1 00:00:34,409 --> 00:00:37,412 Ellos son mis amigos Jerry y Marge Selbee. 2 00:00:42,417 --> 00:00:44,503 Viven en Evart, Michigan. 3 00:00:47,339 --> 00:00:51,009 Es un pequeño pueblo que no se encuentra exactamente en su mejor momento. 4 00:00:51,093 --> 00:00:54,513 Aunque, para ser sincero, Jerry y Marge tampoco lo están. 5 00:00:56,223 --> 00:00:59,017 {\an8}Hoy están yendo a comprar billetes de lotería. 6 00:00:59,101 --> 00:01:02,437 {\an8}Muchísimos billetes de lotería. 7 00:01:03,105 --> 00:01:04,982 {\an8}Pero no esperan tener suerte. 8 00:01:05,899 --> 00:01:08,735 Es que ellos no necesitan suerte. 9 00:01:10,237 --> 00:01:13,615 LA FÓRMULA GANADORA DE JERRY Y MARGE 10 00:01:17,327 --> 00:01:19,496 Pero esta historia no comienza ahí. 11 00:01:20,581 --> 00:01:22,040 Comienza con Jerry, 12 00:01:22,541 --> 00:01:26,670 levantándose antes del amanecer como lo ha hecho durante 42 años, 13 00:01:27,421 --> 00:01:29,840 yendo a trabajar a la fábrica Corn Flakes, 14 00:01:29,923 --> 00:01:33,010 y, esta vez, teme que será la última vez. 15 00:01:33,427 --> 00:01:35,179 Es un problema matemático en verdad. 16 00:01:35,888 --> 00:01:37,306 Si contamos las letras, 17 00:01:38,849 --> 00:01:42,394 excepto la letra i, que la saltean porque parece un 1. 18 00:01:42,561 --> 00:01:46,440 se darán cuenta de que la J es febrero. 19 00:01:46,523 --> 00:01:48,650 Y luego, la última letra… 20 00:01:49,151 --> 00:01:50,360 Dios mío. 21 00:01:50,736 --> 00:01:55,032 {\an8}Designa el código de la planta, y no fue fácil descifrarlo, pero… 22 00:01:56,950 --> 00:01:58,035 {\an8}lo hice. 23 00:02:00,120 --> 00:02:03,957 Jerry, no tienes que trabajar tan duro. Estás por jubilarte. 24 00:02:05,709 --> 00:02:07,002 Sí, pero… 25 00:02:07,085 --> 00:02:08,294 no es necesario. 26 00:02:09,588 --> 00:02:12,132 Sé que cerrarán mi línea, pero… 27 00:02:12,716 --> 00:02:14,635 siempre me gustaron los números. 28 00:02:14,718 --> 00:02:15,886 Vamos. 29 00:02:16,386 --> 00:02:18,889 Ya cumpliste tu tiempo. Estos son tus años dorados. 30 00:02:20,015 --> 00:02:22,434 Es el mejor gerente de línea que hemos tenido, ¿no es así? 31 00:02:22,851 --> 00:02:23,977 Por supuesto. 32 00:02:25,103 --> 00:02:26,563 ¿Por qué no les cuentas 33 00:02:26,647 --> 00:02:28,524 cómo empezaste a trabajar aquí en la secundaria? 34 00:02:29,650 --> 00:02:32,110 Trabajabas de noche, ¿no? 35 00:02:34,363 --> 00:02:37,115 Inspirada en una historia real. 36 00:02:37,199 --> 00:02:40,077 Muy probablemente. 37 00:02:46,750 --> 00:02:48,418 -Por Jerry. -Muy bien. 38 00:02:48,502 --> 00:02:52,381 No cualquiera logra trabajar 42 años sin que lo echen. 39 00:02:52,756 --> 00:02:55,217 Y ahora tendrás una jefa que te dejará dormir hasta tarde. 40 00:02:55,968 --> 00:02:57,094 Y que no me gritará. 41 00:02:57,678 --> 00:02:58,762 En eso te equivocas. 42 00:03:00,514 --> 00:03:02,599 Deberías obtener tu licencia inmobiliaria, 43 00:03:02,683 --> 00:03:04,184 como hizo Howard. 44 00:03:04,268 --> 00:03:05,394 Es como tener un trabajo. 45 00:03:05,477 --> 00:03:08,981 Pero también es como estar jubilado, porque no haces nada. 46 00:03:09,940 --> 00:03:12,067 Es cierto. La mayoría de las veces, me quedo en casa. 47 00:03:12,776 --> 00:03:13,777 Bueno… 48 00:03:14,194 --> 00:03:15,779 Le encontraré la vuelta. 49 00:03:16,071 --> 00:03:18,699 Siempre puedo ayudar a Marge con la casa. 50 00:03:18,782 --> 00:03:20,409 No, no tienes que hacer eso. 51 00:03:20,492 --> 00:03:21,910 No, me encantaría. 52 00:03:21,994 --> 00:03:24,121 Te has ocupado de este lugar durante años. 53 00:03:24,204 --> 00:03:25,497 Es que tengo un sistema. 54 00:03:25,581 --> 00:03:27,249 Sí, y muy bueno. 55 00:03:27,332 --> 00:03:29,877 Pero todos los sistemas pueden mejorarse. 56 00:03:29,960 --> 00:03:31,086 Dios, aquí vamos. 57 00:03:31,170 --> 00:03:32,629 -Tengo una idea. -¿Sí? 58 00:03:32,713 --> 00:03:35,799 ¿Por qué no trabajo como consultor en tu trabajo? 59 00:03:35,883 --> 00:03:38,302 Así busco maneras de mejorar el funcionamiento. 60 00:03:38,385 --> 00:03:40,721 ¿Quieres ir a mis construcciones 61 00:03:40,804 --> 00:03:42,514 y decirme en qué me estoy equivocando? 62 00:03:43,098 --> 00:03:44,224 No te cobraría mucho. 63 00:03:44,308 --> 00:03:45,350 ¿Y encima debo pagarte? 64 00:03:45,434 --> 00:03:47,102 -Claro que sí. -¿También vendrás a casa 65 00:03:47,186 --> 00:03:48,896 a decirle a mi esposa cómo corregir exámenes? 66 00:03:49,605 --> 00:03:51,815 Papá, si yo viviera aquí, te agradecería tu ayuda. 67 00:03:51,899 --> 00:03:52,983 Gracias, Dawn. 68 00:03:53,525 --> 00:03:54,735 Voy a tenerlo en cuenta. 69 00:03:54,818 --> 00:03:56,904 Iré hasta Grand Rapids más seguido. 70 00:03:58,822 --> 00:03:59,823 Te vendiste demasiado bien. 71 00:03:59,907 --> 00:04:00,949 -Calla. -Te salió el tiro por la culata. 72 00:04:01,033 --> 00:04:02,034 -¿Sí, cariño? -Bueno. 73 00:04:02,117 --> 00:04:03,285 ¿Podemos dárselo al abuelo? 74 00:04:04,369 --> 00:04:05,954 ¿Quieres dárselo al abuelo ahora? 75 00:04:06,038 --> 00:04:07,039 ¿Qué me quieren dar? 76 00:04:07,122 --> 00:04:09,833 -Tenemos un regalo de jubilación. -Sorpresa. 77 00:04:09,917 --> 00:04:11,752 Muy bien. 78 00:04:12,044 --> 00:04:13,504 -Abre los ojos. -Abre. 79 00:04:13,587 --> 00:04:15,422 ¡Madre mía! 80 00:04:16,589 --> 00:04:17,716 Un bote de pesca. 81 00:04:19,635 --> 00:04:22,596 -¿Me gusta pescar? ¿En serio? Está bien. -Una vez me llevaste a pescar. 82 00:04:22,679 --> 00:04:24,097 Ahora puedes ir cuando quieras. 83 00:04:24,181 --> 00:04:25,557 Sí, ¿qué les parece? 84 00:04:26,892 --> 00:04:28,685 Es excelente, gracias. 85 00:04:28,769 --> 00:04:31,396 -¡Muchas gracias! -Qué bien. 86 00:04:33,315 --> 00:04:35,192 ¡Y tú no me contaste nada! 87 00:04:36,818 --> 00:04:37,945 Gracias, hermosa. 88 00:04:38,028 --> 00:04:39,029 -Gracias, Doug. -¿Te gustó? 89 00:04:39,112 --> 00:04:40,322 -Sí. -Muy bien. 90 00:04:40,822 --> 00:04:41,949 Por Dios. 91 00:04:42,032 --> 00:04:44,201 -Por Dios. -Buen trabajo, no se lo contaste a nadie. 92 00:04:44,576 --> 00:04:46,870 -Hiciste tu parte a la perfección. -¿Estás bien? 93 00:04:48,330 --> 00:04:50,040 Sí. 94 00:04:54,461 --> 00:04:57,047 No tengo mucha ropa para todos los días. 95 00:04:57,464 --> 00:04:58,632 Solo tengo camisas del trabajo. 96 00:04:59,424 --> 00:05:00,968 Podemos comprarte ropa. 97 00:05:04,137 --> 00:05:05,514 Habrá que acomodarse. 98 00:05:06,390 --> 00:05:07,432 Ya encontrarás tu camino. 99 00:05:09,434 --> 00:05:10,435 ¿Y tú lo encontraste? 100 00:05:10,853 --> 00:05:12,479 La verdad, no, pero no tengo un bote. 101 00:05:15,357 --> 00:05:16,525 ¿Quieres que te dé este? 102 00:05:17,276 --> 00:05:18,277 No. 103 00:05:24,491 --> 00:05:27,077 {\an8}Un mes después 104 00:05:52,144 --> 00:05:54,271 -Buenos días, Leon. -Buenos días, Jerry. 105 00:06:01,486 --> 00:06:03,739 Me rechazó la tarjeta, Helen. Lo siento. 106 00:06:04,823 --> 00:06:07,743 {\an8}Rayos. Creo que tengo efectivo. Espera… 107 00:06:11,496 --> 00:06:12,706 Sé que puedo confiar en ti. 108 00:06:13,123 --> 00:06:14,291 Gracias, Leon. 109 00:06:14,750 --> 00:06:16,877 BASADA EN EL ARTÍCULO "LA FÓRMULA GANADORA DE JERRY Y MARGE" DE JASON FAGONE 110 00:06:27,387 --> 00:06:28,722 ¿Qué estás haciendo afuera? 111 00:06:29,264 --> 00:06:30,516 Mi turno es a las 10:00. 112 00:06:30,599 --> 00:06:32,601 No, dijiste que vendrías a las 10:00. 113 00:06:32,684 --> 00:06:34,686 No tengo otros turnos, tengo seis clientes. 114 00:06:34,770 --> 00:06:35,771 Está bien. 115 00:06:36,188 --> 00:06:38,565 ¿Cómo te mantienes con seis clientes? 116 00:06:38,649 --> 00:06:42,110 No lo hago. Ahora soy agente de viajes en internet. ¿Viste los afiches? 117 00:06:43,529 --> 00:06:44,530 Es cierto. 118 00:06:45,739 --> 00:06:49,076 ¿Para qué quieres afiches si es en internet? 119 00:06:49,451 --> 00:06:50,786 Porque son gratis. 120 00:06:51,370 --> 00:06:54,289 ¿Por qué tienes que encontrarle la lógica a todo? 121 00:06:55,624 --> 00:06:58,085 Es la única manera en que puedo entender las cosas. 122 00:06:59,294 --> 00:07:00,379 ¿Cómo va el bote? 123 00:07:01,213 --> 00:07:03,257 El agua sigue demasiado fría. 124 00:07:03,340 --> 00:07:06,301 Pero no tienes que meterte al agua. Para eso tienes el bote. 125 00:07:07,219 --> 00:07:08,220 ¿Cómo va mi cuenta? 126 00:07:08,720 --> 00:07:10,055 Hablando de frío… 127 00:07:12,015 --> 00:07:13,392 Tienes ganancias del 2 %, 128 00:07:13,475 --> 00:07:16,270 y no parece mucho porque no lo es. 129 00:07:16,353 --> 00:07:18,230 Debes ser más agresivo. 130 00:07:18,313 --> 00:07:21,108 Si quieres que lo ponga en acciones, te podría conseguir el 10 %. 131 00:07:21,400 --> 00:07:24,403 Eso duplicaría tu dinero en solo… 132 00:07:24,695 --> 00:07:26,488 En 7,27 años. 133 00:07:28,365 --> 00:07:30,993 Me arruinaste la única oportunidad que tenía de usar la calculadora. 134 00:07:31,076 --> 00:07:32,244 No. 135 00:07:32,536 --> 00:07:35,789 Esto es todo lo que tengo. No voy a apostarlo. 136 00:07:35,873 --> 00:07:38,292 No son apuestas. Parece arriesgado, pero el mercado… 137 00:07:38,375 --> 00:07:41,712 Bueno, si puedes perderlo, estás apostando. 138 00:07:42,379 --> 00:07:44,006 Te llamaré en un mes para otro turno. 139 00:07:44,089 --> 00:07:45,632 -No necesitas turno. -Está bien. 140 00:07:46,633 --> 00:07:47,759 Usa el bote. 141 00:07:49,094 --> 00:07:50,470 Puede que lo haga. 142 00:08:23,587 --> 00:08:24,671 ¡No! 143 00:08:34,431 --> 00:08:36,099 ¡Madre mía! 144 00:08:45,901 --> 00:08:46,985 Hola, Jer. 145 00:08:50,405 --> 00:08:53,408 -¿Qué es un desborde? -Es cuando el pozo llega a dos millones 146 00:08:53,492 --> 00:08:55,077 y nadie saca seis números. 147 00:08:55,160 --> 00:08:58,956 Entonces, el pozo desborda y se reparte entre quienes tienen tres o cuatro… 148 00:08:59,039 --> 00:09:00,123 Lo que sea. 149 00:09:00,499 --> 00:09:01,708 Hay más chances. 150 00:09:02,084 --> 00:09:03,961 -Buena suerte. -Gracias. 151 00:09:04,795 --> 00:09:05,921 Hay más chances. 152 00:09:54,261 --> 00:09:56,263 ganancia de $800 153 00:09:57,973 --> 00:09:59,308 ¿Puede ser cierto? 154 00:10:01,101 --> 00:10:02,269 Está bien. 155 00:10:10,444 --> 00:10:12,070 No es apostar. 156 00:10:12,779 --> 00:10:15,908 -¿La lotería? -Sí. Siempre gana alguien. 157 00:10:16,450 --> 00:10:17,492 ¿Te dio un ACV? 158 00:10:17,576 --> 00:10:20,454 Hay un vacío que no vieron, y está aquí en estos cálculos. 159 00:10:20,537 --> 00:10:22,706 En una lotería normal, 160 00:10:22,789 --> 00:10:27,044 tienes una probabilidad contra 54 de sacar tres de los seis números, 161 00:10:27,127 --> 00:10:30,255 y una contra 1500 de sacar cuatro. 162 00:10:30,506 --> 00:10:32,007 Lo más probable es que pierdas siempre. 163 00:10:32,090 --> 00:10:35,511 No siempre. La semana pasada gané un billete gratis, aunque perdí. 164 00:10:35,594 --> 00:10:39,640 Pero en las semanas de desborde, los premios por los números bajos 165 00:10:39,723 --> 00:10:43,477 son más altos de lo que gastas en jugar. 166 00:10:44,019 --> 00:10:46,688 La matemática está de tu lado. 167 00:10:47,356 --> 00:10:48,357 Y no se dieron cuenta. 168 00:10:48,440 --> 00:10:50,275 {\an8}No entiendo qué dice aquí. 169 00:10:50,359 --> 00:10:53,111 Parecen los números que un loco escribiría en la pared de su celda. 170 00:10:53,570 --> 00:10:56,657 Significa que en las semanas de desborde, tienes una ganancia garantizada. 171 00:10:56,740 --> 00:10:57,991 No puede ser cierto. 172 00:10:58,659 --> 00:11:01,662 -¿Por qué no? -Porque es la lotería, Jerry. 173 00:11:01,745 --> 00:11:03,330 Hay un edificio en Detroit lleno de gente 174 00:11:03,413 --> 00:11:06,250 cuyo trabajo es saber cómo funcionan los números. Y lo saben. 175 00:11:07,626 --> 00:11:10,671 No puedo creer que seas mi contador. 176 00:11:11,630 --> 00:11:12,798 Contador a medio tiempo. 177 00:11:12,881 --> 00:11:14,883 Agente de viajes por internet a tiempo completo. 178 00:11:23,517 --> 00:11:24,601 Hola, Mindy. 179 00:11:24,685 --> 00:11:26,520 Hola, Jerry. ¿Vas a hacer un depósito? 180 00:11:27,229 --> 00:11:28,313 No… 181 00:11:30,232 --> 00:11:32,651 Quisiera extraer $2000. 182 00:11:33,235 --> 00:11:34,236 Sí. 183 00:11:36,405 --> 00:11:38,156 ¿Cómo estás de los pies? 184 00:11:38,240 --> 00:11:39,533 He estado mejor. 185 00:11:39,783 --> 00:11:41,034 Los masajes con pelotas de tenis ayudaron, 186 00:11:41,118 --> 00:11:43,745 hasta que mi supervisor se tropezó con una y la arrojó a la calle. 187 00:11:43,829 --> 00:11:45,289 Puedo traerte otra. 188 00:11:45,372 --> 00:11:47,291 -Vienen de a tres. -Gracias. 189 00:11:52,796 --> 00:11:55,841 Gracias. Vendré en unos días a hacer un depósito. 190 00:11:55,924 --> 00:11:56,925 Está bien. 191 00:12:00,262 --> 00:12:03,182 Puede que sea 20 % más. 192 00:12:03,557 --> 00:12:04,600 Más o menos. 193 00:12:04,683 --> 00:12:05,934 -Hasta entonces. -Bueno. 194 00:12:32,628 --> 00:12:33,670 Gracias. 195 00:12:34,171 --> 00:12:35,881 Que tenga un buen día. 196 00:12:41,678 --> 00:12:43,597 Quiero 2000 billetes de WinFall. 197 00:12:45,098 --> 00:12:46,183 ¿Me dijo 2000? 198 00:12:46,808 --> 00:12:47,893 Sí, señora. 199 00:12:55,526 --> 00:12:59,238 {\an8}Buenas noches y bienvenidos a la lotería de desborde de WinFall. 200 00:13:00,197 --> 00:13:03,450 {\an8}Traigan sus billetes, tomen asiento y comencemos. 201 00:13:03,909 --> 00:13:07,162 {\an8}El primer número de la suerte es el seis. 202 00:13:07,246 --> 00:13:08,830 El segundo número es… 203 00:13:11,208 --> 00:13:12,417 veintitrés. 204 00:13:13,544 --> 00:13:15,379 -¿Estás bien? -Sí, nunca estuve mejor. 205 00:13:17,756 --> 00:13:19,299 -Cuarenta y tres. -¿Qué tal el bote? 206 00:13:21,385 --> 00:13:25,138 Dijeron que pueden reparar el motor, pero no es lo mío. 207 00:13:25,806 --> 00:13:28,350 En fin, tenemos que hacer cosas juntos, ¿no? 208 00:13:28,433 --> 00:13:29,476 Treinta y uno. 209 00:13:30,143 --> 00:13:32,813 -¿Quieres ver una película? -El siguiente número ganador es… 210 00:13:33,730 --> 00:13:35,691 -No quise decir ahora. -Diez. 211 00:13:37,025 --> 00:13:39,278 -¿Y cuándo? -No lo sé. 212 00:13:39,361 --> 00:13:40,737 Estoy viendo un programa. 213 00:13:41,613 --> 00:13:42,614 ¿Estás viendo esto? 214 00:13:42,698 --> 00:13:43,699 No. 215 00:13:57,671 --> 00:14:01,592 El 43, 31, 10 y 32. 216 00:14:01,925 --> 00:14:03,635 Esperemos que seas el ganador. 217 00:14:04,428 --> 00:14:05,554 Uno… 218 00:14:08,223 --> 00:14:09,766 Este es el cuatro. 219 00:14:11,059 --> 00:14:13,145 Luego, 21, 28. 220 00:14:14,062 --> 00:14:15,480 Dieciséis. 221 00:14:19,151 --> 00:14:22,112 WinFall pérdida: 327 222 00:14:27,492 --> 00:14:29,870 El problema es que nadie conoce este pueblo. 223 00:14:30,454 --> 00:14:33,832 Evart debería intentar vender casas por un dólar como hacen en la Toscana. 224 00:14:33,916 --> 00:14:35,250 Así atraen a la gente. 225 00:14:35,667 --> 00:14:37,336 ¿Podemos vivir en la Toscana por un dólar? 226 00:14:37,419 --> 00:14:38,712 Bueno, un euro. 227 00:14:38,795 --> 00:14:40,005 Es un dólar. 228 00:14:40,088 --> 00:14:41,715 No, es un poco más. 229 00:14:42,174 --> 00:14:43,634 Jerry, ¿cuánto está el euro? 230 00:14:47,596 --> 00:14:48,597 Jerry. 231 00:14:51,475 --> 00:14:52,476 Lo siento. 232 00:14:56,271 --> 00:14:57,314 Full. 233 00:14:58,232 --> 00:14:59,608 Estamos jugando al gin. 234 00:15:07,866 --> 00:15:10,160 -Muchas gracias. -Buenas noches. 235 00:15:10,244 --> 00:15:11,703 -Buenas noches. -Cuídense. 236 00:15:11,787 --> 00:15:13,622 -Que lleguen bien. -Gracias. 237 00:15:14,706 --> 00:15:16,500 Gin, póker, cribbage… 238 00:15:16,583 --> 00:15:18,210 -Me los confundo siempre. -No te importa. 239 00:15:18,293 --> 00:15:19,920 La próxima jugamos al Scrabble. 240 00:15:20,420 --> 00:15:21,588 Está bien, buenas noches. 241 00:15:23,674 --> 00:15:25,717 Tendrás que contarme qué te está pasando. 242 00:15:25,801 --> 00:15:27,719 Estoy demasiado vieja como para esperar. 243 00:15:33,892 --> 00:15:35,477 Perdí mi oportunidad. 244 00:15:38,063 --> 00:15:39,690 Hice todo lo que se suponía que debía hacer. 245 00:15:40,524 --> 00:15:41,775 Todo lo que tenía que hacer. 246 00:15:43,360 --> 00:15:45,654 Ahora es demasiado tarde para hacer cualquier otra cosa. 247 00:15:47,823 --> 00:15:49,783 La vida no se terminó. 248 00:15:54,746 --> 00:15:56,415 Todos creen que sí. 249 00:15:56,915 --> 00:15:57,958 Bueno… 250 00:16:00,419 --> 00:16:02,004 Rayos, puedo hacer lo que sea. 251 00:16:02,421 --> 00:16:04,965 Podría seguir en la fábrica si no hubieran cerrado mi línea. 252 00:16:07,134 --> 00:16:08,552 Pero, en su lugar… 253 00:16:10,012 --> 00:16:12,306 Estos son mis años dorados. 254 00:16:13,140 --> 00:16:15,934 Que las cosas no hayan salido como querías 255 00:16:16,018 --> 00:16:17,519 no significa que no vayan a suceder. 256 00:16:18,020 --> 00:16:20,147 Hay buena suerte, y también hay mala. 257 00:16:25,402 --> 00:16:26,403 ¿Qué? 258 00:16:27,613 --> 00:16:30,699 ¿Hay buena suerte, y también hay mala? 259 00:16:30,782 --> 00:16:32,826 Sí. Solo es matemática. 260 00:16:33,744 --> 00:16:36,747 -¿Qué? -Dios. Qué idiota. 261 00:16:37,748 --> 00:16:38,832 No tú, yo. 262 00:16:39,166 --> 00:16:40,250 Tú eres brillante. 263 00:16:43,295 --> 00:16:44,671 El tamaño de la muestra. 264 00:16:46,548 --> 00:16:48,884 Ahí es donde me equivoqué. 265 00:16:48,967 --> 00:16:52,137 No calculé la frecuencia de la probabilidad. 266 00:16:52,721 --> 00:16:53,722 Solo es matemática. 267 00:16:54,264 --> 00:16:55,599 No me gusta la matemática. 268 00:16:56,141 --> 00:16:57,142 Lo siento. 269 00:16:57,768 --> 00:17:00,395 Voy a mostrarte… 270 00:17:00,979 --> 00:17:05,608 Si arrojas una moneda mil veces, 271 00:17:05,692 --> 00:17:08,569 es posible que obtengas un 60 % de cara. 272 00:17:08,945 --> 00:17:14,576 Pero si la arrojas 5000 veces, la probabilidad se acerca al 50 %. 273 00:17:15,618 --> 00:17:19,455 La muestra debe ser tan grande como para quitar la suerte de la ecuación. 274 00:17:20,499 --> 00:17:22,251 Y esto es para ti. 275 00:17:23,252 --> 00:17:25,628 ¿Vas a depositar un centavo? 276 00:17:26,839 --> 00:17:28,464 No. 277 00:17:28,924 --> 00:17:29,925 No. 278 00:17:30,884 --> 00:17:32,594 Quiero hacer una extracción. 279 00:17:33,303 --> 00:17:35,764 De $4200. 280 00:17:37,558 --> 00:17:39,268 ¿Cuánto quedaría de saldo? 281 00:17:39,351 --> 00:17:41,353 Voy a revisar. 282 00:17:43,730 --> 00:17:45,357 Un poco más de cuatro. 283 00:17:45,858 --> 00:17:46,859 Está bien. 284 00:17:49,945 --> 00:17:51,613 Que sean seis entonces. 285 00:17:52,781 --> 00:17:53,866 ¿Seis? 286 00:18:02,833 --> 00:18:03,834 ¿Ocho? 287 00:18:05,752 --> 00:18:07,004 -¿Ocho? -Ocho mil. 288 00:18:07,754 --> 00:18:08,797 ¿Estás seguro? 289 00:18:12,009 --> 00:18:13,218 Noventa y ocho. 290 00:18:17,431 --> 00:18:18,807 Noventa y nueve. 291 00:18:20,934 --> 00:18:22,477 Ocho mil. 292 00:18:24,897 --> 00:18:26,023 Gracias, Midge. 293 00:18:26,607 --> 00:18:27,649 Ya estamos. 294 00:18:27,733 --> 00:18:28,734 Adiós. 295 00:18:30,986 --> 00:18:32,946 Todos los pueblos tienen lo suyo. 296 00:18:33,030 --> 00:18:34,198 Nosotros necesitamos lo nuestro. 297 00:18:34,531 --> 00:18:36,283 ¿Qué pasó con el festival de jazz? 298 00:18:36,366 --> 00:18:38,452 No pudimos mantener el escenario en buen estado. 299 00:18:39,286 --> 00:18:41,205 Una de las chicas se cayó y lo atravesó. 300 00:18:41,747 --> 00:18:42,748 Cierto. 301 00:18:42,831 --> 00:18:44,208 El festival de jazz daba ganancias. 302 00:18:44,291 --> 00:18:47,127 -Ese año no, porque la chica nos demandó. -Sí. 303 00:18:47,211 --> 00:18:49,213 Estaba molesta porque seguíamos aplaudiendo. 304 00:18:49,505 --> 00:18:51,423 Creímos que era parte del espectáculo. 305 00:18:52,925 --> 00:18:56,386 Por cierto, estamos juntando dinero para la lotería de esta noche. 306 00:18:56,803 --> 00:18:58,972 Harán eso del desborde, puedes ganar más. 307 00:18:59,515 --> 00:19:02,184 -No somos de jugar a la lotería. -Puede que sea lo mejor. 308 00:19:02,351 --> 00:19:05,020 ¿Sabían que hay personas que gastan miles en el juego? 309 00:19:05,896 --> 00:19:06,897 -¿Estás bien? -Vamos. 310 00:19:06,980 --> 00:19:08,607 -¿Qué pasa? Bebe un poco. -Se fue por el otro lado. 311 00:19:09,316 --> 00:19:10,442 Estás comiendo muy rápido. 312 00:19:12,402 --> 00:19:13,403 Sí. 313 00:19:19,243 --> 00:19:20,452 Cuatro. 314 00:20:01,410 --> 00:20:03,954 Es como un agente de viajes normal, pero es por internet, 315 00:20:04,037 --> 00:20:06,456 así todos se vuelvan locos cuando algo no sale bien. 316 00:20:06,540 --> 00:20:07,958 Tú deberías estar viajando. 317 00:20:08,542 --> 00:20:11,044 Wendy y tú siempre se iban en crucero 318 00:20:11,128 --> 00:20:13,714 -y llamaban a todo babor y estribor. -Yo ni sabía cuál era cuál. 319 00:20:13,797 --> 00:20:15,757 Depende del océano en el que estés. 320 00:20:16,633 --> 00:20:18,260 -No. -Sí. 321 00:20:18,343 --> 00:20:21,805 A ella le gustaría que te divirtieras. Ya han pasado tres años. 322 00:20:21,889 --> 00:20:23,849 Salchicha. Salchicha y hamburguesa. ¿Todos? 323 00:20:23,932 --> 00:20:25,184 -Con queso. -Bueno. 324 00:20:25,267 --> 00:20:26,685 -Salchichas y hamburguesas… -¿Cheddar? 325 00:20:26,768 --> 00:20:28,604 Doug, ¿puedes ver la parrilla un segundo? 326 00:20:28,687 --> 00:20:29,688 ¿Ves? Lo estamos pasando bien. 327 00:20:31,023 --> 00:20:32,482 Te dije que valdría la pena el viaje. 328 00:20:32,566 --> 00:20:35,235 No, dijiste que no sabías cuántos fines de semana te quedaban. 329 00:20:35,319 --> 00:20:36,486 Bueno, no lo sé. 330 00:20:36,945 --> 00:20:39,781 Sí, pero la matemática está de tu lado. 331 00:20:39,865 --> 00:20:42,826 Conduces dos horas, la hamburguesa gratis compensa el costo de la gasolina. 332 00:20:42,910 --> 00:20:44,286 No como carne, papá. 333 00:20:44,369 --> 00:20:45,871 Cierto. Te traeré pollo. 334 00:20:45,954 --> 00:20:47,289 No, sigue siendo carne. 335 00:20:47,372 --> 00:20:48,457 Bueno. 336 00:20:49,249 --> 00:20:50,250 ¿Está bien? 337 00:20:50,334 --> 00:20:53,545 Simplemente no sabe decir "te extraño". 338 00:20:54,379 --> 00:20:55,631 Nos divertimos cuando estás aquí. 339 00:20:55,714 --> 00:20:58,175 Lo sé, pero papá y tú deben divertirse juntos. 340 00:20:58,258 --> 00:20:59,343 Sí. 341 00:20:59,426 --> 00:21:00,636 Sé que esperaste mucho tiempo 342 00:21:00,719 --> 00:21:02,596 -a que se jubilara. -Ya sé. 343 00:21:02,679 --> 00:21:04,389 Tenemos que trabajar en esto. 344 00:21:05,057 --> 00:21:07,559 Ni siquiera me acuerdo cuándo fue la última vez que… 345 00:21:08,143 --> 00:21:09,436 -Ya sabes. -¿Qué? 346 00:21:10,312 --> 00:21:12,231 -Sí. -No, está bien, no quiero saber… 347 00:21:12,814 --> 00:21:13,899 Cariño. 348 00:21:14,107 --> 00:21:15,234 Voy a buscar una cerveza. 349 00:21:15,609 --> 00:21:17,402 -¿Sí? -Vamos a trabajar en esto. 350 00:21:17,486 --> 00:21:19,196 -Estoy pensando en eso. -Está bien. 351 00:21:19,530 --> 00:21:20,697 Ojalá él también. 352 00:21:25,661 --> 00:21:27,287 No, Lizzy. No. 353 00:21:28,455 --> 00:21:30,457 No abramos esto. 354 00:21:30,541 --> 00:21:33,001 -¿Por qué? Quiero palomitas. -Ya sé. 355 00:21:33,085 --> 00:21:35,629 Pero estas palomitas están rancias. 356 00:21:36,046 --> 00:21:37,422 Me gusta que estén rancias. 357 00:21:38,257 --> 00:21:41,093 Bueno, pero tienen mucha azúcar. No te hará bien. 358 00:21:41,176 --> 00:21:43,929 Te vi comer siete Oreos. 359 00:21:45,347 --> 00:21:46,557 ¿Quieres una Oreo? 360 00:21:46,640 --> 00:21:48,058 Te las comiste todas, abuelo. 361 00:21:49,601 --> 00:21:50,853 Está bien. 362 00:21:51,687 --> 00:21:54,022 Dámelo un minuto. 363 00:21:54,106 --> 00:21:56,024 El abuelo te lo va a devolver. Te lo prometo. 364 00:21:56,108 --> 00:21:57,818 Confía en el abuelo, ¿sí? 365 00:21:58,360 --> 00:21:59,987 Dame un minuto. 366 00:22:00,612 --> 00:22:01,780 Ya vuelvo. 367 00:22:16,461 --> 00:22:17,588 Aquí tienes. 368 00:22:18,213 --> 00:22:20,382 -Toma. -Gracias, abuelo. 369 00:22:21,466 --> 00:22:22,551 Sí. 370 00:22:40,110 --> 00:22:41,403 ¿Hay algo que quieras decirme? 371 00:22:42,446 --> 00:22:43,447 ¿Qué? 372 00:22:43,864 --> 00:22:44,907 La despensa. 373 00:22:50,204 --> 00:22:51,788 Estoy jugando a la lotería. 374 00:22:53,957 --> 00:22:55,876 Me refería al paquete vacío de Oreos. 375 00:23:00,088 --> 00:23:02,799 Estoy jugando a la lotería y estoy ganando. 376 00:23:03,800 --> 00:23:06,887 Hice los cálculos y gané $15 000. 377 00:23:07,179 --> 00:23:09,932 Están guardados en la caja de cereales. 378 00:23:18,190 --> 00:23:23,153 Yo puse $20 en el pozo de Shirley, supongo que no era un gran secreto. 379 00:23:27,074 --> 00:23:28,325 Tenía que intentarlo. 380 00:23:29,618 --> 00:23:34,540 Descubrí una falla en el juego, y tenía que averiguar si tenía razón. 381 00:23:34,623 --> 00:23:36,291 ¿Y por qué no me dijiste? 382 00:23:38,460 --> 00:23:39,586 Me sentí tonto. 383 00:23:40,254 --> 00:23:43,715 Apenas nos alcanza para jubilarme, y… 384 00:23:44,508 --> 00:23:46,051 No es un buen momento para arriesgarse. 385 00:23:48,512 --> 00:23:50,013 -Sí que lo es. -¿Qué? 386 00:23:50,264 --> 00:23:51,431 Es el momento de arriesgarnos. 387 00:23:51,515 --> 00:23:54,726 Porque ahora estamos perdiendo algo que es mucho más importante. 388 00:23:56,019 --> 00:24:00,566 Esperé 40 años a que nos quedemos los dos solos, y por ahora es de lo peor. 389 00:24:01,942 --> 00:24:02,985 Tenemos el juego de preguntas. 390 00:24:03,318 --> 00:24:05,988 ¡Eso no es nada! ¡Jerry! 391 00:24:06,280 --> 00:24:07,656 Quiero divertirme. 392 00:24:08,991 --> 00:24:10,576 Quiero divertirme. 393 00:24:13,453 --> 00:24:15,205 Hagamos tonterías. 394 00:24:16,498 --> 00:24:19,918 Nos casamos a los 17, así que sabemos cómo hacerlo. 395 00:24:21,461 --> 00:24:22,504 Es cierto. 396 00:24:23,881 --> 00:24:26,508 Necesitamos algo para nosotros. 397 00:24:28,760 --> 00:24:31,138 No creí que fuera jugar a la lotería, 398 00:24:31,221 --> 00:24:34,892 pero robaría un banco si nos diera un tema del que hablar. 399 00:24:35,893 --> 00:24:37,019 Está bien. 400 00:24:37,102 --> 00:24:40,439 -¿Ganaste $15 000? -Sí. 401 00:24:43,400 --> 00:24:45,861 Si apostamos los $15 000… 402 00:24:45,944 --> 00:24:48,197 -Deberíamos hacerlo. Apostemos todo. -¿Te parece? 403 00:24:48,447 --> 00:24:50,824 Sí, porque estaba pensando lo mismo. Está justo… 404 00:24:51,408 --> 00:24:52,409 No. 405 00:24:53,410 --> 00:24:55,204 Leon, ¿qué pasó con WinFall? 406 00:24:57,080 --> 00:24:58,081 Lo eliminaron. 407 00:24:58,165 --> 00:25:00,459 -¿Qué? -¿Se fue así como así? 408 00:25:00,542 --> 00:25:02,252 Pero ustedes no juegan, ¿o sí? 409 00:25:02,336 --> 00:25:05,214 -No. -Sí, bueno. 410 00:25:05,297 --> 00:25:07,382 Creo que tendrán que jugar en Massachusetts. 411 00:25:09,927 --> 00:25:12,638 El cálculo es correcto. Vamos, puedes verlo, eres contador. 412 00:25:12,721 --> 00:25:14,097 Sí, o sea… 413 00:25:14,389 --> 00:25:17,017 -Parece correcto. -Y Massachusetts no está muy lejos. 414 00:25:17,100 --> 00:25:20,229 No, solo es un viaje de diez horas si no se nos rompe la camioneta. 415 00:25:20,646 --> 00:25:22,481 -Y si se rompe, pediremos aventón. -Sí. 416 00:25:22,564 --> 00:25:23,607 ¿De quién? 417 00:25:24,066 --> 00:25:26,193 -De camioneros. -Sí, siempre buscan compañía. 418 00:25:26,276 --> 00:25:28,612 -Para asesinar. -Saltaremos si se torna incómodo. 419 00:25:28,695 --> 00:25:31,490 Y no tendrán idea de que llevamos un bolso lleno de dinero. 420 00:25:31,573 --> 00:25:33,033 Sí, no lo abriremos. 421 00:25:33,742 --> 00:25:36,078 -Está bien. -¿"Está bien", qué? 422 00:25:36,161 --> 00:25:37,287 Me sumo. 423 00:25:37,371 --> 00:25:39,081 -¿Estás seguro? -No. 424 00:25:39,665 --> 00:25:41,875 Pero ¿qué más da? Pondré mil. 425 00:25:43,210 --> 00:25:45,003 Tengo un crucero que debo cancelar. 426 00:26:00,936 --> 00:26:02,229 -Hola. -Traje la cena. 427 00:26:03,313 --> 00:26:06,483 Sí. Necesitaremos tres días de comida. 428 00:26:08,277 --> 00:26:10,153 Y ya encontré un pueblito donde podremos jugar. 429 00:26:10,821 --> 00:26:12,281 Sí, sin levantar sospechas. 430 00:26:13,031 --> 00:26:16,785 Como cuando estaciono a una cuadra de una buena venta de garaje. 431 00:26:16,910 --> 00:26:18,161 -¿Sí? -Muévete. 432 00:26:21,415 --> 00:26:23,250 -¿Tienes un equipo de radio? -¿Qué? 433 00:26:23,792 --> 00:26:25,711 De radioaficionado. Iremos a algunas zonas muertas. 434 00:26:25,794 --> 00:26:28,547 -Supongo que puedo ir a comprar… -Espera. 435 00:26:30,048 --> 00:26:31,383 ¿Nos quedan baterías? 436 00:26:36,430 --> 00:26:40,184 Bien. Compremos más por las dudas. 437 00:26:40,392 --> 00:26:42,186 En serio parece que vamos a robar un banco. 438 00:26:42,561 --> 00:26:45,397 No. Va a ser más divertido. Toma esto. 439 00:26:45,898 --> 00:26:47,232 Aquí están las llaves. 440 00:26:47,691 --> 00:26:48,692 Muy bien. 441 00:26:49,526 --> 00:26:51,653 Tengo los cupones. 442 00:26:51,904 --> 00:26:53,030 Bien, tú lleva aquel. 443 00:26:53,864 --> 00:26:54,907 ¿Ahora? 444 00:26:55,240 --> 00:26:56,241 Vamos. 445 00:26:56,658 --> 00:26:58,160 ¿Puedo vestirme antes? 446 00:27:05,959 --> 00:27:07,169 ¿Tienes galletas? 447 00:27:18,597 --> 00:27:20,390 Está Saliendo de MICHIGAN 448 00:27:32,319 --> 00:27:34,488 Oeste de Massachusetts Próximas 5 Salidas 449 00:27:51,171 --> 00:27:52,548 No parece la gran cosa. 450 00:27:52,631 --> 00:27:55,467 Solo necesitamos la máquina de billetes, ¿no? 451 00:28:01,265 --> 00:28:04,560 Oye, muchacho. Esos están en dos por uno porque están vencidos. 452 00:28:04,935 --> 00:28:09,273 Son de 2013, pero todavía te pintan la boca de azul. 453 00:28:11,358 --> 00:28:12,985 Mejor los atiendo a ellos antes. 454 00:28:13,485 --> 00:28:14,570 ¿Cómo puedo ayudarlos? 455 00:28:15,028 --> 00:28:18,240 Nos gustaría comprar 8000 billetes de WinFall. 456 00:28:20,409 --> 00:28:21,618 Mejor te atiendo a ti primero. 457 00:28:25,080 --> 00:28:26,498 ¡No me pagaste lo suficiente! 458 00:28:27,833 --> 00:28:29,084 No fue suficiente. 459 00:28:30,919 --> 00:28:33,255 Ocho mil billetes de WinFall salen como… 460 00:28:34,506 --> 00:28:35,966 unos $29 000. 461 00:28:36,425 --> 00:28:39,303 -No, son 16 000. -Sí, $16 000. 462 00:28:39,386 --> 00:28:41,889 Y eso es lo que trajimos. 463 00:28:44,224 --> 00:28:47,394 La máquina imprime mil billetes por hora, así que estarán aquí todo el día. 464 00:28:47,477 --> 00:28:50,105 Y déjenme decirles, por experiencia, que estar aquí todo el día es lo peor. 465 00:28:51,273 --> 00:28:52,482 Porque estoy aquí todo el día. 466 00:28:55,360 --> 00:28:58,238 Tiene razón. Tardará ocho horas. 467 00:28:59,239 --> 00:29:01,033 -Puedo hacerlo. -Comencemos entonces. 468 00:29:01,116 --> 00:29:04,286 -¿Quieres que lo hagamos? -Sí, vamos. Tengo trabajo que hacer. 469 00:29:05,120 --> 00:29:07,581 -Estoy ocupado. -¿Nos mostrarías cómo se usa? 470 00:29:07,664 --> 00:29:08,665 Se darán cuenta solos. 471 00:29:09,374 --> 00:29:11,627 {\an8}El motel no es la gran cosa. 472 00:29:11,710 --> 00:29:12,961 {\an8}"El pico y la pala". 473 00:29:13,879 --> 00:29:14,880 Es el nombre perfecto. 474 00:29:15,464 --> 00:29:17,174 Porque es lo que necesitas para cavar una tumba. 475 00:29:18,175 --> 00:29:21,094 Eso me recuerda a nuestra noche de bodas. 476 00:29:22,596 --> 00:29:25,599 Mi papá me dio suficiente dinero para llevarte al baile de graduación. 477 00:29:26,058 --> 00:29:28,644 Y luego pensé: "Rayos, el baile termina a medianoche, 478 00:29:28,727 --> 00:29:31,188 "pero un matrimonio es para siempre. 479 00:29:31,271 --> 00:29:32,773 "Y sale 20 dólares menos". 480 00:29:32,856 --> 00:29:35,400 Que es lo que gastaste en el motel. 481 00:29:35,984 --> 00:29:37,903 -En nuestra luna de miel. -Sí. 482 00:29:38,987 --> 00:29:41,657 Me alegra que estemos haciendo locuras. 483 00:29:42,199 --> 00:29:43,951 Dormiría en el auto de ser necesario. 484 00:29:44,993 --> 00:29:46,161 Puede que debas hacerlo. 485 00:29:47,246 --> 00:29:48,789 Me parece que la puerta no cierra. 486 00:29:49,915 --> 00:29:50,999 Ya empezó el programa. 487 00:29:55,212 --> 00:29:56,296 Muy bien. 488 00:29:58,882 --> 00:30:02,928 Crucen los dedos, nuestro último número de la suerte es 21. 489 00:30:03,011 --> 00:30:08,308 {\an8}Amigos, los números, una vez más, son 23, 45, 1, 25, 6 y 21. 490 00:30:09,059 --> 00:30:11,687 {\an8}Muy bien, amigos, revisen esos números. Les deseamos mucha suerte. 491 00:30:11,770 --> 00:30:13,897 -Esperamos que esta sea su semana. -Bueno. 492 00:30:18,902 --> 00:30:23,240 Tenemos que revisar 8000 billetes. 493 00:30:24,032 --> 00:30:25,325 Comencemos. 494 00:30:25,409 --> 00:30:27,160 Puede que veamos el amanecer. 495 00:30:51,894 --> 00:30:55,606 El último es un ganador de tres números. 496 00:30:55,689 --> 00:30:56,899 Muy bien. 497 00:30:58,275 --> 00:30:59,443 Bueno. 498 00:31:01,403 --> 00:31:04,323 Apostamos 16 000. 499 00:31:06,408 --> 00:31:11,330 Los ganadores de dos números solo nos dan billetes gratis, 500 00:31:11,413 --> 00:31:13,457 así que si los contamos como un empujón… 501 00:31:13,832 --> 00:31:16,835 Significa que ganamos 502 00:31:18,003 --> 00:31:20,339 en total $21 043. 503 00:31:22,382 --> 00:31:25,052 Creo que necesitaremos más Oreos. 504 00:31:26,720 --> 00:31:31,058 Sí, bueno… No, rayos. Quedó un poco para ti. 505 00:31:32,392 --> 00:31:33,769 -No. -¿No quieres? 506 00:31:33,852 --> 00:31:34,978 No, gracias. 507 00:31:54,456 --> 00:31:57,251 Solo me dijeron: "Felicitaciones". 508 00:31:58,210 --> 00:31:59,378 Por supuesto. 509 00:31:59,711 --> 00:32:01,588 No es contra las reglas comprar billetes. 510 00:32:01,672 --> 00:32:04,675 Creí que sonaría una alarma y que empezarían a gritarme. 511 00:32:05,884 --> 00:32:07,010 Yo también. 512 00:32:08,720 --> 00:32:11,390 ¿Estás seguro de que somos los únicos que saben? 513 00:32:19,857 --> 00:32:23,402 {\an8}Universidad de Harvard CAMBRIDGE, MASSACHUSETTS 514 00:32:30,951 --> 00:32:35,080 ¿Por qué hay sensores ultrasónicos en los cubículos del baño? 515 00:32:35,163 --> 00:32:36,206 Para detectar los baños ocupados. 516 00:32:36,748 --> 00:32:39,543 Me cansé de tener que agacharme para ver si hay alguien. 517 00:32:39,626 --> 00:32:41,837 Ahora sé que si la luz está en verde, el baño está… 518 00:32:42,713 --> 00:32:44,631 No está limpio, pero al menos sé que no hay nadie. 519 00:32:44,715 --> 00:32:46,300 Deberíamos estar con los proyectos de investigación. 520 00:32:46,383 --> 00:32:47,426 En eso estoy. 521 00:32:47,718 --> 00:32:49,178 -¿Luces para baños? -No, eso es tonto. 522 00:32:49,261 --> 00:32:50,470 Estoy haciendo uno sobre la lotería. 523 00:32:51,471 --> 00:32:52,598 Eso es mucho más tonto. 524 00:32:53,098 --> 00:32:57,019 No. Estoy evaluando la probabilidad exacta de ganar Powerball contra Mega Millions. 525 00:32:58,187 --> 00:33:00,856 Está bien, es tonto. Pero en fin, tendré una B igual. 526 00:33:02,357 --> 00:33:03,400 ¿Esto qué es? 527 00:33:03,483 --> 00:33:05,986 Los juegos de estados más chicos. Los necesito para comparar. 528 00:33:06,486 --> 00:33:08,739 Genial. El de personas con discapacidad sigue disponible. 529 00:33:46,693 --> 00:33:48,153 Jerry, detente. 530 00:33:49,404 --> 00:33:51,823 -Vamos, detente. -Estamos a solo dos kilómetros de casa. 531 00:33:51,907 --> 00:33:53,116 -No. -¿No puedes aguantar? 532 00:33:53,367 --> 00:33:54,618 No es eso. 533 00:33:55,786 --> 00:33:57,204 Está bien. 534 00:34:16,139 --> 00:34:19,560 Marge, ¿cuánto vamos a tardar? Porque yo sí tengo que ir al baño. 535 00:34:21,562 --> 00:34:24,648 ¿Alguna vez sentiste que no se te estaba pasando la vida? 536 00:34:26,525 --> 00:34:28,402 Que quizás estabas destinado a estar aquí. 537 00:34:29,945 --> 00:34:31,530 Trabajar en la fábrica 538 00:34:31,612 --> 00:34:33,991 y preocuparte por todas esas personas como tú lo haces, 539 00:34:34,074 --> 00:34:37,536 porque llegaría el día en que podríamos ayudarlos. 540 00:34:40,414 --> 00:34:41,748 ¿Qué quieres decir? 541 00:34:42,373 --> 00:34:45,918 Dijiste que cuanto más apostáramos, mejores son las chances. 542 00:35:00,893 --> 00:35:02,311 Es cierto. 543 00:35:08,609 --> 00:35:10,777 ¿Quieren fundar una sociedad? 544 00:35:11,069 --> 00:35:12,362 Con todo el pueblo. 545 00:35:12,696 --> 00:35:15,365 Si vendemos acciones, tendremos más capital para invertir. 546 00:35:15,449 --> 00:35:16,617 A todo o nada. 547 00:35:17,576 --> 00:35:19,661 Luego repartimos las ganancias entre los accionistas. 548 00:35:20,078 --> 00:35:21,580 ¡Todos juntos! 549 00:35:21,663 --> 00:35:22,915 ¿Puedes dejar de hablar así? 550 00:35:22,998 --> 00:35:24,708 Lo siento, es que estoy muy emocionada. 551 00:35:24,791 --> 00:35:26,043 Está muy emocionada. 552 00:35:26,418 --> 00:35:27,461 Porque sabe que funcionará. 553 00:35:27,753 --> 00:35:28,962 La casa siempre gana. 554 00:35:29,046 --> 00:35:30,047 Basta. 555 00:35:31,298 --> 00:35:32,883 ¿En serio creen que la gente se sumará? 556 00:35:32,966 --> 00:35:34,218 Sí. Tú lo hiciste. 557 00:35:34,301 --> 00:35:36,803 Sí, pero yo soy un viudo deprimido sin nada por qué vivir. 558 00:35:36,887 --> 00:35:39,223 -Entonces, ¿compras más participaciones? -¡Sí! 559 00:35:40,390 --> 00:35:41,850 Y eso sería todo. 560 00:35:42,142 --> 00:35:43,393 ¿Alguna pregunta? 561 00:35:43,852 --> 00:35:47,648 -¿GS Estrategias de Inversiones? -Así es. 562 00:35:47,731 --> 00:35:50,275 Tenemos una licencia comercial y todo. 563 00:35:50,359 --> 00:35:51,485 No es un gran nombre. 564 00:35:51,568 --> 00:35:52,736 No se preocupen por el nombre. 565 00:35:53,111 --> 00:35:54,488 Tiene que decir "lotería" en alguna parte. 566 00:35:54,571 --> 00:35:56,114 El nombre no es lo importante. 567 00:35:56,198 --> 00:35:59,618 Si quieres vender la idea, sí. Hice un curso de marketing. 568 00:35:59,910 --> 00:36:04,790 La idea en sí misma vende. Si compras una parte de $500, tienes ganancias. 569 00:36:05,165 --> 00:36:07,125 -Es así de simple. -¿Tienen un logo? 570 00:36:07,209 --> 00:36:08,877 -No necesitamos un logo. -Los logos ayudan. 571 00:36:08,961 --> 00:36:10,879 El mío es un cerdo en un tractor. 572 00:36:12,422 --> 00:36:16,468 Sí. Bueno, todos me conocen desde hace años. 573 00:36:16,552 --> 00:36:19,596 Va a funcionar y ayudará a todos. 574 00:36:19,680 --> 00:36:21,014 ¿Y si queremos participar, 575 00:36:21,098 --> 00:36:24,768 pero estamos atrasados con los pagos y no nos alcanza para una participación? 576 00:36:25,143 --> 00:36:27,062 ¿Aceptan otras formas de pago? 577 00:36:27,521 --> 00:36:28,647 ¿Como qué? 578 00:36:41,952 --> 00:36:43,078 Esperen. 579 00:36:43,161 --> 00:36:44,705 Tengo todo aquí. 580 00:36:44,788 --> 00:36:45,831 Nos anotamos. 581 00:36:46,456 --> 00:36:48,750 Nunca cometí un delito. 582 00:36:48,834 --> 00:36:50,836 No, Shirley, no es un delito. 583 00:36:50,919 --> 00:36:54,631 Vamos a pagar impuestos por las ganancias y gastos de reclamación. 584 00:36:54,715 --> 00:36:56,341 Jerry lo tiene todo resuelto. 585 00:36:57,009 --> 00:36:59,970 Tu madre y yo vamos a hacer negocios. 586 00:37:01,263 --> 00:37:02,848 ¿Van a vender sus postres o qué? 587 00:37:02,931 --> 00:37:05,684 No. Vamos a jugar a la lotería. 588 00:37:05,934 --> 00:37:08,353 -Es una participación de $500. -Está bien. 589 00:37:08,896 --> 00:37:11,273 ¿Sí? ¿"Está bien"? ¿No quieres conocer los detalles? 590 00:37:11,356 --> 00:37:13,275 No, está bien. Suena genial. 591 00:37:13,650 --> 00:37:16,737 Puedes ver que en los primeros tres juegos aumentamos nuestra ganancia. 592 00:37:16,820 --> 00:37:18,238 Papá, no es para mí. 593 00:37:18,614 --> 00:37:21,366 -No lo entiendo. -Es matemática. 594 00:37:21,450 --> 00:37:22,868 Siempre es matemática. 595 00:37:23,577 --> 00:37:25,704 Fue como cuando buscábamos la moneda del búfalo 596 00:37:25,787 --> 00:37:27,581 porque habías calculado 597 00:37:27,664 --> 00:37:29,791 que había una cada siete rollos de monedas, ¿no? 598 00:37:29,875 --> 00:37:31,960 Sí. Y ganamos $600. 599 00:37:32,377 --> 00:37:36,548 Buscamos monedas los fines de semana durante un mes. Tenía 12. 600 00:37:36,632 --> 00:37:37,716 Fue divertido. 601 00:37:39,426 --> 00:37:42,679 Habría sido divertido jugar al fútbol o algo por el estilo. 602 00:37:45,307 --> 00:37:46,475 Mira… 603 00:37:48,435 --> 00:37:49,436 ¿Doug? 604 00:37:49,937 --> 00:37:52,564 Doug, los Porter se quedaron sin luz en el granero y quieren que vayas a ver. 605 00:37:52,648 --> 00:37:53,815 Bueno, ya voy. 606 00:37:54,691 --> 00:37:56,151 -Debo irme. -Bueno, sí. 607 00:38:01,823 --> 00:38:03,492 Yo participaré de tu negocio, abuelo. 608 00:38:05,577 --> 00:38:07,996 -¿Eres buena haciendo logos? -Sí. 609 00:38:08,247 --> 00:38:09,665 Bueno, ven y muéstrale al abuelo. 610 00:38:10,749 --> 00:38:11,834 Ven aquí. 611 00:38:14,920 --> 00:38:16,672 Te daré unas hojas. 612 00:38:17,297 --> 00:38:22,553 Y tú dibújame un logo para el negocio del abuelo. 613 00:38:23,178 --> 00:38:25,764 Para que funcione, debes presionar el botón. 614 00:38:25,848 --> 00:38:27,099 Así es, presiona el botón. 615 00:38:38,360 --> 00:38:40,946 -¿Bill? -Hola, Jerry. Hola, Marge. 616 00:38:41,113 --> 00:38:42,155 Hola. 617 00:38:43,073 --> 00:38:45,117 Oigan, si vamos a hacerlo de nuevo, 618 00:38:45,200 --> 00:38:47,369 tendré que cobrarles por usar el microondas. 619 00:38:48,787 --> 00:38:51,665 Apostaremos 40 000. 620 00:38:52,499 --> 00:38:53,625 ¿Son narcotraficantes? 621 00:38:53,876 --> 00:38:56,837 No. Somos jugadores profesionales de lotería. 622 00:38:57,337 --> 00:38:58,589 No creo que eso exista. 623 00:38:58,797 --> 00:38:59,840 Ahora sí existe. 624 00:39:00,549 --> 00:39:04,136 Escuchen, por mucho que me guste ver cuánto aguantan detrás de la máquina 625 00:39:04,219 --> 00:39:06,221 tanto tiempo sin romperse la cadera, 626 00:39:06,305 --> 00:39:08,765 es imposible que compren tantos billetes antes de la hora de cierre. 627 00:39:08,849 --> 00:39:10,350 ¿Puedes cerrar más tarde? 628 00:39:10,642 --> 00:39:11,852 Lo siento, pero no. 629 00:39:14,229 --> 00:39:16,190 Estoy pasando por dificultades conyugales en este momento. 630 00:39:17,149 --> 00:39:19,026 La verdad 631 00:39:19,109 --> 00:39:21,528 es que hoy nos juntamos a beber con mis amigos. 632 00:39:21,612 --> 00:39:25,240 Y como lo hacemos en el estacionamiento, 633 00:39:25,324 --> 00:39:28,118 no puedo tener clientes aquí adentro. 634 00:39:28,327 --> 00:39:29,745 Es una responsabilidad. 635 00:39:31,538 --> 00:39:32,789 Bueno… 636 00:39:33,540 --> 00:39:35,375 ¿Y si no fuéramos clientes? 637 00:39:43,258 --> 00:39:44,927 No tengo idea de qué estás hablando. 638 00:39:46,011 --> 00:39:48,055 ¿Y si fuéramos socios? 639 00:39:49,389 --> 00:39:56,271 Bill, me gustaría presentarte GS Estrategias de Inversiones. 640 00:39:58,232 --> 00:39:59,816 Cuenten conmigo. ¿Puedo participar? 641 00:40:03,403 --> 00:40:06,740 Soy accionista, y sin duda, puedo hacerlos participar si quieren. 642 00:40:07,199 --> 00:40:10,202 Es la lotería WinFall, y cuando los números… 643 00:40:10,744 --> 00:40:14,706 Eres un inversor. Digamos que tienes unos cientos de dólares. 644 00:40:14,790 --> 00:40:19,670 Y están estos números de lotería. Y si no aciertas, ganas. 645 00:40:20,546 --> 00:40:23,257 ¿Quieren participar? ¿Tienen algo de dinero? 646 00:40:24,174 --> 00:40:26,176 Creo que ya terminamos. 647 00:40:27,177 --> 00:40:29,179 Oigan, tengo a dos accionistas más. 648 00:40:29,346 --> 00:40:32,015 Uno se fue rápido a robarles a los padres, pero va a participar. 649 00:40:33,267 --> 00:40:35,769 -Son 500 billetes más. -Sí. 650 00:40:35,853 --> 00:40:37,145 ¡Genial! 651 00:40:37,229 --> 00:40:38,605 ¿Alguien quiere un churrito? 652 00:40:38,939 --> 00:40:41,275 -No sé qué es eso. -¿Marge? 653 00:40:41,859 --> 00:40:43,527 -No, gracias, Bill. -Muy bien. 654 00:40:49,616 --> 00:40:51,577 {\an8}Nuestro próximo número es 46… 655 00:40:52,494 --> 00:40:54,079 {\an8}Número 24… 656 00:40:54,496 --> 00:40:58,292 {\an8}Y nuestro último número de hoy es el 23. 657 00:40:58,375 --> 00:41:02,254 {\an8}Una vez más, los números son 5, 21, 39, 46, 24, 23… 658 00:41:02,337 --> 00:41:03,922 Bueno, empecemos. 659 00:41:04,965 --> 00:41:07,593 -¿No más quemaduras de cigarrillos? -Sí. 660 00:41:12,139 --> 00:41:13,140 Bueno… 661 00:41:13,932 --> 00:41:18,645 Supongo que prepararemos un poco de ese delicioso café del motel 662 00:41:19,605 --> 00:41:20,981 y empezamos. 663 00:41:21,690 --> 00:41:23,192 O podemos esperar a mañana a la mañana. 664 00:41:23,942 --> 00:41:25,110 ¿Mañana? 665 00:41:52,513 --> 00:41:53,514 {\an8}¿La lotería? 666 00:41:53,597 --> 00:41:54,598 {\an8}Redacción, Boston Globe BOSTON, MASSACHUSETTS 667 00:41:54,681 --> 00:41:55,766 {\an8}Los ganadores de la lotería generan muchos clics. 668 00:41:55,849 --> 00:41:57,518 {\an8}Yo no hago clics, hago noticias. 669 00:41:57,976 --> 00:42:00,729 ¿No ves todos estos cubículos vacíos? 670 00:42:01,855 --> 00:42:03,815 Solo busca algo. 671 00:42:04,650 --> 00:42:08,362 Encuéntrame un titular que pueda publicar en la sección principal. 672 00:42:19,373 --> 00:42:23,210 Lo gracioso de este colchón es que nos hundimos en el medio. 673 00:42:25,921 --> 00:42:28,340 No creo que pueda levantarme ni aunque lo intente. 674 00:42:28,465 --> 00:42:29,758 Bueno, tenemos tiempo. 675 00:42:31,927 --> 00:42:33,637 -¿Qué? -¿Qué demonios? 676 00:42:34,388 --> 00:42:36,431 Oye, ya voy. 677 00:42:38,141 --> 00:42:40,310 Es la habitación equivocada. 678 00:42:40,394 --> 00:42:41,937 -¡Llegaron! -¿Qué cosa? 679 00:42:42,437 --> 00:42:45,357 La lotería envía un recuento de los ganadores de la tienda. 680 00:42:45,816 --> 00:42:49,152 Los billetes de WinFall ganaron $82 000. 681 00:42:50,279 --> 00:42:54,116 ¿Y cuántos billetes de WinFall vendiste en tu tienda? 682 00:42:54,199 --> 00:42:58,245 Solo los tuyos, y seis más. Míos. Pero no ganaron. 683 00:42:59,621 --> 00:43:00,914 -Obtuvimos el doble. -El doble. 684 00:43:00,998 --> 00:43:01,999 ¡El doble! 685 00:43:02,875 --> 00:43:03,876 ¡El doble! 686 00:43:05,085 --> 00:43:06,378 ¡El doble! 687 00:44:00,891 --> 00:44:02,226 Es Steve. 688 00:44:02,601 --> 00:44:03,685 Hola, Steve. 689 00:44:03,769 --> 00:44:05,270 Hola, Jerry. 690 00:44:05,354 --> 00:44:09,024 Estaba llamando para saber cómo nos fue. Por curiosidad. 691 00:44:09,107 --> 00:44:12,444 Enviaré un informe oficial de accionistas. 692 00:44:12,528 --> 00:44:15,239 Sí, ya sé, pero… 693 00:44:15,322 --> 00:44:17,074 Quiere saber. ¿Qué te parece? 694 00:44:20,452 --> 00:44:23,330 Bueno, obtuvimos el doble. 695 00:44:23,413 --> 00:44:24,414 ¡Obtuvimos el doble! 696 00:45:00,868 --> 00:45:02,661 -No puede ser cierto. -Yo tampoco lo creí, 697 00:45:02,744 --> 00:45:06,081 pero estuve haciendo unas simulaciones al anunciar los números, y es correcto. 698 00:45:06,164 --> 00:45:08,458 Con al menos 10 000, la probabilidad está a favor del comprador. 699 00:45:08,750 --> 00:45:10,961 -¿Le puedes pedir dinero a tu papá? -No le voy a pedir un carajo. 700 00:45:11,044 --> 00:45:13,213 ¿Por qué no? Un edificio lleva su nombre, creo que puede pagarlo. 701 00:45:13,297 --> 00:45:14,506 Porque esto es mío. 702 00:45:15,007 --> 00:45:16,383 -¿Tienes 10 000? -No. 703 00:45:18,177 --> 00:45:19,178 Tengo un dormitorio. 704 00:45:19,803 --> 00:45:22,848 Es una porción de pizza por persona. Una porción, gracias. 705 00:45:22,931 --> 00:45:24,892 Oye, una porción solo si contribuiste al fondo. 706 00:45:25,517 --> 00:45:30,063 Lo primero que aprenden en Harvard es que están aquí por su futuro. 707 00:45:30,522 --> 00:45:31,523 ¿No? 708 00:45:32,232 --> 00:45:33,525 Lo segundo que aprenden 709 00:45:34,234 --> 00:45:35,235 es que es una mierda. 710 00:45:36,778 --> 00:45:38,238 No hay ningún futuro. 711 00:45:38,989 --> 00:45:42,409 Solo hay un ahora que espera a que lo tomen. 712 00:45:43,076 --> 00:45:46,288 Descubrí una falla en la lotería. 713 00:45:47,039 --> 00:45:50,000 ¿Sí? Una manera de ganar el juego 714 00:45:50,083 --> 00:45:52,419 porque nadie en la lotería notó lo que yo descubrí. 715 00:45:52,878 --> 00:45:56,006 Pero solo funciona si apostamos a lo grande. 716 00:45:56,089 --> 00:46:01,303 Díganles a sus padres que tienen que pagar el ingreso al laboratorio, o libros, 717 00:46:01,386 --> 00:46:03,013 o que se contagiaron una ITS. 718 00:46:04,556 --> 00:46:10,729 Lo que sea, porque si logramos esto, ¡seremos leyendas! 719 00:46:14,191 --> 00:46:18,362 Necesitaré que todos completen unos 300 billetes de lotería, 720 00:46:18,445 --> 00:46:19,947 así no apostamos duplicados. 721 00:46:20,113 --> 00:46:21,615 Aquí tienen. 722 00:46:22,616 --> 00:46:23,659 Gracias. 723 00:46:26,954 --> 00:46:28,205 ¿Tú no llenarás ninguno? 724 00:46:28,580 --> 00:46:30,499 No. Yo estoy a cargo. 725 00:46:33,669 --> 00:46:36,088 Bien, cuéntame. ¿Quieres restaurarlo? 726 00:46:36,296 --> 00:46:38,924 Sí. Todos los accionistas pondrán algo. 727 00:46:39,007 --> 00:46:40,926 Haremos el festival de jazz otra vez. 728 00:46:41,009 --> 00:46:44,054 La mejor música es la que creas sobre la marcha. 729 00:46:44,930 --> 00:46:47,307 Qué pena que no pudimos hacerlo cuando Prince seguía vivo. 730 00:46:47,432 --> 00:46:48,851 No habría venido, Howard. 731 00:46:48,934 --> 00:46:50,018 Nunca se sabe. 732 00:46:50,102 --> 00:46:52,479 ¿Están seguros de que es lo que quieren hacer con su dinero? 733 00:46:52,729 --> 00:46:53,897 ¿Quieren invertirlo en otra cosa? 734 00:46:54,231 --> 00:46:56,358 Estamos invirtiéndolo en otra cosa. 735 00:46:59,444 --> 00:47:00,445 Está bien. 736 00:47:01,446 --> 00:47:02,906 -Te daré una mano. -Está bien. 737 00:47:03,240 --> 00:47:05,659 -Doug, ponlo allí arriba. -Sí. 738 00:47:07,995 --> 00:47:08,996 Gracias. 739 00:47:11,874 --> 00:47:12,916 ¿Para qué los guardan? 740 00:47:13,250 --> 00:47:14,585 Por los impuestos. 741 00:47:15,419 --> 00:47:19,798 En la auditoría, necesitaremos comprobante de todos los billetes perdedores. 742 00:47:19,882 --> 00:47:21,258 ¿Crees que les harán una auditoría? 743 00:47:21,550 --> 00:47:22,801 Sí. 744 00:47:23,468 --> 00:47:24,469 Por Dios. 745 00:47:24,970 --> 00:47:29,057 Su grupo me contrató para reparar el anfiteatro. Trabajaré seis meses en él. 746 00:47:30,100 --> 00:47:31,351 ¿Qué tal eso? 747 00:47:32,394 --> 00:47:33,729 Sí, ¿qué tal eso? 748 00:47:34,521 --> 00:47:38,108 Quizás quieras considerar aportar un poco. 749 00:47:38,483 --> 00:47:39,484 ¿Qué? 750 00:47:40,152 --> 00:47:43,113 Bueno, tienes una participación. 751 00:47:44,656 --> 00:47:46,158 Desde el comienzo. 752 00:47:48,410 --> 00:47:49,536 Papá… 753 00:47:51,830 --> 00:47:52,956 No tenías que hacerlo. 754 00:47:53,415 --> 00:47:55,501 Yo no quería contar monedas sin ti. 755 00:48:00,964 --> 00:48:05,093 Dottie hizo un trabajo increíble con esta librería. 756 00:48:05,177 --> 00:48:07,721 Sí, y Leon refaccionará el hotel. 757 00:48:07,804 --> 00:48:10,265 Howard le consiguió un trato, pero su comisión 758 00:48:10,349 --> 00:48:13,143 es que Shirley y él puedan usar el hidromasaje cuando quieran. 759 00:48:13,227 --> 00:48:15,020 Leon se arrepentirá. 760 00:48:15,103 --> 00:48:16,522 Es en serio. 761 00:48:16,605 --> 00:48:18,649 -Hola a todos. -¡Hola! 762 00:48:21,818 --> 00:48:23,403 Muy bien, comencemos. 763 00:48:23,946 --> 00:48:26,073 Vamos, siéntense. 764 00:48:29,952 --> 00:48:31,119 Bueno… 765 00:48:31,578 --> 00:48:35,707 Primero que nada, puedo decir que nos está yendo muy bien. 766 00:48:35,791 --> 00:48:36,834 Sí. 767 00:48:37,709 --> 00:48:41,630 Sí, pero puede que ya sepan por haber leído su informe de accionista… 768 00:48:41,713 --> 00:48:43,257 No pude abrir el mío. 769 00:48:43,507 --> 00:48:44,758 ¿Tienes Word? 770 00:48:44,842 --> 00:48:46,552 Creo que tengo Windows. 771 00:48:46,635 --> 00:48:48,512 Yo te lo imprimo, Shirley. 772 00:48:48,595 --> 00:48:49,596 Gracias. 773 00:48:49,680 --> 00:48:51,014 En fin… 774 00:48:52,307 --> 00:48:54,393 Como ya se habrán imaginado, 775 00:48:54,476 --> 00:48:58,063 usaremos la mayoría de nuestro capital para apostar. 776 00:48:58,146 --> 00:48:59,231 Sí. 777 00:48:59,314 --> 00:49:03,944 Pero hay dividendos a los que pueden tener acceso. 778 00:49:05,696 --> 00:49:10,325 Así es. Sé que muchos de ustedes quieren que regrese el festival de jazz. 779 00:49:11,743 --> 00:49:16,123 Y seguro que al viejo Frank le vendrá bien un camión de correo del que no se caiga. 780 00:49:18,000 --> 00:49:22,212 Ahora pasemos a las proporciones de ganancia. 781 00:49:23,130 --> 00:49:25,841 -Sí, ¿Raj? -¿No hay comida en esta cosa? 782 00:49:25,966 --> 00:49:29,553 No, esto es una reunión de accionistas. No es una fiesta. 783 00:49:29,636 --> 00:49:32,598 Entonces, ¿por qué la hicimos a las 6:00 cuando todos comemos? 784 00:49:34,391 --> 00:49:37,394 Bueno, pueden ir a la cafetería si quieren, pero… 785 00:49:38,020 --> 00:49:40,898 Pero no van a escuchar nada sobre los números. 786 00:49:42,566 --> 00:49:44,193 ¿Cómo será el próximo juego? 787 00:49:44,443 --> 00:49:46,236 Compraremos 312 000 billetes. 788 00:49:46,570 --> 00:49:48,614 -Son $600 000. -Sí. 789 00:49:48,947 --> 00:49:52,367 ¿Vamos a apostar medio millón en un juego? 790 00:49:52,451 --> 00:49:54,036 El dinero es la parte fácil. 791 00:49:54,119 --> 00:49:55,537 -¿En serio? -Sí. 792 00:49:55,621 --> 00:50:00,125 Nos llevará cuatro días de apuestas, dos máquinas, 12 horas al día. 793 00:50:00,375 --> 00:50:02,419 ¿Y por qué no apostamos el mismo monto de siempre? 794 00:50:02,503 --> 00:50:03,504 Por la matemática. 795 00:50:03,712 --> 00:50:04,922 Es la ley de Newton. 796 00:50:05,005 --> 00:50:07,758 Si empujas algo, te empujará a ti. 797 00:50:08,342 --> 00:50:10,135 Y nosotros descubrimos una falla. 798 00:50:10,219 --> 00:50:14,097 Pero al usarla, introdujimos una variable que la cambia. 799 00:50:14,848 --> 00:50:17,559 Y no sabemos cuánto durará este juego. 800 00:50:17,893 --> 00:50:21,355 Entonces, necesitamos ganar tanto dinero como podamos, mientras podamos. 801 00:50:21,438 --> 00:50:25,275 Organicemos el festival y terminemos las refacciones antes de que nos empujen. 802 00:50:26,777 --> 00:50:28,237 Pedí una segunda máquina de lotería, 803 00:50:28,320 --> 00:50:30,030 pero dijeron que solo permiten una por ubicación, 804 00:50:30,113 --> 00:50:32,491 así que dije: "¿Y si tengo una segunda tienda?". 805 00:50:32,574 --> 00:50:35,369 Y me preguntaron: "¿En qué dirección?". Yo les dije: "Me equivoqué". 806 00:50:35,452 --> 00:50:37,496 Y ahí entra mi amigo Darryl. 807 00:50:37,829 --> 00:50:40,666 Y le daremos una participación extra, pero aquí está. 808 00:50:40,749 --> 00:50:44,336 Puede imprimir las 24 horas del día, además de pastel ilimitado. 809 00:50:48,382 --> 00:50:49,424 Mira esto. 810 00:50:50,217 --> 00:50:51,385 ¿Qué es esto? 811 00:50:51,468 --> 00:50:53,011 De mi fuente en la Procuración General. 812 00:50:53,345 --> 00:50:56,431 La lotería tiene que revelar los jugadores que ganan más de 50 000, 813 00:50:56,515 --> 00:50:57,850 cinco veces al año. 814 00:50:57,933 --> 00:51:00,018 A veces, los ganadores son solo pantallas, 815 00:51:00,352 --> 00:51:03,647 cobran billetes para quienes deben pensión familiar o con orden de arresto, 816 00:51:03,730 --> 00:51:07,150 pero mira a este tipo. Gana mucho cada tres semanas. 817 00:51:07,234 --> 00:51:09,736 Vive en Michigan. Un trabajador de fábrica jubilado. 818 00:51:09,820 --> 00:51:11,071 Sin antecedentes penales. 819 00:51:11,154 --> 00:51:13,198 -¿Ha ganado todo esto? -Sí. 820 00:51:13,282 --> 00:51:17,286 ¿Quién maneja diez horas todos los meses para jugar apuestas en otro estado? 821 00:51:17,369 --> 00:51:19,162 -Sí, no tiene sentido. -Cierto. 822 00:51:39,308 --> 00:51:40,642 ¡Fracasado! 823 00:51:48,317 --> 00:51:50,027 ¿Esa mujer acaba de robarte? 824 00:51:50,235 --> 00:51:51,236 Es mi esposa. 825 00:51:53,030 --> 00:51:54,031 Guau. 826 00:51:55,115 --> 00:51:57,075 Parece tener mucha energía. 827 00:51:57,159 --> 00:51:58,619 Bueno, es toda una fiera. 828 00:51:59,036 --> 00:52:01,747 Está enojada porque le pedí el divorcio 829 00:52:01,830 --> 00:52:03,540 y nunca creyó que podría permitírmelo. 830 00:52:05,292 --> 00:52:07,669 -Parece dinero bien gastado. -Sí. 831 00:52:08,128 --> 00:52:11,882 Perdió la magia desde que Steely Dan dejó de hacer giras. 832 00:52:14,593 --> 00:52:15,719 Es que… 833 00:52:16,512 --> 00:52:17,930 Necesito encontrar a alguien como tú. 834 00:52:19,473 --> 00:52:22,059 -Solo que más joven. -Sí, empezaste muy bien. 835 00:52:22,559 --> 00:52:26,396 No, quiero decir, alguien que todavía sea fértil. 836 00:52:26,980 --> 00:52:28,941 Y que su vientre pueda tener bebés. 837 00:52:29,191 --> 00:52:30,442 No eres bueno en esto. 838 00:52:30,526 --> 00:52:32,236 La verdad que no. ¿Me ayudas? 839 00:52:33,278 --> 00:52:36,031 Bueno, mi madre solía decir: 840 00:52:36,114 --> 00:52:38,325 "Besa algunas ranas, y cuando encuentres a tu príncipe, 841 00:52:38,408 --> 00:52:41,078 "te darás cuenta de que las ranas son mejores, porque te hacen reír". 842 00:52:43,789 --> 00:52:45,624 ¿Reírse de ti cuenta? 843 00:52:45,958 --> 00:52:48,085 Bill, necesitas una rana nueva. 844 00:52:48,168 --> 00:52:49,545 Necesito una rana nueva. 845 00:52:50,003 --> 00:52:52,756 Cincuenta mil dólares. 846 00:52:54,925 --> 00:52:56,885 Bienvenidas al ahora, perras. 847 00:52:57,344 --> 00:53:00,889 Vamos a ganar un montón de dinero, pero llevará tiempo, 848 00:53:00,973 --> 00:53:03,350 sudor y pasión, ¿de acuerdo? 849 00:53:03,433 --> 00:53:06,436 Todos llenen dos pilas de cupones. 850 00:53:06,520 --> 00:53:09,398 Necesitamos conseguir 25 000 en las próximas tres semanas. 851 00:53:17,030 --> 00:53:18,240 ¿Pasó algo? 852 00:53:18,740 --> 00:53:19,950 Hay otro grupo. 853 00:53:20,284 --> 00:53:21,326 ¿Qué? 854 00:53:21,410 --> 00:53:22,744 El pago debería haber sido mayor. 855 00:53:22,953 --> 00:53:25,581 Lo único que tiene sentido es que otro grupo esté aprovechando esto, 856 00:53:25,664 --> 00:53:27,541 así que revisé las ventas en cada tienda. 857 00:53:27,624 --> 00:53:30,627 -¿Es información pública? -No, hackeé la lotería del estado. 858 00:53:31,086 --> 00:53:32,087 Excelente. 859 00:53:33,088 --> 00:53:34,089 Espera. Esa es mi computadora. 860 00:53:34,173 --> 00:53:36,049 Sí. Deberías destruir tu disco duro. 861 00:53:36,133 --> 00:53:38,093 -Amigo. -Da igual. Funcionó. 862 00:53:39,178 --> 00:53:41,930 Mire las ganancias en Sunderland, desde solo dos ubicaciones. 863 00:53:42,097 --> 00:53:45,809 Dos ubicaciones. Deben comprar boletos por una semana para alcanzar esos números. 864 00:53:47,936 --> 00:53:49,396 Están allí ahora mismo. 865 00:54:08,290 --> 00:54:12,085 Hola. Terminé temprano esta noche. 866 00:54:12,586 --> 00:54:14,004 ¿Cuál es la prisa? 867 00:54:18,217 --> 00:54:21,178 No pensaste que me olvidaría de nuestro aniversario, ¿verdad? 868 00:54:22,596 --> 00:54:26,308 -¿Lo sacaste del refrigerador? -Sí. 869 00:54:26,808 --> 00:54:30,145 Pero lo escondí detrás de la chocolatada esta mañana para que nadie lo comprara. 870 00:54:39,029 --> 00:54:40,864 Sabes que es bueno cuando hace eso. 871 00:54:42,950 --> 00:54:44,868 Hermosa vajilla de plástico. 872 00:54:46,245 --> 00:54:47,454 Aquí tienes. 873 00:54:49,122 --> 00:54:51,333 Por 46 años más. 874 00:54:53,085 --> 00:54:54,419 Salud. 875 00:55:03,720 --> 00:55:06,723 Creo que todavía te debo una noche de graduación. 876 00:55:23,156 --> 00:55:25,701 Era más fácil cuando tenía 16. 877 00:55:27,411 --> 00:55:29,371 Eres aún más hermosa ahora. 878 00:55:30,289 --> 00:55:32,875 Lo dices por el champán vencido que te bebiste. 879 00:55:34,751 --> 00:55:36,461 Sí, no debería tenerlo a la venta. 880 00:55:41,842 --> 00:55:44,052 No hay ningún profesor que nos diga que nos separemos. 881 00:55:54,813 --> 00:55:56,315 ¿Ustedes son el otro grupo? 882 00:55:56,398 --> 00:56:00,027 Creímos que serían una pandilla criminal. 883 00:56:03,530 --> 00:56:05,240 No sé de qué estás hablando. 884 00:56:05,699 --> 00:56:09,203 Lo siento, estamos siendo muy groseros. Soy Tyler, él es Eric. 885 00:56:09,286 --> 00:56:10,787 Dirigimos un club de apuestas en Harvard. 886 00:56:10,871 --> 00:56:15,000 Nos llamamos Random Industries, que también es mi marca de patinetas. 887 00:56:15,375 --> 00:56:18,128 Supuse que habría alguien más. 888 00:56:18,253 --> 00:56:23,050 Yo también, pero no me esperaba esto. Mírense, chicos. Parecen los de Up. 889 00:56:25,969 --> 00:56:28,013 ¿Quieren un vaso de champán? 890 00:56:28,096 --> 00:56:30,682 No, solo bebo Jäger y Red Bull. Pero gracias. 891 00:56:32,100 --> 00:56:35,354 Al menos nunca tendrás que preocuparte por tener nuestra edad. 892 00:56:37,814 --> 00:56:41,276 Miren, si jugamos a la vez solo nos estamos perjudicando, 893 00:56:41,360 --> 00:56:43,445 así que les traigo una mejor oferta. 894 00:56:44,029 --> 00:56:47,616 Se suman a mi grupo, suman su capital a nuestro pozo, 895 00:56:47,699 --> 00:56:49,243 y nos encargaremos de todas las apuestas. 896 00:56:51,662 --> 00:56:53,539 Bueno, no sé. 897 00:56:54,581 --> 00:56:56,416 Nos gusta hacerlo nosotros. 898 00:56:57,042 --> 00:56:58,043 ¿Qué? 899 00:56:58,502 --> 00:57:00,420 Obtendrás ganancias sin tener que hacer nada. 900 00:57:00,838 --> 00:57:05,425 Tengo un ejército de apostadores. Ni siquiera se levantarán de su mecedora. 901 00:57:06,260 --> 00:57:07,386 Estamos bien. 902 00:57:07,719 --> 00:57:11,139 Se trata de ganar dinero. Te gusta el dinero, ¿verdad? 903 00:57:11,223 --> 00:57:14,268 Bueno, no tanto como me gustan otras cosas. 904 00:57:14,768 --> 00:57:15,936 Ay, Dios mío. 905 00:57:17,396 --> 00:57:22,150 Miren, si no les molesta, es nuestro aniversario. 906 00:57:22,985 --> 00:57:26,738 Y están arruinando el ambiente de nuestra licorería. 907 00:57:27,781 --> 00:57:30,117 Los invitamos a llevarse un Red Bull para el camino. 908 00:57:30,617 --> 00:57:32,995 ¿O un jugo? 909 00:57:39,001 --> 00:57:40,377 Son buenos con la matemática. 910 00:57:41,044 --> 00:57:42,087 Viva. 911 00:57:43,172 --> 00:57:45,257 Seguro que esto les sirva en la granja, pero en Harvard, 912 00:57:45,340 --> 00:57:47,968 aprendemos algo llamado "distribución binomial". 913 00:57:48,927 --> 00:57:50,012 Búsquenlo. 914 00:57:50,095 --> 00:57:53,056 Verán por qué hay más probabilidades cuando llenan sus propios formularios. 915 00:57:53,223 --> 00:57:54,433 De nada. 916 00:57:55,100 --> 00:57:59,396 La distribución binomial solo considera dos factores. 917 00:58:00,606 --> 00:58:03,609 No considera un tercer factor, el error humano, ni el cuarto, 918 00:58:03,692 --> 00:58:07,070 que es el tiempo que lleva llenar los boletos. 919 00:58:08,113 --> 00:58:13,869 Ganarán apenas 32 dólares por cada $100 000 que ganes. 920 00:58:15,704 --> 00:58:16,747 De nada. 921 00:58:18,707 --> 00:58:20,334 -¿En serio? -¡Cállate! 922 00:58:24,505 --> 00:58:25,672 ¿Qué? 923 00:58:27,508 --> 00:58:30,636 Supongo que no sería una graduación sin adolescentes tontos. 924 00:58:33,347 --> 00:58:35,933 Eso me recuerda en donde quedamos. 925 00:59:05,504 --> 00:59:07,339 Entonces, ¿la casa es mía? 926 00:59:07,422 --> 00:59:08,966 Sí. Todo es suyo. 927 00:59:09,049 --> 00:59:13,637 Bill solo quiere quedarse con su participación de GS Estrategias. 928 00:59:14,179 --> 00:59:16,056 Lo que sea. La casa es mía. 929 00:59:18,851 --> 00:59:20,936 Buena suerte, Candace. 930 00:59:21,520 --> 00:59:24,273 Tuvimos unos buenos años antes de que se fuera todo a la mierda. 931 00:59:24,815 --> 00:59:26,608 Y espero que encuentres tu rana. 932 00:59:30,445 --> 00:59:33,699 {\an8}Oye, ¿qué es eso de GS no sé qué? 933 00:59:34,116 --> 00:59:36,535 {\an8}Sí, es una empresa de la que formo parte. 934 00:59:36,618 --> 00:59:37,953 {\an8}Ganamos la lotería todos los meses. 935 00:59:47,129 --> 00:59:48,589 ¡Nos vemos! 936 00:59:59,266 --> 01:00:01,393 Me encantaría reabrir la heladería. 937 01:00:01,685 --> 01:00:05,147 Ahora puedes alquilarla por $1,19 al año. 938 01:00:05,230 --> 01:00:07,900 Y el fondo del centro de la ciudad cubrirá el resto. 939 01:00:07,983 --> 01:00:10,110 ¿Un dólar con 19? 940 01:00:11,028 --> 01:00:13,572 Es un euro. Es difícil de explicar. 941 01:00:13,655 --> 01:00:15,199 Jerry puede explicártelo. 942 01:00:26,793 --> 01:00:28,462 Dios mío. 943 01:00:28,921 --> 01:00:31,798 -Me compré un Corvette. -Sí, puedo verlo. 944 01:00:31,882 --> 01:00:35,093 ¿Quieres usarlo la semana que viene? Yo me voy en crucero a México. 945 01:00:36,136 --> 01:00:38,847 No creo que entre. 946 01:00:38,931 --> 01:00:40,974 Está bien, viejo, como quieras. 947 01:00:41,308 --> 01:00:42,559 Hay otro grupo. 948 01:00:42,643 --> 01:00:43,852 -No. -Sí. 949 01:00:44,436 --> 01:00:46,647 Unos chicos de Harvard lo descubrieron. 950 01:00:46,730 --> 01:00:48,357 No, qué mal. 951 01:00:48,440 --> 01:00:49,775 Deberíamos estar bien. 952 01:00:49,858 --> 01:00:54,112 Todavía estamos ganando lo suficiente para las reformas y el festival. 953 01:00:54,655 --> 01:00:56,949 Solo tenemos que seguir en el juego. 954 01:00:57,032 --> 01:00:59,701 -Y lo haremos. -Es fácil para ti decirlo. 955 01:00:59,785 --> 01:01:02,412 No estás parado frente a una máquina durante cinco días seguidos. 956 01:01:03,372 --> 01:01:04,456 Te dije que haría un turno. 957 01:01:04,540 --> 01:01:05,832 No, está bien. 958 01:01:05,916 --> 01:01:07,751 Porque a ustedes les gusta, ¿verdad? 959 01:01:07,835 --> 01:01:10,504 -Sí, nos gusta. -Sí, te gusta. 960 01:01:11,880 --> 01:01:14,007 Me alegra tanto que tengas el día libre. 961 01:01:14,091 --> 01:01:16,218 Pero no parece un día libre. 962 01:01:16,301 --> 01:01:18,220 ¿Cómo hicieron esto durante semanas? 963 01:01:18,303 --> 01:01:19,888 Porque es una aventura. 964 01:01:19,972 --> 01:01:21,807 No, esto no es una aventura. 965 01:01:21,890 --> 01:01:26,019 Es cortarse con papel en un motel lleno de prostitutas y narcos. 966 01:01:27,896 --> 01:01:29,731 Bueno, Dawn, no tienes que hacerlo. 967 01:01:29,815 --> 01:01:31,900 No, quiero hacerlo. En serio. 968 01:01:31,984 --> 01:01:35,779 Nunca paso tiempo con ustedes, y bueno… 969 01:01:35,863 --> 01:01:40,117 Sentirme atrapada en un hotel asqueroso, ordenando billetes que perdieron 970 01:01:40,200 --> 01:01:43,036 es un recuerdo que jamás olvidaré. 971 01:01:44,538 --> 01:01:46,623 Uy. Este es un ganador. 972 01:01:48,375 --> 01:01:51,670 -Te lo perdiste. -Está bien. Hasta aquí llegué. 973 01:01:51,753 --> 01:01:53,922 ¿Cuándo entregan todo a los ganadores? 974 01:01:54,006 --> 01:01:56,884 -Porque haré eso. -Bueno, eso es divertido. 975 01:01:56,967 --> 01:02:00,304 Hay que verificar dos veces los... 976 01:02:00,387 --> 01:02:03,098 ¿Hay un bar en este motel? 977 01:02:03,932 --> 01:02:07,769 {\an8}Sede de la Lotería de Massachusetts BOSTON, MASSACHUSETTS 978 01:02:11,815 --> 01:02:12,941 ¿Señor Grazio? 979 01:02:14,776 --> 01:02:16,945 Maya Jordon del Boston Globe. 980 01:02:18,530 --> 01:02:20,365 Tengo unas preguntas sobre el juego WinFall. 981 01:02:21,074 --> 01:02:23,410 Melanie Hawkins maneja nuestra publicidad. 982 01:02:23,493 --> 01:02:26,246 Pero el juego ha sido un gran éxito para el estado. 983 01:02:26,330 --> 01:02:27,915 No solo para el estado. 984 01:02:28,415 --> 01:02:31,126 ¿Sabe que hay un jugador en Michigan que gana millones cada mes? 985 01:02:31,210 --> 01:02:34,880 Recaudamos mucho dinero para las escuelas, pero nadie escribe un artículo sobre eso. 986 01:02:34,963 --> 01:02:38,383 ¿Algún jubilado tiene suerte y envían a una reportera de primera plana? 987 01:02:38,467 --> 01:02:40,219 No dije que era un jubilado. 988 01:02:41,845 --> 01:02:46,266 Sí, bueno, es una lotería. La gente gana. Entonces, no lo llamaría noticia. 989 01:02:47,017 --> 01:02:48,310 Tengo una reunión. 990 01:02:49,520 --> 01:02:50,854 Gracias por su tiempo. 991 01:02:55,442 --> 01:02:57,486 -Buenos días, Leon. -Buenos días, Jerry. 992 01:02:57,569 --> 01:03:00,072 Te preparé café. Tostado francés. 993 01:03:00,572 --> 01:03:02,449 Te estás poniendo elegante. 994 01:03:20,175 --> 01:03:21,802 Hola, Jerry. 995 01:03:23,846 --> 01:03:25,264 Me dijeron que te encontraría aquí. 996 01:03:25,764 --> 01:03:26,890 ¿Qué quieres? 997 01:03:27,140 --> 01:03:28,475 No tomará mucho tiempo. 998 01:03:28,809 --> 01:03:30,769 No nos uniremos a tu grupo. 999 01:03:30,853 --> 01:03:31,854 No quiero que lo hagas. 1000 01:03:32,229 --> 01:03:34,606 La verdad, ya no necesito tu capital. 1001 01:03:34,690 --> 01:03:35,774 Solo te necesito fuera del juego. 1002 01:03:35,858 --> 01:03:38,694 -Entonces, estás fuera. -¿Qué? 1003 01:03:38,777 --> 01:03:43,282 No eres tan bueno calculando personas como lo eres con los números. 1004 01:03:43,365 --> 01:03:47,536 Así que realmente no has calculado lo que alguien como yo haría para ganar. 1005 01:03:54,543 --> 01:03:56,587 ¿Y qué harías tú? 1006 01:03:58,297 --> 01:04:00,966 Poner un ejército de los chicos más inteligentes en tu contra 1007 01:04:01,049 --> 01:04:02,593 y contra todos tus socios. 1008 01:04:04,553 --> 01:04:08,390 Hackeamos la lotería estatal para saber dónde estabas apostando. 1009 01:04:09,892 --> 01:04:13,604 ¿No crees que podemos hackear tus cuentas? 1010 01:04:14,563 --> 01:04:17,691 ¿Tu crédito? ¿Tu identidad? 1011 01:04:19,026 --> 01:04:20,319 No será difícil. 1012 01:04:21,403 --> 01:04:24,281 La mayoría piensa que un cortafuegos es algo en su chimenea, así que... 1013 01:04:25,824 --> 01:04:27,743 ¿Por qué estás haciendo esto? 1014 01:04:28,410 --> 01:04:31,246 Es solo matemática. Nada personal. 1015 01:04:32,456 --> 01:04:37,628 Mira, te fue muy bien. Ganaste algo de dinero para Mayberry. 1016 01:04:37,711 --> 01:04:39,379 Pero se acabó. 1017 01:04:41,381 --> 01:04:42,716 Disfruta tus años dorados. 1018 01:04:59,441 --> 01:05:03,529 Oye, ¿cuántos días crees que necesitaremos? 1019 01:05:05,280 --> 01:05:06,406 Ninguno. 1020 01:05:07,449 --> 01:05:08,617 Estamos fuera del juego. 1021 01:05:12,538 --> 01:05:13,830 ¡Jerry! 1022 01:05:25,634 --> 01:05:26,760 Bueno. 1023 01:05:29,721 --> 01:05:31,014 Ay, Dios. 1024 01:05:31,932 --> 01:05:38,355 Lamento informar que, debido a unas nuevas variables en el juego, 1025 01:05:40,440 --> 01:05:42,943 vamos a tener que dejar de jugar. 1026 01:06:00,335 --> 01:06:01,753 Lo siento. 1027 01:06:27,446 --> 01:06:32,451 ¿De verdad vas a dejar que un cerebrito de la universidad te quite todo esto? 1028 01:06:35,162 --> 01:06:38,749 Las probabilidades de que pueda hacer algo superan los beneficios... 1029 01:06:38,832 --> 01:06:42,878 No se trata de matemática. Se trata de ser humano. 1030 01:06:48,258 --> 01:06:49,551 Mira, papá… 1031 01:06:51,553 --> 01:06:53,388 He visto gran parte de tu vida 1032 01:06:53,472 --> 01:06:56,391 cómo te pasaban por alto y te mandoneaban. 1033 01:06:58,852 --> 01:07:00,896 Nadie sabía lo que podías hacer. 1034 01:07:02,397 --> 01:07:03,524 A nadie le importó. 1035 01:07:05,484 --> 01:07:10,489 Y finalmente aprovechaste tu oportunidad y la compartiste con todos nosotros. 1036 01:07:12,282 --> 01:07:15,577 ¿Sabes qué lograste? Que nuestro pueblito se sintiera grande. 1037 01:07:17,037 --> 01:07:18,539 Por eso están todos ahí. 1038 01:07:20,582 --> 01:07:22,125 Por eso yo estaba ahí. 1039 01:07:39,935 --> 01:07:41,311 Va a estar bien. 1040 01:07:48,902 --> 01:07:51,321 ¿Sabes por qué no me gusta pescar? 1041 01:07:52,656 --> 01:07:53,824 No. 1042 01:07:55,242 --> 01:07:58,871 La última vez que fui, lo llevé conmigo. 1043 01:07:58,954 --> 01:08:02,583 Tenía 16, 17. 1044 01:08:04,877 --> 01:08:10,883 Y comencé a calcular qué tan rápido se movía la boya 1045 01:08:10,966 --> 01:08:13,760 para poder descifrar la velocidad de la corriente. 1046 01:08:15,637 --> 01:08:20,684 Y luego lo escucho preguntarme: "¿En qué estás pensando, papá?". 1047 01:08:23,437 --> 01:08:27,816 Y en ese momento me di cuenta 1048 01:08:27,899 --> 01:08:32,069 de que me estaba hablando de una chica que le gustaba. 1049 01:08:32,279 --> 01:08:33,447 Y... 1050 01:08:34,656 --> 01:08:36,241 No tenía ni idea. 1051 01:08:39,870 --> 01:08:42,872 Nunca ha sido un don. Ha sido un truco. 1052 01:08:44,541 --> 01:08:50,214 Tu cerebro te dice que ves lo que otros no ven, 1053 01:08:50,923 --> 01:08:55,761 pero a fin de cuentas, estás viendo menos. 1054 01:09:02,059 --> 01:09:05,479 Creo que caminaré a casa esta noche. 1055 01:09:20,993 --> 01:09:24,247 Esto será grande. Ahora es todo nuestro, así que hagan que valga la pena. 1056 01:09:24,331 --> 01:09:25,707 ¡Vamos! 1057 01:09:29,461 --> 01:09:30,879 Este fin de semana hay desborde. 1058 01:09:34,006 --> 01:09:35,175 Lo sé. 1059 01:09:46,435 --> 01:09:48,522 Solo estoy intentando hacer lo correcto. 1060 01:09:50,023 --> 01:09:52,901 Siempre lo haces. Y me encanta eso de ti. 1061 01:09:53,151 --> 01:09:56,321 Y es por eso que todos en la ciudad confían en ti para que te arriesgues. 1062 01:09:57,865 --> 01:10:00,784 La única cosa que nunca te he visto hacer 1063 01:10:00,868 --> 01:10:04,371 es renunciar a un problema antes de encontrar una solución. 1064 01:10:04,454 --> 01:10:05,998 ¿Qué quieres decir? 1065 01:10:06,081 --> 01:10:10,544 Bueno, has calculado la amenaza de Tyler y el valor del juego, 1066 01:10:10,627 --> 01:10:15,215 pero la distribución binomial no considera el tercer factor. 1067 01:10:15,716 --> 01:10:19,052 Que mientras tú y yo estemos juntos, no tenemos miedo de ser estúpidos. 1068 01:10:22,973 --> 01:10:24,516 Estás loca de remate. 1069 01:10:31,440 --> 01:10:32,941 Ahí está Steve. 1070 01:10:35,444 --> 01:10:37,404 Nos vamos a Massachusetts. 1071 01:10:38,947 --> 01:10:41,533 ¡Así me gusta! ¡Ve por ellos, muchacho! 1072 01:10:49,917 --> 01:10:52,503 ME FUI A SER HUMANO. DALE DE COMER AL GATO. PAPÁ 1073 01:11:00,636 --> 01:11:05,140 Sí, ¡hagámoslo! ¡Marge! Dame cinco. 1074 01:11:05,224 --> 01:11:08,435 ¡Jerry! Estás loco. Chócame. 1075 01:11:11,939 --> 01:11:13,607 Creía que sería más al no separar. 1076 01:11:13,690 --> 01:11:18,654 -¿Revisaste otras reclamaciones? -Sí. Había una. 1077 01:11:18,779 --> 01:11:20,948 -¿Dónde? -En Sunderland. 1078 01:11:21,031 --> 01:11:22,407 ¡Mierda! 1079 01:11:22,491 --> 01:11:25,619 No te hizo caso, ¿sí? Solo nos queda aceptarlo. 1080 01:11:25,702 --> 01:11:27,412 Si hay desborde, va a jugar. 1081 01:11:28,872 --> 01:11:31,583 -A menos que creemos el desborde. -¿Qué? 1082 01:11:31,667 --> 01:11:33,710 Un desborde tarda semanas, ¿no? 1083 01:11:33,794 --> 01:11:36,588 Es decir, WinFall recibe $100 000 al día, 1084 01:11:36,672 --> 01:11:39,258 y cuando llega a los dos millones, sabemos que se avecina un desborde, 1085 01:11:39,341 --> 01:11:42,261 todos empiezan a apostar, y Benjamin Button se sube a su camioneta. 1086 01:11:42,719 --> 01:11:46,682 Pero si creamos un desborde, cuando nadie lo espera, lo tomamos todo. 1087 01:11:46,765 --> 01:11:48,517 Exprimimos a los otros jugadores. 1088 01:11:48,600 --> 01:11:50,727 Hackeamos la lotería para rastrear el pozo, 1089 01:11:50,811 --> 01:11:53,605 esperamos a que llegue a un millón antes de un sorteo, 1090 01:11:53,689 --> 01:11:56,316 y luego apostamos un millón en un día. Somos dueños del juego. 1091 01:11:56,400 --> 01:11:59,236 ¿Y de dónde sacamos un millón de dólares? 1092 01:12:02,781 --> 01:12:05,826 Como pueden ver con nuestros ingresos, funciona. 1093 01:12:05,909 --> 01:12:08,245 Y con más capital, podemos controlar el juego. 1094 01:12:08,328 --> 01:12:09,830 ¿Tu papá está en esto? 1095 01:12:10,539 --> 01:12:11,832 No. Él... 1096 01:12:12,791 --> 01:12:14,376 ¿Cree que estás estudiando? 1097 01:12:15,335 --> 01:12:17,880 Cree que estoy estudiando para ser abogado, como él. 1098 01:12:17,963 --> 01:12:21,425 Pero la última vez que me fijé, mi padre no ganó un millón en una noche. 1099 01:12:25,429 --> 01:12:26,972 Tenemos 14 horas para lograrlo. 1100 01:12:27,055 --> 01:12:29,850 Lleguen a su ubicación y no se vayan hasta que impriman todos los billetes. 1101 01:12:29,933 --> 01:12:32,811 Pueden querer retrasar la impresión todo el día, pero no lo permitan. 1102 01:12:32,895 --> 01:12:33,979 Trabajan para nosotros. 1103 01:12:34,062 --> 01:12:35,105 Vamos. 1104 01:12:37,107 --> 01:12:38,108 Sí. 1105 01:12:39,902 --> 01:12:43,322 Oye. ¿Qué sucede si alguien gana el premio mayor 1106 01:12:43,405 --> 01:12:45,490 y perdemos un millón de dólares? 1107 01:12:45,908 --> 01:12:48,785 ¿Más allá de abandonar la universidad porque perdí mi matrícula? 1108 01:12:50,370 --> 01:12:52,289 Creo que uno de esos inversores podría matarme. 1109 01:12:54,458 --> 01:12:56,585 -¿Estás bien? -Sí, estoy bien. 1110 01:12:57,711 --> 01:12:58,879 Bueno. 1111 01:13:00,839 --> 01:13:02,049 Tengo la llave. 1112 01:13:03,425 --> 01:13:04,760 ¿Qué demonios? 1113 01:13:07,221 --> 01:13:08,430 ¡Oigan! 1114 01:13:09,681 --> 01:13:10,682 ¡Perdimos! 1115 01:13:10,766 --> 01:13:13,477 ¿Qué, alguien acertó los seis números? 1116 01:13:13,560 --> 01:13:14,853 No, hubo un desborde. 1117 01:13:14,937 --> 01:13:17,272 No, es imposible. Recién es la segunda semana. 1118 01:13:17,356 --> 01:13:19,441 Nunca pasa antes de la tercera. 1119 01:13:19,525 --> 01:13:21,401 Pasó anoche y nos lo perdimos. 1120 01:13:25,197 --> 01:13:27,658 El grupo de Harvard lo desencadenó por su cuenta. 1121 01:13:27,741 --> 01:13:29,409 ¿Cómo sabrían cuánto apostar? 1122 01:13:29,493 --> 01:13:31,662 La lotería no publica la cantidad… 1123 01:13:31,745 --> 01:13:33,247 Bueno, ellos sabían. 1124 01:13:34,248 --> 01:13:35,249 ¿Jerry? 1125 01:13:38,001 --> 01:13:39,253 ¿Adónde vas, Jerry? 1126 01:13:41,922 --> 01:13:42,923 ¡Jerry! 1127 01:14:15,664 --> 01:14:18,750 ¡Está en las noticias! La lotería ni siquiera lo vio venir. 1128 01:14:18,834 --> 01:14:20,002 Esto es épico. 1129 01:14:22,921 --> 01:14:24,339 Hola, Jerry. 1130 01:14:24,423 --> 01:14:26,133 ¿Qué, viniste en tu tractor 1131 01:14:26,216 --> 01:14:27,759 a gritarme? 1132 01:14:27,843 --> 01:14:30,053 Créeme, me encantaría. 1133 01:14:31,763 --> 01:14:33,223 Una parte de mí todavía quiere hacerlo. 1134 01:14:35,601 --> 01:14:39,563 Pero luego, en el largo viaje hasta aquí, 1135 01:14:39,646 --> 01:14:43,025 simplemente se me pasó. 1136 01:14:43,442 --> 01:14:46,778 Y me di cuenta de que no estaba enojado contigo. 1137 01:14:47,487 --> 01:14:49,239 Estoy decepcionado. 1138 01:14:49,489 --> 01:14:51,283 ¿Estás decepcionado de mí? 1139 01:14:51,366 --> 01:14:53,660 No, no de ti. Eres insignificante. 1140 01:14:53,744 --> 01:14:58,749 No, me decepcionó dejar que un niño egoísta como tú me afectara. 1141 01:15:00,042 --> 01:15:02,377 Siempre fui bueno en matemática, 1142 01:15:03,504 --> 01:15:08,800 pero me tomó mucho tiempo entender a la gente. 1143 01:15:08,884 --> 01:15:11,762 Cuéntanos, Jerry, ¿qué descubriste? 1144 01:15:12,554 --> 01:15:15,182 Que la solución no son los números. 1145 01:15:16,183 --> 01:15:20,437 Me dijiste que yo jugaba a la lotería porque no tenía nada más. 1146 01:15:22,064 --> 01:15:28,237 Pero la razón por la que no compartes el pozo es porque tú no tienes nada más. 1147 01:15:29,488 --> 01:15:33,700 Crees que ser el tipo más inteligente de la habitación es lo único que importa. 1148 01:15:33,951 --> 01:15:39,623 Pero resulta que esta es la habitación la que importa. 1149 01:15:39,706 --> 01:15:44,211 Todos estos jóvenes brillantes que te ayudan a hacerte rico. 1150 01:15:46,713 --> 01:15:48,799 ¿Cómo los estás ayudando a ellos? 1151 01:15:49,925 --> 01:15:53,011 Supongo que eso no lo has calculado. 1152 01:15:55,472 --> 01:15:58,600 En fin, mi tractor sigue encendido. 1153 01:16:03,146 --> 01:16:05,148 Les deseo la mejor de las suertes. 1154 01:16:15,117 --> 01:16:17,661 ¿Qué? Sigan contando. 1155 01:16:20,122 --> 01:16:24,793 Si el equipo de Harvard puede desencadenar un desborde, controlan el juego. 1156 01:16:24,877 --> 01:16:26,336 Y desencadenamos nuestro propio desborde. 1157 01:16:26,420 --> 01:16:27,963 Sí, tenemos suficiente efectivo. 1158 01:16:28,046 --> 01:16:29,464 -No. -¿Por qué? 1159 01:16:29,548 --> 01:16:32,259 Porque no es justo para los jugadores habituales. 1160 01:16:32,342 --> 01:16:33,969 Tiene razón. Nosotros no somos así. 1161 01:16:34,052 --> 01:16:35,262 Pero estamos muy cerca. 1162 01:16:35,345 --> 01:16:38,015 El centro está vivo de nuevo y se acerca el festival de jazz. 1163 01:16:38,098 --> 01:16:40,350 Si seguimos ganando, podríamos contratar a alguien para que toque. 1164 01:16:40,434 --> 01:16:41,768 Deberías llamar a Steely Dan. 1165 01:16:41,852 --> 01:16:44,313 Esa es una idea increíble. Deberíamos llamar a Steely Dan. 1166 01:16:44,396 --> 01:16:46,315 No podemos ganar si no podemos jugar. 1167 01:16:46,398 --> 01:16:47,941 Esto es lo peor. 1168 01:16:48,025 --> 01:16:51,486 La lotería no nos detiene, pero ¿un montón de universitarios sí? 1169 01:16:51,570 --> 01:16:54,656 -Es un buen punto. -¿Qué punto? 1170 01:16:54,948 --> 01:16:57,576 ¿Por qué la lotería no los detiene? 1171 01:16:58,202 --> 01:17:00,537 Es porque no les importa. 1172 01:17:03,373 --> 01:17:04,708 Esa podría ser nuestra respuesta. 1173 01:17:10,547 --> 01:17:15,052 Siempre es un placer reunirme con los jugadores leales, señores Selbee. 1174 01:17:16,178 --> 01:17:18,472 Por favor. "Jerry y Marge" está bien. 1175 01:17:19,556 --> 01:17:20,641 ¿Con qué podemos ayudarlos? 1176 01:17:20,724 --> 01:17:21,892 La cuestión es la siguiente. 1177 01:17:21,975 --> 01:17:25,687 La lotería estatal perdía dinero hace unos años, 1178 01:17:25,979 --> 01:17:28,232 y casi nadie ganaba el premio mayor, 1179 01:17:28,315 --> 01:17:31,401 así que Mega Millions los superó. 1180 01:17:32,110 --> 01:17:35,030 Luego viene WinFall, y todo cambia. 1181 01:17:35,280 --> 01:17:37,241 Ustedes ganaron millones, 1182 01:17:37,699 --> 01:17:41,620 antes de que se dieran cuenta de que había un error de cálculo. 1183 01:17:42,538 --> 01:17:45,207 Probablemente entraron en pánico al principio, 1184 01:17:45,290 --> 01:17:48,168 porque sabían que, una vez que todos lo vieran, 1185 01:17:48,252 --> 01:17:50,254 el juego colapsaría. 1186 01:17:50,671 --> 01:17:52,673 Pero no lo vieron. 1187 01:17:52,756 --> 01:17:56,134 Solo yo y unos chicos de Harvard. 1188 01:17:56,218 --> 01:17:59,054 Lo que significaba que inyectábamos millones en el juego, 1189 01:17:59,721 --> 01:18:02,558 y, Dios mío, hicimos que se dispararan sus ganancias. 1190 01:18:04,184 --> 01:18:09,106 Entonces, de repente, su error se convirtió en su golpe de suerte. 1191 01:18:09,481 --> 01:18:10,816 Yo inventé la frase. 1192 01:18:10,899 --> 01:18:13,235 Claro que sí, y suena muy bien. 1193 01:18:14,653 --> 01:18:16,029 Entonces, ¿qué es lo que quieren? 1194 01:18:16,488 --> 01:18:17,781 Transparencia. 1195 01:18:18,740 --> 01:18:22,870 Nos gustaría que el sitio web mostrara el tamaño del premio mayor. 1196 01:18:24,079 --> 01:18:27,541 Eso evita que cualquier grupo provoque un desborde. 1197 01:18:28,709 --> 01:18:31,879 Hace que sea justo para cualquiera que juegue. 1198 01:18:31,962 --> 01:18:36,800 Y nos gustarían dos máquinas en la licorería de Sunderland. 1199 01:18:36,884 --> 01:18:38,260 Para que podamos estar juntos. 1200 01:18:39,761 --> 01:18:41,597 Estamos en nuestros años dorados. 1201 01:18:48,228 --> 01:18:49,521 Nosotros nos encargaremos. 1202 01:18:50,647 --> 01:18:52,357 Sí, pronto jugaremos de nuevo. 1203 01:18:53,775 --> 01:18:56,987 Qué bueno, sí. Hablamos pronto. 1204 01:18:57,696 --> 01:18:59,406 Quiere traer a otros socios de la empresa. 1205 01:18:59,489 --> 01:19:01,116 Amigo, puede que nunca tengamos que trabajar. 1206 01:19:01,200 --> 01:19:03,076 -Publicaron el premio mayor. -¿Qué? 1207 01:19:03,160 --> 01:19:06,205 {\an8}La lotería cambió el sitio web. Se puede rastrear el premio mayor. 1208 01:19:06,914 --> 01:19:08,290 Ya no podemos provocar un desborde. 1209 01:19:08,373 --> 01:19:10,417 Mierda. ¡Mierda! 1210 01:19:11,543 --> 01:19:13,712 Muy bien, destrocemos a este tipo. 1211 01:19:14,379 --> 01:19:15,797 ¿Quiere una guerra? Le daremos una. 1212 01:19:24,973 --> 01:19:28,227 -¿Quieren unos nachos? -No. 1213 01:19:28,310 --> 01:19:29,603 Sí, probaré algunos. 1214 01:19:32,773 --> 01:19:34,316 Mejor paso. 1215 01:19:45,160 --> 01:19:46,745 ¿Y todos? Deberíamos estar apostando. 1216 01:19:46,828 --> 01:19:50,999 Amigo, se acabó. Ya nadie quiere hacerlo. 1217 01:19:51,083 --> 01:19:52,334 ¿Qué? ¿Por qué? Somos ganadores. 1218 01:19:52,417 --> 01:19:54,586 No. Somos imbéciles. 1219 01:19:55,212 --> 01:19:57,297 Y esto solo te sirve a ti. 1220 01:19:59,299 --> 01:20:01,552 Está bien. Lo haré yo solo. 1221 01:20:33,709 --> 01:20:35,878 -Acaba de llegar esto para ti. -Gracias. 1222 01:20:35,961 --> 01:20:37,546 Por fin. 1223 01:20:38,797 --> 01:20:40,048 ¿Te llegó tu cheque? 1224 01:20:40,757 --> 01:20:42,259 Como si eso emocionara. 1225 01:20:43,927 --> 01:20:45,512 Comisión estatal de loterías. 1226 01:20:46,138 --> 01:20:47,306 No quieren hablar conmigo, 1227 01:20:47,389 --> 01:20:50,767 pero cualquiera que gane más de 60 000 está en el registro público. 1228 01:20:50,851 --> 01:20:52,769 Solo hay que hacer una solicitud. 1229 01:20:52,853 --> 01:20:56,773 Y eso hice, por cada sorteo de los últimos seis meses. 1230 01:20:57,816 --> 01:21:01,361 Gerald Selbee, cada tres semanas. 1231 01:21:06,283 --> 01:21:07,534 Tyler Langford. 1232 01:21:09,620 --> 01:21:10,787 En los mismos sorteos. 1233 01:21:11,872 --> 01:21:13,040 Hay otro. 1234 01:21:17,461 --> 01:21:21,256 Tyler Langford. Tyler Langford. 1235 01:21:22,174 --> 01:21:24,927 Muy bien, Tyler Langford, te tengo. 1236 01:21:27,804 --> 01:21:30,307 Nunca gasté tan bien un euro. 1237 01:21:31,141 --> 01:21:32,601 -Gracias, Raj. -Gracias a ti. 1238 01:21:32,684 --> 01:21:33,685 Muy bien, muchachita. 1239 01:21:38,565 --> 01:21:39,733 ¡Perdí! 1240 01:21:40,275 --> 01:21:41,693 Inténtalo una vez más, cariño. 1241 01:21:41,860 --> 01:21:43,028 Como un canguro. 1242 01:21:43,654 --> 01:21:45,781 -Oye, ¿me pasas la llave de 10 mm? -Sí. 1243 01:21:47,574 --> 01:21:48,992 Diez milímetros. 1244 01:21:49,868 --> 01:21:51,328 -Aquí tienes. -Gracias. 1245 01:21:51,411 --> 01:21:53,121 ¿Ni siquiera te comprarás una camioneta nueva? 1246 01:21:53,247 --> 01:21:54,873 No. Esta funciona. 1247 01:21:54,957 --> 01:21:55,999 ¿Funciona? 1248 01:21:56,083 --> 01:21:59,127 No todo el tiempo. Pero creo que me gusta por eso. 1249 01:22:01,171 --> 01:22:02,297 ¿Sabes una cosa? 1250 01:22:03,465 --> 01:22:04,883 Sí compré esto. 1251 01:22:11,056 --> 01:22:16,061 Contaba monedas contigo porque era algo que yo entendía. 1252 01:22:18,397 --> 01:22:22,150 No conocía una mejor manera de pasar tiempo contigo. 1253 01:22:22,234 --> 01:22:23,986 Solo sabía que quería hacerlo. 1254 01:22:29,366 --> 01:22:30,701 ¿Sabes cómo se usa? 1255 01:22:31,118 --> 01:22:35,497 Bueno, asumo que creas un giro, lo que le da un tercer eje, 1256 01:22:35,581 --> 01:22:38,750 para que el viento compense la gravedad. 1257 01:22:40,502 --> 01:22:42,379 Sí. Exactamente. 1258 01:22:45,048 --> 01:22:46,675 ¿Quieres probar tu teoría? 1259 01:22:46,758 --> 01:22:47,801 Bueno. 1260 01:22:47,885 --> 01:22:49,386 -Dedos en los cordones. -Sí. 1261 01:22:52,472 --> 01:22:53,765 -Uh, bueno. -No está mal. 1262 01:22:53,849 --> 01:22:56,643 -Ya me va a salir. -Sé que vas a poder. 1263 01:22:58,061 --> 01:23:00,272 -Eso es todo. -¿Señor Selbee? 1264 01:23:01,273 --> 01:23:03,400 Maya Jordon. Del Boston Globe. 1265 01:23:05,152 --> 01:23:08,655 Me gustaría hacerle algunas preguntas sobre GS Estrategias de Inversión. 1266 01:23:11,074 --> 01:23:17,164 ¿Usted y su esposa cuentan billetes en una habitación de hotel por 11 días? 1267 01:23:17,247 --> 01:23:18,332 Sí. 1268 01:23:20,375 --> 01:23:22,920 Es un montón de trabajo. 1269 01:23:26,340 --> 01:23:28,133 No lo siento como un trabajo. 1270 01:23:28,717 --> 01:23:30,761 He trabajado toda mi vida. 1271 01:23:31,553 --> 01:23:33,222 Esto es distinto. 1272 01:23:34,765 --> 01:23:36,767 Es muy distinto. 1273 01:23:51,073 --> 01:23:52,241 ¿Ya lo enviaste? 1274 01:23:52,950 --> 01:23:54,910 Ayudaron a todo su pueblo. 1275 01:23:55,953 --> 01:23:57,579 La falla no es la historia. 1276 01:23:57,663 --> 01:23:59,623 No quiero un artículo adulador. 1277 01:24:00,290 --> 01:24:01,458 Necesito un titular. 1278 01:24:15,681 --> 01:24:19,476 Bueno, si nos va bien esta vez, ya no necesitaremos jugar más. 1279 01:24:20,102 --> 01:24:21,353 Estaba pensando 1280 01:24:21,436 --> 01:24:23,856 que si vamos a tener un fondo para el pueblo, 1281 01:24:23,939 --> 01:24:26,149 administrarlo será un trabajo de tiempo completo. 1282 01:24:26,233 --> 01:24:27,484 Bueno… 1283 01:24:28,402 --> 01:24:32,906 ¿Podremos conseguir una de las oficinas en el centro, como la de Steve? 1284 01:24:33,532 --> 01:24:34,658 ¿Qué? 1285 01:24:34,741 --> 01:24:36,660 Ya conseguí una justo al lado de la suya. 1286 01:24:36,743 --> 01:24:38,453 -¿En serio? -¡Sí! 1287 01:24:38,537 --> 01:24:41,623 De hecho, su Corvette está en uno de nuestros estacionamientos. 1288 01:24:41,707 --> 01:24:43,750 Bueno, tendremos que encargarnos de eso. 1289 01:24:43,834 --> 01:24:46,253 -¿Qué? -Están sacando la máquina WinFall. 1290 01:24:46,336 --> 01:24:47,671 ¡Oye! 1291 01:24:50,299 --> 01:24:54,094 ¡Oye! ¡Bill! ¿Qué pasó? 1292 01:24:54,261 --> 01:24:56,054 La lotería suspendió nuestra licencia. 1293 01:24:56,305 --> 01:24:58,223 -¿Por qué? -¿No viste el artículo? 1294 01:25:00,642 --> 01:25:03,979 UN GOLPE DE SUERTE PARA UNOS POCOS CONOCEDORES 1295 01:25:12,279 --> 01:25:14,615 -Oye, amigo. ¿Cómo va la universidad? -Papá. 1296 01:25:14,698 --> 01:25:16,491 -¿Qué haces aquí? -Eres famoso. 1297 01:25:18,869 --> 01:25:20,287 Excelente movida, genio. 1298 01:25:20,787 --> 01:25:22,998 Vamos. Empaca tus cosas. Vas a volver a casa. 1299 01:25:24,208 --> 01:25:25,375 Ahora. 1300 01:25:28,545 --> 01:25:31,423 Los grupos de apuestas de alto volumen descubrieron una falla en el juego 1301 01:25:31,507 --> 01:25:34,551 y la aprovecharon, por sumas de millones de dólares. 1302 01:25:34,843 --> 01:25:37,679 Los funcionarios de la lotería expresaron su sorpresa ante la noticia 1303 01:25:37,763 --> 01:25:41,058 y anunciaron que retirarán el juego después del sorteo de esta noche. 1304 01:25:41,141 --> 01:25:42,935 Pasando a nuestra siguiente historia... 1305 01:25:43,143 --> 01:25:46,939 El último desborde fue hoy. Podrían haber ganado por última vez. 1306 01:25:49,650 --> 01:25:53,487 Sí, pero incluso si encontráramos un lugar para apostar, 1307 01:25:53,570 --> 01:25:55,489 no habría sido lo mismo. 1308 01:25:59,451 --> 01:26:01,954 Para él era más que un juego. 1309 01:26:06,917 --> 01:26:10,003 Finalmente pudo usar su don para conectarse con la gente. 1310 01:26:20,722 --> 01:26:21,723 ¡Jerry! 1311 01:26:22,891 --> 01:26:23,892 ¿Qué? 1312 01:26:23,976 --> 01:26:25,477 Los accionistas haremos una reunión esta noche 1313 01:26:25,561 --> 01:26:27,563 y queríamos saber si podías pasar. 1314 01:26:28,063 --> 01:26:29,314 ¿Están molestos? 1315 01:26:29,398 --> 01:26:31,275 Si te dijera eso, no vendrías. 1316 01:26:34,695 --> 01:26:37,322 Traté de responder a todas sus preguntas en el boletín. 1317 01:26:37,406 --> 01:26:39,241 No creo que sepan cómo abrir el boletín. 1318 01:26:39,324 --> 01:26:41,618 No tienen que preocuparse por nada. 1319 01:26:41,702 --> 01:26:43,245 No violamos ninguna ley. 1320 01:26:46,832 --> 01:26:50,669 -Por todos los… ¿Es el festival de jazz? -¿Qué? 1321 01:26:50,752 --> 01:26:53,130 ¡Jerry! ¡Marge! 1322 01:26:54,047 --> 01:26:55,757 ¡Sí! 1323 01:26:59,469 --> 01:27:00,846 ¡Vamos! 1324 01:27:01,138 --> 01:27:02,514 ¡Hagámoslo! 1325 01:27:07,227 --> 01:27:09,855 ¡Sí! Está genial, ¿no? 1326 01:27:10,314 --> 01:27:11,857 ¡Jer y Marge! 1327 01:27:12,816 --> 01:27:16,278 ¿Cómo...? Nos perdimos el último juego. 1328 01:27:16,695 --> 01:27:18,155 No nos lo perdimos. 1329 01:27:18,238 --> 01:27:20,490 Todos jugaron en una tienda, papá. En todo el estado. 1330 01:27:20,741 --> 01:27:22,451 Teníamos autobús y todo. 1331 01:27:22,534 --> 01:27:23,744 ¿Qué? 1332 01:27:24,244 --> 01:27:25,704 No tenían que hacer eso. 1333 01:27:25,787 --> 01:27:27,873 Lo hicieron por nosotros. ¿Por qué no lo haríamos por ustedes? 1334 01:27:27,956 --> 01:27:30,584 Y no se preocupen, les dejamos a ustedes la parte de contar. 1335 01:27:35,839 --> 01:27:37,007 ¡Hola, Raj! 1336 01:27:37,925 --> 01:27:40,135 Ayudaría, pero no sé contar. 1337 01:27:40,219 --> 01:27:43,472 -Sí que sabes. -Sé contar, pero no me gusta hacerlo. 1338 01:27:44,014 --> 01:27:47,100 El pueblo no es solo un artículo, Jerry. Somos todos nosotros. 1339 01:27:47,184 --> 01:27:49,561 Y le devolviste la vida al pueblo 1340 01:27:49,645 --> 01:27:52,814 cuando nadie más pudo, porque no crees que seamos solo números. 1341 01:27:55,150 --> 01:27:56,443 No. 1342 01:27:57,194 --> 01:27:58,362 Son familia. 1343 01:27:59,821 --> 01:28:00,948 Damas y caballeros, 1344 01:28:01,031 --> 01:28:06,078 ¡un aplauso para Tori Kelly! 1345 01:28:06,578 --> 01:28:11,333 Las estrellas brillan sobre ti 1346 01:28:11,834 --> 01:28:16,588 La brisa de la noche susurra "te amo"... 1347 01:28:16,672 --> 01:28:17,965 ¿Bailamos? 1348 01:28:18,048 --> 01:28:19,466 Es un festival de jazz. 1349 01:28:19,550 --> 01:28:22,010 Las aves cantan en el sicomoro 1350 01:28:22,094 --> 01:28:26,431 Sueña conmigo 1351 01:28:28,183 --> 01:28:32,104 Dame las buenas noches y bésame 1352 01:28:33,355 --> 01:28:38,110 Abrázame y dime que me extrañaste 1353 01:28:38,861 --> 01:28:43,156 Mientras estoy en soledad y triste 1354 01:28:43,240 --> 01:28:47,160 Sueña conmigo 1355 01:28:49,288 --> 01:28:54,126 Las estrellas desaparecen Pero yo me quedo, cariño... 1356 01:28:55,335 --> 01:28:57,921 -Hola, Steve. -Hola, Rhoda. 1357 01:28:58,005 --> 01:29:00,549 Estuve preparando tu viaje de Comer, rezar, amar. 1358 01:29:00,632 --> 01:29:01,758 Conseguí excelentes tarifas. 1359 01:29:01,842 --> 01:29:04,344 -¡Qué bueno! Gracias. -Sí. 1360 01:29:04,428 --> 01:29:05,679 De nada. 1361 01:29:07,222 --> 01:29:09,349 ¿Quieres bailar? 1362 01:29:10,809 --> 01:29:13,187 Sí. ¿Tú quieres? 1363 01:29:13,270 --> 01:29:15,522 Sí. Por eso te pregunté. 1364 01:29:15,606 --> 01:29:19,568 -Sí, tiene sentido. -Sí. 1365 01:29:20,485 --> 01:29:21,528 Bueno. 1366 01:29:21,612 --> 01:29:25,532 Pero en tus sueños Sean los que sean 1367 01:29:26,200 --> 01:29:30,204 Sueña conmigo... 1368 01:29:31,955 --> 01:29:34,958 ¿Cuántas ganas tienes de irte a contar los billetes? 1369 01:29:36,668 --> 01:29:39,546 Me está costando mucho no hacerlo ya mismo. 1370 01:29:40,088 --> 01:29:42,674 -Lo voy a extrañar. -Sí. 1371 01:29:44,009 --> 01:29:45,135 Yo también. 1372 01:29:47,346 --> 01:29:51,099 Ojalá hubiéramos ganado el premio mayor. Solo una vez. 1373 01:29:52,559 --> 01:29:55,604 Yo gané el premio mayor antes de que empezáramos. 1374 01:29:55,938 --> 01:30:01,360 Las estrellas desaparecen Pero yo me quedo, cariño... 1375 01:30:01,443 --> 01:30:05,822 Ansío tus besos... 1376 01:30:06,156 --> 01:30:08,575 Jerry y Marge disolvieron nuestro grupo de apuestas 1377 01:30:08,659 --> 01:30:11,161 cuando cancelaron el juego WinFall. 1378 01:30:12,120 --> 01:30:15,916 Usaron sus ganancias para fundar un negocio de préstamos de construcción 1379 01:30:15,999 --> 01:30:17,584 para el pueblo de Evart. 1380 01:30:18,293 --> 01:30:19,962 Como muchos de sus amigos y vecinos, 1381 01:30:20,045 --> 01:30:23,298 también enviaron a sus hijos y nietos a la universidad. 1382 01:30:24,716 --> 01:30:28,887 Yo invertí en una guarida de lujo. 1383 01:30:30,514 --> 01:30:33,851 Jerry finalmente se rindió y se compró una camioneta nueva, 1384 01:30:34,059 --> 01:30:36,353 que de hecho no tenía mucho uso, 1385 01:30:36,436 --> 01:30:38,772 porque calculó que era una compra más inteligente. 1386 01:30:39,189 --> 01:30:40,691 Y claro que lo sabía. 1387 01:30:40,774 --> 01:30:46,989 Su cálculo de lotería ganó una suma total de 27 millones de dólares. 1388 01:30:47,489 --> 01:30:49,700 Bueno, vamos a contar. 1389 01:30:49,783 --> 01:30:53,662 Sueña conmigo 1390 01:30:58,166 --> 01:31:00,419 ¿Cuánto ganó? 1391 01:35:59,760 --> 01:36:01,762 Subtítulos: Franco Domini