1 00:00:39,591 --> 00:00:42,998 這是我的朋友傑瑞和瑪姬·塞爾比 2 00:00:47,869 --> 00:00:50,071 他們住在密歇根州的埃法特 3 00:00:52,539 --> 00:00:56,374 一個不算繁榮的小鎮 4 00:00:56,410 --> 00:01:00,081 不過,老實說,傑瑞和瑪吉也不是 5 00:01:01,448 --> 00:01:04,522 今天,他們要去買彩券 6 00:01:04,557 --> 00:01:07,453 要買很多,很多,很多的...彩券 7 00:01:08,728 --> 00:01:10,454 但他們不是要試運氣 8 00:01:11,397 --> 00:01:14,260 他們應該也不需要 9 00:01:15,397 --> 00:01:19,260 塞爾比夫婦 字幕:Charlie Fan 10 00:01:22,741 --> 00:01:25,073 但這個故事並不是從這裏開始 11 00:01:25,938 --> 00:01:27,673 要從傑瑞說起 12 00:01:27,708 --> 00:01:32,782 他就像42年來每天一樣早晨起床 13 00:01:32,818 --> 00:01:35,180 去玉米片廠上班 14 00:01:35,215 --> 00:01:38,787 因為他擔心這將是最後一次上班 15 00:01:38,823 --> 00:01:41,359 這只是一個數學題 16 00:01:41,394 --> 00:01:44,122 如果你數一數這些字母 17 00:01:44,158 --> 00:01:45,989 除了跳過的字母「I」 18 00:01:46,025 --> 00:01:47,862 因為它看起來像「1」 19 00:01:47,898 --> 00:01:51,864 然後你發現「J」是二月 20 00:01:51,899 --> 00:01:54,569 然後,最後一個字母... 21 00:01:54,604 --> 00:01:56,033 哦,天啊 22 00:01:56,069 --> 00:01:57,708 這些工廠代號 23 00:01:57,744 --> 00:02:00,504 這不容易弄清楚,但是,呃... 24 00:02:02,444 --> 00:02:03,507 我搞定了 25 00:02:05,579 --> 00:02:07,312 傑瑞 26 00:02:07,348 --> 00:02:09,483 別那麼累啦,你要退休了 27 00:02:11,049 --> 00:02:12,521 嗯,是的,但是我... 28 00:02:12,556 --> 00:02:14,922 我還不想,嗯... 29 00:02:14,957 --> 00:02:18,024 我知道我的產線要關了,但是... 30 00:02:18,059 --> 00:02:20,229 你知道,我滿腦子數字 31 00:02:20,264 --> 00:02:21,766 拜託 32 00:02:21,802 --> 00:02:25,264 你已經完成任務了,這是你的黃金歲月 33 00:02:25,299 --> 00:02:28,337 他是我們有史以來最好的產線經理,對吧? 34 00:02:28,372 --> 00:02:29,674 那還用說 35 00:02:29,709 --> 00:02:31,973 嘿,何不跟大家說說 36 00:02:32,009 --> 00:02:34,109 你高中時是怎麼開始在這裏工作的? 37 00:02:35,007 --> 00:02:38,574 你上夜班,對吧? 38 00:02:39,507 --> 00:02:42,500 根據真實故事 39 00:02:42,501 --> 00:02:45,574 盡量啦 40 00:02:52,092 --> 00:02:53,862 敬傑瑞 41 00:02:53,897 --> 00:02:56,568 可不是每個人都能一做 42 00:02:56,603 --> 00:02:58,067 就做了42年 43 00:02:58,102 --> 00:03:00,872 你現在的老闆,會讓你睡懶覺 44 00:03:01,473 --> 00:03:03,000 也不會對我大吼大叫 45 00:03:03,036 --> 00:03:04,340 哪不可能 46 00:03:05,912 --> 00:03:08,005 你應該去考「不動產經紀人」執照 47 00:03:08,040 --> 00:03:09,677 就像霍華德那樣 48 00:03:09,712 --> 00:03:10,845 就有一份工作 49 00:03:10,881 --> 00:03:12,682 但這跟退休沒兩樣 50 00:03:12,717 --> 00:03:14,517 因為什麼都不做 51 00:03:14,552 --> 00:03:15,918 這是真的 52 00:03:15,953 --> 00:03:17,548 大多數時候,甚至門都不出 53 00:03:18,322 --> 00:03:19,622 好 54 00:03:19,657 --> 00:03:21,320 知道嗎,我可以找事做 55 00:03:21,356 --> 00:03:24,089 你知道,我還是可以幫瑪吉做做家事 56 00:03:24,124 --> 00:03:25,857 不,你不用啦 57 00:03:25,892 --> 00:03:27,261 不,我很樂意 58 00:03:27,296 --> 00:03:29,631 我是說,你已經照顧這個地方很多年了 59 00:03:29,666 --> 00:03:30,930 我有我的系統 60 00:03:30,965 --> 00:03:32,529 哦,是的,那個不錯 61 00:03:32,565 --> 00:03:35,439 但是,你知道,每個系統都可以再改進 62 00:03:35,474 --> 00:03:36,605 哦,天哪。又來了 63 00:03:36,641 --> 00:03:38,040 - 嘿,我有個想法 - 是喔 64 00:03:38,076 --> 00:03:41,176 我可以幫你檢視一下喔? 65 00:03:41,211 --> 00:03:43,781 你知道,試試改善改善一下 66 00:03:43,816 --> 00:03:46,113 哪天到我工地走走啊 67 00:03:46,148 --> 00:03:48,551 看看有什麼要改善? 68 00:03:48,586 --> 00:03:49,719 我不會收太多錢 69 00:03:49,754 --> 00:03:51,054 哦,還收錢喔? 70 00:03:51,089 --> 00:03:52,418 - 那還用說 - 你也要順便來 71 00:03:52,453 --> 00:03:54,958 教我老婆怎麼考核嗎? 72 00:03:54,994 --> 00:03:57,394 嘿,爸爸,如果我住在這裏,我可以幫上忙喔 73 00:03:57,429 --> 00:03:58,892 謝謝你,道恩 74 00:03:58,927 --> 00:04:00,127 我會雇你的 75 00:04:00,163 --> 00:04:02,428 我要經常開車去大急流城 76 00:04:02,829 --> 00:04:04,127 哦 77 00:04:04,162 --> 00:04:05,197 你真會推銷 78 00:04:05,232 --> 00:04:06,503 - 閉嘴 - 真想不到 79 00:04:06,538 --> 00:04:07,569 - 是嗎,親愛的? - 夠了 80 00:04:07,605 --> 00:04:08,871 可以給阿公看了嗎? 81 00:04:08,907 --> 00:04:11,506 好啊,你想現在就給阿公看了嗎? 82 00:04:11,542 --> 00:04:12,603 給我看什麼? 83 00:04:12,638 --> 00:04:15,410 - 我們要送你一份退休禮物 - 驚喜 84 00:04:15,445 --> 00:04:17,306 好囉 85 00:04:17,342 --> 00:04:18,942 睜開眼睛 86 00:04:18,978 --> 00:04:20,746 天哪! 87 00:04:21,982 --> 00:04:24,989 漁船,什麼? 88 00:04:25,025 --> 00:04:28,022 - 我有喜歡釣魚嗎?喜歡嗎?也好 - 是啊,你帶過我去釣過一次 89 00:04:28,058 --> 00:04:29,626 是的,現在你想去哪裏就去哪裏 90 00:04:29,661 --> 00:04:31,160 是啊,怎麼樣? 91 00:04:32,224 --> 00:04:34,097 這太棒了,非常感謝 92 00:04:34,132 --> 00:04:36,865 - 謝謝,謝謝,謝謝 - 太好啦 93 00:04:36,901 --> 00:04:38,162 哦,爸爸喜歡 94 00:04:38,197 --> 00:04:40,664 還有你,多虧你保守秘密 95 00:04:42,167 --> 00:04:43,299 謝謝你,南瓜 96 00:04:43,334 --> 00:04:44,575 - 謝謝你,道格 - 你喜歡嗎? 97 00:04:44,610 --> 00:04:45,977 - 喜歡 - 那好 98 00:04:46,378 --> 00:04:47,373 天哪 99 00:04:47,408 --> 00:04:49,740 天哪,幹得好,沒被你破壞掉 100 00:04:49,775 --> 00:04:52,412 - 那是你唯一的任務,你做得很好 - 還好吧? 101 00:04:53,452 --> 00:04:55,582 哦,是的 102 00:04:59,891 --> 00:05:02,856 我沒幾件普通的衣服 103 00:05:02,891 --> 00:05:04,828 都是工作服 104 00:05:04,863 --> 00:05:06,526 好吧,可以給你買一些 105 00:05:09,634 --> 00:05:11,134 會有些改變的 106 00:05:11,834 --> 00:05:13,070 你適應的 107 00:05:14,868 --> 00:05:16,168 你呢? 108 00:05:16,204 --> 00:05:18,608 盡量啦,只是沒有船 109 00:05:20,809 --> 00:05:22,145 你要嗎? 110 00:05:22,743 --> 00:05:23,740 不了 111 00:05:29,943 --> 00:05:32,440 一個月後 112 00:05:57,650 --> 00:05:59,743 - 里昂早安 - 傑瑞早安 113 00:06:06,925 --> 00:06:09,655 海倫,信用卡被拒絕了,不好意思 114 00:06:09,691 --> 00:06:13,328 可惡,也許我有現金,讓我... 115 00:06:16,935 --> 00:06:18,601 你都這樣 116 00:06:18,637 --> 00:06:19,763 謝謝你,里昂 117 00:06:32,850 --> 00:06:34,718 你在外面做什麼? 118 00:06:34,753 --> 00:06:35,985 你說十點 119 00:06:36,020 --> 00:06:37,883 不,十點是你說的 (史蒂夫·伍茲會計師) 120 00:06:37,884 --> 00:06:40,324 我不用約其他人,我有六個固定客戶 (史蒂夫·伍茲會計師) 121 00:06:40,359 --> 00:06:41,453 好 122 00:06:41,488 --> 00:06:43,821 只有六個客戶你怎麼活啊? 123 00:06:43,857 --> 00:06:47,626 當然不是,我剛弄了一個網上旅行社,看到海報沒? 124 00:06:48,533 --> 00:06:51,101 哦,是喔 125 00:06:51,136 --> 00:06:54,869 既然上網了,你為什麼需要海報呢? 126 00:06:54,904 --> 00:06:56,604 免費的 127 00:06:56,640 --> 00:06:59,805 為什麼你總要打破砂鍋問到底? 128 00:06:59,840 --> 00:07:01,045 哦,是這樣的 129 00:07:01,080 --> 00:07:03,609 這是我弄清事物的唯一方式 130 00:07:04,781 --> 00:07:05,842 船怎麼樣了? 131 00:07:06,718 --> 00:07:08,581 水還是太冷了 132 00:07:08,617 --> 00:07:11,886 你不用下水,這就是船的作用 133 00:07:11,921 --> 00:07:14,085 嗯,我的賬戶怎麼樣? 134 00:07:14,120 --> 00:07:15,588 說到冷... 135 00:07:17,561 --> 00:07:18,688 2%收益 136 00:07:18,724 --> 00:07:21,799 這聽起來很少,因為真的好少 137 00:07:21,835 --> 00:07:23,564 聽著,你要更積極點 138 00:07:23,600 --> 00:07:26,629 如果你讓我買股票,可能會有10% 139 00:07:26,664 --> 00:07:30,067 那只會讓你的錢翻倍... 140 00:07:30,102 --> 00:07:32,143 7.27年 141 00:07:33,643 --> 00:07:36,578 實際上,我今天只用一次 142 00:07:36,613 --> 00:07:37,945 不用了 143 00:07:37,980 --> 00:07:39,477 只有這些了 144 00:07:39,512 --> 00:07:41,218 我不會拿來賭 145 00:07:41,254 --> 00:07:43,615 這不是賭,這似乎是一種冒險,但市場... 146 00:07:43,651 --> 00:07:47,618 是啊,如果輸了,那就是賭 147 00:07:47,654 --> 00:07:49,387 一個月後再打給你,再約時間 148 00:07:49,422 --> 00:07:51,261 - 不用約啦 - 好 149 00:07:52,059 --> 00:07:53,362 把船拿出來 150 00:07:54,426 --> 00:07:56,134 我正打算 151 00:08:25,464 --> 00:08:26,659 哦 152 00:08:29,028 --> 00:08:30,193 不 153 00:08:39,908 --> 00:08:41,641 天哪! 154 00:08:51,283 --> 00:08:52,553 嘿,傑瑞 155 00:08:55,694 --> 00:08:58,927 - 什麼是「下滾」? - 當頭獎達到200萬的時候 156 00:08:58,963 --> 00:09:00,457 若沒有人能六個號碼全中 157 00:09:00,493 --> 00:09:02,428 頭獎彩金就滾下來 158 00:09:02,463 --> 00:09:04,567 分給那些中三個或四個號碼的人... 159 00:09:04,603 --> 00:09:05,933 無論什麼 160 00:09:05,968 --> 00:09:07,397 只是中獎率更高 161 00:09:07,433 --> 00:09:09,537 - 祝你好運 - 謝謝 162 00:09:10,203 --> 00:09:11,674 中獎率更高 163 00:10:03,355 --> 00:10:04,823 是這樣嗎? 164 00:10:06,665 --> 00:10:07,793 好 165 00:10:15,939 --> 00:10:17,967 這不是賭博 166 00:10:18,003 --> 00:10:21,911 - 彩券? - 是的,每次都有辦法贏 167 00:10:21,946 --> 00:10:23,010 你中風了嗎? 168 00:10:23,045 --> 00:10:24,315 有個漏洞 169 00:10:24,350 --> 00:10:25,981 他們沒有看到,這就在數學中 170 00:10:26,016 --> 00:10:27,980 現在,在這張試算表上 171 00:10:28,015 --> 00:10:32,452 你有54分之一的機會中六個數字中的三個 172 00:10:32,488 --> 00:10:35,959 1500分之一的機率命中4個 173 00:10:35,995 --> 00:10:37,420 你很可能每次都會輸 174 00:10:37,455 --> 00:10:38,591 不會每次 175 00:10:38,626 --> 00:10:41,030 上周我贏了一張免費彩券,但丟了 176 00:10:41,065 --> 00:10:43,065 但在「下滾」週 177 00:10:43,101 --> 00:10:44,929 會分給中較少號碼的人 178 00:10:44,964 --> 00:10:49,368 超過你付出去的錢 179 00:10:49,403 --> 00:10:52,343 所以,數學對你有利 180 00:10:52,878 --> 00:10:53,703 他們漏算了 181 00:10:53,739 --> 00:10:55,644 我不知道這是在說什麼 182 00:10:55,679 --> 00:10:58,808 比較像是一個瘋子在牢房牆上畫的數字 183 00:10:58,843 --> 00:11:00,477 這是說在「下滾」週 184 00:11:00,512 --> 00:11:02,148 你穩贏 185 00:11:02,184 --> 00:11:03,880 怎麼可能 186 00:11:03,916 --> 00:11:07,157 - 為什麼不呢? - 因為這是彩券,傑瑞 187 00:11:07,192 --> 00:11:08,691 底特律有一棟大樓 188 00:11:08,726 --> 00:11:11,791 他們的工作是玩這些數字,他們的專長 189 00:11:13,099 --> 00:11:16,334 我不敢相信你是我的會計 190 00:11:17,100 --> 00:11:18,266 兼職會計 191 00:11:18,301 --> 00:11:20,503 全職是網上旅行社 192 00:11:29,011 --> 00:11:30,113 嘿,明蒂 193 00:11:30,148 --> 00:11:32,078 嘿,傑瑞,存錢? 194 00:11:32,114 --> 00:11:34,077 呃,不...我 195 00:11:35,581 --> 00:11:38,114 我想提2000美元 196 00:11:38,789 --> 00:11:39,786 好 197 00:11:41,927 --> 00:11:43,759 那麼,你的腳怎麼樣了? 198 00:11:43,795 --> 00:11:45,194 好多了 199 00:11:45,230 --> 00:11:46,662 滾動網球很有用 200 00:11:46,698 --> 00:11:49,229 直到我的經理被它絆倒,扔到街上 201 00:11:49,265 --> 00:11:50,660 我可以再送你一組 202 00:11:50,696 --> 00:11:52,832 - 三個一組 - 謝謝 203 00:11:57,304 --> 00:11:58,606 哦,謝謝你 204 00:11:58,642 --> 00:12:01,303 幾天後我會回來存 205 00:12:01,339 --> 00:12:02,545 好的 206 00:12:04,814 --> 00:12:05,642 哦 207 00:12:05,678 --> 00:12:09,016 可能會比這個多20% 208 00:12:09,052 --> 00:12:10,118 差不多這樣 209 00:12:10,153 --> 00:12:11,554 - 到時見 - 好 210 00:12:38,114 --> 00:12:39,511 非常感謝 211 00:12:39,546 --> 00:12:41,518 祝您今天過得愉快 212 00:12:47,158 --> 00:12:49,086 買兩千張「意外之財」彩券 213 00:12:50,489 --> 00:12:51,759 兩千張? 214 00:12:52,259 --> 00:12:53,530 是的,女士 215 00:13:00,633 --> 00:13:05,542 大家好,歡迎觀看本周的「意外之財」彩券開獎 216 00:13:05,577 --> 00:13:09,310 拿好你的彩券,坐好囉,開始吧 217 00:13:09,345 --> 00:13:12,576 第一個幸運號碼是六 218 00:13:12,611 --> 00:13:14,485 第二個號碼... 219 00:13:16,581 --> 00:13:17,950 二十三 220 00:13:18,851 --> 00:13:20,920 - 你沒事吧? - 哦,是的,好的不得了 221 00:13:23,025 --> 00:13:24,858 - 43 - 船怎麼樣了? 222 00:13:25,457 --> 00:13:26,794 哦,呃... 223 00:13:26,830 --> 00:13:31,031 他們說可以修馬達,但這不是我想要的 224 00:13:31,067 --> 00:13:33,730 我是說,我們應該一起做些事情,對吧? 225 00:13:33,765 --> 00:13:35,466 三十一 226 00:13:35,502 --> 00:13:37,234 - 想看電影嗎? - 下一個中獎號碼是... 227 00:13:37,270 --> 00:13:41,171 - 哦,不,我是說現在不要 - 十 228 00:13:42,446 --> 00:13:44,674 - 那什麼時候? - 嗯,再說 229 00:13:44,709 --> 00:13:46,209 我正在看一個節目 230 00:13:47,118 --> 00:13:48,146 你在看這個? 231 00:13:48,182 --> 00:13:49,214 不 232 00:14:02,967 --> 00:14:07,334 四十三、三十一、十和三十二 233 00:14:07,370 --> 00:14:09,133 祝你中獎 234 00:14:09,973 --> 00:14:11,069 一... 235 00:14:13,605 --> 00:14:15,238 那是四分之一 236 00:14:16,476 --> 00:14:18,747 二十一,二十八 237 00:14:19,477 --> 00:14:21,013 十六 238 00:14:24,777 --> 00:14:27,513 (賠三百二七美元) 239 00:14:32,826 --> 00:14:35,559 問題是,沒有人知道這個城鎮 240 00:14:35,594 --> 00:14:39,332 埃法特應該開始以一美元的價格出售房屋 就像在托斯卡納一樣 241 00:14:39,367 --> 00:14:40,931 在這裏吸引人 242 00:14:40,966 --> 00:14:42,939 我們可以花一美元住在托斯卡納? 243 00:14:42,975 --> 00:14:44,239 嗯,一歐元 244 00:14:44,275 --> 00:14:45,473 那是一美元 245 00:14:45,509 --> 00:14:47,539 不,比這多一點 246 00:14:47,575 --> 00:14:49,140 傑瑞,一歐元是多少錢? 247 00:14:53,115 --> 00:14:54,112 傑瑞 248 00:14:55,216 --> 00:14:56,213 哦 249 00:14:57,020 --> 00:14:58,017 很抱歉 250 00:14:59,418 --> 00:15:00,756 嗯 251 00:15:01,652 --> 00:15:02,890 葫蘆 252 00:15:03,622 --> 00:15:05,157 我們在玩撿紅點 253 00:15:05,193 --> 00:15:06,630 哦 254 00:15:13,135 --> 00:15:15,603 - 非常感謝你 - 好,晚安 255 00:15:15,638 --> 00:15:17,034 - 晚安 - 當心 256 00:15:17,069 --> 00:15:19,137 好好走回家 257 00:15:20,005 --> 00:15:21,671 撿紅點、撲克或橋牌 258 00:15:21,706 --> 00:15:23,646 - 我被他們弄糊塗了 - 你不在乎,你不在乎 259 00:15:23,681 --> 00:15:25,950 拼字,再來是拼字 260 00:15:25,985 --> 00:15:27,112 好吧,晚安 261 00:15:28,984 --> 00:15:31,254 快告訴我發生了什麼事 262 00:15:31,290 --> 00:15:33,217 我太老了,等不及了 263 00:15:36,422 --> 00:15:37,628 哦 264 00:15:39,362 --> 00:15:41,027 我錯過了機會 265 00:15:43,502 --> 00:15:45,196 我做了該做的一切 266 00:15:45,863 --> 00:15:47,264 必須做的一切 267 00:15:48,737 --> 00:15:51,169 現在做任何事情都為時已晚 268 00:15:52,211 --> 00:15:55,272 哦,你的生命還沒有結束 269 00:16:00,044 --> 00:16:01,982 大家都這麼認為 270 00:16:02,382 --> 00:16:03,621 好 271 00:16:05,784 --> 00:16:07,757 真是,我什麼都能做 272 00:16:07,792 --> 00:16:10,628 如果他們不切斷我的產線,我還會在工廠 273 00:16:12,559 --> 00:16:14,093 但是相反... 274 00:16:15,464 --> 00:16:18,330 這是我的黃金歲月 275 00:16:18,366 --> 00:16:21,435 是的,只是因為事情沒有按你想要的方式發展 276 00:16:21,470 --> 00:16:23,439 並不代表不會發生 277 00:16:23,474 --> 00:16:25,775 好運會發生,壞事也會發生 278 00:16:30,982 --> 00:16:31,979 怎樣? 279 00:16:32,946 --> 00:16:36,046 好運,和壞運氣一樣嗎? 280 00:16:36,081 --> 00:16:39,014 - 是啊,這只是機率 - 是啊 281 00:16:39,050 --> 00:16:42,253 - 怎樣啦? - 真傻 282 00:16:43,259 --> 00:16:44,557 - 不是說你,是我 283 00:16:44,593 --> 00:16:46,862 你是個天才 284 00:16:48,695 --> 00:16:50,231 樣本太少 285 00:16:51,897 --> 00:16:54,198 這就是我錯的地方 286 00:16:54,234 --> 00:16:57,774 我沒有計算機率的頻率 287 00:16:58,242 --> 00:16:59,308 這只是數學 288 00:16:59,343 --> 00:17:01,210 哦,我不喜歡數學 289 00:17:01,245 --> 00:17:03,246 哦,對不起 290 00:17:03,281 --> 00:17:06,415 來,讓我給你看看... 291 00:17:06,451 --> 00:17:08,682 在這拿一枚硬幣 292 00:17:08,718 --> 00:17:10,980 如果拋1000次 293 00:17:11,015 --> 00:17:14,189 有60%的可能是人頭 294 00:17:14,224 --> 00:17:20,723 但是如果拋5000次,機率就會接近50% 295 00:17:20,759 --> 00:17:24,897 樣本數必須夠大,才能排除運氣 296 00:17:24,932 --> 00:17:27,870 這是給你的 297 00:17:28,670 --> 00:17:31,306 你要存一分錢嗎? 298 00:17:31,341 --> 00:17:34,041 不,不 299 00:17:34,409 --> 00:17:35,405 不,呃... 300 00:17:36,381 --> 00:17:38,144 我要提款 301 00:17:38,709 --> 00:17:41,279 $4,200 302 00:17:42,918 --> 00:17:44,714 哦,還剩多少? 303 00:17:44,750 --> 00:17:46,955 我查查看 304 00:17:49,261 --> 00:17:50,959 四千多一點 305 00:17:51,359 --> 00:17:52,356 好 306 00:17:55,431 --> 00:17:57,163 那就提六千吧 307 00:17:58,302 --> 00:17:59,363 六千 308 00:18:06,839 --> 00:18:09,340 八 309 00:18:11,282 --> 00:18:12,475 $8,000 310 00:18:13,285 --> 00:18:14,312 你確定嗎? 311 00:18:17,487 --> 00:18:18,682 九十八 312 00:18:22,822 --> 00:18:24,322 九十九 313 00:18:26,429 --> 00:18:28,062 八千張 314 00:18:30,400 --> 00:18:31,494 謝謝你,米奇 315 00:18:32,170 --> 00:18:33,234 就醬囉 316 00:18:33,269 --> 00:18:34,266 再見 317 00:18:36,268 --> 00:18:38,471 你知道,每個城鎮都有自己的特色 318 00:18:38,507 --> 00:18:39,871 我們需要一樣 319 00:18:39,906 --> 00:18:41,744 爵士音樂節怎麼了? 320 00:18:41,780 --> 00:18:44,309 嗯,我們無法讓舞台符合規定 321 00:18:44,344 --> 00:18:46,709 哦,其中一個木屐女孩摔了一跤 322 00:18:46,745 --> 00:18:48,112 哦,對 323 00:18:48,147 --> 00:18:49,479 爵士音樂節也能賺錢 324 00:18:49,514 --> 00:18:52,414 - 我說的不是那年,因為那個女孩告了我們 - 是啊 325 00:18:52,450 --> 00:18:54,854 她很難過,因為我們還在鼓掌 326 00:18:54,890 --> 00:18:56,887 我們以為這是表演的一部分 327 00:18:56,922 --> 00:18:58,189 哦 328 00:18:58,225 --> 00:19:00,022 順便說一下,有人正在集資 329 00:19:00,057 --> 00:19:02,097 買今晚的彩券 330 00:19:02,132 --> 00:19:04,662 今天有「下滾」,這樣可以贏得更多 331 00:19:04,697 --> 00:19:07,738 - 我們不是買彩券的人 - 這樣最好 332 00:19:07,773 --> 00:19:11,168 你知道,有些人就膨風 333 00:19:09,672 --> 00:19:11,168 334 00:19:11,203 --> 00:19:12,769 你沒事吧? 335 00:19:12,804 --> 00:19:14,174 - 怎麼了,喝點飲料,別嗆到 336 00:19:14,741 --> 00:19:15,873 吃太快了 337 00:19:17,810 --> 00:19:19,014 是啊 338 00:19:22,152 --> 00:19:23,150 哦 339 00:19:24,683 --> 00:19:26,054 四 340 00:19:44,175 --> 00:19:45,172 哇哦 341 00:20:06,832 --> 00:20:08,429 我是說,這就像一家普通的旅行社 342 00:20:08,465 --> 00:20:09,499 但在網上 343 00:20:09,534 --> 00:20:10,699 所以當事情不順利的時候 344 00:20:10,735 --> 00:20:11,897 人們可以像動物一樣行動 345 00:20:11,932 --> 00:20:13,696 嘿,你應該去旅行 346 00:20:13,731 --> 00:20:16,365 你和溫蒂過去常坐郵輪然後回來 347 00:20:16,400 --> 00:20:17,741 把一切都叫成左舷和右舷 348 00:20:17,776 --> 00:20:19,102 我甚至不知道哪個是哪個 349 00:20:19,137 --> 00:20:21,170 取決於你所處的海洋 350 00:20:21,205 --> 00:20:23,743 - 嗯,不,不 - 是的 351 00:20:23,779 --> 00:20:25,547 她希望你玩得開心 352 00:20:25,582 --> 00:20:27,178 已經三年了 353 00:20:27,213 --> 00:20:29,213 哦,各位小子,都吃香腸漢堡 354 00:20:29,248 --> 00:20:30,685 - 我加起司 - 好的 355 00:20:30,721 --> 00:20:32,086 香腸和...哦,切達起司? 356 00:20:32,121 --> 00:20:34,018 道格,你能看一下烤肉架嗎? 357 00:20:34,053 --> 00:20:36,056 看見沒,多美好啊? 358 00:20:36,091 --> 00:20:37,923 就跟你說開車去是值得的 359 00:20:37,958 --> 00:20:39,122 不,你說你不知道 360 00:20:39,158 --> 00:20:40,725 你還剩多少個週末 361 00:20:40,761 --> 00:20:41,962 嗯,我不知道 362 00:20:41,998 --> 00:20:45,163 是的,但數學上可以 363 00:20:45,198 --> 00:20:46,931 開車兩個小時,換一個免費的漢堡 364 00:20:46,966 --> 00:20:48,405 抵消了汽油的成本 365 00:20:48,440 --> 00:20:49,771 爸爸,我不吃肉 366 00:20:49,807 --> 00:20:51,440 哦,對了,我去拿雞肉 367 00:20:51,476 --> 00:20:52,770 不,那還是肉 368 00:20:52,805 --> 00:20:54,076 好吧 369 00:20:54,708 --> 00:20:55,979 他沒事吧? 370 00:20:56,014 --> 00:20:59,780 他只是不知道「我想你」的公式 371 00:20:59,816 --> 00:21:01,049 你來這裏會更有趣 372 00:21:01,085 --> 00:21:03,681 我知道,但你和爸爸,要在一起玩得開心 373 00:21:03,716 --> 00:21:04,820 是啊 374 00:21:04,855 --> 00:21:06,050 我知道你等了很久了 375 00:21:06,085 --> 00:21:08,019 - 等他退休 - 我知道 376 00:21:08,054 --> 00:21:10,322 我知道,我們還要加油 377 00:21:10,357 --> 00:21:13,596 我甚至不記得我們最後一次... 378 00:21:13,631 --> 00:21:15,526 - 你知道的? - 什麼 379 00:21:15,562 --> 00:21:17,693 是哦,不,沒關係,我不想聽... 380 00:21:18,368 --> 00:21:19,568 親愛的 381 00:21:19,603 --> 00:21:20,967 我去喝杯啤酒 382 00:21:21,002 --> 00:21:22,872 可以可以我們會加油的 383 00:21:22,907 --> 00:21:24,902 - 反正我也在考慮 - 好啦 384 00:21:24,937 --> 00:21:26,273 我希望他會 385 00:21:28,378 --> 00:21:29,474 哇哦 386 00:21:29,975 --> 00:21:31,078 哇,哇,哇! 387 00:21:31,113 --> 00:21:33,848 不,麗茲,麗茲,麗茲!不可以 388 00:21:33,884 --> 00:21:35,917 別...別打開 389 00:21:35,953 --> 00:21:38,349 - 為什麼?我想要爆米花 - 我知,我知 390 00:21:38,384 --> 00:21:41,522 但是這個...這爆米花過期了 391 00:21:41,558 --> 00:21:43,489 我喜歡過期的 392 00:21:43,524 --> 00:21:46,628 嗯,但這個太甜,對健康不好 393 00:21:46,664 --> 00:21:49,461 我看見你吃了七個奧利奧 394 00:21:50,798 --> 00:21:51,996 你要奧利奧嗎? 395 00:21:52,032 --> 00:21:53,564 你都吃光了,阿公 396 00:21:55,001 --> 00:21:57,037 好吧 397 00:21:57,072 --> 00:21:59,370 等我一下下 398 00:21:59,406 --> 00:22:01,578 阿公會還給你的,我保證 399 00:22:01,613 --> 00:22:03,778 你現在相信阿公了,對吧? 400 00:22:03,813 --> 00:22:05,977 只要一下下 401 00:22:06,012 --> 00:22:07,347 我馬上就出來 402 00:22:21,894 --> 00:22:23,665 來囉 403 00:22:23,700 --> 00:22:26,036 - 拿去 - 阿公謝謝 404 00:22:26,897 --> 00:22:28,170 不客氣 405 00:22:45,624 --> 00:22:47,057 你有什麼想告訴我的嗎? 406 00:22:47,886 --> 00:22:49,392 什麼 407 00:22:49,427 --> 00:22:50,456 食品儲藏室 408 00:22:55,699 --> 00:22:57,364 我在玩彩券 409 00:22:59,299 --> 00:23:01,434 我是說那個奧利奧空盒子 410 00:23:05,404 --> 00:23:09,142 我買彩券,中獎了 411 00:23:09,178 --> 00:23:12,443 我算了一算,贏了一萬五千美元 412 00:23:12,479 --> 00:23:15,481 藏進小麥片盒子裏 413 00:23:16,618 --> 00:23:17,714 哇! 414 00:23:23,489 --> 00:23:26,291 我才給雪莉的彩票捐了20美元 415 00:23:26,326 --> 00:23:28,659 現在想想簡直算不了什麼 416 00:23:30,863 --> 00:23:32,168 我 417 00:23:32,603 --> 00:23:34,133 我不得不試試 418 00:23:34,169 --> 00:23:36,906 我在遊戲中發現了這個漏洞 419 00:23:36,941 --> 00:23:40,007 我要驗證我是否對的 420 00:23:40,042 --> 00:23:41,771 那你為什麼不告訴我? 421 00:23:42,481 --> 00:23:45,512 我覺得很傻 422 00:23:45,547 --> 00:23:49,317 我們幾乎沒有足夠的錢退休,而且... 423 00:23:49,952 --> 00:23:51,583 現在不是冒險的時候 424 00:23:53,955 --> 00:23:55,724 - 沒錯,沒錯 - 什麼? 425 00:23:55,759 --> 00:23:56,924 是時候冒險了 426 00:23:56,959 --> 00:23:58,289 因為現在我們失去 427 00:23:58,325 --> 00:24:00,328 更重要的事情 428 00:24:01,362 --> 00:24:03,800 我等了40年,直到剩下我們倆 429 00:24:03,836 --> 00:24:06,202 到目前為止,我們在這方面有點差勁 430 00:24:07,297 --> 00:24:08,398 我們有危險 431 00:24:08,433 --> 00:24:11,739 哦,那不是一回事,傑瑞! 432 00:24:11,774 --> 00:24:13,275 我想有點樂趣 433 00:24:14,546 --> 00:24:16,212 我想有點樂趣 434 00:24:18,916 --> 00:24:21,916 讓我們蠢一下吧,嗯? 435 00:24:21,951 --> 00:24:23,719 我們17歲時結婚 436 00:24:23,754 --> 00:24:25,485 所以我們知道怎麼做 437 00:24:26,921 --> 00:24:28,158 嗯,那是真的 438 00:24:29,254 --> 00:24:32,162 我們需要來點花樣 439 00:24:34,298 --> 00:24:36,496 我沒想到會是彩券 440 00:24:36,532 --> 00:24:40,467 本來如果要討論時,我會說去搶銀行的說 441 00:24:41,472 --> 00:24:42,604 好說 442 00:24:42,639 --> 00:24:45,937 - 一萬五千美元? - 是啊 443 00:24:48,672 --> 00:24:51,279 如果我們下注一萬五千美元... 444 00:24:51,314 --> 00:24:53,679 - 哦,我們應該,讓我們全下注 - 你說呢? 445 00:24:53,714 --> 00:24:56,851 是的,因為我也這麼想,沒錯... 446 00:24:56,886 --> 00:24:58,855 不不不不不 447 00:24:58,891 --> 00:25:01,318 里昂,彩券怎麼了? 448 00:25:01,354 --> 00:25:03,454 哦,他們...要結束了 449 00:25:03,489 --> 00:25:05,960 - 什麼? - 就這樣消失了? 450 00:25:05,995 --> 00:25:07,590 你沒玩吧? 451 00:25:07,626 --> 00:25:10,561 - 沒 - 想玩的人 452 00:25:10,596 --> 00:25:12,862 現在得去麻州玩了 453 00:25:15,306 --> 00:25:18,102 數學上行得通,你可以看到這一點,你是會計 454 00:25:18,137 --> 00:25:19,709 是啊,我是說... 455 00:25:19,744 --> 00:25:20,844 我是說,看起來不錯 456 00:25:20,879 --> 00:25:22,203 馬州也不遠 457 00:25:22,239 --> 00:25:26,048 對,如果卡車不拋錨的話,只要約10小時的車程 458 00:25:26,083 --> 00:25:27,978 - 如果可以的話,我們可以搭便車 - 對齁 459 00:25:28,014 --> 00:25:29,384 搭誰的? 460 00:25:29,419 --> 00:25:31,549 - 卡車司機 - 沒錯,他們總在找人作伴 461 00:25:31,584 --> 00:25:33,885 - 會有謀殺 - 如果有古怪,就跳車 462 00:25:33,920 --> 00:25:36,786 他們根本不知道我們行李袋裝滿現金 463 00:25:36,822 --> 00:25:39,124 是的,我們會一直保持沉默 464 00:25:39,160 --> 00:25:41,663 - 好吧 - 什麼好吧? 465 00:25:41,698 --> 00:25:42,831 我也加入了 466 00:25:42,866 --> 00:25:44,860 - 你確定嗎? - 才怪 467 00:25:44,896 --> 00:25:48,500 這什麼東東?先給我1000美元 468 00:25:48,535 --> 00:25:50,570 我剛坐郵輪回來,現在元氣大傷 469 00:26:06,321 --> 00:26:08,587 這是我們晚餐 470 00:26:08,622 --> 00:26:11,954 我們需要三天的食物 471 00:26:12,662 --> 00:26:13,557 哦 472 00:26:13,592 --> 00:26:15,694 我給我們找了一個小鎮玩 473 00:26:16,229 --> 00:26:18,364 是的,保持安靜 474 00:26:18,400 --> 00:26:20,704 就像上次在很棒的車庫拍賣會 475 00:26:20,739 --> 00:26:22,265 我把車停在別街區一樣 476 00:26:22,300 --> 00:26:23,702 讓開 477 00:26:26,911 --> 00:26:29,177 - 你有無線電嗎? - 什麼? 478 00:26:29,213 --> 00:26:31,180 無線電啊,會經過一些無訊號區 479 00:26:31,215 --> 00:26:34,310 - 我想我可以去... - 等一下 480 00:26:35,413 --> 00:26:36,915 我們的電池呢? 481 00:26:36,951 --> 00:26:39,251 嗯...我 482 00:26:39,286 --> 00:26:41,686 啊 483 00:26:41,721 --> 00:26:45,656 多帶點吧,以防萬一 484 00:26:45,691 --> 00:26:47,789 感覺我們真的在搶銀行 485 00:26:47,825 --> 00:26:51,261 不,這會更有趣,拿著吧 486 00:26:51,296 --> 00:26:53,098 這是鑰匙 487 00:26:53,133 --> 00:26:54,968 好了 488 00:26:55,003 --> 00:26:57,268 我拿到優惠券了 489 00:26:57,303 --> 00:26:58,673 拿過來吧 490 00:26:58,709 --> 00:27:00,743 哦,現在? 491 00:27:00,778 --> 00:27:02,075 走吧 492 00:27:02,110 --> 00:27:04,077 我可以先穿衣服嗎? 493 00:27:11,349 --> 00:27:12,718 有餅乾嗎? 494 00:27:18,189 --> 00:27:19,989 哦 495 00:27:56,527 --> 00:27:57,860 看起來不太像 496 00:27:57,895 --> 00:28:00,964 我們只需要一台彩券機,對嗎? 497 00:28:06,607 --> 00:28:08,605 嘿,孩子,那些是買一送一 498 00:28:08,640 --> 00:28:10,307 因為過期了 499 00:28:10,342 --> 00:28:11,709 2013年生產的 500 00:28:11,744 --> 00:28:14,813 但仍然會讓你的嘴變藍 501 00:28:16,682 --> 00:28:18,449 事實上,我本想先吃的 502 00:28:18,484 --> 00:28:20,387 有什麼可效勞的? 503 00:28:20,423 --> 00:28:23,789 我們想買八千張「意外之財」彩券 504 00:28:25,723 --> 00:28:27,089 我先結你的 505 00:28:30,465 --> 00:28:31,995 這還不夠 506 00:28:33,269 --> 00:28:34,668 這還不夠 507 00:28:35,035 --> 00:28:36,305 嗯 508 00:28:36,340 --> 00:28:38,804 八千張「意外之財」彩券要... 509 00:28:40,007 --> 00:28:41,911 兩萬九 510 00:28:41,946 --> 00:28:44,674 不對,是一萬六 511 00:28:44,710 --> 00:28:47,516 這是我們帶來的錢 512 00:28:49,382 --> 00:28:52,753 嗯,這台機器每小時印一千張 所以你整天都在這裏 513 00:28:52,788 --> 00:28:55,483 讓根據我的經驗告訴你,整天待在這裏很糟糕 514 00:28:56,621 --> 00:28:57,988 因為我整天都待在這 515 00:28:59,693 --> 00:29:03,796 嗯,他說的沒錯,這要八小時 516 00:29:04,597 --> 00:29:06,467 - 我可以 - 那就來吧 517 00:29:06,503 --> 00:29:10,473 - 你想要我們來嗎? - 是的,來吧,我還有工作要忙 518 00:29:10,508 --> 00:29:13,107 - 我很忙的 - 那能告訴我們怎麼操作嗎? 519 00:29:13,142 --> 00:29:14,573 你會明白的 520 00:29:14,608 --> 00:29:16,938 對不起,汽車旅館不太好 521 00:29:16,973 --> 00:29:19,276 鎬和鏟 522 00:29:19,312 --> 00:29:20,745 完美的名字 523 00:29:20,780 --> 00:29:23,516 都是挖墳墓用的 524 00:29:23,552 --> 00:29:26,314 哈哈,讓我想起了我們的新婚之夜 525 00:29:26,350 --> 00:29:27,853 嗯? 526 00:29:27,888 --> 00:29:31,219 我爸爸給了我足夠的錢帶你去舞會 527 00:29:31,254 --> 00:29:33,955 但後來我想,「什麼啊,舞會在午夜結束 528 00:29:33,990 --> 00:29:36,593 「但婚姻是永恆的 529 00:29:36,628 --> 00:29:38,265 「而且才20美元」 530 00:29:38,300 --> 00:29:40,795 你在一家戴斯旅館裏度過的。 531 00:29:40,831 --> 00:29:43,667 - 哦,在我們的蜜月 - 是啊 532 00:29:43,703 --> 00:29:47,538 我很高興我們瘋了 533 00:29:47,574 --> 00:29:49,671 如果有必要,我會睡在車裏 534 00:29:49,706 --> 00:29:51,745 嗯,你可能不得不這麼做 535 00:29:52,611 --> 00:29:54,316 我想這扇門鎖不上 536 00:29:54,351 --> 00:29:57,113 - 哦,開始了,傑瑞 - 哦,哦,哦,哦,哦 537 00:30:00,792 --> 00:30:01,854 好吧 538 00:30:03,258 --> 00:30:05,027 哦,你有... 539 00:30:05,062 --> 00:30:08,194 交叉手指,我們最後的幸運號碼是21 540 00:30:08,230 --> 00:30:14,168 各位,這些號碼再報一次 是23、45、01、25、06和21 541 00:30:14,203 --> 00:30:16,998 好了,各位,檢查一下這些號碼,祝你中獎 542 00:30:17,034 --> 00:30:19,370 - 希望你有愉快的一周 - 好啊 543 00:30:24,144 --> 00:30:28,815 嗯,我們有八千張彩券要對 544 00:30:29,449 --> 00:30:30,713 來吧 545 00:30:30,748 --> 00:30:32,753 可能要對到天亮 546 00:30:55,975 --> 00:31:01,150 最後一個中三碼 547 00:31:01,186 --> 00:31:03,047 哦,很好 548 00:31:03,854 --> 00:31:04,983 好了 549 00:31:06,751 --> 00:31:10,593 - 所以我們下注一萬六 - 嗯哼 550 00:31:11,762 --> 00:31:16,726 中兩碼的當作免費彩券 551 00:31:16,762 --> 00:31:19,266 所以如果我們把這些算作本金... 552 00:31:19,301 --> 00:31:22,297 這表示我們... 553 00:31:23,434 --> 00:31:25,905 淨賺$21,043 554 00:31:26,173 --> 00:31:27,706 哦 555 00:31:27,741 --> 00:31:30,572 我想我們需要更多的奧利奧 556 00:31:32,313 --> 00:31:36,550 是喔,我們都...不,真是,還有一小塊給你 557 00:31:36,585 --> 00:31:39,284 - 不要 - 真的不要... 558 00:31:39,320 --> 00:31:40,623 不,謝啦 559 00:31:59,708 --> 00:32:03,507 他們只是說:「恭喜你」 560 00:32:03,543 --> 00:32:04,975 這當然囉 561 00:32:05,010 --> 00:32:06,947 買彩券又不犯法 562 00:32:06,983 --> 00:32:10,613 我以為警報會響,他們會開始對我大喊大叫 563 00:32:10,648 --> 00:32:12,655 我也是 564 00:32:14,021 --> 00:32:16,956 你真的認為只有我們知道嗎? 565 00:32:25,321 --> 00:32:28,956 麻州劍橋 哈佛大學 566 00:32:36,210 --> 00:32:40,546 嘿,為什麼我們的廁所隔間上有超音波感測器? 567 00:32:40,581 --> 00:32:42,082 通知廁所閒置 568 00:32:42,117 --> 00:32:44,919 我厭倦了走在那裏,看到每間下都有腳 569 00:32:44,954 --> 00:32:47,985 所以,現在綠燈亮時,廁所是... 570 00:32:48,021 --> 00:32:49,987 嗯,不乾淨,但沒有人坐在上面 571 00:32:50,023 --> 00:32:51,927 應該拿來當我們的研究專案 572 00:32:51,962 --> 00:32:52,989 沒錯 573 00:32:53,024 --> 00:32:54,627 - 浴室燈? - 不,那太蠢了 574 00:32:54,662 --> 00:32:55,890 我正在玩彩券 575 00:32:55,926 --> 00:32:58,497 啊,那就更蠢了 576 00:32:58,532 --> 00:32:59,867 事實並非如此,我在評估 577 00:32:59,903 --> 00:33:03,365 贏得強力球和百萬富翁的幾率 578 00:33:03,401 --> 00:33:06,335 可以是的,這很蠢,無論什麼我還是會得個B 579 00:33:07,738 --> 00:33:09,041 這些是什麼? 580 00:33:09,076 --> 00:33:11,810 規模較小的國家運動會,用來對照 581 00:33:11,845 --> 00:33:14,244 親愛的,無障礙廁所空著 582 00:33:52,222 --> 00:33:53,789 傑瑞,靠邊停 583 00:33:54,791 --> 00:33:57,358 - 快點,靠邊停 - 只剩一英里較到家了 584 00:33:57,394 --> 00:33:58,720 忍不住啦? 585 00:33:58,756 --> 00:34:00,158 不是那樣的 586 00:34:01,296 --> 00:34:02,831 好吧 587 00:34:21,585 --> 00:34:23,319 玛姬,要多久呢? 588 00:34:23,354 --> 00:34:25,117 真的該走了 589 00:34:26,923 --> 00:34:30,188 你有沒有想過要是沒來過這世界? 590 00:34:31,892 --> 00:34:33,994 也許你應該在這裏 591 00:34:35,431 --> 00:34:36,931 在工廠工作 592 00:34:36,966 --> 00:34:39,296 像你那樣關心這些人 593 00:34:39,331 --> 00:34:43,102 因為總有一天你可以幫助他們 594 00:34:45,803 --> 00:34:47,743 什麼意思? 595 00:34:47,779 --> 00:34:51,407 你說我們賭得越多,勝算就越大 596 00:35:06,395 --> 00:35:07,929 我確實說過 597 00:35:13,967 --> 00:35:16,503 你想開一家公司? 598 00:35:16,538 --> 00:35:18,005 把全鎮的人都帶進來 599 00:35:18,041 --> 00:35:20,805 如果我們出售股票,我們將有更多的投資資本 600 00:35:20,840 --> 00:35:22,911 要麼出眾,要麼出局 601 00:35:22,946 --> 00:35:25,510 然後我們將與股東分享利潤 602 00:35:25,546 --> 00:35:26,977 大家都有事忙 603 00:35:27,013 --> 00:35:28,242 你能不能別再那樣說話了? 604 00:35:28,278 --> 00:35:30,286 抱歉,我真的很喜歡 605 00:35:30,321 --> 00:35:31,784 她真的很喜歡 606 00:35:31,819 --> 00:35:33,255 因為她知道這行得通 607 00:35:33,290 --> 00:35:34,485 愛拚才會贏 608 00:35:34,520 --> 00:35:35,517 閉嘴 609 00:35:36,727 --> 00:35:38,424 你真的認為大家都會參與進來嗎? 610 00:35:38,460 --> 00:35:39,621 是的,你就有啊 611 00:35:39,656 --> 00:35:42,159 是的,但我是一個沮喪的鰥夫,沒有生活的重心 612 00:35:42,194 --> 00:35:44,867 - 那你想買更多的股票嗎? - 對 613 00:35:45,799 --> 00:35:47,565 就是這樣 614 00:35:47,600 --> 00:35:49,135 有什麼問題嗎? 615 00:35:49,170 --> 00:35:53,038 - 那麼,呃,GS投資公司嗎? - 沒錯 616 00:35:53,073 --> 00:35:55,739 我們有營業執照,什麼都有 617 00:35:55,775 --> 00:35:56,909 名字不算什麼 618 00:35:56,944 --> 00:35:58,339 好吧,別擔心名字 619 00:35:58,375 --> 00:35:59,911 你需要在某個地方買彩券 620 00:35:59,946 --> 00:36:01,412 嗯,名字並不重要 621 00:36:01,448 --> 00:36:05,188 如果你想推銷這個想法,我上過市場行銷 622 00:36:05,223 --> 00:36:10,593 好吧,這個想法很有說服力 你花500美元買了一張股票,就賺到了 623 00:36:10,628 --> 00:36:12,627 - 就這麼簡單 - 有商標嗎? 624 00:36:12,662 --> 00:36:14,429 - 不需要商標 - 商標有幫助 625 00:36:14,465 --> 00:36:16,393 我有一頭豬在拖拉機上 626 00:36:17,835 --> 00:36:21,901 是啊,好吧,聽著,你們都認識我很多年了 627 00:36:21,937 --> 00:36:24,999 這行得通的,對大家都有幫助 628 00:36:25,035 --> 00:36:26,604 如果我們想入股 629 00:36:26,639 --> 00:36:30,371 但我們的賬單還沒付完,還沒有足夠的錢入股? 630 00:36:30,407 --> 00:36:32,541 你們接受其他形式的付款嗎? 631 00:36:32,909 --> 00:36:34,042 比如什麼? 632 00:36:47,463 --> 00:36:48,595 等等,等等,等等 633 00:36:48,630 --> 00:36:50,091 這裏一切妥當 634 00:36:50,126 --> 00:36:51,833 哦,我們也參一咖 635 00:36:51,868 --> 00:36:54,131 我從來沒有做過這樣的犯法行為 636 00:36:54,167 --> 00:36:56,203 不,雪莉,這不是犯法 637 00:36:56,239 --> 00:37:00,036 我們要為所有贏來的錢交稅並報列支出 638 00:37:00,071 --> 00:37:02,271 傑瑞都計畫好了 639 00:37:02,307 --> 00:37:05,442 你媽媽和我要做生意了 640 00:37:05,478 --> 00:37:08,210 你是在賣她的太妃糖還是什麼? 641 00:37:08,246 --> 00:37:11,212 不,我們要玩彩券 642 00:37:11,247 --> 00:37:14,186 - 一張500美元 - 是喔 643 00:37:14,221 --> 00:37:16,758 哦,是嗎?難道你不想知道細節? 644 00:37:16,794 --> 00:37:18,993 不,不,不,我沒問題,聽起來好棒棒 645 00:37:19,029 --> 00:37:20,862 - 你可以在前三次交易中看到 - 爸,爸 646 00:37:20,863 --> 00:37:22,123 我們利潤的增加了 647 00:37:22,158 --> 00:37:23,965 這不適合我 648 00:37:24,000 --> 00:37:26,830 - 我只是不明白這一些 - 這只是數學 649 00:37:26,866 --> 00:37:28,731 永遠只是數學 650 00:37:28,766 --> 00:37:31,102 就像在硬幣中尋找野牛鎳幣 651 00:37:31,137 --> 00:37:33,006 因為你已經計算過了 652 00:37:33,042 --> 00:37:35,377 就像七分之一機率之類的? 653 00:37:35,413 --> 00:37:37,574 是啊,我們賺了600美元 654 00:37:37,610 --> 00:37:41,976 我12歲時,每個週末都要整理硬幣,還玩一個月 655 00:37:42,011 --> 00:37:43,317 那很有趣 656 00:37:44,750 --> 00:37:48,254 玩橄欖球什麼的就好了 657 00:37:50,756 --> 00:37:52,093 我想... 658 00:37:53,860 --> 00:37:55,696 道格? 659 00:37:55,731 --> 00:37:57,995 道格,搬運工的穀倉停電了,他們想讓你去看看 660 00:37:58,030 --> 00:37:59,227 好吧,我馬上就到 661 00:37:59,262 --> 00:38:01,630 - 我得走了 - 好 662 00:38:07,172 --> 00:38:09,110 我會幫你的,阿公 663 00:38:10,978 --> 00:38:13,681 - 你很會畫畫嗎? - 很會啊 664 00:38:13,717 --> 00:38:15,248 那過來畫給阿公看看吧 665 00:38:16,319 --> 00:38:17,382 來 666 00:38:20,250 --> 00:38:22,724 給你紙 667 00:38:22,760 --> 00:38:25,157 看看你能不能 668 00:38:25,193 --> 00:38:28,424 幫阿公的公司畫商標 669 00:38:28,459 --> 00:38:31,160 如果你想繼續,就按按鈕 670 00:38:31,196 --> 00:38:32,595 就在那裏,按下按鈕 671 00:38:43,814 --> 00:38:46,578 - 比爾 - 嘿傑瑞,嘿瑪姬 672 00:38:46,614 --> 00:38:48,344 你好 673 00:38:48,380 --> 00:38:50,447 嘿,呃,如果再這樣 674 00:38:50,483 --> 00:38:52,851 我要跟你們收使用微波爐的費用 675 00:38:54,151 --> 00:38:57,257 我們下注4萬 676 00:38:57,924 --> 00:38:59,190 你們是毒販? 677 00:38:59,226 --> 00:39:02,763 不,我們是職業彩券玩家 678 00:39:02,798 --> 00:39:04,332 我不認真有這種事 679 00:39:04,368 --> 00:39:05,797 現在有了 680 00:39:05,832 --> 00:39:09,464 雖然我很想看看你站在那東西後面 681 00:39:09,500 --> 00:39:11,538 這麼長時間會不會把腰扭傷 682 00:39:11,573 --> 00:39:14,169 你不可能在打烊前印出那麼多彩券 683 00:39:14,204 --> 00:39:16,005 你能晚點打烊嗎? 684 00:39:16,041 --> 00:39:17,409 哦,恐怕不行 685 00:39:19,512 --> 00:39:21,980 我現在正在經歷婚姻創傷 686 00:39:22,015 --> 00:39:24,382 - 哦 - 我說真的 687 00:39:24,417 --> 00:39:26,781 今晚我要和朋友們飲酒消愁 688 00:39:26,816 --> 00:39:30,552 只不過呢,我們是在外面的停車場 689 00:39:30,588 --> 00:39:33,759 但是,呃,我不想這裏還有顧客 690 00:39:33,794 --> 00:39:35,328 心裡有負擔 691 00:39:36,960 --> 00:39:38,931 那 692 00:39:38,966 --> 00:39:41,037 如果我們不是顧客呢? 693 00:39:48,539 --> 00:39:50,475 你在說什麼 694 00:39:51,340 --> 00:39:54,613 如果我們是合夥人呢? 695 00:39:54,648 --> 00:40:01,453 比爾,我想向你介紹一下我們公司 696 00:40:03,726 --> 00:40:05,391 我要,可以嗎? 697 00:40:08,664 --> 00:40:12,462 我是股東,如果你們願意,我可以讓你們加入 698 00:40:12,497 --> 00:40:15,901 所以,這個彩券呢,當中獎號碼... 699 00:40:15,937 --> 00:40:19,936 好吧,你是個投資者... 這樣說吧,假設你有幾百美元 700 00:40:19,971 --> 00:40:25,279 還有這些彩券號碼,如果沒人中,你就贏了 701 00:40:25,980 --> 00:40:28,744 你要嗎?你有錢嗎? 702 00:40:29,686 --> 00:40:31,681 應該印完了 703 00:40:32,483 --> 00:40:34,381 嘿,我還有兩個股東 704 00:40:34,417 --> 00:40:37,555 其中一個很快就要去搶劫他父母的房子 但他一定會加入 705 00:40:38,762 --> 00:40:41,190 - 再加印500張囉 - 是啊 706 00:40:41,225 --> 00:40:42,490 好吧 707 00:40:42,526 --> 00:40:44,262 想要來點大麻爽爽嗎? 708 00:40:44,298 --> 00:40:47,198 那是什麼,瑪姬? 709 00:40:47,233 --> 00:40:50,337 - 不了,謝謝,比爾 - 好吧 710 00:40:55,045 --> 00:40:57,212 下一個號碼是46... 711 00:40:57,943 --> 00:40:59,709 24... 712 00:40:59,744 --> 00:41:03,618 今天最後一個號碼是23 713 00:41:03,653 --> 00:41:07,788 再一次,這些號碼是05,21,39,46,24,23... 714 00:41:07,823 --> 00:41:10,288 好了,開始吧 715 00:41:10,324 --> 00:41:13,228 - 沒有香煙了,嗯? - 是啊 716 00:41:17,667 --> 00:41:19,267 好 717 00:41:19,303 --> 00:41:24,272 我想我們可以點美味的汽車旅館咖啡 718 00:41:25,037 --> 00:41:27,072 然後開始 719 00:41:27,107 --> 00:41:28,705 或者可以等到早上 720 00:41:29,512 --> 00:41:30,641 明天 721 00:41:45,792 --> 00:41:47,196 哦 722 00:41:57,971 --> 00:41:59,536 彩券? 723 00:41:59,572 --> 00:42:01,205 很多人關注彩券中獎者 724 00:42:01,240 --> 00:42:03,308 我不關注,我寫新聞 725 00:42:03,343 --> 00:42:06,347 你沒有看到所有這些空辦公桌嗎? 726 00:42:07,246 --> 00:42:09,416 隨便找點什麼 727 00:42:10,084 --> 00:42:11,820 給我找個標題 728 00:42:11,855 --> 00:42:13,849 加鹽添醋 729 00:42:24,028 --> 00:42:28,800 哦,這個床墊的好處是,我們都滾到中間去了 730 00:42:31,306 --> 00:42:33,906 我想如果我掙扎的話,我是逃不出去的 731 00:42:33,942 --> 00:42:35,644 嗯,我們有的是時間 732 00:42:37,308 --> 00:42:39,645 搞什麼鬼? 733 00:42:39,680 --> 00:42:41,910 嘿,嘿,來囉 734 00:42:43,483 --> 00:42:45,853 跑錯房間了 735 00:42:45,888 --> 00:42:47,687 - 出來了! - 怎麼了? 736 00:42:47,722 --> 00:42:51,189 彩券發送商店售出的中獎金額的記錄 737 00:42:51,224 --> 00:42:54,730 「意外之財」彩券共發出八萬二美金的獎金 738 00:42:55,960 --> 00:42:59,494 你店裏賣了多少張彩券? 739 00:42:59,530 --> 00:43:02,134 就你們的,再加上六張 740 00:43:02,169 --> 00:43:03,935 對我來說,沒差 741 00:43:05,074 --> 00:43:06,335 我們賺一倍,我們賺一倍 742 00:43:06,370 --> 00:43:08,236 我們賺一倍! 743 00:43:08,272 --> 00:43:09,303 我們賺一倍! 744 00:43:10,440 --> 00:43:11,874 我們賺一倍! 745 00:43:54,251 --> 00:43:56,754 哇哦! 746 00:44:06,296 --> 00:44:08,032 是史蒂夫 747 00:44:08,067 --> 00:44:09,165 嘿,史蒂夫 748 00:44:09,200 --> 00:44:10,637 嘿,傑瑞 749 00:44:10,673 --> 00:44:14,238 我只是想問問業績怎麼樣,就好奇嘛 750 00:44:14,274 --> 00:44:17,772 我將發送一份正式的股東報告 751 00:44:17,808 --> 00:44:20,610 是的,沒錯,但你知道的嘛... 752 00:44:20,645 --> 00:44:22,684 他想知道,你說呢? 753 00:44:25,954 --> 00:44:28,888 嗯,我們賺一倍 754 00:44:28,924 --> 00:44:29,957 我們賺一倍! 755 00:44:40,736 --> 00:44:41,931 噓 756 00:45:06,088 --> 00:45:07,961 - 這不可能是真的 - 我也不相信 757 00:45:07,996 --> 00:45:11,292 但我在畫圖時一直在進行模擬,證明是真的 758 00:45:11,328 --> 00:45:13,965 如果你至少下注1萬,買家就賺率增加 759 00:45:14,000 --> 00:45:16,198 - 你能從你爸爸那裏弄點錢嗎? - 我才不跟他要 760 00:45:16,233 --> 00:45:18,807 為什麼不呢?他的名字在大樓上,他該買得起 761 00:45:18,843 --> 00:45:20,371 因為這是我的 762 00:45:20,406 --> 00:45:21,735 - 你有一萬塊嗎? - 沒 763 00:45:23,748 --> 00:45:25,211 我有一個宿舍 764 00:45:25,247 --> 00:45:26,678 好的,那是一片披薩 765 00:45:26,713 --> 00:45:28,177 每人一片,非常感謝 766 00:45:28,212 --> 00:45:30,785 嘿,只有在你向基金捐款的情況下才能分一杯羹 767 00:45:30,821 --> 00:45:35,655 你在哈佛學到的第一件事是,你在這裏是為了你的未來 768 00:45:36,022 --> 00:45:37,552 沒錯 769 00:45:37,588 --> 00:45:39,021 你學到的第二件事... 770 00:45:39,589 --> 00:45:41,092 都是胡說八道 771 00:45:42,230 --> 00:45:44,366 沒有未來 772 00:45:44,401 --> 00:45:48,432 現在有個好康就等著你來拿 773 00:45:48,467 --> 00:45:52,406 我在彩券中發現了一個漏洞 774 00:45:52,441 --> 00:45:55,235 每次都能中獎的方法 775 00:45:55,271 --> 00:45:58,279 因為彩券商沒人知道我做了什麼 776 00:45:58,315 --> 00:46:01,244 但只有當你下大賭注時,才會獲利 777 00:46:01,279 --> 00:46:06,887 所以,跟你父母說要繳新的實驗費,或者要買書 778 00:46:06,923 --> 00:46:08,888 或者得了性病 779 00:46:10,388 --> 00:46:16,226 無論如何,因為如果我們成功了,那麼我們就是傳奇! 780 00:46:19,362 --> 00:46:23,731 還有,我需要你們填大約300張彩券 781 00:46:23,766 --> 00:46:25,469 所以我們不買重複 782 00:46:25,504 --> 00:46:27,102 給你 783 00:46:28,108 --> 00:46:29,137 非常感謝 784 00:46:32,379 --> 00:46:34,047 你什麼都沒填? 785 00:46:34,082 --> 00:46:36,012 不,我主管 786 00:46:38,951 --> 00:46:41,622 好的,跟我談談,所以你想翻新 ? 787 00:46:41,657 --> 00:46:44,391 是的,所有股東都在插手 788 00:46:44,427 --> 00:46:46,187 我們要恢復爵士音樂節 789 00:46:46,222 --> 00:46:49,425 最好的音樂是你邊走邊編的音樂 790 00:46:49,461 --> 00:46:52,727 啊,我只是很難過,當普林斯在的時候,我們不可能擁有它 791 00:46:52,762 --> 00:46:54,331 他不會來的,霍華德 792 00:46:54,366 --> 00:46:55,802 我們永遠不會知道 793 00:46:55,838 --> 00:46:58,173 你們確定要花錢做這個嗎? 794 00:46:58,209 --> 00:46:59,572 不想投資到別地方? 795 00:46:59,607 --> 00:47:01,906 我們正在投資別地方 796 00:47:04,980 --> 00:47:05,976 好吧 797 00:47:06,777 --> 00:47:08,581 - 我來幫你 - 好 798 00:47:08,616 --> 00:47:11,146 道格,把它放在上面 799 00:47:12,451 --> 00:47:14,622 非常感謝 800 00:47:15,187 --> 00:47:16,217 哇! 801 00:47:17,325 --> 00:47:18,560 為什麼要保留這些? 802 00:47:18,828 --> 00:47:20,089 國稅局 803 00:47:20,964 --> 00:47:22,258 當我們被查稅時 804 00:47:22,293 --> 00:47:25,298 我們需要一份我們買的所有彩券的書面記錄 805 00:47:25,333 --> 00:47:27,032 你覺得你會被查稅嗎? 806 00:47:27,068 --> 00:47:28,262 哦,是的 807 00:47:29,004 --> 00:47:30,332 天啊 808 00:47:30,368 --> 00:47:34,539 你的好朋友雇我修理圓形劇場,六個月的工作 809 00:47:34,575 --> 00:47:37,705 哦,那怎麼樣? 810 00:47:37,740 --> 00:47:39,811 是的,怎麼樣? 811 00:47:39,847 --> 00:47:43,717 嗯,你可以考慮插手一下 812 00:47:44,018 --> 00:47:45,515 什麼 813 00:47:45,550 --> 00:47:48,722 嗯,你有份 814 00:47:50,159 --> 00:47:51,758 你從一開始就有 815 00:47:53,963 --> 00:47:55,058 爸 816 00:47:57,299 --> 00:47:58,730 你不必那麼做 817 00:47:58,765 --> 00:48:01,031 哦,沒有你我才不想數鎳幣 818 00:48:06,207 --> 00:48:10,545 跟你說,多蒂在這家書店做得很好 819 00:48:10,580 --> 00:48:13,043 是啊,你知道,里昂正在裝潢酒店 820 00:48:13,078 --> 00:48:15,684 霍華德給了他一筆交易,但他的佣金讓 821 00:48:15,719 --> 00:48:18,581 他和雪莉可以隨時使用熱水浴缸 822 00:48:18,616 --> 00:48:20,483 里昂會後悔的 823 00:48:20,518 --> 00:48:21,887 你不是在開玩笑吧 824 00:48:21,922 --> 00:48:23,517 大家好,大家好哦,嘿! 825 00:48:27,089 --> 00:48:29,360 好,好,來吧... 826 00:48:29,396 --> 00:48:31,530 來吧,請坐 827 00:48:31,566 --> 00:48:35,364 嗯嗯 828 00:48:35,399 --> 00:48:36,904 好 829 00:48:36,939 --> 00:48:41,241 聽著,首先,我可以說我們做得非常好。 830 00:48:41,277 --> 00:48:42,869 對 831 00:48:42,905 --> 00:48:47,181 沒錯,但大家已經知道,看過股東報告後... 832 00:48:47,216 --> 00:48:48,809 我開開不了我的檔案 833 00:48:48,844 --> 00:48:50,283 哦,你有WORD嗎? 834 00:48:50,318 --> 00:48:52,120 我有WINDOW 835 00:48:52,156 --> 00:48:54,087 我印一張給你,雪莉 836 00:48:54,123 --> 00:48:55,153 哦,謝謝你 837 00:48:55,188 --> 00:48:56,658 是這樣... 838 00:48:57,689 --> 00:48:59,794 正如大家想像的那樣 839 00:48:59,829 --> 00:49:03,524 我們將用大部分資金來下注 840 00:49:03,560 --> 00:49:04,730 是啊 841 00:49:04,766 --> 00:49:10,765 但你可以獲得紅利 842 00:49:10,801 --> 00:49:15,944 沒錯,所以,我知道很多人都想看到爵士音樂節回來 843 00:49:17,376 --> 00:49:21,749 而且,老弗蘭克肯定會開一輛他不會掉下來的郵車 844 00:49:23,454 --> 00:49:28,523 嗯,那麼,現在談談利潤率,我們... 845 00:49:28,558 --> 00:49:31,188 - 拉杰請說? - 沒有吃的嗎? 846 00:49:31,223 --> 00:49:34,927 沒有,這是股東大會,這不是派對 847 00:49:34,962 --> 00:49:38,396 那為什麼我們要在吃飯的時間開會? 848 00:49:39,769 --> 00:49:43,231 歡迎大家都去餐廳,但是... 849 00:49:43,266 --> 00:49:46,367 不,那你就不會知道數字了... 850 00:49:47,905 --> 00:49:49,978 那麼,下次要買多少? 851 00:49:50,014 --> 00:49:51,873 三十一萬兩千張彩券 852 00:49:51,908 --> 00:49:54,175 - 那是60萬美元 - 是啊 853 00:49:54,210 --> 00:49:57,780 我們每次賭50萬? 854 00:49:57,816 --> 00:49:59,515 哦,錢是最容易的部分 855 00:49:59,551 --> 00:50:00,916 - 是嗎? - 是啊 856 00:50:00,952 --> 00:50:03,358 要花四天 857 00:50:03,393 --> 00:50:05,726 兩台機器,每天12小時 858 00:50:05,761 --> 00:50:08,028 那你為什麼不按正常金額下注呢? 859 00:50:08,063 --> 00:50:09,196 數學 860 00:50:09,231 --> 00:50:10,325 這是牛頓定律(反作用力) 861 00:50:10,360 --> 00:50:13,696 如果你頂住什麼東西,它就會反彈 862 00:50:13,732 --> 00:50:15,398 我們發現了一個漏洞 863 00:50:15,433 --> 00:50:20,104 但是利用它,我們引入了一個變量來改變它。 864 00:50:20,139 --> 00:50:23,141 我們不知道彩券還會持續多久 865 00:50:23,176 --> 00:50:26,576 所以,我們需要盡可能多地賺錢,我們也做得到 866 00:50:26,611 --> 00:50:31,051 讓節日繼續下去,在它反彈之前完成重建 867 00:50:31,086 --> 00:50:32,048 嗯哼 868 00:50:32,084 --> 00:50:33,688 我從彩券商訂購了第二台機器 869 00:50:33,724 --> 00:50:35,318 但他們說每個地方只允許一台 870 00:50:35,353 --> 00:50:37,687 所以我想,「如果我再開一家店呢?」 871 00:50:37,722 --> 00:50:40,793 他們會問,「地址是什麼?」 我想,「哦,這是我的錯」 872 00:50:40,829 --> 00:50:43,096 於是我的朋友達利就加入啦 873 00:50:43,132 --> 00:50:46,031 我們會多給他一份,就是這個 874 00:50:46,066 --> 00:50:49,936 你可以一天24小時印,外加無限量的餡餅 875 00:50:53,770 --> 00:50:55,007 看看這個 876 00:50:55,639 --> 00:50:56,808 這是什麼? 877 00:50:56,843 --> 00:50:58,508 來自AG辦公室的消息來源 878 00:50:58,543 --> 00:51:01,842 現在,彩券商必須揭露中獎超過5萬的玩家 879 00:51:01,877 --> 00:51:03,178 一年五次 880 00:51:03,214 --> 00:51:05,515 你知道,有時候中獎人被孩子 881 00:51:05,551 --> 00:51:09,021 追著要撫養費或被警察追的人 882 00:51:09,056 --> 00:51:12,627 但看看這傢伙,每三週中一次大獎 883 00:51:12,662 --> 00:51:15,295 住在密歇根州,退休的工廠工人 884 00:51:15,331 --> 00:51:16,562 沒有犯罪記錄 885 00:51:16,597 --> 00:51:18,463 - 他贏了這麼多? - 是啊 886 00:51:18,498 --> 00:51:22,736 誰會每月開10個小時的車在不同的州玩彩券? 887 00:51:22,772 --> 00:51:24,806 - 是啊,那沒有任何意義 - 沒錯 888 00:51:44,720 --> 00:51:46,190 窩囔廢! 889 00:51:53,733 --> 00:51:55,631 那個女人是不是剛剛來搶劫? 890 00:51:55,667 --> 00:51:56,871 那是我老婆 891 00:51:58,503 --> 00:51:59,500 哇! 892 00:52:00,577 --> 00:52:02,574 嗯,她看起來非常精神抖擻 893 00:52:02,609 --> 00:52:04,274 是的,她是個潑婦 894 00:52:04,309 --> 00:52:07,111 不,她只是因為我提出離婚而生氣 895 00:52:07,147 --> 00:52:09,148 她從沒想過我能負擔得起 896 00:52:09,184 --> 00:52:10,684 呵呵 897 00:52:10,719 --> 00:52:13,350 - 看起來錢花得好 - 是啊 898 00:52:13,385 --> 00:52:17,386 自從史提利丹停止巡演後就失去了魔力 899 00:52:20,163 --> 00:52:21,859 知道嗎... 900 00:52:21,895 --> 00:52:23,425 我需要找一個像你這樣的人 901 00:52:24,867 --> 00:52:27,902 - 只是要年輕些 - 是的,一開始很好 902 00:52:27,937 --> 00:52:32,440 不,我是說,只是一個仍然有生育能力的人 903 00:52:32,475 --> 00:52:34,606 他們的肚子可以生孩子 904 00:52:34,641 --> 00:52:35,874 你不擅長這個 905 00:52:35,909 --> 00:52:37,879 哦,我真的不擅長,你能幫我嗎? 906 00:52:38,712 --> 00:52:41,343 我媽媽常說 907 00:52:41,378 --> 00:52:43,581 「吻幾隻青蛙,然後當你找到你的王子 908 00:52:43,616 --> 00:52:46,547 「你會發現青蛙更好,因為它們讓你發笑」 909 00:52:49,118 --> 00:52:51,425 嘲笑你也算嗎? 910 00:52:51,461 --> 00:52:53,591 比爾,你需要一隻新青蛙 911 00:52:53,626 --> 00:52:55,127 我需要一隻新青蛙 912 00:52:55,494 --> 00:52:58,430 五萬美金 913 00:53:00,437 --> 00:53:02,736 歡迎來到現在,婊子們 914 00:53:02,771 --> 00:53:04,735 我們要賺一大筆錢 915 00:53:04,771 --> 00:53:06,441 但這需要時間 916 00:53:06,476 --> 00:53:08,809 還有汗水和熱情,好嗎? 917 00:53:08,844 --> 00:53:11,878 所以,每個人都要填寫了兩疊彩券 918 00:53:11,914 --> 00:53:14,842 我們需要在未來三周內投入兩萬五千美金 919 00:53:22,523 --> 00:53:24,051 怎麼了嗎? 920 00:53:24,086 --> 00:53:25,454 還有另一組人 921 00:53:25,722 --> 00:53:26,792 什麼 922 00:53:26,828 --> 00:53:28,360 投資更大 923 00:53:28,396 --> 00:53:30,995 有另一組人參與才有意義 924 00:53:31,030 --> 00:53:32,968 所以我檢查了每家商店的銷售額 925 00:53:33,003 --> 00:53:36,201 - 那是公開資訊嗎? - 不,我駭了彩券商 926 00:53:36,568 --> 00:53:37,565 很好 927 00:53:38,573 --> 00:53:39,599 那是我的筆電 928 00:53:39,635 --> 00:53:41,575 是啊,你應該在這之後格式化你的硬盤 929 00:53:41,610 --> 00:53:44,409 兄弟,出現了 930 00:53:44,444 --> 00:53:47,141 看看桑德蘭的投注人,來自兩個地方 931 00:53:47,176 --> 00:53:51,348 兩個位置,他們必須買一週的彩券才能得到這樣的數字 932 00:53:53,456 --> 00:53:55,022 他們現在就在那裏 933 00:54:13,741 --> 00:54:17,572 嘿,我今晚很早就完成了 934 00:54:17,974 --> 00:54:19,544 你急什麼? 935 00:54:19,580 --> 00:54:22,082 哦 936 00:54:23,482 --> 00:54:26,516 你該不會以為我忘了結婚紀念日,是嗎? 937 00:54:26,551 --> 00:54:31,919 - 哦,你剛從冰箱裏拿出來 - 嗯,是的 938 00:54:31,955 --> 00:54:35,658 我早上把它藏在後面,這樣就沒人會拿到 939 00:54:40,933 --> 00:54:42,267 哇哦! 940 00:54:43,340 --> 00:54:44,299 哇! 941 00:54:44,334 --> 00:54:46,403 你知道這樣做很好 942 00:54:48,271 --> 00:54:50,407 美麗的塑膠瓷器 943 00:54:51,710 --> 00:54:53,080 幹得好 944 00:54:54,616 --> 00:54:56,985 還有46年 945 00:54:58,584 --> 00:55:00,054 乾杯 946 00:55:02,159 --> 00:55:03,255 哦 947 00:55:09,096 --> 00:55:12,297 我還欠你一個畢業舞會 948 00:55:28,651 --> 00:55:31,283 這在我16歲的時候更容易 949 00:55:32,855 --> 00:55:35,516 你現在更漂亮了 950 00:55:35,551 --> 00:55:38,459 那是因為喝了過期的香檳才這麼說 951 00:55:40,127 --> 00:55:41,924 是的,他真的不應該賣這個 952 00:55:44,729 --> 00:55:46,298 哦嗯 953 00:55:47,197 --> 00:55:49,565 沒有老師能把我們分開 954 00:56:00,177 --> 00:56:02,012 你們是另一組? 955 00:56:02,047 --> 00:56:06,648 哦,老兄,我們以為會是犯罪組織之類的 956 00:56:09,024 --> 00:56:10,851 你在說什麼 957 00:56:10,887 --> 00:56:14,521 對不起,我們失禮了,我是泰勒,這是埃裏克 958 00:56:14,556 --> 00:56:16,192 我們在哈佛經營一家賭博俱樂部 959 00:56:16,227 --> 00:56:17,998 我們被稱為隨機行業 960 00:56:18,033 --> 00:56:20,594 這也是我滑板品牌的名字 961 00:56:20,629 --> 00:56:23,298 嗯,我想會有其他人 962 00:56:23,333 --> 00:56:28,571 我也是,但我是說,我沒想到會這樣 看看你們這些傢伙,不過是善男信女 963 00:56:31,309 --> 00:56:33,377 想來杯香檳嗎? 964 00:56:33,412 --> 00:56:36,416 不,我只喝野格利口酒和紅牛,但是謝謝你 965 00:56:36,451 --> 00:56:40,814 哦,好吧,至少不用擔心自己是我們這個年齡的人 966 00:56:42,988 --> 00:56:46,792 聽著,我們真的只是在同一時間玩而互相傷害 967 00:56:46,828 --> 00:56:49,326 所以有一個更好的提議 968 00:56:49,361 --> 00:56:53,064 你加入我的團隊,把你的資金加到我們的團隊 969 00:56:53,100 --> 00:56:54,764 我們會處理所有的賭注 970 00:56:57,068 --> 00:56:59,173 嗯,我不知道 971 00:57:00,008 --> 00:57:02,077 我們比較喜歡做自己的事 972 00:57:02,576 --> 00:57:03,703 什麼 973 00:57:03,738 --> 00:57:05,975 你不用做任何事就可以分到一杯羹 974 00:57:06,010 --> 00:57:11,086 我有一群賭徒,你甚至不用離開你的搖椅 975 00:57:11,751 --> 00:57:13,088 我們好得很 976 00:57:13,123 --> 00:57:16,485 這是關於賺錢的,你喜歡錢,對吧? 977 00:57:16,520 --> 00:57:20,121 嗯,沒有我喜歡其他東西那麼多 978 00:57:20,156 --> 00:57:21,856 哦,我的天啊 979 00:57:21,892 --> 00:57:28,302 呃,現在,聽著,如果你們兩個不介意的話 我們要繼續慶祝週年紀念日 980 00:57:28,337 --> 00:57:33,139 你正在破壞我們酒店的氣氛 981 00:57:33,174 --> 00:57:36,005 歡迎買瓶紅牛上路 982 00:57:36,041 --> 00:57:38,542 或者果汁 983 00:57:44,554 --> 00:57:45,846 你的數學很好 984 00:57:48,488 --> 00:57:50,588 我相信這對農場很有幫助,但在哈佛 985 00:57:50,623 --> 00:57:53,524 我們學了一種叫做二項分佈的東西 986 00:57:54,497 --> 00:57:56,026 查一查 987 00:57:56,061 --> 00:57:58,698 然後,當你填寫自己的單子時 你會明白為什麼你的勝率會低 988 00:57:58,733 --> 00:58:00,399 不客氣 989 00:58:00,434 --> 00:58:05,799 二項分佈只考慮兩個因素 990 00:58:05,835 --> 00:58:08,871 沒有第三個,就是人為錯誤,也沒有第四個 991 00:58:08,906 --> 00:58:13,413 就是你填彩券所花的時間 992 00:58:13,448 --> 00:58:19,451 每中10萬美元,你只能賺32美元 993 00:58:21,118 --> 00:58:22,355 不客氣 994 00:58:24,122 --> 00:58:25,820 - 真的耶 - 閉嘴! 995 00:58:29,963 --> 00:58:31,298 什麼 996 00:58:32,763 --> 00:58:36,097 我想如果沒有愚蠢的小屁孩,那就不算是畢業舞會 997 00:58:38,634 --> 00:58:41,675 這讓我想起了我們被打岔的地方 998 00:59:10,971 --> 00:59:12,665 所以我得到房子? 999 00:59:12,701 --> 00:59:14,374 對,你得到了一切 1000 00:59:14,409 --> 00:59:19,472 比爾只是想保留他在GS公司的股票 1001 00:59:19,508 --> 00:59:21,612 反正,我拿到了房子 1002 00:59:24,250 --> 00:59:26,753 祝你好運,坎迪斯 1003 00:59:26,788 --> 00:59:30,188 知道嗎,我們在那裏度過了好幾年,然後一切都變糟了 1004 00:59:30,223 --> 00:59:32,260 我希望你能找到你的青蛙 1005 00:59:33,023 --> 00:59:34,229 嗯哼 1006 00:59:35,931 --> 00:59:39,431 嘿,GS到底是什麼? 1007 00:59:39,467 --> 00:59:42,036 哦,是的,那是一家我入股的小公司 1008 00:59:42,071 --> 00:59:43,535 呃,我們每個月都中彩券 1009 00:59:52,682 --> 00:59:54,249 再見囉 1010 01:00:04,589 --> 01:00:06,886 我想重開冰淇淋店 1011 01:00:06,922 --> 01:00:10,527 嗯,現在你可以以每年1.19美元的價格租它 1012 01:00:10,562 --> 01:00:13,327 剩下的錢將由市區基金支付 1013 01:00:13,362 --> 01:00:15,697 - $1.19? - 嗯哼 1014 01:00:15,732 --> 01:00:19,071 哦,是歐元,這是一個複雜的故事 1015 01:00:19,106 --> 01:00:20,775 傑瑞會向你解釋 1016 01:00:32,215 --> 01:00:34,287 天啊,天啊 1017 01:00:34,323 --> 01:00:37,055 - 這是我剛買的雪佛蘭科爾維特 - 是的,我看得出來 1018 01:00:37,090 --> 01:00:41,162 你想下周去兜風嗎?我要坐郵輪 1019 01:00:41,197 --> 01:00:44,295 哦,不,我想我坐不進去 1020 01:00:44,330 --> 01:00:46,801 好吧,老頭子,隨你的便 1021 01:00:46,836 --> 01:00:48,064 還有另一組人 1022 01:00:48,099 --> 01:00:49,697 - 不 - 沒錯 1023 01:00:49,733 --> 01:00:52,135 一些哈佛的孩子發現了這一點 1024 01:00:52,170 --> 01:00:53,906 好吧,那太糟糕了 1025 01:00:53,941 --> 01:00:55,502 我們應該沒事的 1026 01:00:55,537 --> 01:01:00,080 我們仍然贏得了足夠的勝利,可以重建爵士音樂節 1027 01:01:00,116 --> 01:01:02,382 我們必須留在比賽中 1028 01:01:02,417 --> 01:01:04,980 - 應該的 - 你說得很容易 1029 01:01:05,016 --> 01:01:07,916 你不能連續五天站在機器前 1030 01:01:08,683 --> 01:01:09,988 我說我可以輪班 1031 01:01:10,024 --> 01:01:11,290 不,不,沒關係 1032 01:01:11,326 --> 01:01:13,227 是的,因為你們喜歡,對吧? 1033 01:01:13,263 --> 01:01:15,990 - 是的,我們喜歡 - 是的,你們喜歡 1034 01:01:17,298 --> 01:01:19,433 很高興你休息了一天 1035 01:01:19,468 --> 01:01:21,596 - 嗯,我感覺不是這樣的 - 哦,哦... 1036 01:01:21,631 --> 01:01:23,596 你們怎麼能待在這幾星期? 1037 01:01:23,632 --> 01:01:25,336 因為這是冒險 1038 01:01:25,371 --> 01:01:27,138 哦,不,這不是冒險 1039 01:01:27,173 --> 01:01:31,439 這是在一家充斥著妓女和毒販的汽車旅館裏剪紙 1040 01:01:31,474 --> 01:01:33,279 哦 1041 01:01:33,314 --> 01:01:35,213 道恩你不必這麼做 1042 01:01:35,248 --> 01:01:37,145 哦,不,不,我想,我願意 1043 01:01:37,180 --> 01:01:41,051 我的意思是,我從來沒有時間和你們在一起 而且,知道嗎... 1044 01:01:41,086 --> 01:01:45,522 感覺被困在一家大酒店裏,箱裡塞滿丟失的彩券 1045 01:01:45,558 --> 01:01:48,627 只是一段我永遠不會忘記的記憶 1046 01:01:50,032 --> 01:01:52,830 哎呀,這張有中 1047 01:01:52,865 --> 01:01:56,967 - 哦,你錯過了 - 好吧,我慘了,我慘了 1048 01:01:57,002 --> 01:01:59,372 嘿,什麼時候才能把所有中獎的分出來? 1049 01:01:59,407 --> 01:02:02,342 - 因為我會這麼做 - 嗯,那很有趣 1050 01:02:02,378 --> 01:02:05,672 我們必須重新檢查所有... 1051 01:02:05,708 --> 01:02:08,680 這家汽車旅館有酒吧嗎? 1052 01:02:17,254 --> 01:02:18,558 葛雷斯先生? 1053 01:02:20,227 --> 01:02:22,562 我是波士頓環球報的瑪雅·喬登 1054 01:02:23,827 --> 01:02:26,432 我有一些關於彩券的問題 1055 01:02:26,468 --> 01:02:28,766 梅勒妮·霍金斯負責我們的宣傳工作 1056 01:02:28,801 --> 01:02:31,631 但這彩券對該州來說是一個巨大的成功 1057 01:02:31,666 --> 01:02:33,500 不僅僅是為了國家 1058 01:02:33,535 --> 01:02:36,339 你知道密歇根州有個傢伙每月中數百萬美元嗎? 1059 01:02:36,374 --> 01:02:40,142 我們為學校籌集了大量資金,但沒有人就此發表文章 1060 01:02:40,177 --> 01:02:43,743 一些退休人員運氣好,他們還找記者? 1061 01:02:43,778 --> 01:02:45,783 我沒說他是退休人員 1062 01:02:47,290 --> 01:02:48,816 是的,嗯,你知道,這是彩券 1063 01:02:48,852 --> 01:02:51,822 有人中獎,所以,這不是新聞 1064 01:02:52,422 --> 01:02:53,857 我還要開會 1065 01:02:55,030 --> 01:02:56,497 謝謝你的時間 1066 01:03:00,766 --> 01:03:02,833 - 里昂早 - 傑瑞早 1067 01:03:02,868 --> 01:03:05,434 給你做了一個新鍋,法式烤肉 1068 01:03:05,470 --> 01:03:07,970 哇!你越來越花哨了 1069 01:03:25,554 --> 01:03:27,462 嘿,傑瑞 1070 01:03:29,296 --> 01:03:31,195 他們說我會在這裏找到你 1071 01:03:31,230 --> 01:03:32,493 你想幹嘛? 1072 01:03:32,529 --> 01:03:34,233 這不會很久的 1073 01:03:34,268 --> 01:03:36,266 我們不會加入你的團隊 1074 01:03:36,301 --> 01:03:37,569 我不想讓你這麼做 1075 01:03:37,604 --> 01:03:40,140 我真的不再需要你的資金了 1076 01:03:40,176 --> 01:03:41,272 我只需要你退出比賽 1077 01:03:41,307 --> 01:03:44,010 - 所以,你要退出 - 什麼 1078 01:03:44,045 --> 01:03:48,477 看,你算人方面不如在計算數字方面好 1079 01:03:48,512 --> 01:03:53,048 所以你還沒有真正計算出 像我這樣的人會做什麼來贏得比賽 1080 01:04:00,062 --> 01:04:02,090 你打算怎麼做? 1081 01:04:03,458 --> 01:04:06,430 讓一群你見過的最聰明的孩子來反對你 1082 01:04:06,465 --> 01:04:08,096 和每個都跟你玩 1083 01:04:09,872 --> 01:04:13,937 我們駭入了州彩券,知道你在哪裏下注 1084 01:04:15,138 --> 01:04:19,107 你不認為我們可以駭入你的賬戶嗎? 1085 01:04:20,083 --> 01:04:23,177 你的信用?你的身份? 1086 01:04:24,450 --> 01:04:26,513 這並不難,我是說... 1087 01:04:26,549 --> 01:04:29,854 大多數人認為防火牆就像煙囪裏的東西,所以... 1088 01:04:31,291 --> 01:04:33,723 你為什麼要這樣做? 1089 01:04:33,758 --> 01:04:36,828 這只是數學,無關個人 1090 01:04:37,793 --> 01:04:40,299 聽著,你經營的不錯 1091 01:04:40,335 --> 01:04:43,167 你幫梅貝裏賺了些錢 1092 01:04:43,202 --> 01:04:44,935 但一切都結束了 1093 01:04:46,735 --> 01:04:48,202 享受你的黃金歲月吧 1094 01:05:04,790 --> 01:05:09,058 嘿,你認為我們要準備多少天? 1095 01:05:10,866 --> 01:05:11,962 一天也不用 1096 01:05:12,794 --> 01:05:14,129 我們退出了比賽 1097 01:05:18,073 --> 01:05:19,335 傑瑞! 1098 01:05:27,543 --> 01:05:29,584 哦嗯 1099 01:05:31,151 --> 01:05:33,819 好吧 1100 01:05:35,223 --> 01:05:37,154 哦,天啊... 1101 01:05:37,189 --> 01:05:43,928 我很難過地報告,由於遊戲中出現了一些新的變數... 1102 01:05:44,460 --> 01:05:45,762 嗯... 1103 01:05:45,797 --> 01:05:48,431 我們將不得不停止投注 1104 01:06:03,347 --> 01:06:04,652 嗯... 1105 01:06:05,713 --> 01:06:07,248 我很抱歉 1106 01:06:32,611 --> 01:06:38,015 你真的要讓一些聰明大學生把這一切都奪走? 1107 01:06:40,383 --> 01:06:44,085 他可能會做出的傷害可能性大於好處... 1108 01:06:44,121 --> 01:06:48,355 這與數學無關,這是關於個人 1109 01:06:53,664 --> 01:06:55,098 你知道,爸爸,我... 1110 01:06:56,902 --> 01:06:58,803 我看著你花了這麼多時間 1111 01:06:58,838 --> 01:07:01,973 只是被忽視和埋沒 1112 01:07:04,346 --> 01:07:06,373 沒人知道你能做什麼 1113 01:07:07,776 --> 01:07:09,079 沒人在乎 1114 01:07:10,646 --> 01:07:16,053 然後你終於出手了,把我們都帶來了 1115 01:07:17,486 --> 01:07:21,124 你知道你做了什麼嗎?你讓我們的小鎮感覺變大了 1116 01:07:22,498 --> 01:07:24,094 這就是為什麼他們都在那裏 1117 01:07:25,928 --> 01:07:27,768 這就是為什麼我在那裏 1118 01:07:45,418 --> 01:07:46,919 他會沒事的 1119 01:07:54,188 --> 01:07:56,929 你知道我為什麼不喜歡釣魚嗎? 1120 01:07:58,197 --> 01:07:59,327 不知道 1121 01:08:00,461 --> 01:08:04,401 上次我去的時候,帶他一起去 1122 01:08:04,437 --> 01:08:08,138 他16、17歲 1123 01:08:10,175 --> 01:08:16,210 然後我開始計算浮標移動的速度 1124 01:08:16,245 --> 01:08:19,281 所以我可以計算出水流的速度。 1125 01:08:20,988 --> 01:08:26,222 然後我聽到他問我,「爸爸,你在想什麼?」 1126 01:08:28,829 --> 01:08:33,161 就在那一刻,我才知道 1127 01:08:33,196 --> 01:08:37,664 他正在談論一個他喜歡的女孩 1128 01:08:37,700 --> 01:08:39,037 - 還有.... - 哦 1129 01:08:40,209 --> 01:08:41,875 我不知道 1130 01:08:42,838 --> 01:08:44,075 你知道,這是... 1131 01:08:45,175 --> 01:08:48,376 這從來不是一份禮物,這是個騙局 1132 01:08:49,912 --> 01:08:51,782 你的大腦告訴你 1133 01:08:51,818 --> 01:08:56,184 你看到別人看不到的東西, 1134 01:08:56,219 --> 01:09:01,290 但最終,你看到的更少 1135 01:09:06,068 --> 01:09:07,500 嗯 1136 01:09:07,536 --> 01:09:11,069 我今晚走回家 1137 01:09:26,081 --> 01:09:29,717 好了,夥計們,這將是一場大比賽 現在是我們所有人的事了,所以讓它有意義吧 1138 01:09:29,752 --> 01:09:31,254 快,快,快 1139 01:09:34,859 --> 01:09:36,391 這個週末要「下滾」 1140 01:09:38,399 --> 01:09:40,835 嗯,我知道 1141 01:09:51,846 --> 01:09:53,945 我只是想做正確的事 1142 01:09:53,980 --> 01:09:58,382 哦,你總是這樣,我喜歡你這樣 1143 01:09:58,417 --> 01:10:01,955 這就是為什麼鎮上每個人都相信你要冒險的原因 1144 01:10:03,186 --> 01:10:06,157 我從沒見過你做過的一件事 1145 01:10:06,192 --> 01:10:09,824 就是在你找到解決方案之前放棄問題 1146 01:10:09,859 --> 01:10:11,462 什麼意思? 1147 01:10:11,498 --> 01:10:15,762 你已經計算了泰勒的威脅和比賽的價值 1148 01:10:15,797 --> 01:10:20,835 但二項分佈沒有考慮第三個因素 1149 01:10:20,871 --> 01:10:24,538 只要你我擁有彼此,我們就不怕犯傻 1150 01:10:28,483 --> 01:10:29,942 你瘋了 1151 01:10:36,854 --> 01:10:38,489 哦,史蒂夫在那裏 1152 01:10:40,860 --> 01:10:43,058 我們要去馬薩諸塞州 1153 01:10:43,093 --> 01:10:47,200 哈哈!我懂你!給他們好看! 1154 01:11:05,151 --> 01:11:10,450 哇!是的,我們來吧!瑪姬!擊個掌 1155 01:11:10,485 --> 01:11:14,060 傑瑞!你是個瘋子 1156 01:11:17,264 --> 01:11:19,033 我以為沒有對手的話應該更多 1157 01:11:19,068 --> 01:11:24,097 - 你檢查其他中獎的嗎? - 有,有一個 1158 01:11:24,132 --> 01:11:26,503 - 哪裏 - 桑德蘭 1159 01:11:26,538 --> 01:11:27,968 可惡! 1160 01:11:28,003 --> 01:11:31,042 他騙了你,好嗎?我們只能接受它 1161 01:11:31,078 --> 01:11:33,046 如果有「下滾」,他就會上場 1162 01:11:34,212 --> 01:11:37,014 - 除非我們創造「下滾」 - 什麼 1163 01:11:37,050 --> 01:11:39,116 「下滾」需要幾個星期,對吧? 1164 01:11:39,151 --> 01:11:41,815 我是說,彩券每天收入10萬美元 1165 01:11:41,851 --> 01:11:44,556 然後當它達到200萬的時候,我們知道會「下滾」 1166 01:11:44,591 --> 01:11:47,854 每個人都開始下注,班傑明·巴頓上了他的卡車 1167 01:11:47,890 --> 01:11:52,093 但是,如果我們在沒有人預料的情況下創造「下滾」 那麼我們會全贏 1168 01:11:52,129 --> 01:11:53,965 我們把其他投注人擠出來 1169 01:11:54,000 --> 01:11:56,135 我們用駭客追蹤彩池 1170 01:11:56,170 --> 01:11:58,832 我們等著開獎前達到一百萬 1171 01:11:58,868 --> 01:12:01,807 然後我們在一天內下注一百萬 我的意思是,我們主宰這場比賽 1172 01:12:01,842 --> 01:12:04,704 我們從哪裏弄100萬美元? 1173 01:12:08,146 --> 01:12:11,214 正如你從我們的報酬中所看到的,這行得通 1174 01:12:11,249 --> 01:12:13,751 有了更多的資本,我們就能控制比賽 1175 01:12:13,786 --> 01:12:15,385 你爸爸也參與了嗎? 1176 01:12:15,952 --> 01:12:18,120 沒,他...嗯... 1177 01:12:18,156 --> 01:12:20,553 以為你在上大學? 1178 01:12:20,589 --> 01:12:23,263 他認為我正在學習成為一名律師,就像他一樣 1179 01:12:23,299 --> 01:12:27,067 但上次我查了一下 我父親從來沒有一夜賺過一百萬美元 1180 01:12:30,871 --> 01:12:32,538 我們有14個小時來完成這件事 1181 01:12:32,573 --> 01:12:35,035 到你的位置,在你印完所有的彩券之前不要離開 1182 01:12:35,070 --> 01:12:38,412 有些地方可能會全天印得慢,但不允許這樣 1183 01:12:38,447 --> 01:12:39,544 他們是為我們工作 1184 01:12:39,579 --> 01:12:40,646 開始吧 1185 01:12:45,251 --> 01:12:48,819 嘿,如果有人中了頭獎怎麼辦 1186 01:12:48,854 --> 01:12:51,224 我們會損失100萬美元? 1187 01:12:51,260 --> 01:12:54,358 除了因為我賠上全部學費而輟學之外? 1188 01:12:55,626 --> 01:12:57,793 我想其中一個投資者可能真的會殺了我 1189 01:12:57,828 --> 01:12:59,866 哦 1190 01:12:59,901 --> 01:13:02,335 - 你沒事吧? - 是的,我可以 1191 01:13:06,408 --> 01:13:07,605 我拿鑰匙 1192 01:13:08,873 --> 01:13:10,341 搞什麼鬼? 1193 01:13:11,478 --> 01:13:12,675 哦 1194 01:13:12,711 --> 01:13:14,081 嘿 1195 01:13:15,077 --> 01:13:16,213 我們錯過了! 1196 01:13:16,248 --> 01:13:18,948 什麼,有人中了六個號碼? 1197 01:13:18,983 --> 01:13:20,251 不,不,「下滾」了 1198 01:13:20,287 --> 01:13:22,789 不,那是不可能的,這才第二周 1199 01:13:22,824 --> 01:13:24,716 三點之前不會「下滾」 1200 01:13:24,752 --> 01:13:27,061 昨晚「下滾」,我們錯過了 1201 01:13:30,494 --> 01:13:33,098 是哈佛集團自己製造出的 1202 01:13:33,133 --> 01:13:34,901 他們怎麼知道該賭多少? 1203 01:13:34,937 --> 01:13:37,096 彩券沒有公佈金額... 1204 01:13:37,132 --> 01:13:38,732 嗯,他們知道 1205 01:13:39,737 --> 01:13:40,734 傑瑞? 1206 01:13:43,338 --> 01:13:44,738 傑瑞,你要去哪裏? 1207 01:13:46,946 --> 01:13:48,478 傑瑞! 1208 01:14:20,880 --> 01:14:24,180 都上新聞了,彩票甚至沒想到會發生 1209 01:14:24,215 --> 01:14:26,186 這太史詩了 1210 01:14:28,490 --> 01:14:29,649 嘿,傑瑞 1211 01:14:29,684 --> 01:14:31,692 什麼,你坐鐵牛仔來的嗎 1212 01:14:31,727 --> 01:14:33,187 來給我一聲歡呼? 1213 01:14:33,222 --> 01:14:35,591 其實我也想這麼做 1214 01:14:37,160 --> 01:14:38,726 至少有一點 1215 01:14:41,035 --> 01:14:45,037 但是經過這個漫長車程中 1216 01:14:45,072 --> 01:14:48,669 嗯,大部分都都煙消雲散了 1217 01:14:48,705 --> 01:14:52,377 我發現我並不是真的生你的氣 1218 01:14:52,944 --> 01:14:54,913 我是失望 1219 01:14:54,948 --> 01:14:56,609 噢,你對我失望? 1220 01:14:56,644 --> 01:14:58,915 不,不是你,你不算個咖 1221 01:14:58,951 --> 01:15:05,352 不,我失望的是會認識你這樣自私的小屁孩 1222 01:15:05,387 --> 01:15:08,723 我的數學一直很好 1223 01:15:08,758 --> 01:15:14,232 但我花了很長時間才弄清楚人的想法 1224 01:15:14,267 --> 01:15:17,969 那說說看,傑瑞,你發現了什麼? 1225 01:15:18,005 --> 01:15:21,267 問題關鍵不是數字 1226 01:15:21,302 --> 01:15:27,174 你說我玩彩券是因為我沒有別的東西了 1227 01:15:27,210 --> 01:15:34,719 但你不願意雨露均霑是因為你沒有其他東西 1228 01:15:34,754 --> 01:15:39,290 你認為當這房間裏最聰明的人才是最重要的 1229 01:15:39,325 --> 01:15:44,891 但事實證明,這個房間才是最重要的 1230 01:15:44,926 --> 01:15:49,731 所有這些聰明的年輕人都在幫助你賺錢 1231 01:15:52,136 --> 01:15:55,274 你幫了他們什麼? 1232 01:15:55,310 --> 01:15:58,843 看來你還沒算到這個吧? 1233 01:16:00,948 --> 01:16:04,251 無論如何,我的鐵牛仔要開了 1234 01:16:08,485 --> 01:16:10,686 祝大家好運 1235 01:16:20,463 --> 01:16:23,303 怎樣?繼續數啊 1236 01:16:25,266 --> 01:16:30,240 如果哈佛大學隊能夠觸發一個「下滾」 他們就可以進行比賽 1237 01:16:30,276 --> 01:16:31,877 所以我們觸發我們自己的「下滾」 1238 01:16:31,912 --> 01:16:33,579 是的,我們有足夠的現金 1239 01:16:33,615 --> 01:16:34,775 - 沒有 - 為什麼? 1240 01:16:34,810 --> 01:16:37,610 因為這對其他投注人不公平 1241 01:16:37,646 --> 01:16:39,378 他說的對,我們不是那樣的人 1242 01:16:39,414 --> 01:16:40,616 但時間不多了 1243 01:16:40,651 --> 01:16:43,216 我是說,人潮又回來了,爵士音樂節就要到了 1244 01:16:43,251 --> 01:16:45,891 如果我們繼續獲利,就有錢請人來表演 1245 01:16:45,927 --> 01:16:47,019 你應該找史提利·丹 1246 01:16:47,054 --> 01:16:49,863 這是一個驚人的想法,我們應該找史提利·丹 1247 01:16:49,898 --> 01:16:51,864 如果我們不能玩,我們就賺不了 1248 01:16:51,899 --> 01:16:53,225 好吧,這太慘了 1249 01:16:53,261 --> 01:16:56,799 彩券並沒有阻止我們,反而是一群大學生阻止了我們? 1250 01:16:56,834 --> 01:17:00,304 - 嗯,這是一個很好的觀點 - 什麼?我沒說什麼 1251 01:17:00,339 --> 01:17:03,503 為什麼彩券不能阻止他們? 1252 01:17:03,538 --> 01:17:06,005 那是因為他們不在乎 1253 01:17:07,043 --> 01:17:08,282 哦 1254 01:17:08,883 --> 01:17:10,350 這可能是我們的答案 1255 01:17:15,822 --> 01:17:20,621 很高興見到我們忠誠的投注人,塞爾比先生和夫人 1256 01:17:20,657 --> 01:17:23,957 哦,請叫我們「傑瑞和瑪吉」就好 1257 01:17:25,032 --> 01:17:26,130 有何貴幹啊? 1258 01:17:26,165 --> 01:17:27,366 事情是這樣的 1259 01:17:27,401 --> 01:17:31,335 幾年前,州彩券虧損 1260 01:17:31,371 --> 01:17:33,600 幾乎沒有人中頭獎 1261 01:17:33,636 --> 01:17:37,442 所以百萬富翁樂透搶走你們的生意 1262 01:17:37,478 --> 01:17:40,781 後有這個彩券,一切就變了 1263 01:17:40,816 --> 01:17:42,910 你們賺了幾百萬 1264 01:17:42,945 --> 01:17:47,079 這是在你們發現有漏洞前 1265 01:17:48,023 --> 01:17:50,586 一開始你可能很驚慌 1266 01:17:50,622 --> 01:17:53,553 因為你知道一旦每個人都看到了 1267 01:17:53,588 --> 01:17:56,093 彩券會虧死 1268 01:17:56,128 --> 01:17:58,163 但大部分人沒有看到 1269 01:17:58,199 --> 01:18:01,533 只有我和幾個哈佛的小屁孩 1270 01:18:01,568 --> 01:18:04,931 這代表我們在彩券中投入了數百萬美元 1271 01:18:04,966 --> 01:18:08,034 然後,天啊,你們也賺翻了 1272 01:18:09,544 --> 01:18:14,947 所以,突然間,你們的失誤造就了彩券 1273 01:18:14,982 --> 01:18:16,075 是我跟他說的 1274 01:18:16,110 --> 01:18:18,781 是的,確實是她說的,而且說得真好 1275 01:18:20,120 --> 01:18:21,952 那麼,你到底想要怎樣? 1276 01:18:21,988 --> 01:18:23,951 透明度 1277 01:18:23,987 --> 01:18:29,428 我們希望網站顯示頭獎的金額 1278 01:18:29,463 --> 01:18:33,026 這可以防止任何人強制「下滾」 1279 01:18:34,169 --> 01:18:37,131 這對任何投注人都公平 1280 01:18:37,167 --> 01:18:42,271 我們想在桑德蘭的酒吧擺兩台機器 1281 01:18:42,306 --> 01:18:43,806 所以我們夫妻倆可以在一起 1282 01:18:45,211 --> 01:18:47,073 這是我們的黃金歲月 1283 01:18:53,581 --> 01:18:55,015 我們會處理的 1284 01:18:55,917 --> 01:18:57,886 是的,我們很快就要玩另一場了 1285 01:18:59,227 --> 01:19:02,924 很高興聽到你這麼說,是啊,再連絡 1286 01:19:02,959 --> 01:19:04,759 他想從公司引進其他合夥人 1287 01:19:04,794 --> 01:19:06,527 兄弟,我們可能永遠都不需要真正的工作 1288 01:19:06,562 --> 01:19:08,295 - 他們公布了頭獎金額 - 什麼 1289 01:19:08,331 --> 01:19:12,302 彩券改變了網站,你可以在網站看到 1290 01:19:12,337 --> 01:19:13,872 我們不能再製造「下滾」 1291 01:19:13,907 --> 01:19:15,937 可惡 1292 01:19:16,837 --> 01:19:19,674 好吧,讓我們玩死這個傢伙 1293 01:19:19,709 --> 01:19:21,448 他想要開戰?我們就來打吧 1294 01:19:30,389 --> 01:19:33,827 - 想吃玉米片嗎? - 呃,不了 1295 01:19:33,862 --> 01:19:35,088 好啊,我來試試 1296 01:19:38,229 --> 01:19:39,862 算了,不吃了 1297 01:19:50,545 --> 01:19:52,038 人呢?我們要下注了 1298 01:19:52,073 --> 01:19:56,444 兄弟,結束了,不再有人想玩了 1299 01:19:56,479 --> 01:19:57,917 什麼為什麼?我們贏了 1300 01:19:57,953 --> 01:20:00,551 不,我們是混蛋 1301 01:20:00,586 --> 01:20:02,852 除了你,沒人有興趣 1302 01:20:04,653 --> 01:20:07,054 好,我自己來 1303 01:20:27,247 --> 01:20:28,713 這太瘋狂了 1304 01:20:29,280 --> 01:20:30,745 瘋子 1305 01:20:30,780 --> 01:20:33,046 我告訴過你我們應該... 1306 01:20:33,082 --> 01:20:34,785 - 你有椒鹽卷餅嗎? - 有 1307 01:20:38,986 --> 01:20:41,355 - 你的 - 非常感謝 1308 01:20:41,390 --> 01:20:43,057 終於 1309 01:20:44,261 --> 01:20:45,529 薪水? 1310 01:20:45,565 --> 01:20:48,101 好像我會為此感到興奮 1311 01:20:48,136 --> 01:20:51,501 不,國家彩券委員會 1312 01:20:51,536 --> 01:20:53,003 他們不想跟我說 1313 01:20:53,038 --> 01:20:56,276 但任何贏得六萬以上獎金的人都會被列入公開記錄 1314 01:20:56,311 --> 01:20:58,072 你只需要申請 1315 01:20:58,108 --> 01:21:02,241 我過濾過去六個月資料 1316 01:21:03,285 --> 01:21:06,916 傑瑞·塞爾比,每三週一次 1317 01:21:11,653 --> 01:21:13,054 泰勒·朗福德 1318 01:21:15,128 --> 01:21:16,255 重複出現 1319 01:21:17,329 --> 01:21:18,664 還有一個 1320 01:21:22,798 --> 01:21:27,537 泰勒·朗福德,泰勒·朗福德 1321 01:21:27,573 --> 01:21:30,577 泰勒·朗福德,我看到你了 1322 01:21:33,280 --> 01:21:36,512 我花過的最好的一歐元 1323 01:21:36,547 --> 01:21:38,148 - 拉杰謝謝 - 非常感謝 1324 01:21:38,183 --> 01:21:39,179 來吧,女孩 1325 01:21:44,092 --> 01:21:45,620 - 完了! - 哇! 1326 01:21:45,655 --> 01:21:47,292 再試一次,親愛的 1327 01:21:47,327 --> 01:21:48,889 就像袋鼠一樣 1328 01:21:48,925 --> 01:21:51,257 - 嘿,給我M10板手? - 好 1329 01:21:53,098 --> 01:21:54,634 M10 1330 01:21:55,334 --> 01:21:56,733 非常感謝 1331 01:21:56,768 --> 01:21:58,598 你怎不買輛新卡車? 1332 01:21:58,633 --> 01:22:00,367 不用,這輛還不錯 1333 01:22:00,402 --> 01:22:01,640 是嗎? 1334 01:22:01,676 --> 01:22:04,777 不是所有的時候,但我想這就是我喜歡它的原因 1335 01:22:06,574 --> 01:22:07,878 知道嗎? 1336 01:22:09,017 --> 01:22:10,342 我倒是買了這個 1337 01:22:16,287 --> 01:22:21,694 我和你一起數鎳幣,因為這是我擅長的 1338 01:22:23,763 --> 01:22:27,596 我不知道還有什麼更好的方式能和你在一起 1339 01:22:27,631 --> 01:22:29,636 我只知道我想這麼做 1340 01:22:34,736 --> 01:22:36,303 你知道它是怎麼玩的嗎? 1341 01:22:36,338 --> 01:22:40,876 好吧,我假設你創造了旋轉,這給了它第三個軸 1342 01:22:40,911 --> 01:22:44,244 這樣風就能抵消重力 1343 01:22:45,848 --> 01:22:47,951 是的,就是這樣,就這樣 1344 01:22:50,488 --> 01:22:52,221 想驗證這個理論嗎? 1345 01:22:52,257 --> 01:22:53,325 好吧 1346 01:22:53,361 --> 01:22:54,958 - 手指放在縫線上 - 好 1347 01:22:57,825 --> 01:22:59,299 - 哦,好 - 不錯啊 1348 01:22:59,334 --> 01:23:02,163 - 我會搞清楚的 - 我知道你會 1349 01:23:03,503 --> 01:23:05,870 - 哦,就是這樣 - 塞爾比先生? 1350 01:23:06,670 --> 01:23:08,972 我是波士頓環球報的瑪雅·喬登 1351 01:23:10,375 --> 01:23:14,175 我想請教你一些關於GS公司的問題 1352 01:23:16,314 --> 01:23:22,822 那麼,你和你老婆在飯店房間裏數了11天的彩券? 1353 01:23:22,858 --> 01:23:23,921 是啊 1354 01:23:25,753 --> 01:23:28,387 那工作量太多了 1355 01:23:31,728 --> 01:23:34,200 這看起來不像是工作 1356 01:23:34,235 --> 01:23:36,263 我一生都在工作 1357 01:23:37,105 --> 01:23:38,837 這不同 1358 01:23:40,274 --> 01:23:42,269 非常不同 1359 01:23:56,521 --> 01:23:58,390 你寄出去了嗎? 1360 01:23:58,425 --> 01:24:00,386 他們幫助了整個城鎮 1361 01:24:01,427 --> 01:24:02,957 重點不是漏洞 1362 01:24:02,992 --> 01:24:05,160 這可不是隨邊說說 1363 01:24:05,694 --> 01:24:07,030 我需要一個標題 1364 01:24:20,181 --> 01:24:25,515 嗯,我們在這方面做得很好,不需要再玩了 1365 01:24:25,551 --> 01:24:26,784 我在想 1366 01:24:26,819 --> 01:24:29,182 如果我們要為這個鎮設立一個基金 1367 01:24:29,217 --> 01:24:31,617 管理它,這將是一份全職工作 1368 01:24:31,652 --> 01:24:33,555 好 1369 01:24:33,590 --> 01:24:38,395 嘿,你覺得我們可以在市中心 找一個像史蒂夫那樣的辦公室嗎? 1370 01:24:38,430 --> 01:24:40,027 怎樣? 1371 01:24:40,063 --> 01:24:42,026 我已經在他的旁邊找到一個了 1372 01:24:42,062 --> 01:24:43,662 - 是嗎? - 對 1373 01:24:43,697 --> 01:24:47,002 事實上,他的新車就停在我們的車位 1374 01:24:47,037 --> 01:24:49,104 好吧,我們必須處理好這件事 1375 01:24:49,140 --> 01:24:51,705 什麼?他們搬走彩券機器 1376 01:24:51,741 --> 01:24:53,208 嘿!嘿!嘿! 1377 01:24:55,713 --> 01:24:59,651 比爾,發生什麼事了? 1378 01:24:59,686 --> 01:25:01,685 彩券吊銷了我們的執照 1379 01:25:01,721 --> 01:25:03,856 - 為什麼? - 你沒看報紙? 1380 01:25:06,721 --> 01:25:09,556 "少數人知道的一筆橫財" 1381 01:25:17,703 --> 01:25:20,001 - 嘿,學校怎麼樣? - 呃,爸 1382 01:25:20,036 --> 01:25:22,072 - 你來幹什麼? - 你出名了 1383 01:25:24,378 --> 01:25:26,076 好棒棒,天才 1384 01:25:26,111 --> 01:25:28,474 走吧,收拾好東西,回家了 1385 01:25:29,643 --> 01:25:30,982 現在 1386 01:25:33,716 --> 01:25:36,683 大量投注集團發現了遊戲中的一個漏洞 1387 01:25:36,719 --> 01:25:40,125 並利用獲利數百萬美元 1388 01:25:40,160 --> 01:25:42,855 彩券官員對這一發現表示驚訝 1389 01:25:42,891 --> 01:25:46,566 並宣佈他們將在今晚開獎後逐步淘汰 1390 01:25:46,601 --> 01:25:48,364 下一則... 1391 01:25:48,399 --> 01:25:52,432 今天是最後一次,本可以得到最後的勝利 1392 01:25:55,005 --> 01:25:58,906 對,但即使我們找到了投注的地方 1393 01:25:58,941 --> 01:26:01,078 那感覺就不一樣了 1394 01:26:04,850 --> 01:26:07,447 對他來說,這不僅僅是一場遊戲 1395 01:26:12,223 --> 01:26:15,488 他終於可以利用自己的天賦與人溝通了 1396 01:26:26,272 --> 01:26:27,269 傑瑞! 1397 01:26:28,406 --> 01:26:29,368 什麼 1398 01:26:29,404 --> 01:26:30,908 股東們今晚要開會 1399 01:26:30,943 --> 01:26:33,510 我想知道你是否可以過來看看 1400 01:26:33,545 --> 01:26:34,779 他們不高興嗎? 1401 01:26:34,815 --> 01:26:36,916 如果我告訴你,你就不會來了 1402 01:26:40,055 --> 01:26:42,581 我試圖在受訪中回答他們所有的問題 1403 01:26:42,616 --> 01:26:44,724 我認為他們不知道如何寫新聞稿 1404 01:26:44,759 --> 01:26:47,019 什麼都不用擔心 1405 01:26:47,054 --> 01:26:48,895 我們沒有違反任何法律 1406 01:26:52,160 --> 01:26:56,062 天啊...爵士音樂節?什麼? 1407 01:26:56,097 --> 01:26:58,597 傑瑞!瑪姬! 1408 01:27:04,873 --> 01:27:06,575 來吧 1409 01:27:06,611 --> 01:27:08,112 一起來吧! 1410 01:27:12,683 --> 01:27:15,716 是啊,不錯吧? 1411 01:27:15,752 --> 01:27:18,119 傑爾和瑪姬! 1412 01:27:18,154 --> 01:27:22,020 怎麼...我們錯過了決賽 1413 01:27:22,056 --> 01:27:23,458 哦,不,我們沒有 1414 01:27:23,493 --> 01:27:26,059 是的,每個人都去了商店,爸爸,整個州 1415 01:27:26,094 --> 01:27:27,893 我們有一輛巴士,什麼都有 1416 01:27:27,929 --> 01:27:29,667 什麼? 1417 01:27:29,702 --> 01:27:31,101 你不必那麼做 1418 01:27:31,137 --> 01:27:33,236 你是為我們做的,我們為什麼不為你做呢? 1419 01:27:33,271 --> 01:27:36,470 放心,計數的部分會留給你們 1420 01:27:41,380 --> 01:27:43,210 拉杰! 1421 01:27:43,245 --> 01:27:45,448 我會幫忙的,但我數不清 1422 01:27:45,484 --> 01:27:49,288 - 是的,你可以 - 我會數,只是不喜歡數 1423 01:27:49,323 --> 01:27:52,418 傑瑞,這個小鎮不僅僅是一篇報紙文章,是我們所有人 1424 01:27:52,454 --> 01:27:54,789 你讓這座城市重現生機 1425 01:27:54,824 --> 01:27:58,360 當大家無能為力時,只有你不認為我們只是數字 1426 01:28:00,630 --> 01:28:02,067 不,不 1427 01:28:02,667 --> 01:28:04,003 你們都是家人 1428 01:28:05,170 --> 01:28:06,300 各為來賓... 1429 01:28:06,335 --> 01:28:11,942 請為托蕾·凱莉股掌! 1430 01:28:11,977 --> 01:28:17,148 "繁星在天空閃耀" (Dream A Little Dream Of Me) 1431 01:28:17,184 --> 01:28:22,221 "夜晚微風好像在輕聲說「我愛你」" 1432 01:28:22,257 --> 01:28:23,520 來吧? 1433 01:28:23,556 --> 01:28:24,923 這是爵士音樂節 1434 01:28:24,958 --> 01:28:27,352 "鳥兒在無花果樹上歌唱" 1435 01:28:27,558 --> 01:28:31,352 "做個小小的夢" 1436 01:28:33,461 --> 01:28:38,565 "道聲晚安,親吻我" 1437 01:28:38,601 --> 01:28:44,173 "緊緊擁抱我,說你會想我" 1438 01:28:44,209 --> 01:28:48,681 "當我孤單鬱悶時" 1439 01:28:48,709 --> 01:28:53,081 "做個小小的夢" 1440 01:28:54,549 --> 01:28:59,619 "群星漸漸黯淡,但我徘徊不去,親愛的" 1441 01:29:00,793 --> 01:29:03,087 - 嘿,史蒂夫 - 嘿,羅達 1442 01:29:03,123 --> 01:29:05,993 嘿,我一直在為你準備吃、祈禱、愛的旅行 1443 01:29:06,028 --> 01:29:07,163 有優惠喔 1444 01:29:07,198 --> 01:29:09,830 - 哦,那太令人興奮了,非常感謝 - 是啊 1445 01:29:09,865 --> 01:29:11,768 是的,當然 1446 01:29:11,804 --> 01:29:15,101 嗯,你想跳舞嗎? 1447 01:29:15,136 --> 01:29:18,709 嗯,好啊,我是說,你呢? 1448 01:29:18,744 --> 01:29:20,979 對這就是我問的原因 1449 01:29:21,014 --> 01:29:25,183 - 沒錯,這確實有道理 - 是啊 1450 01:29:25,913 --> 01:29:27,084 來吧 1451 01:29:27,120 --> 01:29:31,450 "不管在夢裡夢到什麼" 1452 01:29:31,485 --> 01:29:35,688 "做個小小的夢" 1453 01:29:37,298 --> 01:29:40,397 你有多想去數一數那些彩券? 1454 01:29:41,863 --> 01:29:45,364 我現在不做這件事,這讓我很沮喪 1455 01:29:45,400 --> 01:29:48,272 - 我會懷念的 - 是啊,是啊 1456 01:29:49,541 --> 01:29:50,637 我也是 1457 01:29:52,607 --> 01:29:56,610 我有點希望我們中了頭獎,就一次 1458 01:29:57,985 --> 01:30:01,250 在我們開始之前我就中了頭獎 1459 01:30:01,286 --> 01:30:06,858 "群星漸漸黯淡,但我徘徊不去,親愛的" 1460 01:30:06,886 --> 01:30:11,462 "我依然渴望著你的吻" 1461 01:30:11,463 --> 01:30:14,032 傑瑞和瑪姬解散了我們的投注團 1462 01:30:14,067 --> 01:30:17,197 當「意外之財」彩券被淘汰時 1463 01:30:17,233 --> 01:30:21,299 他們用大部分彩券獎金來開辦建築貸款業務 1464 01:30:21,334 --> 01:30:23,536 為了埃法特鎮 1465 01:30:23,572 --> 01:30:25,203 就像他們的許多朋友和鄰居一樣 1466 01:30:25,238 --> 01:30:28,774 他們還讓他們的孩子和孫子孫女完成學業 1467 01:30:29,909 --> 01:30:34,320 我自己投資了一個非常豪華的私人會所 1468 01:30:34,355 --> 01:30:35,717 哇哦!啊! 1469 01:30:35,753 --> 01:30:39,353 傑瑞終於屈服了,給自己買了一輛新卡車 1470 01:30:39,388 --> 01:30:41,655 雖然很少開 1471 01:30:41,691 --> 01:30:44,662 因為他認為這是更明智的購買 1472 01:30:44,698 --> 01:30:45,958 他會知道的 1473 01:30:45,993 --> 01:30:52,901 他的彩券統計共贏得了兩千七百萬美元 1474 01:30:52,937 --> 01:30:55,137 好吧,我們去數一數 1475 01:31:03,683 --> 01:31:05,250 你說多少錢?