo. 233 00:11:08,042 --> 00:11:09,502 ‐ Mr. O, can she please shadow me? 234 00:11:09,502 --> 00:11:12,046 ‐ Oh, she's shadowing us, so‐‐ MAYA: Yeah, she‐‐ 235 00:11:12,046 --> 00:11:13,923 I'm the only one who speaks Japanese, 236 00:11:13,923 --> 00:11:15,884 so she can't understand without me. 237 00:11:15,884 --> 00:11:17,760 ‐ Not the only one. [speaking Japanese] 238 00:11:20,763 --> 00:11:21,931 UME: [speaking Japanese] ‐ What's he saying? 239 00:11:21,931 --> 00:11:23,516 ‐ Shh, I'm trying to follow. 240 00:11:23,516 --> 00:11:24,767 I'll explain later. 241 00:11:24,767 --> 00:11:26,060 [school bell rings] 242 00:11:26,060 --> 00:11:29,105 [dramatic classical music] 243 00:11:29,105 --> 00:11:31,024 ♪ ♪ 244 00:11:31,024 --> 00:11:32,817 [music stops abruptly] ‐ Have to be careful with Ume, 245 00:11:32,817 --> 00:11:34,319 ‐ Maya needs to translate, you guys. 246 00:11:34,319 --> 00:11:35,612 ‐ You guys, stop! 247 00:11:35,612 --> 00:11:37,864 Ah, you're touching her a lot. 248 00:11:37,864 --> 00:11:40,950 Oh, my God! ‐ That's so cool‐looking! 249 00:11:40,950 --> 00:11:42,410 ‐ You guys, you're gonna kill it. 250 00:11:42,410 --> 00:11:45,205 She loves that thing. I'll take care of it. 251 00:11:45,205 --> 00:11:47,665 [overlapping chatter] 252 00:11:47,665 --> 00:11:50,335 They really love Ume. ‐ Yeah. 253 00:11:50,335 --> 00:11:52,170 Yeah. ‐ We were so worried. 254 00:11:52,170 --> 00:11:54,756 ‐ Unexpected, but wonderful. 255 00:11:57,800 --> 00:12:00,803 ‐ Hi, Ume. Uh, my favorite fruit is plum. 256 00:12:00,803 --> 00:12:02,722 ‐ Don't look at us. 257 00:12:04,349 --> 00:12:06,559 That's my ex. He's, like, still not over me. 258 00:12:06,559 --> 00:12:09,062 ‐ He loves her. ‐ Ex‐eh. 259 00:12:09,062 --> 00:12:10,897 Ai‐ai‐ai. Get it? 260 00:12:10,897 --> 00:12:14,150 ‐ Hey, "Oomi." Your hair's so pretty. 261 00:12:14,150 --> 00:12:16,569 So black. 262 00:12:16,569 --> 00:12:18,196 ‐ My hair's always been black. 263 00:12:18,196 --> 00:12:20,782 ‐ Wait, Maya, do you speak Japanese? 264 00:12:20,782 --> 00:12:22,784 ‐ Yeah. BECCA: Ooh. 265 00:12:22,784 --> 00:12:24,661 Can you ask "Oomi" where she got her socks from? 266 00:12:24,661 --> 00:12:26,746 ‐ Yeah. ‐ I'm, like, totally obsessed. 267 00:12:26,746 --> 00:12:28,456 ‐ Yeah, I, like, have the same socks. 268 00:12:28,456 --> 00:12:29,999 They're just from Japan. 269 00:12:29,999 --> 00:12:31,501 ‐ What's up? MAYA: What's up? 270 00:12:31,501 --> 00:12:34,754 ‐ Hector wanted me to tell you that he thinks "Oomi"'s cute. 271 00:12:34,754 --> 00:12:37,507 HECTOR'S FRIEND: Ume! Come on, bro, go. 272 00:12:37,507 --> 00:12:39,384 Ume! 273 00:12:39,384 --> 00:12:40,843 ‐ Oh, my God. ‐ They're so dumb. 274 00:12:40,843 --> 00:12:44,931 ‐ Hector‐‐the stripes, thinks you're cute. 275 00:12:44,931 --> 00:12:49,352 Just like the high schooler, Steve, thinks I'm cute... 276 00:12:49,352 --> 00:12:51,688 and wants to be with me. 277 00:12:51,688 --> 00:12:53,189 ‐ I don't care. 278 00:12:53,189 --> 00:12:56,359 ‐ Anna, she doesn't understand English or gestures like‐‐ 279 00:12:56,359 --> 00:12:57,986 ‐ That's why you're here to translate. 280 00:12:57,986 --> 00:12:59,654 ‐ Okay, I know. I just said it. 281 00:12:59,654 --> 00:13:01,322 ANNA: Okay. 282 00:13:01,322 --> 00:13:04,367 ‐ Yeah, Hector wants to play Crashed Bandicoot: Warped 283 00:13:04,367 --> 00:13:06,327 with her and hang out. 284 00:13:06,327 --> 00:13:08,371 ‐ Go tell her. ‐ Um... 285 00:13:17,213 --> 00:13:19,215 I just told her. What? 286 00:13:19,215 --> 00:13:22,010 ‐ Well, you guys, maybe everyone should just 287 00:13:22,010 --> 00:13:23,177 hang out at Maya's. 288 00:13:23,177 --> 00:13:24,554 ‐ Oh, yeah. ‐ If you want, 289 00:13:24,554 --> 00:13:26,723 because that's where Ume's staying. 290 00:13:26,723 --> 00:13:29,600 ‐ Yeah. She, um, she has DDR and stuff. 291 00:13:29,600 --> 00:13:32,437 It's this, like, cool, like, Japanese dance game. 292 00:13:32,437 --> 00:13:33,521 Um‐‐ [girls giggling] 293 00:13:33,521 --> 00:13:35,023 If you guys want, like‐‐ 294 00:13:37,066 --> 00:13:39,402 Yeah, she'd love that. So if you guys wanna just‐‐ 295 00:13:39,402 --> 00:13:40,862 you can invite Hector or whatever, 296 00:13:40,862 --> 00:13:42,405 and you all can come too. 297 00:13:42,405 --> 00:13:43,614 ‐ Yeah. ‐ What's DDR? 298 00:13:43,614 --> 00:13:45,450 ‐ Yeah, cool. ‐ It's the dance‐‐ 299 00:13:45,450 --> 00:13:46,951 ‐ I'll go tell him right now. 300 00:13:46,951 --> 00:13:48,786 ‐ Cool, if I can. ‐ Yeah. 301 00:13:48,786 --> 00:13:50,705 ‐ Ume! Ume. 302 00:13:50,705 --> 00:13:53,916 ‐ Hey, uh, "Hector." 303 00:13:53,916 --> 00:13:57,295 BOTH: Hector! 304 00:13:57,295 --> 00:13:59,964 ‐ What, are you bored of me already? 305 00:13:59,964 --> 00:14:02,341 [chuckling] Just like your mom? 306 00:14:02,341 --> 00:14:04,218 Just kidding. But you know, the more time 307 00:14:04,218 --> 00:14:06,596 you spend with Maya, you know, cuts into my time with ya. 308 00:14:06,596 --> 00:14:09,557 ‐ No, I know, but she just needs my help, like, 309 00:14:09,557 --> 00:14:10,808 with the party, you know? 310 00:14:10,808 --> 00:14:15,188 ‐ Okay, well, when you get home, 311 00:14:15,188 --> 00:14:16,355 I have a surprise for you. 312 00:14:16,355 --> 00:14:18,608 ‐ Oh, that's so nice. Okay, cool. 313 00:14:18,608 --> 00:14:20,026 Love you, Dad! Thank you so much! 314 00:14:20,026 --> 00:14:21,486 ‐ I love you too. 315 00:14:25,073 --> 00:14:28,076 [video game startup sound] ‐ Okay, so you have to press it 316 00:14:28,076 --> 00:14:29,285 on the arrows‐‐ ‐ I know. 317 00:14:29,285 --> 00:14:30,328 ‐ So where's Ume? MAYA: No, you don't know 318 00:14:30,328 --> 00:14:31,454 how to play. 319 00:14:31,454 --> 00:14:33,414 [video game sounds] ‐ No‐‐Anna. 320 00:14:33,414 --> 00:14:34,624 Please don't touch it. ANNA: Sorry. 321 00:14:34,624 --> 00:14:35,792 MAYA: Just give me a second. 322 00:14:35,792 --> 00:14:37,210 ANNOUNCER: Dance Dance Revolution. 323 00:14:37,210 --> 00:14:40,213 [video game noises] 324 00:14:41,631 --> 00:14:43,132 ‐ Okay, it's set up. Ready? 325 00:14:43,132 --> 00:14:45,593 So you're gonna do these two, and I'm gonna do these two. 326 00:14:45,593 --> 00:14:46,761 ANNA: Okay. ‐ Okay, ready? 327 00:14:46,761 --> 00:14:49,263 [muttering] 328 00:14:49,263 --> 00:14:51,808 [stomping] 329 00:14:51,808 --> 00:14:53,976 Anna, Anna, Anna. Right, right‐‐no. 330 00:14:53,976 --> 00:14:56,562 Oh, my God, Anna! ‐ It's not sensing me. 331 00:14:56,562 --> 00:14:58,356 MAYA: Okay, we failed. 332 00:14:58,356 --> 00:15:00,149 That's 'cause Anna was hitting it wrong. 333 00:15:00,149 --> 00:15:01,859 ‐ I don't think you guys need to stomp so hard. 334 00:15:01,859 --> 00:15:03,194 It only takes a light touch. 335 00:15:03,194 --> 00:15:04,695 MAYA: Anna was stomping really hard. 336 00:15:04,695 --> 00:15:07,615 ‐ Maya, I was doing the guy. MAYA: You were supposed to‐‐ 337 00:15:07,615 --> 00:15:10,952 ‐ Okay, head count on hot dogs. MAYA: Dad, get out, please. 338 00:15:10,952 --> 00:15:14,205 ‐ I'll make the full pack. MAYA: Go! 339 00:15:14,205 --> 00:15:15,665 CONNIE: That's your dad? 340 00:15:15,665 --> 00:15:17,542 He's not Japanese though. 341 00:15:17,542 --> 00:15:20,086 ‐ Yeah, he's white. CONNIE: Weird. 342 00:15:20,086 --> 00:15:22,547 You look full. 343 00:15:22,547 --> 00:15:24,215 ‐ No, I don't. [scoffs] 344 00:15:24,215 --> 00:15:27,552 ‐ Um, Hector, when will the rest of your friends be here? 345 00:15:27,552 --> 00:15:29,637 ‐ Uh, they never said anything. 346 00:15:29,637 --> 00:15:32,473 Also, my dad dropped me off. 347 00:15:32,473 --> 00:15:34,350 ‐ Sick. 348 00:15:34,350 --> 00:15:35,351 [girls gasping, fawning] 349 00:15:35,351 --> 00:15:37,478 ‐ Hi! Come here, come sit. 350 00:15:37,478 --> 00:15:38,729 ‐ My bro! 351 00:15:38,729 --> 00:15:40,439 What up? SHUJI: Get off! 352 00:15:40,439 --> 00:15:43,056 ‐ Ow, don't move my arm like that, you psycho. ‐ [speaking Japanese] 353 00:15:44,151 --> 00:15:48,030 ‐ Whoa. "Sooji," your Japanese is really good. 354 00:15:48,030 --> 00:15:49,198 ‐ "Sooji," you and "Oomi" actually 355 00:15:49,198 --> 00:15:50,867 look more related than you and Maya. 356 00:15:50,867 --> 00:15:55,329 ‐ Yeah, that's because me and Maya are half‐siblings. 357 00:15:55,329 --> 00:15:56,914 Unfortunately, she got the bad half. 358 00:15:56,914 --> 00:15:58,332 ‐ Oh, really? ‐ Yeah. 359 00:15:58,332 --> 00:15:59,959 ‐ Is white the bad half? ‐ Yeah! 360 00:15:59,959 --> 00:16:01,169 ‐ You wish you had more white in you. 361 00:16:01,169 --> 00:16:03,212 You'd look way better, bitch. 362 00:16:03,212 --> 00:16:04,630 ‐ I actually think, Shuji, 363 00:16:04,630 --> 00:16:06,716 that you're very, very attractive the way you are. 364 00:16:06,716 --> 00:16:08,134 ‐ Ew, Anna. 365 00:16:08,134 --> 00:16:11,095 ‐ Wait, hold on, so the hot dog guy isn't your dad? 366 00:16:11,095 --> 00:16:12,972 ‐ [laughing] No, uh, my birth dad 367 00:16:12,972 --> 00:16:14,307 lives in Japan. 368 00:16:14,307 --> 00:16:16,225 ‐ Yeah, but that's still our dad. 369 00:16:16,225 --> 00:16:17,685 That's like‐‐ SHUJI: Yeah. 370 00:16:17,685 --> 00:16:19,020 ‐ He's your dad. SHUJI: I know. 371 00:16:19,020 --> 00:16:22,773 ‐ That's why you and Ume have such exotic names. 372 00:16:22,773 --> 00:16:25,234 I've always wanted my name to be Yolanda. 373 00:16:25,234 --> 00:16:27,987 SHUJI: Yeah, and that's why I can speak Japanese fluently, 374 00:16:27,987 --> 00:16:30,406 and Maya can barely say a sentence. 375 00:16:30,406 --> 00:16:33,242 ‐ That's‐‐you're lying. I speak full Japanese. 376 00:16:33,242 --> 00:16:34,577 [video game sounds] Tell them. 377 00:16:34,577 --> 00:16:36,329 ANNOUNCER: Perfect, perfect, p‐‐perfect. 378 00:16:36,329 --> 00:16:37,580 ‐ Are you guys seeing this? 379 00:16:37,580 --> 00:16:38,915 ANNOUNCER: Perfect, perfect, perfect. 380 00:16:38,915 --> 00:16:41,792 CONNIE: Holy shit. "Oomi," can I play with you? 381 00:16:41,792 --> 00:16:43,044 BECCA: You're, like, perfect. 382 00:16:43,044 --> 00:16:46,047 [dramatic instrumental music] 383 00:16:46,047 --> 00:16:52,929 ♪ ♪ 384 00:16:52,929 --> 00:16:54,472 ‐ All right, that's enough. [music stops abruptly] 385 00:16:54,472 --> 00:16:56,432 My turn. [stomping] 386 00:16:56,432 --> 00:16:59,435 ‐ Maya. Don't move her arm like that. 387 00:16:59,435 --> 00:17:01,854 ‐ I didn't move her arm li‐‐ I, like, touched her 388 00:17:01,854 --> 00:17:03,397 like you touched my arm. SHUJI: Now she's crying. 389 00:17:03,397 --> 00:17:05,566 Great job, idiot. 390 00:17:05,566 --> 00:17:07,068 ‐ Sorry! 391 00:17:07,068 --> 00:17:09,570 ANNA: She's crying 'cause everybody loves her? 392 00:17:09,570 --> 00:17:12,990 ‐ Okay, weird. ‐ Guess she's not into you. 393 00:17:12,990 --> 00:17:15,159 ‐ [whispering] I mean, honestly, like, 394 00:17:15,159 --> 00:17:17,036 I love her, but she's kind of a problem. 395 00:17:17,036 --> 00:17:20,248 ‐ No, and I hope that she's okay, and I felt super bad, 396 00:17:20,248 --> 00:17:23,668 but I'm also like, everybody's complimenting you up the ass. 397 00:17:23,668 --> 00:17:25,086 ‐ We're sleeping on the floor for you. 398 00:17:25,086 --> 00:17:27,880 Like, can you stop being such a crazy bitch? 399 00:17:27,880 --> 00:17:28,881 ‐ Yeah. ‐ Like, honestly. 400 00:17:28,881 --> 00:17:29,924 ‐ No, like, seriously. 401 00:17:29,924 --> 00:17:31,509 ‐ And I love her, but, like‐‐ 402 00:17:31,509 --> 00:17:33,719 ‐ I love her, but she is an attention whore. 403 00:17:33,719 --> 00:17:35,888 ‐ Truly, truly, truly. ANNA: Because she's just like, 404 00:17:35,888 --> 00:17:38,182 oh... you know? 405 00:17:38,182 --> 00:17:41,102 ‐ Like‐‐ 406 00:17:41,102 --> 00:17:42,687 and then, like‐‐ [fake cries] 407 00:17:42,687 --> 00:17:43,729 Like, bitch. 408 00:17:45,565 --> 00:17:47,942 ‐ Hey. ‐ Hey, Ume. 409 00:17:47,942 --> 00:17:50,111 [tense music] MAYA: [speaking Japanese] 410 00:17:53,323 --> 00:17:54,323 ‐ [speaking Japanese] 411 00:17:58,869 --> 00:18:00,162 ‐ [whispering] I just‐‐ 412 00:18:00,162 --> 00:18:02,415 Anna, I just asked if you're okay, 413 00:18:02,415 --> 00:18:04,959 and she didn't answer. 414 00:18:04,959 --> 00:18:07,169 Oh. 415 00:18:07,169 --> 00:18:10,881 [laughs] ‐ Guess it's time for bed. 416 00:19:40,179 --> 00:19:42,807 [door opens] 417 00:19:42,807 --> 00:19:44,308 ‐ Get out! Get out‐‐ 418 00:19:44,308 --> 00:19:46,560 [muttering incoherently] 419 00:19:49,522 --> 00:19:52,650 [ominous music] 420 00:19:52,650 --> 00:19:59,657 ♪ ♪ 421 00:20:32,398 --> 00:20:35,985 [metal scraping] 422 00:20:53,753 --> 00:20:54,962 ‐ [whispering] What? 423 00:20:54,962 --> 00:20:56,464 [inaudible] 424 00:20:57,923 --> 00:20:59,383 [laughs politely] 425 00:21:00,968 --> 00:21:02,344 [whispering] Pig Latin. 426 00:21:02,344 --> 00:21:07,308 ‐ Smart. [speaking Pig Latin] 427 00:21:07,308 --> 00:21:08,601 ‐ Hm? 428 00:21:08,601 --> 00:21:15,441 ‐ [speaking Pig Latin] 429 00:21:15,441 --> 00:21:18,402 ‐ [speaking Pig Latin] 430 00:21:33,417 --> 00:21:35,127 ‐ Like, she's kind of a liar. 431 00:21:35,127 --> 00:21:38,297 Like, she'll say she saw people doing things 432 00:21:38,297 --> 00:21:40,674 that they weren't doing, like, it's really weird. 433 00:21:40,674 --> 00:21:43,177 [intense music] Get out! 434 00:21:43,177 --> 00:21:46,514 ‐ I mean, I haven't personally seen her do that, 435 00:21:46,514 --> 00:21:49,141 but I also don't speak Japanese, 436 00:21:49,141 --> 00:21:52,686 so I could be wrong, like, I trust you. 437 00:21:52,686 --> 00:21:54,688 I trust you that you're right. 438 00:21:59,693 --> 00:22:01,779 ‐ Oh, my God. What? 439 00:22:01,779 --> 00:22:03,489 Ume, what? [speaks Japanese] 440 00:22:05,449 --> 00:22:07,660 Did you just see her glare at me? 441 00:22:07,660 --> 00:22:09,995 Like, that's crazy. ‐ Mm. 442 00:22:09,995 --> 00:22:12,248 I'm just feeling really stressed out, like‐‐ 443 00:22:12,248 --> 00:22:13,999 ‐ She needs to go. 444 00:22:15,167 --> 00:22:17,461 ‐ Okay, get up. We're gonna fix this. 445 00:22:17,461 --> 00:22:20,089 Let's go. 446 00:22:20,089 --> 00:22:22,132 Um, sorry. ‐ [sighs] 447 00:22:22,132 --> 00:22:24,260 [speaks Pig Latin] 448 00:22:24,260 --> 00:22:26,053 ‐ Mrs. Ishii‐Peters, we'll be back. 449 00:22:26,053 --> 00:22:27,137 ‐ Okay. ‐ Got to fix this. 450 00:22:27,137 --> 00:22:28,430 Maya, go. 451 00:22:35,813 --> 00:22:38,274 Okay, you guys... 452 00:22:38,274 --> 00:22:40,025 just hug. 453 00:22:40,025 --> 00:22:41,861 Hug. 454 00:22:45,030 --> 00:22:46,866 ‐ See, she doesn't even want to touch me. 455 00:22:46,866 --> 00:22:48,284 She, like, thinks I'm disgusting. 456 00:22:49,911 --> 00:22:51,418 ‐ [speaking Japanese] 457 00:22:53,539 --> 00:22:55,416 ‐ Hug her. 458 00:22:55,416 --> 00:22:57,042 ‐ Like, if you think I'm disgusting 459 00:22:57,042 --> 00:22:59,440 and you don't like me, you can leave. 460 00:22:59,440 --> 00:23:00,861 Like, honestly... [speaking Japanese] 461 00:23:06,010 --> 00:23:06,830 ‐ What? UME: [speaking Japanese] 462 00:23:12,158 --> 00:23:14,105 [dramatic instrumental music] MAYA: You're yelling at me. Like, s‐‐ 463 00:23:15,227 --> 00:23:16,821 Anna, she's yelling at me! 464 00:23:18,731 --> 00:23:22,860 ‐ You're yelling at me! Like, stop, you're yelling! 465 00:23:27,281 --> 00:23:29,241 ‐ Did you just call me stupid? 466 00:23:29,241 --> 00:23:31,911 She just called me stupid. You think I'm stupid? 467 00:23:31,911 --> 00:23:33,787 Fuck you. 468 00:23:33,787 --> 00:23:35,581 Sorry, like, fuck you, honestly! 469 00:23:35,581 --> 00:23:36,999 Everyone thinks she's perfect. 470 00:23:36,999 --> 00:23:38,542 You're so much better than me, okay? 471 00:23:38,542 --> 00:23:39,752 You win. ‐ Maya, 472 00:23:39,752 --> 00:23:41,712 she's a year younger than us, like, chill. 473 00:23:41,712 --> 00:23:44,757 ‐ Why is everyone on Ume's side? 474 00:23:44,757 --> 00:23:49,511 Why is being Japanese special on her and bad on me? 475 00:23:49,511 --> 00:23:51,263 [crying] Why? 476 00:23:51,263 --> 00:23:52,598 ‐ Oh, my God, I'm getting your mom. 477 00:23:52,598 --> 00:23:55,309 I'm getting your mom, Maya. 478 00:23:55,309 --> 00:23:56,852 ‐ [sniffling] 479 00:23:58,896 --> 00:24:01,482 I hate you. 480 00:24:01,482 --> 00:24:03,984 I really hate you. 481 00:24:11,367 --> 00:24:12,826 Ume. 482 00:24:12,826 --> 00:24:15,746 UME: [crying] ‐ Oh, my God, I'm sorry. 483 00:24:15,746 --> 00:24:18,540 I'm so sorry. I'm sorry, I don't mean it. 484 00:24:18,540 --> 00:24:21,502 Okay? I'm sorry. ‐ [speaking Japanese] 485 00:24:32,346 --> 00:24:34,515 ‐ I love you. 486 00:24:34,515 --> 00:24:37,103 ‐ What's going on? [speaking Japanese] 487 00:24:40,229 --> 00:24:42,564 ‐ [sniffles] 488 00:24:42,564 --> 00:24:45,192 ‐ I think they're okay. 489 00:24:48,363 --> 00:24:49,454 ‐ [speaking Japanese] 490 00:25:02,960 --> 00:25:04,795 ‐ Hey, Dad! 491 00:25:06,505 --> 00:25:08,590 Dad? 492 00:25:14,054 --> 00:25:15,305 [keys clattering] 493 00:25:16,682 --> 00:25:18,350 [sighs] 494 00:25:21,645 --> 00:25:24,690 [tender music] 495 00:25:24,690 --> 00:25:31,697 ♪ ♪ 496 00:25:48,797 --> 00:25:50,049 ‐ Hey. ‐ Hey, Dad. 497 00:25:50,049 --> 00:25:51,467 ‐ Hey. [chuckles] 498 00:25:51,467 --> 00:25:53,844 You know, there's nowhere to lock up my bike 499 00:25:53,844 --> 00:25:55,179 outside of this frickin' place. 500 00:25:55,179 --> 00:25:56,555 ‐ Oh, that sucks. CURTIS: Yeah. 501 00:25:56,555 --> 00:26:00,350 ‐ Hey, did anyone call for me? ‐ Uh... 502 00:26:00,350 --> 00:26:01,769 no. 503 00:26:01,769 --> 00:26:04,063 Um, not that I know of. 504 00:26:04,063 --> 00:26:06,482 [chuckles] Oops. 505 00:26:06,482 --> 00:26:07,775 Sorry. 506 00:26:07,775 --> 00:26:09,359 Wow. 507 00:26:09,359 --> 00:26:10,652 What have you been doing in here? 508 00:26:10,652 --> 00:26:13,572 ‐ I just kind of unpacked your kitchen stuff, so‐‐ 509 00:26:13,572 --> 00:26:15,157 CURTIS: Yeah, the kitchen looks great. 510 00:26:15,157 --> 00:26:16,867 Thank you. ‐ You're welcome. 511 00:26:16,867 --> 00:26:19,078 ‐ Spending some time at your dad's house, huh? 512 00:26:19,078 --> 00:26:20,537 ‐ [laughs softly] ‐ So does this mean 513 00:26:20,537 --> 00:26:22,289 that you're gonna make it full‐time? 514 00:26:22,289 --> 00:26:24,249 ‐ Um, maybe. 515 00:26:24,249 --> 00:26:25,584 CURTIS: I got a surprise for ya. 516 00:26:25,584 --> 00:26:27,586 You know, I think it's gonna really move that meter 517 00:26:27,586 --> 00:26:29,546 to, uh, I love my dad the most. 518 00:26:29,546 --> 00:26:30,923 Nah, I'm just kidding. 519 00:26:30,923 --> 00:26:32,257 ‐ The cheese and corn's not melted, 520 00:26:32,257 --> 00:26:33,842 but I think it'll be fine. 521 00:26:33,842 --> 00:26:35,469 Um... 522 00:26:37,304 --> 00:26:38,722 CURTIS: Smells good. 523 00:26:43,352 --> 00:26:44,520 ‐ Ow. Dad‐‐ 524 00:26:44,520 --> 00:26:45,896 CURTIS: Ta‐da! [laughing] 525 00:26:45,896 --> 00:26:48,440 Da‐da‐da. 526 00:26:48,440 --> 00:26:49,650 What the fuck, Anna? 527 00:26:49,650 --> 00:26:50,859 ‐ I know, I just‐‐ I thought‐‐ 528 00:26:50,859 --> 00:26:52,778 ‐ This is my new oven! ‐ I know, I'm sorry. 529 00:26:52,778 --> 00:26:53,904 I thought it was glass‐‐ ‐ You know, you don't 530 00:26:53,904 --> 00:26:55,364 put plastic in an oven. 531 00:26:55,364 --> 00:26:56,448 What are you doing? 532 00:26:56,448 --> 00:26:57,574 ‐ I thought it was glass‐‐ ‐ God! 533 00:26:57,574 --> 00:26:58,951 Ugh. ‐ I'm sorry‐‐ 534 00:26:58,951 --> 00:27:00,911 ‐ That's why you don't do this when I'm not here, okay? 535 00:27:00,911 --> 00:27:02,204 ‐ Okay. ‐ Here, come on, move. 536 00:27:02,204 --> 00:27:03,622 Move, move, move. ‐ Okay. 537 00:27:03,622 --> 00:27:04,623 ‐ You're only‐‐ ‐ Okay! 538 00:27:04,623 --> 00:27:06,583 ‐ [scoffs] You're only 13. 539 00:27:06,583 --> 00:27:08,293 ‐ I thought it was glass. 540 00:27:11,588 --> 00:27:14,133 [whispering] I was just trying to help. 541 00:27:14,133 --> 00:27:15,884 CURTIS: Ugh. 542 00:27:17,886 --> 00:27:20,222 [clattering in background] 543 00:27:20,222 --> 00:27:21,557 ANNA: A hamster? 544 00:27:21,557 --> 00:27:23,559 ‐ I‐‐I wanted to get you something so that 545 00:27:23,559 --> 00:27:25,561 when you go back to your mom's this week 546 00:27:25,561 --> 00:27:27,437 and I'm not with you, you‐‐ 547 00:27:27,437 --> 00:27:28,897 you have someone to keep you company. 548 00:27:28,897 --> 00:27:31,900 [phone ringing] 549 00:27:34,570 --> 00:27:36,905 Anna, the phone. ‐ Okay, okay! 550 00:27:36,905 --> 00:27:38,115 Got it. 551 00:27:38,115 --> 00:27:39,366 Hi, you've reached the Kones. 552 00:27:39,366 --> 00:27:41,827 This is Anna speaking. How can I help you? 553 00:27:41,827 --> 00:27:44,746 STEVE: Yo, how can I help you? 554 00:27:44,746 --> 00:27:47,207 ‐ Yo? Oh, Steve? 555 00:27:47,207 --> 00:27:49,543 [laughing] Yo. 556 00:27:49,543 --> 00:27:51,211 STEVE: Things may come to those who wait, 557 00:27:51,211 --> 00:27:54,131 but only the things left by those who hustle. 558 00:27:54,131 --> 00:27:56,633 How you been? ‐ Busy. 559 00:27:56,633 --> 00:27:59,636 [soft rock music] 560 00:27:59,636 --> 00:28:00,762 MAYA: Ah! 561 00:28:02,389 --> 00:28:03,515 Nah! [speaking Japanese] 562 00:28:04,683 --> 00:28:06,518 [both laughing] 563 00:28:13,609 --> 00:28:15,485 Fell. 564 00:28:19,197 --> 00:28:21,867 ‐ [speaking Japanese] 565 00:28:23,327 --> 00:28:25,495 ‐ Mm‐‐I don't know‐‐ 566 00:28:25,495 --> 00:28:27,289 I don't know what that means. 567 00:28:28,457 --> 00:28:32,085 ‐ No... clothes. 568 00:28:32,085 --> 00:28:35,714 ‐ Um... hot. [speaking Japanese] 569 00:28:37,966 --> 00:28:40,385 ‐ Yeah. MAYA: [speaking Japanese] 570 00:28:50,646 --> 00:28:55,067 ‐ Mm, me too. 571 00:28:55,067 --> 00:28:58,487 ‐ [laughs] [speaking Japanese] 572 00:28:58,487 --> 00:29:00,656 Mm‐‐ 573 00:29:00,656 --> 00:29:03,659 [soft rock music] 574 00:29:03,659 --> 00:29:10,666 ♪ ♪