1 00:00:34,409 --> 00:00:37,412 Ini kawan-kawan saya. Jerry dan Marge Selbee. 2 00:00:42,417 --> 00:00:44,503 Mereka tinggal di Evart, Michigan. 3 00:00:47,339 --> 00:00:51,009 Ia sebuah pekan yang dah berlalu zaman gemilangnya. 4 00:00:51,093 --> 00:00:54,513 Begitu juga dengan Jerry dan Marge. 5 00:00:56,223 --> 00:00:59,017 {\an8}Hari ini, mereka dalam perjalanan untuk membeli tiket loteri. 6 00:00:59,101 --> 00:01:02,437 {\an8}Tiket loteri yang sangat banyak. 7 00:01:03,105 --> 00:01:04,982 {\an8}Tapi mereka tak berharap menang. 8 00:01:05,899 --> 00:01:08,735 Mereka tak memerlukan nasib baik. 9 00:01:17,327 --> 00:01:19,496 Kisah ini tak bermula dari situ. 10 00:01:20,581 --> 00:01:22,040 Ia bermula dengan Jerry, 11 00:01:22,541 --> 00:01:26,670 yang bangun sebelum subuh seperti biasa selama 42 tahun, 12 00:01:27,421 --> 00:01:29,840 untuk pergi bekerja di kilang Corn Flakes, 13 00:01:29,923 --> 00:01:33,010 dan dia risau itu hari terakhirnya. 14 00:01:33,427 --> 00:01:35,179 Ia umpama masalah matematik. 15 00:01:35,888 --> 00:01:37,306 Jika kita kira huruf, 16 00:01:38,849 --> 00:01:42,394 kecuali huruf "I," yang dilangkau kerana rupanya macam "1," 17 00:01:42,561 --> 00:01:46,440 kita akan sedar bahawa "J" ialah Februari. 18 00:01:46,523 --> 00:01:48,650 Tambahan pula, huruf terakhir... 19 00:01:49,151 --> 00:01:50,360 Aduhai. 20 00:01:50,736 --> 00:01:55,032 {\an8}Itu menandakan kod kilang, yang sukar ditentukan, tapi... 21 00:01:56,950 --> 00:01:58,035 {\an8}saya berjaya. 22 00:02:00,120 --> 00:02:03,957 Jerry, awak tak perlu kerja keras sangat. Awak dah nak bersara. 23 00:02:05,709 --> 00:02:07,002 Ya, tapi... 24 00:02:07,085 --> 00:02:08,294 Saya tak perlu bersara. 25 00:02:09,588 --> 00:02:12,132 Saya tahu barisan saya akan ditutup, tapi... 26 00:02:12,716 --> 00:02:14,635 Saya sukakan nombor. 27 00:02:14,718 --> 00:02:15,886 Ayuh. 28 00:02:16,386 --> 00:02:18,889 Awak dah cukup lama berkhidmat. Ini usia senja awak. 29 00:02:20,015 --> 00:02:22,434 Dia pengurus barisan yang terbaik, bukan? 30 00:02:22,851 --> 00:02:23,977 Ya, betul. 31 00:02:25,103 --> 00:02:26,563 Apa kata awak ceritakan 32 00:02:26,647 --> 00:02:28,524 bagaimana awak mula bekerja di sini sejak sekolah? 33 00:02:29,650 --> 00:02:32,110 Awak bekerja malam, bukan? 34 00:02:34,363 --> 00:02:37,115 Diilhamkan oleh kisah benar. 35 00:02:37,199 --> 00:02:40,077 Barangkalilah. 36 00:02:46,750 --> 00:02:48,418 -Untuk Jerry. -Ya. 37 00:02:48,502 --> 00:02:52,381 Bukan semua orang mampu bekerja 42 tahun tanpa dipecat. 38 00:02:52,756 --> 00:02:55,217 Sekarang, bos awak akan benarkan awak bangun lewat. 39 00:02:55,968 --> 00:02:57,094 Dia juga takkan memarahi saya. 40 00:02:57,678 --> 00:02:58,762 Itu salah. 41 00:03:00,514 --> 00:03:02,599 Awak patut ambil lesen ejen hartanah 42 00:03:02,683 --> 00:03:04,184 macam Howard. 43 00:03:04,268 --> 00:03:05,394 Macam ada pekerjaan, 44 00:03:05,477 --> 00:03:08,981 tapi bersara pada masa yang sama kerana awak tak buat apa-apa. 45 00:03:09,940 --> 00:03:12,067 Betul. Saya jarang keluar rumah. 46 00:03:12,776 --> 00:03:13,777 Okey... 47 00:03:14,194 --> 00:03:15,779 Saya akan buat apa yang patut. 48 00:03:16,071 --> 00:03:18,699 Saya boleh bantu Marge dengan kerja rumah. 49 00:03:18,782 --> 00:03:20,409 Awak tak perlu buat begitu. 50 00:03:20,492 --> 00:03:21,910 Tak apa, saya nak buat. 51 00:03:21,994 --> 00:03:24,121 Awak dah lama jaga rumah kita. 52 00:03:24,204 --> 00:03:25,497 Saya ada sistem sendiri. 53 00:03:25,581 --> 00:03:27,249 Ya, sistem awak bagus. 54 00:03:27,332 --> 00:03:29,877 Tapi setiap sistem boleh ditambah baik. 55 00:03:29,960 --> 00:03:31,086 Alamak. Dia dah mula. 56 00:03:31,170 --> 00:03:32,629 -Ayah ada idea. -Ya? 57 00:03:32,713 --> 00:03:35,799 Apa kata ayah jadi perunding di beberapa tapak kerja awak? 58 00:03:35,883 --> 00:03:38,302 Cari jalan untuk menambah baik operasi. 59 00:03:38,385 --> 00:03:40,721 Ayah nak berkeliaran di tapak pembinaan saya 60 00:03:40,804 --> 00:03:42,514 dan beritahu kesilapan saya? 61 00:03:43,098 --> 00:03:44,224 Bayarannya murah saja. 62 00:03:44,308 --> 00:03:45,350 Saya kena bayar ayah? 63 00:03:45,434 --> 00:03:47,102 -Mestilah. -Ayah juga nak datang 64 00:03:47,186 --> 00:03:48,896 dan ajar isteri saya cara menanda kertas? 65 00:03:49,605 --> 00:03:51,815 Jika saya tinggal di sini, saya akan terima tawaran ayah. 66 00:03:51,899 --> 00:03:52,983 Terima kasih, Dawn. 67 00:03:53,525 --> 00:03:54,735 Ayah setuju dengan cadangan itu. 68 00:03:54,818 --> 00:03:56,904 Ayah akan lebih kerap ke Grand Rapids. 69 00:03:58,822 --> 00:03:59,823 Awak beria-ia sangat. 70 00:03:59,907 --> 00:04:00,949 -Diamlah. -Memakan diri sendiri. 71 00:04:01,033 --> 00:04:02,034 -Ya, sayang? -Okey. 72 00:04:02,117 --> 00:04:03,285 Boleh kita tunjuk kepada atuk? 73 00:04:04,369 --> 00:04:05,954 Ya, awak nak tunjukkan sekarang? 74 00:04:06,038 --> 00:04:07,039 Tunjukkan apa? 75 00:04:07,122 --> 00:04:09,833 -Kami nak berikan hadiah persaraan. -Kejutan. 76 00:04:09,917 --> 00:04:11,752 Okey. 77 00:04:12,044 --> 00:04:13,504 -Buka mata. -Buka. 78 00:04:13,587 --> 00:04:15,422 Wah! 79 00:04:16,589 --> 00:04:17,716 Bot memancing. 80 00:04:19,635 --> 00:04:22,596 -Ayah suka memancing? Ya? Okey. -Ya, ayah pernah bawa saya sekali. 81 00:04:22,679 --> 00:04:24,097 Ya, kini boleh pergi bila-bila masa. 82 00:04:24,181 --> 00:04:25,557 Ya, bagus juga. 83 00:04:26,892 --> 00:04:28,685 Ini hebat. Terima kasih. 84 00:04:28,769 --> 00:04:31,396 -Terima kasih. -Bagus. 85 00:04:33,315 --> 00:04:35,192 Awak pun pandai jaga rahsia. 86 00:04:36,818 --> 00:04:37,945 Terima kasih, sayang. 87 00:04:38,028 --> 00:04:39,029 -Terima kasih, Doug. -Ayah suka? 88 00:04:39,112 --> 00:04:40,322 -Ya. -Okey. 89 00:04:40,822 --> 00:04:41,949 Aduhai. 90 00:04:42,032 --> 00:04:44,201 -Aduhai. -Bagus. Awak tak rosakkan kejutan. 91 00:04:44,576 --> 00:04:46,870 -Itu tugas awak. Awak buat dengan bagus. -Awak okey? 92 00:04:48,330 --> 00:04:50,040 Ya. 93 00:04:54,461 --> 00:04:57,047 Pakaian biasa saya tak banyak. 94 00:04:57,464 --> 00:04:58,632 Semuanya kemeja kerja. 95 00:04:59,424 --> 00:05:00,968 Kita boleh beli. 96 00:05:04,137 --> 00:05:05,514 Awak perlu membiasakan diri. 97 00:05:06,390 --> 00:05:07,432 Nanti awak okeylah. 98 00:05:09,434 --> 00:05:10,435 Awak dah biasa? 99 00:05:10,853 --> 00:05:12,479 Tak juga, tapi saya tiada bot. 100 00:05:15,357 --> 00:05:16,525 Awak nak yang ini? 101 00:05:17,276 --> 00:05:18,277 Tak nak. 102 00:05:24,491 --> 00:05:27,077 {\an8}Sebulan kemudian 103 00:05:52,144 --> 00:05:54,271 -Selamat pagi, Leon. -Selamat pagi, Jerry. 104 00:06:01,486 --> 00:06:03,739 Kad ditolak, Helen. Maaf. 105 00:06:04,823 --> 00:06:07,743 {\an8}Aduhai. Mungkin saya ada duit tunai. Biar saya... 106 00:06:11,496 --> 00:06:12,706 Tak apa, bayar nanti saja. 107 00:06:13,123 --> 00:06:14,291 Terima kasih, Leon. 108 00:06:14,750 --> 00:06:16,877 BERDASARKAN ARTIKEL "JERRY AND MARGE GO LARGE" OLEH JASON FAGONE 109 00:06:27,387 --> 00:06:28,722 Apa awak buat di luar? 110 00:06:29,264 --> 00:06:30,516 Janji temu saya pukul 10.00. 111 00:06:30,599 --> 00:06:32,601 Tak, awak kata nak datang pada pukul 10.00. 112 00:06:32,684 --> 00:06:34,686 Saya tiada janji temu lain. Saya cuma ada enam klien. 113 00:06:34,770 --> 00:06:35,771 Okey. 114 00:06:36,188 --> 00:06:38,565 Bagaimana awak boleh hidup dengan hanya enam klien? 115 00:06:38,649 --> 00:06:42,110 Tak cukup. Saya baru jadi ejen pelancongan dalam talian. Nampak poster? 116 00:06:43,529 --> 00:06:44,530 Ya. 117 00:06:45,739 --> 00:06:49,076 Kenapa awak perlu poster jika ia dalam talian? 118 00:06:49,451 --> 00:06:50,786 Sebab ia percuma. 119 00:06:51,370 --> 00:06:54,289 Kenapa awak perlu memahami sebab di sebalik semuanya? 120 00:06:55,624 --> 00:06:58,085 Itu saja cara untuk saya faham. 121 00:06:59,294 --> 00:07:00,379 Bagaimana dengan bot awak? 122 00:07:01,213 --> 00:07:03,257 Air masih terlalu sejuk. 123 00:07:03,340 --> 00:07:06,301 Awak tak perlu masuk ke dalam air. Itu sebabnya ada bot. 124 00:07:07,219 --> 00:07:08,220 Bagaimana dengan akaun saya? 125 00:07:08,720 --> 00:07:10,055 Dingin... 126 00:07:12,015 --> 00:07:13,392 Keuntungan 2 peratus, 127 00:07:13,475 --> 00:07:16,270 bunyinya tak banyak kerana memang sikit pun. 128 00:07:16,353 --> 00:07:18,230 Awak kena lebih agresif. 129 00:07:18,313 --> 00:07:21,108 Jika saya boleh laburkan dalam saham, mungkin boleh dapat 10 peratus. 130 00:07:21,400 --> 00:07:24,403 Duit awak akan berganda dalam hanya... 131 00:07:24,695 --> 00:07:26,488 7.27 tahun. 132 00:07:28,365 --> 00:07:30,993 Ini satu-satunya kali saya dapat gunakan kalkulator hari ini. 133 00:07:31,076 --> 00:07:32,244 Tak boleh. 134 00:07:32,536 --> 00:07:35,789 Ini saja duit kami. Saya tak nak bermain judi dengannya. 135 00:07:35,873 --> 00:07:38,292 Ini bukan judi. Ia nampak saja berisiko, tapi pasaran... 136 00:07:38,375 --> 00:07:41,712 Ya, jika ia boleh hilang, judilah namanya. 137 00:07:42,379 --> 00:07:44,006 Sebulan lagi saya telefon untuk janji temu. 138 00:07:44,089 --> 00:07:45,632 -Tak perlu berjanji temu. -Okey. 139 00:07:46,633 --> 00:07:47,759 Keluarkan bot itu. 140 00:07:49,094 --> 00:07:50,470 Saya akan buat begitu. 141 00:08:23,587 --> 00:08:24,671 Tidak. 142 00:08:34,431 --> 00:08:36,099 Alamak! 143 00:08:45,901 --> 00:08:46,985 Hai, Jer. 144 00:08:50,405 --> 00:08:53,408 -Apa maksud guling bawah? -Apabila hadiah cepumas cecah dua juta, 145 00:08:53,492 --> 00:08:55,077 tapi tiada siapa mengena enam nombor. 146 00:08:55,160 --> 00:08:58,956 Seluruh hadiah itu dikongsikan kepada orang yang mengena tiga atau empat... 147 00:08:59,039 --> 00:09:00,123 Apa-apalah. 148 00:09:00,499 --> 00:09:01,708 Kebarangkaliannya lebih baik. 149 00:09:02,084 --> 00:09:03,961 -Semoga berjaya. Ya. -Terima kasih. 150 00:09:04,795 --> 00:09:05,921 Kebarangkalian lebih baik. 151 00:09:54,261 --> 00:09:56,263 Keuntungan $800. 152 00:09:57,973 --> 00:09:59,308 Betulkah? 153 00:10:01,101 --> 00:10:02,269 Okey. 154 00:10:10,444 --> 00:10:12,070 Ia bukan judi. 155 00:10:12,779 --> 00:10:15,908 -Loteri? -Ya. Ada cara untuk menang setiap kali. 156 00:10:16,450 --> 00:10:17,492 Awak mengalami strok? 157 00:10:17,576 --> 00:10:20,454 Ada jalan keluar yang mereka tak perasan. Ini ada dalam kiraannya. 158 00:10:20,537 --> 00:10:22,706 Dalam cabutan biasa, 159 00:10:22,789 --> 00:10:27,044 peluangnya satu per 54 untuk mengena tiga daripada enam nombor, 160 00:10:27,127 --> 00:10:30,255 dan satu per 1,500 mengena empat nombor. 161 00:10:30,506 --> 00:10:32,007 Kebarangkaliannya, kalah setiap kali. 162 00:10:32,090 --> 00:10:35,511 Bukan setiap kali. Saya menang tiket percuma minggu lalu, tapi kalah. 163 00:10:35,594 --> 00:10:39,640 Pada minggu ada guling bawah, bayaran kepada pemain yang kurang mengena 164 00:10:39,723 --> 00:10:43,477 akan bertambah melebihi jumlah yang kita bayar untuk bermain. 165 00:10:44,019 --> 00:10:46,688 Jadi, kiraannya menyebelahi kita. 166 00:10:47,356 --> 00:10:48,357 Mereka tak perasan. 167 00:10:48,440 --> 00:10:50,275 {\an8}Saya tak faham makna ini. 168 00:10:50,359 --> 00:10:53,111 Nampak macam nombor yang ditulis pada dinding banduan gila. 169 00:10:53,570 --> 00:10:56,657 Maknanya, pada minggu guling bawah, kita pasti menang. 170 00:10:56,740 --> 00:10:57,991 Tak mungkinlah. 171 00:10:58,659 --> 00:11:01,662 -Kenapa? -Sebab ia loteri, Jerry. 172 00:11:01,745 --> 00:11:03,330 Ada sebuah bangunan di Detroit dipenuhi orang 173 00:11:03,413 --> 00:11:06,250 yang tahu selok-belok nombor. 174 00:11:07,626 --> 00:11:10,671 Saya tak percaya awak akauntan saya. 175 00:11:11,630 --> 00:11:12,798 Akauntan sambilan. 176 00:11:12,881 --> 00:11:14,883 Ejen pelancongan dalam talian sepenuh masa. 177 00:11:23,517 --> 00:11:24,601 Hai, Mindy. 178 00:11:24,685 --> 00:11:26,520 Hai, Jerry. Nak buat deposit? 179 00:11:27,229 --> 00:11:28,313 Tak... 180 00:11:30,232 --> 00:11:32,651 Saya nak keluarkan $2,000. 181 00:11:33,235 --> 00:11:34,236 Ya. 182 00:11:36,405 --> 00:11:38,156 Kaki awak bagaimana? 183 00:11:38,240 --> 00:11:39,533 Masih sakit. 184 00:11:39,783 --> 00:11:41,034 Gelek kaki guna bola tenis membantu, 185 00:11:41,118 --> 00:11:43,745 tapi pengurus saya tersepaknya lalu membalingnya ke luar. 186 00:11:43,829 --> 00:11:45,289 Saya boleh bawa yang lain. 187 00:11:45,372 --> 00:11:47,291 -Ia dijual tiga sebungkus. -Terima kasih. 188 00:11:52,796 --> 00:11:55,841 Terima kasih. Saya akan datang semula dalam beberapa hari untuk buat deposit. 189 00:11:55,924 --> 00:11:56,925 Okey. 190 00:12:00,262 --> 00:12:03,182 Mungkin 20 peratus lebih daripada ini. 191 00:12:03,557 --> 00:12:04,600 Lebih kuranglah. 192 00:12:04,683 --> 00:12:05,934 -Jumpa nanti. -Okey. 193 00:12:32,628 --> 00:12:33,670 Terima kasih. 194 00:12:34,171 --> 00:12:35,881 Okey. Semoga hari awak baik. 195 00:12:41,678 --> 00:12:43,597 Dua ribu tiket WinFall. 196 00:12:45,098 --> 00:12:46,183 Dua ribu? 197 00:12:46,808 --> 00:12:47,893 Ya, puan. 198 00:12:55,526 --> 00:12:59,238 {\an8}Selamat malam, semua. Selamat datang ke loteri guling bawah WinFall minggu ini. 199 00:13:00,197 --> 00:13:03,450 {\an8}Ambil tiket anda, duduk dan kita akan mulakan. 200 00:13:03,909 --> 00:13:07,162 {\an8}Nombor bertuah yang pertama ialah enam. 201 00:13:07,246 --> 00:13:08,830 Nombor kedua... 202 00:13:11,208 --> 00:13:12,417 Tiga puluh tiga. 203 00:13:13,544 --> 00:13:15,379 -Awak okey? -Ya. Baik saja. 204 00:13:17,756 --> 00:13:19,299 -Empat puluh tiga. -Bot bagaimana? 205 00:13:21,385 --> 00:13:25,138 Mereka boleh baiki motornya, tapi ia tak sesuai untuk saya. 206 00:13:25,806 --> 00:13:28,350 Lagipun kita sepatutnya habiskan masa bersama, bukan? 207 00:13:28,433 --> 00:13:29,476 Tiga puluh satu. 208 00:13:30,143 --> 00:13:32,813 -Awak nak tonton filem? -Nombor bertuah seterusnya... 209 00:13:33,730 --> 00:13:35,691 -Maksud saya bukan sekarang. -Sepuluh. 210 00:13:37,025 --> 00:13:39,278 -Jadi, bila? -Saya tak tahu. 211 00:13:39,361 --> 00:13:40,737 Saya sedang tonton rancangan ini. 212 00:13:41,613 --> 00:13:42,614 Awak tonton ini? 213 00:13:42,698 --> 00:13:43,699 Tak. 214 00:13:57,671 --> 00:14:01,592 Empat puluh tiga, 31, 10 dan 32. 215 00:14:01,925 --> 00:14:03,635 Kami harap anda pemenang. 216 00:14:04,428 --> 00:14:05,554 Satu... 217 00:14:08,223 --> 00:14:09,766 Yang ini ada empat. 218 00:14:11,059 --> 00:14:13,145 Dua puluh satu, 28. 219 00:14:14,062 --> 00:14:15,480 Enam belas. 220 00:14:19,151 --> 00:14:22,112 WinFall 327 kalah 221 00:14:27,492 --> 00:14:29,870 Masalahnya, tiada siapa tahu tentang pekan ini. 222 00:14:30,454 --> 00:14:33,832 Evart patut cuba jual rumah berharga satu dolar, macam di Tuscany. 223 00:14:33,916 --> 00:14:35,250 Untuk menarik orang ke sini. 224 00:14:35,667 --> 00:14:37,336 Boleh tinggal di Tuscany dengan sedolar? 225 00:14:37,419 --> 00:14:38,712 Satu euro. 226 00:14:38,795 --> 00:14:40,005 Samalah, satu dolar. 227 00:14:40,088 --> 00:14:41,715 Tak, lebih sikit. 228 00:14:42,174 --> 00:14:43,634 Jerry, berapa nilai satu euro? 229 00:14:47,596 --> 00:14:48,597 Jerry. 230 00:14:51,475 --> 00:14:52,476 Maaf. 231 00:14:56,271 --> 00:14:57,314 Full house. 232 00:14:58,232 --> 00:14:59,608 Kita main gin. 233 00:15:07,866 --> 00:15:10,160 -Terima kasih. -Okey. Selamat malam. 234 00:15:10,244 --> 00:15:11,703 -Selamat malam. -Jaga diri. 235 00:15:11,787 --> 00:15:13,622 -Selamat jalan. -Okey. 236 00:15:14,706 --> 00:15:16,500 Gin atau poker atau cribbage, 237 00:15:16,583 --> 00:15:18,210 -Saya selalu keliru. -Awak tak peduli. 238 00:15:18,293 --> 00:15:19,920 Lain kali Scrabble. 239 00:15:20,420 --> 00:15:21,588 Okey, selamat malam. 240 00:15:23,674 --> 00:15:25,717 Awak kena beritahu saya apa masalahnya. 241 00:15:25,801 --> 00:15:27,719 Saya terlalu tua untuk bersabar. 242 00:15:33,892 --> 00:15:35,477 Saya terlepas peluang. 243 00:15:38,063 --> 00:15:39,690 Saya dah buat semua yang patut dibuat. 244 00:15:40,524 --> 00:15:41,775 Semua yang saya kena buat. 245 00:15:43,360 --> 00:15:45,654 Kini, dah terlambat untuk buat perkara lain. 246 00:15:47,823 --> 00:15:49,783 Hidup awak belum berakhir. 247 00:15:54,746 --> 00:15:56,415 Semua orang fikir ia dah berakhir. 248 00:15:56,915 --> 00:15:57,958 Yalah... 249 00:16:00,419 --> 00:16:02,004 Padahal saya boleh buat apa-apa saja. 250 00:16:02,421 --> 00:16:04,965 Tentu saya masih di kilang jika barisan saya tak ditutup. 251 00:16:07,134 --> 00:16:08,552 Tapi sebaliknya... 252 00:16:10,012 --> 00:16:12,306 Ini usia senja saya. 253 00:16:13,140 --> 00:16:15,934 Ya. Walaupun ia tak jadi seperti yang awak nak, 254 00:16:16,018 --> 00:16:17,519 tak bermakna ia tak menjadi. 255 00:16:18,020 --> 00:16:20,147 Nasib yang baik berlaku, sama seperti nasib malang. 256 00:16:25,402 --> 00:16:26,403 Apa? 257 00:16:27,613 --> 00:16:30,699 Nasib baik, berlaku sama seperti nasib malang? 258 00:16:30,782 --> 00:16:32,826 Ya. Itu adatnya. 259 00:16:33,744 --> 00:16:36,747 -Apa? -Aduhai. Bodohnya. 260 00:16:37,748 --> 00:16:38,832 Bukan awak. Saya. 261 00:16:39,166 --> 00:16:40,250 Awak genius. 262 00:16:43,295 --> 00:16:44,671 Saiz sampel. 263 00:16:46,548 --> 00:16:48,884 Saya silap di situlah. 264 00:16:48,967 --> 00:16:52,137 Saya tak kira kekerapan kebarangkalian. 265 00:16:52,721 --> 00:16:53,722 Ia cuma matematik. 266 00:16:54,264 --> 00:16:55,599 Saya tak suka matematik. 267 00:16:56,141 --> 00:16:57,142 Maaf. 268 00:16:57,768 --> 00:17:00,395 Mari, biar saya tunjukkan... 269 00:17:00,979 --> 00:17:05,608 Begini. Jika kita ambil sekeping syiling dan lambung 1,000 kali, 270 00:17:05,692 --> 00:17:08,569 kita tetap boleh dapat 60 peratus kepala. 271 00:17:08,945 --> 00:17:14,576 Namun, jika kita lambung 5,000 kali, kebarangkaliannya hampir 50 peratus. 272 00:17:15,618 --> 00:17:19,455 Saiz sampel perlu cukup besar untuk ketepikan nasib. 273 00:17:20,499 --> 00:17:22,251 Ini untuk awak. 274 00:17:23,252 --> 00:17:25,628 Awak nak depositkan satu peni? 275 00:17:26,839 --> 00:17:28,464 Tak. 276 00:17:28,924 --> 00:17:29,925 Bukan. 277 00:17:30,884 --> 00:17:32,594 Saya nak keluarkan duit. 278 00:17:33,303 --> 00:17:35,764 Sebanyak $4,200. 279 00:17:37,558 --> 00:17:39,268 Berapa bakinya? 280 00:17:39,351 --> 00:17:41,353 Saya akan semak. 281 00:17:43,730 --> 00:17:45,357 Lebih sikit daripada empat. 282 00:17:45,858 --> 00:17:46,859 Okey. 283 00:17:49,945 --> 00:17:51,613 Kalau begitu, enamlah. 284 00:17:52,781 --> 00:17:53,866 Enam? 285 00:18:02,833 --> 00:18:03,834 Lapan? 286 00:18:05,752 --> 00:18:07,004 -Lapan? -Lapan ribu. 287 00:18:07,754 --> 00:18:08,797 Awak pasti? 288 00:18:12,009 --> 00:18:13,218 Sembilan puluh lapan. 289 00:18:17,431 --> 00:18:18,807 Sembilan puluh sembilan. 290 00:18:20,934 --> 00:18:22,477 Lapan ribu. 291 00:18:24,897 --> 00:18:26,023 Terima kasih, Midge. 292 00:18:26,607 --> 00:18:27,649 Ini dia. 293 00:18:27,733 --> 00:18:28,734 Jumpa lagi. 294 00:18:30,986 --> 00:18:32,946 Setiap pekan ada keunikannya. 295 00:18:33,030 --> 00:18:34,198 Kita perlukan sesuatu yang unik. 296 00:18:34,531 --> 00:18:36,283 Apa jadi pada pesta jaz? 297 00:18:36,366 --> 00:18:38,452 Pentas kita tak mematuhi kod. 298 00:18:39,286 --> 00:18:41,205 Ada gadis penari clog terperosok. 299 00:18:41,747 --> 00:18:42,748 Ya. 300 00:18:42,831 --> 00:18:44,208 Pesta jaz dapat untung juga. 301 00:18:44,291 --> 00:18:47,127 -Bukan tahun itulah. Penari itu saman. -Ya. 302 00:18:47,211 --> 00:18:49,213 Dia marah kerana kita masih bertepuk tangan. 303 00:18:49,505 --> 00:18:51,423 Kami sangka ia sebahagian daripada pertunjukannya. 304 00:18:52,925 --> 00:18:56,386 Satu lagi, kami nak kumpul duit untuk loteri malam ini. 305 00:18:56,803 --> 00:18:58,972 Ada cabutan guling bawah. Boleh menang lebih banyak. 306 00:18:59,515 --> 00:19:02,184 -Kami tak main loteri. -Mungkin lebih baik begitu. 307 00:19:02,351 --> 00:19:05,020 Ada orang habis beribu-ribu main loteri. 308 00:19:05,896 --> 00:19:06,897 -Awak okey? -Alamak. 309 00:19:06,980 --> 00:19:08,607 -Kenapa? Minum air. -Tersilap saluran. 310 00:19:09,316 --> 00:19:10,442 Gelojoh sangat. 311 00:19:12,402 --> 00:19:13,403 Ya. 312 00:19:19,243 --> 00:19:20,452 Empat. 313 00:20:01,410 --> 00:20:03,954 Macam ejen pelancongan biasa, cuma dalam talian. 314 00:20:04,037 --> 00:20:06,456 Orang boleh bertindak macam binatang apabila ia tak berjaya. 315 00:20:06,540 --> 00:20:07,958 Awak patut melancong. 316 00:20:08,542 --> 00:20:11,044 Awak dan Wendy selalu belayar makan angin dulu 317 00:20:11,128 --> 00:20:13,714 -dan guna kata perkapalan ketika balik. -Saya tak reti pun. 318 00:20:13,797 --> 00:20:15,757 Bergantung pada laut mana. 319 00:20:16,633 --> 00:20:18,260 -Tak. -Ya. 320 00:20:18,343 --> 00:20:21,805 Tentu dia nak awak berseronok. Dah tiga tahun berlalu. 321 00:20:21,889 --> 00:20:23,849 Sosej dan burger. Semua nak? 322 00:20:23,932 --> 00:20:25,184 -Dengan keju. -Okey. 323 00:20:25,267 --> 00:20:26,685 -Sosej dan... -Cheddar? 324 00:20:26,768 --> 00:20:28,604 Doug, tolong jaga gril sekejap. 325 00:20:28,687 --> 00:20:29,688 Nampak? Ini masa yang bagus. 326 00:20:31,023 --> 00:20:32,482 Ayah dah kata berbaloi datang jauh. 327 00:20:32,566 --> 00:20:35,235 Tak, ayah kata ayah tak tahu berapa lama lagi ayah akan hidup. 328 00:20:35,319 --> 00:20:36,486 Betullah. 329 00:20:36,945 --> 00:20:39,781 Ya, tapi semuanya berbaloi. 330 00:20:39,865 --> 00:20:42,826 Pandu selama dua jam, dapat burger. Pulang modal kos minyak. 331 00:20:42,910 --> 00:20:44,286 Saya tak makan daging. 332 00:20:44,369 --> 00:20:45,871 Ya. Ayah ambilkan ayam. 333 00:20:45,954 --> 00:20:47,289 Tak, itu dikira daging. 334 00:20:47,372 --> 00:20:48,457 Okey. 335 00:20:49,249 --> 00:20:50,250 Dia okey? 336 00:20:50,334 --> 00:20:53,545 Dia tak reti formula "Ayah rindukan awak." 337 00:20:54,379 --> 00:20:55,631 Lebih seronok jika awak ada. 338 00:20:55,714 --> 00:20:58,175 Ya, tapi mak dan ayah kena berseronok bersama. 339 00:20:58,258 --> 00:20:59,343 Ya. 340 00:20:59,426 --> 00:21:00,636 Saya tahu mak dah lama tunggu 341 00:21:00,719 --> 00:21:02,596 -untuk dia bersara. -Ya. 342 00:21:02,679 --> 00:21:04,389 Mak tahu. Kami perlu berusaha lagi. 343 00:21:05,057 --> 00:21:07,559 Mak tak ingat bila kali terakhir kami... 344 00:21:08,143 --> 00:21:09,436 -Awak faham? -Apa? 345 00:21:10,312 --> 00:21:12,231 -Ya. -Tak apalah. Saya tak perlu dengar... 346 00:21:12,814 --> 00:21:13,899 Sayang. 347 00:21:14,107 --> 00:21:15,234 Saya nak ambil bir. 348 00:21:15,609 --> 00:21:17,402 -Okey? Okey. -Kami akan berusaha lagi. 349 00:21:17,486 --> 00:21:19,196 -Mak sedang memikirkannya. -Okey. 350 00:21:19,530 --> 00:21:20,697 Kalaulah dia pun sama. 351 00:21:25,661 --> 00:21:27,287 Jangan, Lizzy! Jangan. 352 00:21:28,455 --> 00:21:30,457 Jangan buka ini. 353 00:21:30,541 --> 00:21:33,001 -Kenapa? Saya nak bertih jagung. -Atuk tahu. 354 00:21:33,085 --> 00:21:35,629 Tapi bertih jagung ini dah lemau. 355 00:21:36,046 --> 00:21:37,422 Saya suka yang lemau. 356 00:21:38,257 --> 00:21:41,093 Ini manis sangat. Tak elok untuk awak. 357 00:21:41,176 --> 00:21:43,929 Saya nampak atuk makan tujuh Oreo. 358 00:21:45,347 --> 00:21:46,557 Awak nak Oreo? 359 00:21:46,640 --> 00:21:48,058 Atuk dah habiskannya. 360 00:21:49,601 --> 00:21:50,853 Okeylah. 361 00:21:51,687 --> 00:21:54,022 Berikan kepada atuk sekejap. 362 00:21:54,106 --> 00:21:56,024 Atuk akan beri balik. Atuk janji. 363 00:21:56,108 --> 00:21:57,818 Awak percayakan atuk, bukan? 364 00:21:58,360 --> 00:21:59,987 Berikan atuk satu minit. 365 00:22:00,612 --> 00:22:01,780 Kejap lagi atuk keluar. 366 00:22:16,461 --> 00:22:17,588 Nah. 367 00:22:18,213 --> 00:22:20,382 -Ambillah. -Terima kasih, atuk. 368 00:22:21,466 --> 00:22:22,551 Ya. 369 00:22:40,110 --> 00:22:41,403 Awak nak beritahu saya sesuatu? 370 00:22:42,446 --> 00:22:43,447 Apa? 371 00:22:43,864 --> 00:22:44,907 Pantri. 372 00:22:50,204 --> 00:22:51,788 Saya main loteri. 373 00:22:53,957 --> 00:22:55,876 Maksud saya bungkusan Oreo yang kosong. 374 00:23:00,088 --> 00:23:02,799 Saya main loteri dan saya menang. 375 00:23:03,800 --> 00:23:06,887 Saya dah buat kira-kira dan saya menang $15,000. 376 00:23:07,179 --> 00:23:09,932 Saya sumbat ke dalam kotak bijirin. 377 00:23:18,190 --> 00:23:23,153 Saya beri $20 untuk loteri Shirley. Nampaknya itu dah tak penting. 378 00:23:27,074 --> 00:23:28,325 Saya kena mencubanya. 379 00:23:29,618 --> 00:23:34,540 Saya jumpa kelemahan pada mainan itu dan saya nak tahu jika saya betul. 380 00:23:34,623 --> 00:23:36,291 Kenapa tak beritahu saya? 381 00:23:38,460 --> 00:23:39,586 Saya rasa bodoh. 382 00:23:40,254 --> 00:23:43,715 Duit kita cukup-cukup saja untuk persaraan dan... 383 00:23:44,508 --> 00:23:46,051 Ini bukan masa untuk ambil risiko. 384 00:23:48,512 --> 00:23:50,013 -Ya, sekaranglah. -Apa? 385 00:23:50,264 --> 00:23:51,431 Inilah masa untuk ambil risiko. 386 00:23:51,515 --> 00:23:54,726 Sebab kini kita hilang perkara yang jauh lebih penting. 387 00:23:56,019 --> 00:24:00,566 Saya tunggu 40 tahun untuk bersama awak, tapi kita tak memanfaatkan masa ini. 388 00:24:01,942 --> 00:24:02,985 Kita tengok Jeopardy. 389 00:24:03,318 --> 00:24:05,988 Itu tak diambil kira. Jerry! 390 00:24:06,280 --> 00:24:07,656 Saya nak berseronok. 391 00:24:13,453 --> 00:24:15,205 Mari kita bertindak bodoh. 392 00:24:16,498 --> 00:24:19,918 Kita berkahwin semasa 17 tahun, jadi kita tahu caranya. 393 00:24:21,461 --> 00:24:22,504 Betul juga. 394 00:24:23,881 --> 00:24:26,508 Kita perlukan sesuatu untuk kita. 395 00:24:28,760 --> 00:24:31,138 Saya tak terfikir pula main loteri, 396 00:24:31,221 --> 00:24:34,892 tapi saya sanggup rompak bank jika ia membuat kita lebih rapat. 397 00:24:35,893 --> 00:24:37,019 Okey. 398 00:24:37,102 --> 00:24:40,439 -Lima belas ribu dolar? -Ya. 399 00:24:43,400 --> 00:24:45,861 Jika kita pertaruhkan $15,000... 400 00:24:45,944 --> 00:24:48,197 -Ya. Jom pertaruhkan semua. -Betul? 401 00:24:48,447 --> 00:24:50,824 Ya, sebab saya pun fikir begitu. Ia... 402 00:24:51,408 --> 00:24:52,409 Tidak. 403 00:24:53,410 --> 00:24:55,204 Leon, apa jadi pada WinFall? 404 00:24:57,080 --> 00:24:58,081 Mereka dah hentikannya. 405 00:24:58,165 --> 00:25:00,459 -Apa? -Dah tiada, begitu saja? 406 00:25:00,542 --> 00:25:02,252 Awak tak main loteri, bukan? 407 00:25:02,336 --> 00:25:05,214 -Tak. -Ya, nampaknya orang kena 408 00:25:05,297 --> 00:25:07,382 main di Massachusetts pula. 409 00:25:09,927 --> 00:25:12,638 Kira-kiranya betul. Awak boleh tengok. Awak akauntan. 410 00:25:12,721 --> 00:25:14,097 Yalah. 411 00:25:14,389 --> 00:25:17,017 -Ia nampak betul. -Massachusetts pun tak jauh. 412 00:25:17,100 --> 00:25:20,229 Betul, cuma 10 jam memandu jika trak kita tak rosak. 413 00:25:20,646 --> 00:25:22,481 -Jika rosak, kita tumpanglah. -Ya. 414 00:25:22,564 --> 00:25:23,607 Tumpang siapa? 415 00:25:24,066 --> 00:25:26,193 -Pemandu lori. -Ya, mereka selalu cari peneman. 416 00:25:26,276 --> 00:25:28,612 -Untuk dibunuh. -Kami akan terjun keluar jika rasa pelik. 417 00:25:28,695 --> 00:25:31,490 Mereka tak tahu kita ada beg penuh dengan duit. 418 00:25:31,573 --> 00:25:33,033 Ya, kita pastikan zipnya tutup. 419 00:25:33,742 --> 00:25:36,078 -Okey. -Okey, apa? 420 00:25:36,161 --> 00:25:37,287 Saya nak terlibat juga. 421 00:25:37,371 --> 00:25:39,081 -Awak pasti? -Tak. 422 00:25:39,665 --> 00:25:41,875 Tapi apa salahnya? Saya pertaruhkan 1,000. 423 00:25:43,210 --> 00:25:45,003 Cuma kena batalkan percutian belayar saya. 424 00:26:00,936 --> 00:26:02,229 -Hai. -Makan malam kita. 425 00:26:03,313 --> 00:26:06,483 Ya. Kita perlukan bekalan makanan untuk tiga hari. 426 00:26:08,277 --> 00:26:10,153 Saya juga dah jumpa pekan kecil untuk main loteri. 427 00:26:10,821 --> 00:26:12,281 Untuk pastikan tak kecoh. 428 00:26:13,031 --> 00:26:16,785 Macam saya selalu letak kereta jauh-jauh di jualan garaj yang bagus. 429 00:26:16,910 --> 00:26:18,161 -Ya? -Ke tepi. 430 00:26:21,415 --> 00:26:23,250 -Awak ada radio ham? -Apa? 431 00:26:23,792 --> 00:26:25,711 Radio ham. Kita akan lalu kawasan yang tiada isyarat. 432 00:26:25,794 --> 00:26:28,547 -Saya boleh pergi ke Ace... -Sekejap. 433 00:26:30,048 --> 00:26:31,383 Kita ada bateri? 434 00:26:36,430 --> 00:26:40,184 Okey. Beli lagi. Manalah tahu. 435 00:26:40,392 --> 00:26:42,186 Rasa macam kita betul-betul akan rompak bank. 436 00:26:42,561 --> 00:26:45,397 Tak. Ini lebih menyeronokkan. Ambil ini. 437 00:26:45,898 --> 00:26:47,232 Ini kunci. 438 00:26:47,691 --> 00:26:48,692 Okey. 439 00:26:49,526 --> 00:26:51,653 Saya bawa kupon. 440 00:26:51,904 --> 00:26:53,030 Okey. Awak bawa yang itu. 441 00:26:53,864 --> 00:26:54,907 Sekarang? 442 00:26:55,240 --> 00:26:56,241 Ayuh. 443 00:26:56,658 --> 00:26:58,160 Boleh saya salin pakaian dulu? 444 00:27:05,959 --> 00:27:07,169 Ada biskut? 445 00:27:18,597 --> 00:27:20,390 Kini Meninggalkan MICHIGAN 446 00:27:32,319 --> 00:27:34,488 Massachusetts Barat 5 Simpang Seterusnya 447 00:27:51,171 --> 00:27:52,548 Kecil sungguh kedainya. 448 00:27:52,631 --> 00:27:55,467 Kita cuma perlukan mesin tiket, bukan? 449 00:28:01,265 --> 00:28:04,560 Hei. Yang itu beli satu, dapat satu percuma kerana dah lama. 450 00:28:04,935 --> 00:28:09,273 Ia dari 2013, tapi mulut masih akan bertukar jadi biru. 451 00:28:11,358 --> 00:28:12,985 Biar saya layan mereka dulu. 452 00:28:13,485 --> 00:28:14,570 Boleh saya bantu? 453 00:28:15,028 --> 00:28:18,240 Kami nak beli 8,000 tiket WinFall. 454 00:28:20,409 --> 00:28:21,618 Saya layan awaklah dulu. 455 00:28:25,080 --> 00:28:26,498 Ini tak cukup. 456 00:28:27,833 --> 00:28:29,084 Mustahil itu cukup. 457 00:28:30,919 --> 00:28:33,255 Lapan ribu tiket WinFall berharga 458 00:28:34,506 --> 00:28:35,966 29,000 dolar. 459 00:28:36,425 --> 00:28:39,303 -Tak, 16,000. -$16,000. 460 00:28:39,386 --> 00:28:41,889 Sebanyak itulah yang kami bawa. 461 00:28:44,224 --> 00:28:47,394 Mesin ini mencetak 1,000 tiket sejam, jadi awak akan berada di sini seharian. 462 00:28:47,477 --> 00:28:50,105 Biar saya beritahu pengalaman saya, berada di sini seharian teruk. 463 00:28:51,273 --> 00:28:52,482 Sebab saya di sini seharian. 464 00:28:55,360 --> 00:28:58,238 Betul katanya. Akan ambil masa lapan jam. 465 00:28:59,239 --> 00:29:01,033 -Saya boleh buat. -Mari kita mulakan. 466 00:29:01,116 --> 00:29:04,286 -Nak kami bantu? -Ya, ayuh. Saya ada kerja nak dibuat. 467 00:29:05,120 --> 00:29:07,581 -Saya sibuk. -Boleh tunjukkan caranya? 468 00:29:07,664 --> 00:29:08,665 Awak akan tahu sendiri. 469 00:29:09,374 --> 00:29:11,627 {\an8}Maaf, motelnya tak berapa elok. 470 00:29:11,710 --> 00:29:12,961 {\an8}Pick and Shovel. 471 00:29:13,879 --> 00:29:14,880 Sesuai namanya. 472 00:29:15,464 --> 00:29:17,174 Itu yang diperlukan untuk menggali kubur. 473 00:29:18,175 --> 00:29:21,094 Saya teringatkan malam pertama kita. 474 00:29:22,596 --> 00:29:25,599 Ayah saya beri duit yang cukup untuk bawa awak ke majlis tarian. 475 00:29:26,058 --> 00:29:28,644 Namun, saya terfikir, "Majlis tarian tamat pada tengah malam, 476 00:29:28,727 --> 00:29:31,188 "tapi perkahwinan akan kekal selamanya. 477 00:29:31,271 --> 00:29:32,773 "Ia juga 20 dolar lebih murah." 478 00:29:32,856 --> 00:29:35,400 Awak guna duit itu di Days Inn. 479 00:29:35,984 --> 00:29:37,903 -Untuk bulan madu kita. -Ya. 480 00:29:38,987 --> 00:29:41,657 Saya gembira kita gila-gila. 481 00:29:42,199 --> 00:29:43,951 Saya rela tidur di dalam kereta jika perlu. 482 00:29:44,993 --> 00:29:46,161 Mungkin perlu. 483 00:29:47,246 --> 00:29:48,789 Pintu itu tak boleh dikunci. 484 00:29:49,915 --> 00:29:50,999 Dah mula, Jerry. 485 00:29:55,212 --> 00:29:56,296 Baiklah. 486 00:29:58,882 --> 00:30:02,928 Berdoa, semua, nombor bertuah yang terakhir ialah 21. 487 00:30:03,011 --> 00:30:08,308 {\an8}Nombornya sekali lagi, 23, 45, 01, 25, 06 dan 21. 488 00:30:09,059 --> 00:30:11,687 {\an8}Okey, semua, semak nombor anda. Semoga berjaya. 489 00:30:11,770 --> 00:30:13,897 -Harapnya anda menang minggu ini. -Okey. 490 00:30:18,902 --> 00:30:23,240 Ada 8,000 tiket untuk disemak. 491 00:30:24,032 --> 00:30:25,325 Mari kita mulakan. 492 00:30:25,409 --> 00:30:27,160 Mungkin kita dapat lihat matahari terbit. 493 00:30:51,894 --> 00:30:55,606 Yang terakhir ini pemenang tiga nombor. 494 00:30:55,689 --> 00:30:56,899 Bagus. 495 00:30:58,275 --> 00:30:59,443 Okey. 496 00:31:01,403 --> 00:31:04,323 Kita bertaruh 16,000. 497 00:31:06,408 --> 00:31:11,330 Tiket pemenang dua nombor, dapat balik modal untuk tiket, 498 00:31:11,413 --> 00:31:13,457 jadi jika kita kira itu sebagai tolakan... 499 00:31:13,832 --> 00:31:16,835 Maknanya kita berjaya dapat 500 00:31:18,003 --> 00:31:20,339 21,043 dolar. 501 00:31:22,382 --> 00:31:25,052 Saya rasa kita perlukan lebih banyak Oreo. 502 00:31:26,720 --> 00:31:31,058 Ya, kita... Tak. Ada seketul kecil lagi untuk awak. 503 00:31:32,392 --> 00:31:33,769 -Tak. -Pasti awak tak nak... 504 00:31:33,852 --> 00:31:34,978 Tak nak, terima kasih. 505 00:31:54,456 --> 00:31:57,251 Mereka cuma kata, "Tahniah." 506 00:31:58,210 --> 00:31:59,378 Mestilah. 507 00:31:59,711 --> 00:32:01,588 Bukannya salah membeli tiket. 508 00:32:01,672 --> 00:32:04,675 Saya sangka penggera akan berbunyi dan mereka akan memarahi saya. 509 00:32:05,884 --> 00:32:07,010 Saya pun. 510 00:32:08,720 --> 00:32:11,390 Awak rasa betulkah kita saja yang tahu? 511 00:32:19,857 --> 00:32:23,402 {\an8}Universiti Harvard CAMBRIDGE, MA 512 00:32:30,951 --> 00:32:35,080 Hei, kenapa ada sensor ultrasonik di petak tandas kita? 513 00:32:35,163 --> 00:32:36,206 Grid kekosongan bilik air. 514 00:32:36,748 --> 00:32:39,543 Saya dah bosan pergi ke sana dan mendapati semuanya sedang digunakan. 515 00:32:39,626 --> 00:32:41,837 Kini, saya tahu ada kekosongan apabila lampunya hijau... 516 00:32:42,713 --> 00:32:44,631 Bukanlah bersih, tapi tiada siapa di dalam. 517 00:32:44,715 --> 00:32:46,300 Kita sepatutnya buat projek penyelidikan kita. 518 00:32:46,383 --> 00:32:47,426 Saya sedang buatlah. 519 00:32:47,718 --> 00:32:49,178 -Lampu bilik air? -Tak. Itu bodoh. 520 00:32:49,261 --> 00:32:50,470 Saya buat projek tentang loteri. 521 00:32:51,471 --> 00:32:52,598 Itu lagi bodoh. 522 00:32:53,098 --> 00:32:57,019 Tak. Saya kaji kebarangkalian sebenar menang Powerball dan Mega Millions. 523 00:32:58,187 --> 00:33:00,856 Okey. Ya, ia bodoh. Apa-apalah. Saya tetap dapat B. 524 00:33:02,357 --> 00:33:03,400 Ini apa? 525 00:33:03,483 --> 00:33:05,986 Loteri peringkat negeri. Saya perlukannya untuk buat perbandingan. 526 00:33:06,486 --> 00:33:08,739 Hebat. Tandas OKU dah kosong. 527 00:33:46,693 --> 00:33:48,153 Jerry, berhenti. 528 00:33:49,404 --> 00:33:51,823 -Ayuh, berhenti. -Rumah kita cuma sebatu dari sini. 529 00:33:51,907 --> 00:33:53,116 -Tak. -Awak tak boleh tahan? 530 00:33:53,367 --> 00:33:54,618 Bukan. 531 00:33:55,786 --> 00:33:57,204 Okey. 532 00:34:16,139 --> 00:34:19,560 Marge, berapa lama? Sebab saya nak buang air sebenarnya. 533 00:34:21,562 --> 00:34:24,648 Pernah tak awak terfikir yang dunia tak berlalu pergi? 534 00:34:26,525 --> 00:34:28,402 Mungkin awak ditakdirkan untuk berada di sini. 535 00:34:29,945 --> 00:34:31,530 Untuk bekerja di kilang itu 536 00:34:31,612 --> 00:34:33,991 dan mengambil berat tentang semua orang di sini, 537 00:34:34,074 --> 00:34:37,536 kerana suatu hari nanti awak boleh membantu mereka. 538 00:34:40,414 --> 00:34:41,748 Apa maksud awak? 539 00:34:42,373 --> 00:34:45,918 Awak kata lebih banyak kita bertaruh, lebih tinggi kebarangkalian menang. 540 00:35:00,893 --> 00:35:02,311 Ya, saya cakap begitu. 541 00:35:08,609 --> 00:35:10,777 Awak nak tubuhkan perbadanan? 542 00:35:11,069 --> 00:35:12,362 Libatkan semua penduduk pekan ini. 543 00:35:12,696 --> 00:35:15,365 Jika kita jual saham, dapat lebih banyak modal untuk melabur. 544 00:35:15,449 --> 00:35:16,617 Besar-besaran atau tak payah buat. 545 00:35:17,576 --> 00:35:19,661 Kemudian kita bahagikan keuntungan dengan pemegang saham. 546 00:35:20,078 --> 00:35:21,580 Semua orang untung. 547 00:35:21,663 --> 00:35:22,915 Boleh berhenti cakap begitu? 548 00:35:22,998 --> 00:35:24,708 Maaf. Saya sangat teruja. 549 00:35:24,791 --> 00:35:26,043 Dia benar-benar teruja. 550 00:35:26,418 --> 00:35:27,461 Sebab dia tahu ia akan berjaya. 551 00:35:27,753 --> 00:35:28,962 Rumah sentiasa menang. 552 00:35:29,046 --> 00:35:30,047 Cukup. 553 00:35:31,298 --> 00:35:32,883 Awak rasa orang ramai akan setuju? 554 00:35:32,966 --> 00:35:34,218 Ya. Awak setuju. 555 00:35:34,301 --> 00:35:36,803 Ya, tapi saya duda murung yang tiada hala tujuan. 556 00:35:36,887 --> 00:35:39,223 -Awak nak beli lebih banyak saham? -Ya! 557 00:35:40,390 --> 00:35:41,850 Begitulah ceritanya. 558 00:35:42,142 --> 00:35:43,393 Ada sebarang soalan? 559 00:35:43,852 --> 00:35:47,648 -Strategi Pelaburan GS? -Ya, betul. 560 00:35:47,731 --> 00:35:50,275 Kami ada lesen perniagaan dan sebagainya. 561 00:35:50,359 --> 00:35:51,485 Namanya tak menarik. 562 00:35:51,568 --> 00:35:52,736 Jangan risau tentang namanya. 563 00:35:53,111 --> 00:35:54,488 Perlu ada "loteri" pada namanya. 564 00:35:54,571 --> 00:35:56,114 Namanya tak penting. 565 00:35:56,198 --> 00:35:59,618 Ia penting jika awak nak yakinkan orang. Saya pernah ikuti kelas pemasaran. 566 00:35:59,910 --> 00:36:04,790 Konsepnya dah cukup meyakinkan. Beli saham $500 dan dapat untung. 567 00:36:05,165 --> 00:36:07,125 -Mudah saja. -Ada logo? 568 00:36:07,209 --> 00:36:08,877 -Tak perlu logo. -Logo membantu. 569 00:36:08,961 --> 00:36:10,879 Logo saya, babi menaiki traktor. 570 00:36:12,422 --> 00:36:16,468 Ya. Okey, beginilah. Awak semua dah lama kenal saya. 571 00:36:16,552 --> 00:36:19,596 Ini akan berjaya dan akan membantu semua orang. 572 00:36:19,680 --> 00:36:21,014 Bagaimana jika kami setuju, 573 00:36:21,098 --> 00:36:24,768 tapi kami tak cukup duit untuk beli satu unit saham? 574 00:36:25,143 --> 00:36:27,062 Awak terima bayaran bentuk lain? 575 00:36:27,521 --> 00:36:28,647 Contohnya? 576 00:36:41,952 --> 00:36:43,078 Tunggu. 577 00:36:43,161 --> 00:36:44,705 Semuanya ada di sini. 578 00:36:44,788 --> 00:36:45,831 Kami setuju. 579 00:36:46,456 --> 00:36:48,750 Saya tak pernah terlibat dengan jenayah begini. 580 00:36:48,834 --> 00:36:50,836 Tak, Shirley, ini bukan jenayah. 581 00:36:50,919 --> 00:36:54,631 Kita akan bayar cukai untuk duit menang dan belanja yang dituntut. 582 00:36:54,715 --> 00:36:56,341 Jerry dah fikirkan semuanya. 583 00:36:57,009 --> 00:36:59,970 Ayah dan mak akan mulakan perniagaan. 584 00:37:01,263 --> 00:37:02,848 Ayah nak jual tofi mak? 585 00:37:02,931 --> 00:37:05,684 Tak. Kami akan main loteri. 586 00:37:05,934 --> 00:37:08,353 -Satu unit saham berharga 500. -Okey. 587 00:37:08,896 --> 00:37:11,273 Ya? Okey? Awak tak nak tahu butirannya? 588 00:37:11,356 --> 00:37:13,275 Tak, saya okey. Bunyi macam bagus. 589 00:37:13,650 --> 00:37:16,737 Boleh lihat pada tiga taruhan awal yang keuntungan dah bertambah. 590 00:37:16,820 --> 00:37:18,238 Ayah, ia bukan untuk saya. 591 00:37:18,614 --> 00:37:21,366 -Saya tak memahaminya. -Ia cuma matematik. 592 00:37:21,450 --> 00:37:22,868 Selalu begitu. 593 00:37:23,577 --> 00:37:25,704 Macam mengisih duit syiling untuk mencari syiling kerbau 594 00:37:25,787 --> 00:37:27,581 kerana ayah dah kira ada 595 00:37:27,664 --> 00:37:29,791 sekeping dalam setiap tujuh bungkus? 596 00:37:29,875 --> 00:37:31,960 Ya. Kita berjaya dapat $600. 597 00:37:32,377 --> 00:37:36,548 Kita mengisih syiling setiap hujung minggu selama sebulan. Saya 12 tahun. 598 00:37:36,632 --> 00:37:37,716 Ia menyeronokkan. 599 00:37:39,426 --> 00:37:42,679 Lebih seronok jika dapat main baling bola. 600 00:37:45,307 --> 00:37:46,475 Beginilah, saya... 601 00:37:48,435 --> 00:37:49,436 Hei, Doug? 602 00:37:49,937 --> 00:37:52,564 Bangsal Porter tiada elektrik dan mereka nak awak tengokkan. 603 00:37:52,648 --> 00:37:53,815 Okey. Saya datang. 604 00:37:54,691 --> 00:37:56,151 -Saya pergi dulu. -Okey. Ya. 605 00:38:01,823 --> 00:38:03,492 Saya nak sertai perniagaan atuk. 606 00:38:05,577 --> 00:38:07,996 -Awak pandai reka logo? -Pandai. 607 00:38:08,247 --> 00:38:09,665 Mari sini dan tunjuk atuk. 608 00:38:10,749 --> 00:38:11,834 Mari. 609 00:38:14,920 --> 00:38:16,672 Atuk berikan kertas. 610 00:38:17,297 --> 00:38:22,553 Awak lukiskan logo untuk perniagaan atuk. 611 00:38:23,178 --> 00:38:25,764 Kalau nak mula melukis, tekan punat ini. 612 00:38:25,848 --> 00:38:27,099 Begini. Tekan punat ini. 613 00:38:38,360 --> 00:38:40,946 -Bill? -Hai, Jerry dan Marge. 614 00:38:41,113 --> 00:38:42,155 Hai. 615 00:38:43,073 --> 00:38:45,117 Jika kita nak buat sekali lagi, 616 00:38:45,200 --> 00:38:47,369 saya perlu kenakan bayaran untuk penggunaan ketuhar. 617 00:38:48,787 --> 00:38:51,665 Kami nak bertaruh 40,000. 618 00:38:52,499 --> 00:38:53,625 Awak pengedar dadah? 619 00:38:53,876 --> 00:38:56,837 Tak. Kami pemain loteri profesional. 620 00:38:57,337 --> 00:38:58,589 Saya rasa kerja itu tak wujud. 621 00:38:58,797 --> 00:38:59,840 Sekarang dah wujud. 622 00:39:00,549 --> 00:39:04,136 Walaupun saya nak tengok berapa lama awak boleh bertahan 623 00:39:04,219 --> 00:39:06,221 berdiri di situ tanpa sakit pinggul, 624 00:39:06,305 --> 00:39:08,765 mustahil sempat beli tiket sebanyak itu sebelum kedai tutup. 625 00:39:08,849 --> 00:39:10,350 Boleh tutup kedai lambat? 626 00:39:10,642 --> 00:39:11,852 Tak boleh. 627 00:39:14,229 --> 00:39:16,190 Saya sedang mengalami trauma rumah tangga. 628 00:39:17,149 --> 00:39:19,026 Sebenarnya, 629 00:39:19,109 --> 00:39:21,528 saya nak pergi minum dengan kawan untuk meraikannya. 630 00:39:21,612 --> 00:39:25,240 Walaupun kami minum di luar di tempat letak kereta, 631 00:39:25,324 --> 00:39:28,118 tak boleh ada pelanggan di dalam kedai. 632 00:39:28,327 --> 00:39:29,745 Ia suatu liabiliti. 633 00:39:31,538 --> 00:39:32,789 Kalau begitu... 634 00:39:33,540 --> 00:39:35,375 Bagaimana jika kami bukan pelanggan? 635 00:39:43,258 --> 00:39:44,927 Saya tak faham maksud awak. 636 00:39:46,011 --> 00:39:48,055 Bagaimana jika kami rakan kongsi? 637 00:39:49,389 --> 00:39:56,271 Bill, saya nak perkenalkan Strategi Pelaburan GS. 638 00:39:58,232 --> 00:39:59,816 Saya nak masuk. Boleh? 639 00:40:03,403 --> 00:40:06,740 Saya salah seorang pemegang saham, jadi awak boleh sertai kami jika nak. 640 00:40:07,199 --> 00:40:10,202 Loteri WinFall. Apabila nombor... 641 00:40:10,744 --> 00:40:14,706 Okey, awak pelabur... Okey, katakanlah awak ada beberapa ratus dolar. 642 00:40:14,790 --> 00:40:19,670 Ada nombor loteri ini. Jika tiada pemenang, awaklah menang. 643 00:40:20,546 --> 00:40:23,257 Awak nak masuk? Ada duit? 644 00:40:24,174 --> 00:40:26,176 Rasanya kita dah selesai. 645 00:40:27,177 --> 00:40:29,179 Hei, ada dua orang lagi pemegang saham. 646 00:40:29,346 --> 00:40:32,015 Salah seorang nak pergi rompak rumah mak ayahnya terlebih dahulu. 647 00:40:33,267 --> 00:40:35,769 -Maknanya, lagi 500 tiket. -Ya. 648 00:40:35,853 --> 00:40:37,145 Okey. 649 00:40:37,229 --> 00:40:38,605 Nak hisap ini sekejap? 650 00:40:38,939 --> 00:40:41,275 -Saya tak tahu itu apa. -Marge? 651 00:40:41,859 --> 00:40:43,527 -Tak nak, terima kasih. -Okey. 652 00:40:49,616 --> 00:40:51,577 {\an8}Nombor seterusnya ialah 46... 653 00:40:52,494 --> 00:40:54,079 {\an8}Nombor 24... 654 00:40:54,496 --> 00:40:58,292 {\an8}Nombor terakhir untuk malam ini ialah nombor 23. 655 00:40:58,375 --> 00:41:02,254 {\an8}Sekali lagi, nombornya ialah 05, 21, 39, 46, 24, 23... 656 00:41:02,337 --> 00:41:03,922 Okey, dah siap. 657 00:41:04,965 --> 00:41:07,593 -Tiada lagi kesan cucuh rokok. -Ya. 658 00:41:12,139 --> 00:41:13,140 Okey. 659 00:41:13,932 --> 00:41:18,645 Nampaknya kita boleh panaskan kopi motel yang sedap itu 660 00:41:19,605 --> 00:41:20,981 dan mula. 661 00:41:21,690 --> 00:41:23,192 Atau kita boleh buat pagi esok. 662 00:41:23,942 --> 00:41:25,110 Esok? 663 00:41:52,513 --> 00:41:53,514 {\an8}Loteri? 664 00:41:53,597 --> 00:41:54,598 {\an8}Bilik Berita Boston Globe BOSTON, MA 665 00:41:54,681 --> 00:41:55,766 {\an8}Pemenang dapat banyak klik. 666 00:41:55,849 --> 00:41:57,518 {\an8}Saya tak peduli tentang klik. Saya nak berita. 667 00:41:57,976 --> 00:42:00,729 Awak tak nampak ada banyak kubikel kosong? 668 00:42:01,855 --> 00:42:03,815 Cuba cari berita. 669 00:42:04,650 --> 00:42:08,362 Carikan tajuk utama yang saya boleh masukkan dalam ruangan Spotlight. 670 00:42:19,373 --> 00:42:23,210 Yang bagus tentang tilam ini, kita terguling ke tengah. 671 00:42:25,921 --> 00:42:28,340 Kalau saya cuba pun, tentu saya tak boleh bangun. 672 00:42:28,465 --> 00:42:29,758 Kita ada masa. 673 00:42:31,927 --> 00:42:33,637 -Apa? -Apa hal? 674 00:42:34,388 --> 00:42:36,431 Hei, okey. 675 00:42:38,141 --> 00:42:40,310 Salah bilik. 676 00:42:40,394 --> 00:42:41,937 -Dah datang! -Apa? 677 00:42:42,437 --> 00:42:45,357 Pihak loteri hantar catatan semua pemenang yang dijual di kedai. 678 00:42:45,816 --> 00:42:49,152 Tiket WinFall menang $82,000. 679 00:42:50,279 --> 00:42:54,116 Berapa tiket WinFall yang dijual di kedai awak? 680 00:42:54,199 --> 00:42:58,245 Awak punya dan enam saya punya, tapi tak menang pun. 681 00:42:59,621 --> 00:43:00,914 Kita menggandakannya. 682 00:43:00,998 --> 00:43:01,999 Kita menggandakannya! 683 00:44:00,891 --> 00:44:02,226 Steve telefon. 684 00:44:02,601 --> 00:44:03,685 Hai, Steve. 685 00:44:03,769 --> 00:44:05,270 Hai, Jerry. 686 00:44:05,354 --> 00:44:09,024 Saya cuma nak tanya khabar tentang loteri. 687 00:44:09,107 --> 00:44:12,444 Saya akan hantar laporan pemegang saham rasmi. 688 00:44:12,528 --> 00:44:15,239 Ya, okey, tapi awak faham sajalah... 689 00:44:15,322 --> 00:44:17,074 Dia nak tahu. Apa pendapat awak? 690 00:44:20,452 --> 00:44:23,330 Kita berjaya menggandakannya. 691 00:44:23,413 --> 00:44:24,414 Kita menggandakannya! 692 00:45:00,868 --> 00:45:02,661 -Tentu ini tak betul. -Saya pun tak percaya, 693 00:45:02,744 --> 00:45:06,081 tapi saya dah buat simulasi semasa cabutan dibuat. Ia betul. 694 00:45:06,164 --> 00:45:08,458 Bertaruh paling sikit 10 ribu, kebarangkalian menang tinggi. 695 00:45:08,750 --> 00:45:10,961 -Boleh minta duit daripada ayah awak? -Tak naklah. 696 00:45:11,044 --> 00:45:13,213 Kenapa? Namanya ada pada bangunan. Tentu dia mampu. 697 00:45:13,297 --> 00:45:14,506 Sebab ini saya punya. 698 00:45:15,007 --> 00:45:16,383 -Awak ada 10 ribu? -Tiada. 699 00:45:18,177 --> 00:45:19,178 Saya ada asrama. 700 00:45:19,803 --> 00:45:22,848 Okey, sekeping saja untuk seorang. Sekeping. Terima kasih. 701 00:45:22,931 --> 00:45:24,892 Hei, ambil sekeping hanya jika awak menyumbang. 702 00:45:25,517 --> 00:45:30,063 Perkara pertama yang kita belajar di Harvard, kita di sini demi masa depan. 703 00:45:30,522 --> 00:45:31,523 Betul? 704 00:45:32,232 --> 00:45:33,525 Perkara kedua... 705 00:45:34,234 --> 00:45:35,235 Semua itu mengarut. 706 00:45:36,778 --> 00:45:38,238 Mana ada masa depan. 707 00:45:38,989 --> 00:45:42,409 Yang ada hanya masa sekarang, yang menunggu untuk kita ambil. 708 00:45:43,076 --> 00:45:46,288 Saya menemui kelemahan pada loteri. 709 00:45:47,039 --> 00:45:50,000 Okey? Cara untuk menang setiap kali 710 00:45:50,083 --> 00:45:52,419 kerana pihak loteri tak tahu apa saya dah buat. 711 00:45:52,878 --> 00:45:56,006 Namun, ia hanya akan berjaya jika kita bertaruh banyak. 712 00:45:56,089 --> 00:46:01,303 Jadi, beritahu mak ayah yang awak perlu bayar yuran makmal, beli buku 713 00:46:01,386 --> 00:46:03,013 atau menghidap penyakit kelamin. 714 00:46:04,556 --> 00:46:10,729 Apa saja, sebab jika kita berjaya, kita akan jadi legenda! 715 00:46:14,191 --> 00:46:18,362 Saya juga perlu awak semua isi 300 tiket loteri 716 00:46:18,445 --> 00:46:19,947 supaya tiada taruhan yang sama. 717 00:46:20,113 --> 00:46:21,615 Nah. Ini untuk awak. 718 00:46:22,616 --> 00:46:23,659 Terima kasih. 719 00:46:26,954 --> 00:46:28,205 Awak tak nak isi? 720 00:46:28,580 --> 00:46:30,499 Tak. Saya kepalanya. 721 00:46:33,669 --> 00:46:36,088 Okey. Cakaplah. Awak nak ubah suai ini? 722 00:46:36,296 --> 00:46:38,924 Ya. Semua pemegang saham nak menyumbang. 723 00:46:39,007 --> 00:46:40,926 Kami nak adakan semula pesta jaz. 724 00:46:41,009 --> 00:46:44,054 Muzik terbaik ialah muzik yang tercipta secara spontan. 725 00:46:44,930 --> 00:46:47,307 Saya cuma sedih tak dapat adakannya semasa Prince masih hidup. 726 00:46:47,432 --> 00:46:48,851 Dia tentu takkan datang, Howard. 727 00:46:48,934 --> 00:46:50,018 Manalah tahu. 728 00:46:50,102 --> 00:46:52,479 Awak pasti nak belanja duit awak untuk ini? 729 00:46:52,729 --> 00:46:53,897 Tak nak melabur mana-mana? 730 00:46:54,231 --> 00:46:56,358 Kami dah melabur. 731 00:46:59,444 --> 00:47:00,445 Okey. 732 00:47:01,446 --> 00:47:02,906 -Biar saya tolong. -Okey. 733 00:47:03,240 --> 00:47:05,659 -Letakkan di atas. -Ya. Okey. 734 00:47:07,995 --> 00:47:08,996 Terima kasih. 735 00:47:09,705 --> 00:47:10,747 Wah. 736 00:47:11,874 --> 00:47:12,916 Kenapa ayah simpan semua ini? 737 00:47:13,250 --> 00:47:14,585 Lembaga Hasil. 738 00:47:15,419 --> 00:47:19,798 Apabila diaudit, perlu ada bukti semua tiket kalah yang dibeli. 739 00:47:19,882 --> 00:47:21,258 Ayah rasa ayah akan diaudit? 740 00:47:21,550 --> 00:47:22,801 Ya. 741 00:47:23,468 --> 00:47:24,469 Aduhai. 742 00:47:24,970 --> 00:47:29,057 Kawan-kawan ayah upah saya untuk baiki amfiteater. Kerja enam bulan. 743 00:47:30,100 --> 00:47:31,351 Baguslah. 744 00:47:32,394 --> 00:47:33,729 Ya, bagus juga. 745 00:47:34,521 --> 00:47:38,108 Mungkin awak nak menyumbang juga. 746 00:47:38,483 --> 00:47:39,484 Kenapa? 747 00:47:40,152 --> 00:47:43,113 Awak ada saham. 748 00:47:44,656 --> 00:47:46,158 Dari awal lagi. 749 00:47:48,410 --> 00:47:49,536 Ayah. 750 00:47:51,830 --> 00:47:52,956 Ayah tak perlu buat begitu. 751 00:47:53,415 --> 00:47:55,501 Ayah tak nak kira duit syiling tanpa awak. 752 00:48:00,964 --> 00:48:05,093 Betul, hasil kerja Dottie di kedai buku ini sangat bagus. 753 00:48:05,177 --> 00:48:07,721 Ya. Leon pun mengubah suai hotelnya. 754 00:48:07,804 --> 00:48:10,265 Howard dapatkan harga murah untuknya, tapi komisennya cuma 755 00:48:10,349 --> 00:48:13,143 dia dan Shirley boleh guna tab panas pada bila-bila masa. 756 00:48:13,227 --> 00:48:15,020 Leon akan menyesal. 757 00:48:15,103 --> 00:48:16,522 Ya, betul. 758 00:48:16,605 --> 00:48:18,649 -Helo, semua. -Hai! 759 00:48:21,818 --> 00:48:23,403 Okey. Silakan... 760 00:48:23,946 --> 00:48:26,073 Ayuh, duduklah. 761 00:48:29,952 --> 00:48:31,119 Okey... 762 00:48:31,578 --> 00:48:35,707 Mula-mula, saya nak katakan yang perniagaan kita agak bagus. 763 00:48:35,791 --> 00:48:36,834 Ya. 764 00:48:37,709 --> 00:48:41,630 Tentu awak semua dah tahu kerana baca laporan pemegang saham masing-masing... 765 00:48:41,713 --> 00:48:43,257 Saya tak dapat buka. 766 00:48:43,507 --> 00:48:44,758 Awak ada Word? 767 00:48:44,842 --> 00:48:46,552 Saya ada Windows, rasanyalah. 768 00:48:46,635 --> 00:48:48,512 Saya akan cetakkan untuk awak, Shirley. 769 00:48:48,595 --> 00:48:49,596 Terima kasih. 770 00:48:49,680 --> 00:48:51,014 Apa-apa pun... 771 00:48:52,307 --> 00:48:54,393 Seperti yang dibayangkan, 772 00:48:54,476 --> 00:48:58,063 kita akan guna sebahagian besar modal kita untuk buat taruhan. 773 00:48:58,146 --> 00:48:59,231 Ya. 774 00:48:59,314 --> 00:49:03,944 Tapi ada dividen yang boleh diperoleh. 775 00:49:05,696 --> 00:49:10,325 Okey. Saya tahu ramai yang nak adakan semula pesta jaz. 776 00:49:11,743 --> 00:49:16,123 Frank juga perlu lori baru yang dia takkan terjatuh keluar. 777 00:49:18,000 --> 00:49:22,212 Beralih kepada nisbah keuntungan. Kita... 778 00:49:23,130 --> 00:49:25,841 -Ya, Raj? -Tiada makanan di acara ini? 779 00:49:25,966 --> 00:49:29,553 Tiada. Ini mesyuarat pemegang saham, bukan parti. 780 00:49:29,636 --> 00:49:32,598 Kenapa adakan pada pukul 6.00, masa kami semua makan? 781 00:49:34,391 --> 00:49:37,394 Awak boleh pergi ke kedai makan, tapi... 782 00:49:38,020 --> 00:49:40,898 Awak takkan tahu tentang kira-kiranya. 783 00:49:42,566 --> 00:49:44,193 Berapa taruhan seterusnya? 784 00:49:44,443 --> 00:49:46,236 Tiga ratus dua belas ribu tiket. 785 00:49:46,570 --> 00:49:48,614 -Itu $600,000. -Ya. 786 00:49:48,947 --> 00:49:52,367 Kita nak bertaruh setengah juta dalam satu permainan? 787 00:49:52,451 --> 00:49:54,036 Duit bahagian yang mudah. 788 00:49:54,119 --> 00:49:55,537 -Yakah? -Ya. 789 00:49:55,621 --> 00:50:00,125 Perlu empat hari untuk buat taruhan, dua mesin, 12 jam sehari. 790 00:50:00,375 --> 00:50:02,419 Kenapa tak bertaruh jumlah biasa? 791 00:50:02,503 --> 00:50:03,504 Matematik. 792 00:50:03,712 --> 00:50:04,922 Hukum Newton. 793 00:50:05,005 --> 00:50:07,758 Jika kita menolak sesuatu, ia akan menolak balik. 794 00:50:08,342 --> 00:50:10,135 Kita menemui kelemahan. 795 00:50:10,219 --> 00:50:14,097 Oleh sebab kita guna kelemahan itu, pemboleh ubah yang mengubahnya tercipta. 796 00:50:14,848 --> 00:50:17,559 Kita tak tahu berapa lama permainan ini akan bertahan. 797 00:50:17,893 --> 00:50:21,355 Oleh itu, kita perlu dapatkan sebanyak mungkin duit sementara boleh. 798 00:50:21,438 --> 00:50:25,275 Anjurkan pesta dan siapkan pembinaan semula pekan sebelum ia menolak balik. 799 00:50:26,777 --> 00:50:28,237 Saya dah pesan mesin kedua, 800 00:50:28,320 --> 00:50:30,030 tapi hanya satu dibenarkan di tiap lokasi. 801 00:50:30,113 --> 00:50:32,491 Jadi, saya kata, "Jika saya ada dua kedai?" 802 00:50:32,574 --> 00:50:35,369 Mereka tanya, "Apa alamatnya?" Saya jawab, "Saya silap." 803 00:50:35,452 --> 00:50:37,496 Datang pula kawan saya, Darryl. 804 00:50:37,829 --> 00:50:40,666 Kita akan beri dia saham tambahan, tapi ini dia. 805 00:50:40,749 --> 00:50:44,336 Awak boleh cetak 24 jam sehari dan makan pai tanpa had. 806 00:50:48,382 --> 00:50:49,424 Tengok ini. 807 00:50:50,217 --> 00:50:51,385 Apa ini? 808 00:50:51,468 --> 00:50:53,011 Daripada sumber saya di pejabat AG. 809 00:50:53,345 --> 00:50:56,431 Loteri perlu dedahkan pemain yang tuntut lebih 50 ribu, 810 00:50:56,515 --> 00:50:57,850 lima kali setahun. 811 00:50:57,933 --> 00:51:00,018 Ada kalanya, pemenang menyamar, 812 00:51:00,352 --> 00:51:03,647 menuntut tiket untuk orang yang berhutang atau orang yang ada waran, 813 00:51:03,730 --> 00:51:07,150 tapi tengok dia. Menang besar setiap tiga minggu. 814 00:51:07,234 --> 00:51:09,736 Tinggal di Michigan. Pekerja kilang bersara. 815 00:51:09,820 --> 00:51:11,071 Tiada rekod jenayah. 816 00:51:11,154 --> 00:51:13,198 -Dia menang sebanyak ini? -Ya. 817 00:51:13,282 --> 00:51:17,286 Siapa sanggup memandu 10 jam setiap bulan untuk main loteri di negeri lain? 818 00:51:17,369 --> 00:51:19,162 -Tak masuk akal. -Betul. 819 00:51:39,308 --> 00:51:40,642 Si malang! 820 00:51:48,317 --> 00:51:50,027 Wanita itu merompak awak? 821 00:51:50,235 --> 00:51:51,236 Dia isteri saya. 822 00:51:53,030 --> 00:51:54,031 Wah. 823 00:51:55,115 --> 00:51:57,075 Dia nampak bersemangat. 824 00:51:57,159 --> 00:51:58,619 Ya, dia memang baran. 825 00:51:59,036 --> 00:52:01,747 Taklah, dia cuma marah kerana saya minta cerai 826 00:52:01,830 --> 00:52:03,540 dan dia tak sangka saya mampu. 827 00:52:05,292 --> 00:52:07,669 -Nampak macam berbaloi. -Ya. 828 00:52:08,128 --> 00:52:11,882 Kami dah tak serasi sejak Steely Dan berhenti menjelajah. 829 00:52:14,593 --> 00:52:15,719 Awak tahu... 830 00:52:16,512 --> 00:52:17,930 Saya perlu cari seseorang macam awak. 831 00:52:19,473 --> 00:52:22,059 -Cuma lebih muda. -Ya, ayat sebelumnya bagus. 832 00:52:22,559 --> 00:52:26,396 Tak, maksud saya, seseorang yang masih subur. 833 00:52:26,980 --> 00:52:28,941 Rahimnya masih boleh mengandung. 834 00:52:29,191 --> 00:52:30,442 Awak tak reti dalam hal ini. 835 00:52:30,526 --> 00:52:32,236 Betul. Boleh bantu saya? 836 00:52:33,278 --> 00:52:36,031 Mak saya selalu cakap, 837 00:52:36,114 --> 00:52:38,325 "Cium beberapa ekor katak dan apabila dah jumpa putera, 838 00:52:38,408 --> 00:52:41,078 "awak akan sedar, katak lebih baik kerana katak buat awak ketawa." 839 00:52:43,789 --> 00:52:45,624 Adakah ketawakan awak diambil kira? 840 00:52:45,958 --> 00:52:48,085 Bill, awak perlukan katak baru. 841 00:52:48,168 --> 00:52:49,545 Saya perlukan katak baru. 842 00:52:50,003 --> 00:52:52,756 Lima puluh ribu dolar. 843 00:52:54,925 --> 00:52:56,885 Selamat datang ke masa kini. 844 00:52:57,344 --> 00:53:00,889 Kita akan dapat banyak duit, tapi ia akan ambil masa, 845 00:53:00,973 --> 00:53:03,350 tenaga dan kesungguhan, okey? 846 00:53:03,433 --> 00:53:06,436 Jadi, semua orang isi dua buku tiket. 847 00:53:06,520 --> 00:53:09,398 Kita perlu buat 25,000 taruhan dalam masa tiga minggu. 848 00:53:17,030 --> 00:53:18,240 Ada masalah? 849 00:53:18,740 --> 00:53:19,950 Ada kumpulan lain. 850 00:53:20,284 --> 00:53:21,326 Apa? 851 00:53:21,410 --> 00:53:22,744 Hadiahnya patut lebih besar. 852 00:53:22,953 --> 00:53:25,581 Satu-satunya penjelasan, ada kumpulan lain yang terlibat. 853 00:53:25,664 --> 00:53:27,541 Jadi, saya periksa jualan tiket di setiap kedai. 854 00:53:27,624 --> 00:53:30,627 -Itu maklumat awam? -Tak, saya godam loteri negeri. 855 00:53:31,086 --> 00:53:32,087 Bagus. 856 00:53:33,088 --> 00:53:34,089 Kejap. Itu komputer riba saya. 857 00:53:34,173 --> 00:53:36,049 Ya. Awak perlu musnahkan pemacu keras selepas ini. 858 00:53:36,133 --> 00:53:38,093 -Hei. -Apa sajalah. Ia berjaya. 859 00:53:39,178 --> 00:53:41,930 Lihat kemenangan di Sunderland, hanya dari dua lokasi. 860 00:53:42,097 --> 00:53:45,809 Dua lokasi. Mereka perlu beli tiket selama seminggu untuk beli sebanyak itu. 861 00:53:47,936 --> 00:53:49,396 Mereka ada di sana sekarang. 862 00:54:08,290 --> 00:54:12,085 Hei. Saya siap awal malam ini. 863 00:54:12,586 --> 00:54:14,004 Kenapa tergesa-gesa? 864 00:54:18,217 --> 00:54:21,178 Awak fikir saya terlupa ulang tahun kita? 865 00:54:22,596 --> 00:54:26,308 -Awak baru keluarkan itu dari peti sejuk. -Ya. 866 00:54:26,808 --> 00:54:30,145 Tapi saya sorokkan di belakang Yoo-hoo pagi tadi supaya orang lain tak ambil. 867 00:54:39,029 --> 00:54:40,864 Tentu sedap kerana ia buat begitu. 868 00:54:42,950 --> 00:54:44,868 Gelas plastik yang cantik. 869 00:54:46,245 --> 00:54:47,454 Nah. 870 00:54:49,122 --> 00:54:51,333 Untuk 46 tahun lagi. 871 00:54:53,085 --> 00:54:54,419 Selamat. 872 00:55:03,720 --> 00:55:06,723 Saya masih berhutang dengan awak satu majlis tarian. 873 00:55:23,156 --> 00:55:25,701 Ini lebih mudah semasa saya 16 tahun. 874 00:55:27,411 --> 00:55:29,371 Awak lebih cantik sekarang. 875 00:55:30,289 --> 00:55:32,875 Awak dah mabuk dek champagne basi itu. 876 00:55:34,751 --> 00:55:36,461 Ya, dia tak patut jual itu. 877 00:55:41,842 --> 00:55:44,052 Tiada guru yang memisahkan kita. 878 00:55:54,813 --> 00:55:56,315 Awak berdua kumpulan yang lain itu? 879 00:55:56,398 --> 00:56:00,027 Aduhai. Kami sangka sindiket jenayah. 880 00:56:03,530 --> 00:56:05,240 Saya tak faham apa yang awak cakapkan. 881 00:56:05,699 --> 00:56:09,203 Maaf, kami biadab. Saya Tyler, ini Eric. 882 00:56:09,286 --> 00:56:10,787 Kami ada kelab taruhan di Harvard. 883 00:56:10,871 --> 00:56:15,000 Namanya Random Industries, yang juga jenama papan luncur saya. 884 00:56:15,375 --> 00:56:18,128 Saya dah agak tentu ada orang lain. 885 00:56:18,253 --> 00:56:23,050 Saya juga, tapi saya tak sangka ini. Tengoklah awak. Ini macam filem Up. 886 00:56:25,969 --> 00:56:28,013 Nak minum champagne? 887 00:56:28,096 --> 00:56:30,682 Tak, saya hanya minum Jäger dan Red Bull. Terima kasih. 888 00:56:32,100 --> 00:56:35,354 Jadi, awak tak perlu risau capai usia kami. 889 00:56:37,814 --> 00:56:41,276 Beginilah, kita cuma saling merugikan jika bermain pada masa yang sama, 890 00:56:41,360 --> 00:56:43,445 jadi ini tawaran yang lebih baik. 891 00:56:44,029 --> 00:56:47,616 Awak sertai kumpulan saya, masukkan modal awak ke modal kami, 892 00:56:47,699 --> 00:56:49,243 dan kami uruskan pertaruhan. 893 00:56:51,662 --> 00:56:53,539 Entahlah. 894 00:56:54,581 --> 00:56:56,416 Kami suka buat ikut cara kami. 895 00:56:57,042 --> 00:56:58,043 Apa? 896 00:56:58,502 --> 00:57:00,420 Boleh dapat bahagian awak tanpa berbuat apa-apa. 897 00:57:00,838 --> 00:57:05,425 Saya ada sekumpulan orang yang bertaruh. Awak tak perlu bangun dari kerusi goyang. 898 00:57:06,260 --> 00:57:07,386 Kami okey. 899 00:57:07,719 --> 00:57:11,139 Ini tentang menjana duit. Awak suka duit, bukan? 900 00:57:11,223 --> 00:57:14,268 Tak seperti saya suka perkara lain. 901 00:57:14,768 --> 00:57:15,936 Ya Tuhan. 902 00:57:17,396 --> 00:57:22,150 Jika awak berdua tak kisah, hari ini ulang tahun kami. 903 00:57:22,985 --> 00:57:26,738 Awak merosakkan suasana kedai arak kami. 904 00:57:27,781 --> 00:57:30,117 Awak boleh ambil Red Bull untuk perjalanan balik. 905 00:57:30,617 --> 00:57:32,995 Atau mungkin sekotak jus. 906 00:57:39,001 --> 00:57:40,377 Awak pandai matematik. 907 00:57:41,044 --> 00:57:42,087 Hore! 908 00:57:43,172 --> 00:57:45,257 Saya pasti ia membantu di ladang, tapi di Harvard, 909 00:57:45,340 --> 00:57:47,968 kami belajar tentang taburan binomial. 910 00:57:48,927 --> 00:57:50,012 Carilah maknanya. 911 00:57:50,095 --> 00:57:53,056 Baru awak tahu kebarangkalian lebih baik apabila isi tiket sendiri. 912 00:57:53,223 --> 00:57:54,433 Sama-sama. 913 00:57:55,100 --> 00:57:59,396 Taburan binomial hanya ambil kira dua faktor. 914 00:58:00,606 --> 00:58:03,609 Tak ambil kira yang ketiga, iaitu kesilapan manusia, atau yang keempat, 915 00:58:03,692 --> 00:58:07,070 iaitu masa yang diambil untuk awak isi semua tiket itu. 916 00:58:08,113 --> 00:58:13,869 Boleh untung 32 dolar bagi setiap $100,000 yang awak menang. 917 00:58:15,704 --> 00:58:16,747 Sama-sama. 918 00:58:18,707 --> 00:58:20,334 -Biar betul? -Diam! 919 00:58:24,505 --> 00:58:25,672 Apa? 920 00:58:27,508 --> 00:58:30,636 Bukan majlis tarian sekolah jika tiada remaja bodoh. 921 00:58:33,347 --> 00:58:35,933 Itu mengingatkan saya tentang apa kita buat tadi. 922 00:59:05,504 --> 00:59:07,339 Jadi, saya dapat rumah? 923 00:59:07,422 --> 00:59:08,966 Ya. Awak dapat semuanya. 924 00:59:09,049 --> 00:59:13,637 Bill cuma nak sahamnya dalam Strategi GS. 925 00:59:14,179 --> 00:59:16,056 Apa sajalah. Saya dapat rumah. 926 00:59:18,851 --> 00:59:20,936 Semoga berjaya, Candace. 927 00:59:21,520 --> 00:59:24,273 Awal-awal kita bersama agak baik, sebelum semuanya berubah. 928 00:59:24,815 --> 00:59:26,608 Saya harap awak jumpa katak awak. 929 00:59:30,445 --> 00:59:33,699 {\an8}Hei, apa benda GS itu? 930 00:59:34,116 --> 00:59:36,535 {\an8}Ya. Itu syarikat yang saya sertai. 931 00:59:36,618 --> 00:59:37,953 {\an8}Kami menang loteri setiap bulan. 932 00:59:47,129 --> 00:59:48,589 Jumpa lagi. 933 00:59:59,266 --> 01:00:01,393 Saya teringin buka semula kedai aiskrim. 934 01:00:01,685 --> 01:00:05,147 Kini, awak boleh sewa dengan harga $1.19 setahun. 935 01:00:05,230 --> 01:00:07,900 Dana Pusat Bandar boleh tanggung selebihnya. 936 01:00:07,983 --> 01:00:10,110 Satu dolar sembilan belas sen? 937 01:00:11,028 --> 01:00:13,572 Ia bersamaan satu euro. Rumit ceritanya. 938 01:00:13,655 --> 01:00:15,199 Jerry boleh jelaskan kepada awak. 939 01:00:26,793 --> 01:00:28,462 Amboi. 940 01:00:28,921 --> 01:00:31,798 -Saya baru beli sebuah Corvette. -Ya, saya nampak. 941 01:00:31,882 --> 01:00:35,093 Awak nak cuba bawa minggu depan? Saya nak belayar ke Mexico. 942 01:00:36,136 --> 01:00:38,847 Tak apalah, saya rasa saya tak boleh masuk pun. 943 01:00:38,931 --> 01:00:40,974 Okey, pak cik, suka hati awaklah. 944 01:00:41,308 --> 01:00:42,559 Ada kumpulan lain. 945 01:00:42,643 --> 01:00:43,852 -Tak. -Ya. 946 01:00:44,436 --> 01:00:46,647 Budak-budak dari Harvard dapat tahu. 947 01:00:46,730 --> 01:00:48,357 Tak seronoklah begitu. 948 01:00:48,440 --> 01:00:49,775 Sepatutnya kita okey. 949 01:00:49,858 --> 01:00:54,112 Kita masih menang, cukup untuk orang ramai bina semula dan adakan pesta jaz itu. 950 01:00:54,655 --> 01:00:56,949 Kita cuma perlu teruskan permainan. 951 01:00:57,032 --> 01:00:59,701 -Kita akan teruskan. -Senanglah awak cakap. 952 01:00:59,785 --> 01:01:02,412 Bukan awak yang berdiri di mesin selama lima hari berturut-turut. 953 01:01:03,372 --> 01:01:04,456 Saya dah tawarkan diri. 954 01:01:04,540 --> 01:01:05,832 Tak. Tak apa. 955 01:01:05,916 --> 01:01:07,751 Sebab awak berdua suka, bukan? 956 01:01:07,835 --> 01:01:10,504 -Ya, betul. -Ya. 957 01:01:11,880 --> 01:01:14,007 Baguslah awak dapat cuti. 958 01:01:14,091 --> 01:01:16,218 Tak rasa macam bercuti. 959 01:01:16,301 --> 01:01:18,220 Bagaimana mak dan ayah buat selama ini? 960 01:01:18,303 --> 01:01:19,888 Ia satu pengembaraan. 961 01:01:19,972 --> 01:01:21,807 Tak, ini bukan pengembaraan. 962 01:01:21,890 --> 01:01:26,019 Ini luka terkena kertas di motel penuh dengan pelacur dan pengedar dadah. 963 01:01:27,896 --> 01:01:29,731 Dawn, awak tak perlu buat. 964 01:01:29,815 --> 01:01:31,900 Tak, saya nak buat. 965 01:01:31,984 --> 01:01:35,779 Saya dah jarang jumpa mak dan ayah. 966 01:01:35,863 --> 01:01:40,117 Rasa terperangkap di hotel jijik, mengisi tong sampah dengan tiket kalah 967 01:01:40,200 --> 01:01:43,036 ialah kenangan yang saya takkan lupakan. 968 01:01:44,538 --> 01:01:46,623 Alamak. Yang ini menang. 969 01:01:48,375 --> 01:01:51,670 -Awak tersilap. -Okey. Saya dah cukup. 970 01:01:51,753 --> 01:01:53,922 Bila nak tuntut semua tiket yang menang? 971 01:01:54,006 --> 01:01:56,884 -Sebab saya boleh buat yang itu. -Itu memang seronok. 972 01:01:56,967 --> 01:02:00,304 Kita perlu periksa semula semua... 973 01:02:00,387 --> 01:02:03,098 Ada bar di motel ini? 974 01:02:03,932 --> 01:02:07,769 {\an8}Ibu Pejabat Loteri Negeri Massachusetts BOSTON, MA 975 01:02:11,815 --> 01:02:12,941 Encik Grazio? 976 01:02:14,776 --> 01:02:16,945 Maya Jordon. Boston Globe. 977 01:02:18,530 --> 01:02:20,365 Saya ada soalan tentang loteri WinFall. 978 01:02:21,074 --> 01:02:23,410 Melanie Hawkins yang uruskan publisiti kami. 979 01:02:23,493 --> 01:02:26,246 Tapi loteri ini meraih kejayaan besar untuk negeri ini. 980 01:02:26,330 --> 01:02:27,915 Bukan saja untuk negeri. 981 01:02:28,415 --> 01:02:31,126 Awak tahu ada pemain di Michigan yang menang jutaan dolar setiap bulan? 982 01:02:31,210 --> 01:02:34,880 Kami kumpul banyak duit untuk sekolah, tapi tiada siapa tulis artikel. 983 01:02:34,963 --> 01:02:38,383 Ada pesara bertuah dan mereka hantar wartawan Spotlight? 984 01:02:38,467 --> 01:02:40,219 Saya tak cakap dia pesara. 985 01:02:41,845 --> 01:02:46,266 Ya, dah nama pun loteri. Orang menang. Ia bukan berita. 986 01:02:47,017 --> 01:02:48,310 Saya ada mesyuarat. 987 01:02:49,520 --> 01:02:50,854 Terima kasih kerana meluangkan masa. 988 01:02:55,442 --> 01:02:57,486 -Selamat pagi, Leon. -Selamat pagi, Jerry. 989 01:02:57,569 --> 01:03:00,072 Saya baru buat kopi untuk awak. Kopi panggang Perancis. 990 01:03:00,572 --> 01:03:02,449 Awak semakin mewah. 991 01:03:20,175 --> 01:03:21,802 Hei, Jerry. 992 01:03:23,846 --> 01:03:25,264 Mereka kata awak di sini. 993 01:03:25,764 --> 01:03:26,890 Awak nak apa? 994 01:03:27,140 --> 01:03:28,475 Sekejap saja. 995 01:03:28,809 --> 01:03:30,769 Kami takkan sertai kumpulan awak. 996 01:03:30,853 --> 01:03:31,854 Saya tak nak awak sertai pun. 997 01:03:32,229 --> 01:03:34,606 Saya tak perlukan modal awak lagi. 998 01:03:34,690 --> 01:03:35,774 Cuma nak awak berhenti bermain. 999 01:03:35,858 --> 01:03:38,694 -Jadi, awak tak boleh mainlah. -Apa? 1000 01:03:38,777 --> 01:03:43,282 Awak tak pandai baca orang seperti awak pandai kira-kira. 1001 01:03:43,365 --> 01:03:47,536 Awak tak jangka apa orang macam saya sanggup buat untuk menang. 1002 01:03:54,543 --> 01:03:56,587 Apa yang awak nak buat? 1003 01:03:58,297 --> 01:04:00,966 Hantar sekumpulan remaja bijak untuk menentang awak 1004 01:04:01,049 --> 01:04:02,593 dan semua orang yang menyertai awak. 1005 01:04:04,553 --> 01:04:08,390 Kami godam loteri negeri untuk tahu lokasi awak bertaruh. 1006 01:04:09,892 --> 01:04:13,604 Awak rasa kami tak boleh godam akaun awak? 1007 01:04:14,563 --> 01:04:17,691 Kredit awak? Identiti awak? 1008 01:04:19,026 --> 01:04:20,319 Bukannya susah. 1009 01:04:21,403 --> 01:04:24,281 Kebanyakan mereka fikir tembok api itu ada di dalam serombong, jadi... 1010 01:04:25,824 --> 01:04:27,743 Kenapa awak buat begini? 1011 01:04:28,410 --> 01:04:31,246 Cuma matematik. Bukan peribadi. 1012 01:04:32,456 --> 01:04:37,628 Awak dah menang banyak kali. Jana duit untuk Mayberry. 1013 01:04:37,711 --> 01:04:39,379 Kini, ia dah berakhir. 1014 01:04:41,381 --> 01:04:42,716 Nikmatilah usia senja awak. 1015 01:04:59,441 --> 01:05:03,529 Hai. Awak rasa kita perlukan berapa hari? 1016 01:05:05,280 --> 01:05:06,406 Kosong. 1017 01:05:07,449 --> 01:05:08,617 Kita dah berhenti bermain. 1018 01:05:12,538 --> 01:05:13,830 Jerry! 1019 01:05:25,634 --> 01:05:26,760 Okey. 1020 01:05:29,721 --> 01:05:31,014 Aduhai. 1021 01:05:31,932 --> 01:05:38,355 Dukacita saya melaporkan bahawa disebabkan pemboleh ubah baru mainan... 1022 01:05:40,440 --> 01:05:42,943 Kita terpaksa berhenti bermain. 1023 01:06:00,335 --> 01:06:01,753 Saya minta maaf. 1024 01:06:27,446 --> 01:06:32,451 Ayah nak biarkan budak berlagak bijak rampas ini daripada ayah? 1025 01:06:35,162 --> 01:06:38,749 Kebarangkalian dia bertindak balas lebih besar daripada keuntungan... 1026 01:06:38,832 --> 01:06:42,878 Ini bukan matematik. Ini tentang menjadi manusia. 1027 01:06:48,258 --> 01:06:49,551 Ayah, saya... 1028 01:06:51,553 --> 01:06:53,388 Saya tengok ayah dah lama 1029 01:06:53,472 --> 01:06:56,391 dibuli dan tidak dihargai. 1030 01:06:58,852 --> 01:07:00,896 Tiada siapa tahu kebolehan ayah. 1031 01:07:02,397 --> 01:07:03,524 Tiada siapa yang peduli. 1032 01:07:05,484 --> 01:07:10,489 Akhirnya, ayah rebut peluang yang ada dan bawa kami semua bersama ayah. 1033 01:07:12,282 --> 01:07:15,577 Ayah tahu apa ayah buat? Ayah buat pekan kecil ini rasa besar. 1034 01:07:17,037 --> 01:07:18,539 Sebab itu mereka di sini. 1035 01:07:20,582 --> 01:07:22,125 Sebab itu saya pun datang. 1036 01:07:39,935 --> 01:07:41,311 Dia akan okey. 1037 01:07:48,902 --> 01:07:51,321 Awak tahu kenapa saya tak suka memancing? 1038 01:07:52,656 --> 01:07:53,824 Tak. 1039 01:07:55,242 --> 01:07:58,871 Kali terakhir saya memancing, saya bawa dia bersama. 1040 01:07:58,954 --> 01:08:02,583 Dia 16 atau 17 tahun. 1041 01:08:04,877 --> 01:08:10,883 Saya mula kira kelajuan pergerakan pelampung pancing 1042 01:08:10,966 --> 01:08:13,760 untuk kira kelajuan arus. 1043 01:08:15,637 --> 01:08:20,684 Kemudian dia tanya saya, "Apa pendapat ayah?" 1044 01:08:23,437 --> 01:08:27,816 Ketika itu baru saya perasan 1045 01:08:27,899 --> 01:08:32,069 dia cakap tentang seorang gadis yang dia suka. 1046 01:08:32,279 --> 01:08:33,447 Lalu... 1047 01:08:34,656 --> 01:08:36,241 Saya tak tahu. 1048 01:08:39,870 --> 01:08:42,872 Ini bukan anugerah. Ia suatu masalah. 1049 01:08:44,541 --> 01:08:50,214 Otak kata saya nampak perkara yang orang lain tak nampak, 1050 01:08:50,923 --> 01:08:55,761 tapi akhirnya, saya kurang nampak sebenarnya. 1051 01:09:02,059 --> 01:09:05,479 Saya nak jalan kaki balik malam ini. 1052 01:09:20,993 --> 01:09:24,247 Okey, semua, besar tugas kita. Cuma kita sekarang, jadi buat betul-betul. 1053 01:09:24,331 --> 01:09:25,707 Pergi. 1054 01:09:29,461 --> 01:09:30,879 Guling bawah hujung minggu ini. 1055 01:09:34,006 --> 01:09:35,175 Saya tahu. 1056 01:09:46,435 --> 01:09:48,522 Saya cuma nak buat perkara yang betul. 1057 01:09:50,023 --> 01:09:52,901 Awak selalu buat begitu. Saya suka itu tentang awak. 1058 01:09:53,151 --> 01:09:56,321 Sebab itu semua orang pekan ini percayakan awak untuk ambil risiko. 1059 01:09:57,865 --> 01:10:00,784 Satu perkara yang saya tak pernah lihat awak buat 1060 01:10:00,868 --> 01:10:04,371 ialah putus asa sebelum mencari penyelesaian. 1061 01:10:04,454 --> 01:10:05,998 Apa maksud awak? 1062 01:10:06,081 --> 01:10:10,544 Awak dah ambil kira ugutan Tyler dan nilai permainan, 1063 01:10:10,627 --> 01:10:15,215 tapi taburan binomial tak ambil kira faktor ketiga. 1064 01:10:15,716 --> 01:10:19,052 Selagi kita bersama, kita takkan takut untuk bertindak bodoh. 1065 01:10:22,973 --> 01:10:24,516 Awak dah gila. 1066 01:10:31,440 --> 01:10:32,941 Itu Steve. 1067 01:10:35,444 --> 01:10:37,404 Kami nak ke Massachusetts. 1068 01:10:38,947 --> 01:10:41,533 Saya nampak! Pergilah! 1069 01:10:49,917 --> 01:10:52,503 PERGI UNTUK JADI MANUSIA. BERI KUCING MAKAN. - AYAH 1070 01:11:00,636 --> 01:11:05,140 Ya, ayuh kita! Marge! Laga tangan saya. 1071 01:11:05,224 --> 01:11:08,435 Jerry! Awak dah gila. Laga tangan saya. 1072 01:11:11,939 --> 01:11:13,607 Patut lebih banyak kerana dah tak berkongsi. 1073 01:11:13,690 --> 01:11:18,654 -Dah periksa tuntutan lain? -Ya. Ada satu tuntutan. 1074 01:11:18,779 --> 01:11:20,948 -Di mana? -Sunderland. 1075 01:11:21,031 --> 01:11:22,407 Tak guna! 1076 01:11:22,491 --> 01:11:25,619 Dia tak takut dengan ugutan awak. Kita tak boleh buat apa-apa selain terima. 1077 01:11:25,702 --> 01:11:27,412 Dia akan main apabila ada guling bawah. 1078 01:11:28,872 --> 01:11:31,583 -Kecuali kita yang cipta guling bawah. -Apa? 1079 01:11:31,667 --> 01:11:33,710 Ia berlaku selepas beberapa minggu, bukan? 1080 01:11:33,794 --> 01:11:36,588 WinFall dapat 100 ribu sehari 1081 01:11:36,672 --> 01:11:39,258 dan apabila ia cecah dua juta, kita tahu akan ada guling bawah, 1082 01:11:39,341 --> 01:11:42,261 dan semua orang mula bertaruh. Benjamin Button pun akan naik traknya. 1083 01:11:42,719 --> 01:11:46,682 Jika kita yang cipta guling bawah itu pada masa tak dijangka, kita menang semua. 1084 01:11:46,765 --> 01:11:48,517 Kita usir pemain lain. 1085 01:11:48,600 --> 01:11:50,727 Kita godam untuk jejak modal kita. 1086 01:11:50,811 --> 01:11:53,605 Kita tunggu ia cecah sejuta sebelum buat cabutan, 1087 01:11:53,689 --> 01:11:56,316 dan kita bertaruh sejuta dalam sehari. Kita gerenti menang. 1088 01:11:56,400 --> 01:11:59,236 Dari mana kita nak dapat sejuta dolar? 1089 01:12:02,781 --> 01:12:05,826 Seperti yang dilihat pada keuntungan kami, ia berjaya. 1090 01:12:05,909 --> 01:12:08,245 Kita boleh kawal permainan dengan lebih banyak modal. 1091 01:12:08,328 --> 01:12:09,830 Ayah awak terlibat? 1092 01:12:10,539 --> 01:12:11,832 Tak. Dia... 1093 01:12:12,791 --> 01:12:14,376 Fikir awak belajar di kolej? 1094 01:12:15,335 --> 01:12:17,880 Dia fikir saya belajar untuk jadi peguam, macam dia. 1095 01:12:17,963 --> 01:12:21,425 Tapi setakat saya tahu, dia tak pernah dapat sejuta dalam satu malam. 1096 01:12:25,429 --> 01:12:26,972 Kita ada 14 jam untuk buat ini. 1097 01:12:27,055 --> 01:12:29,850 Pergi ke lokasi masing-masing dan cetak semua tiket. 1098 01:12:29,933 --> 01:12:32,811 Mungkin ada lokasi yang enggan cetak sepanjang hari, tapi berkeraslah. 1099 01:12:32,895 --> 01:12:33,979 Mereka bekerja untuk kita. 1100 01:12:34,062 --> 01:12:35,105 Jom mulakan. 1101 01:12:37,107 --> 01:12:38,108 Ya. 1102 01:12:39,902 --> 01:12:43,322 Hei. Apa jadi jika ada pemenang cepumas 1103 01:12:43,405 --> 01:12:45,490 dan kita rugi sejuta dolar? 1104 01:12:45,908 --> 01:12:48,785 Selain daripada berhenti belajar kerana duit yuran saya dah hangus? 1105 01:12:50,370 --> 01:12:52,289 Saya rasa salah seorang pelabur akan bunuh saya. 1106 01:12:54,458 --> 01:12:56,585 -Awak okey? -Ya, boleh. 1107 01:12:57,711 --> 01:12:58,879 Okey. 1108 01:13:00,839 --> 01:13:02,049 Kunci pada saya. 1109 01:13:03,425 --> 01:13:04,760 Apa hal? 1110 01:13:07,221 --> 01:13:08,430 Hei! 1111 01:13:09,681 --> 01:13:10,682 Kita terlepas! 1112 01:13:10,766 --> 01:13:13,477 Apa, ada orang mengena keenam-enam nombor? 1113 01:13:13,560 --> 01:13:14,853 Tak. Permainan diguling bawah. 1114 01:13:14,937 --> 01:13:17,272 Tak, itu mustahil. Baru minggu kedua. 1115 01:13:17,356 --> 01:13:19,441 Tak pernah guling bawah sebelum minggu ketiga. 1116 01:13:19,525 --> 01:13:21,401 Ia berlaku malam tadi dan kita terlepas. 1117 01:13:25,197 --> 01:13:27,658 Tentu kumpulan Harvard itu yang cetuskannya. 1118 01:13:27,741 --> 01:13:29,409 Bagaimana mereka tahu berapa banyak nak taruh? 1119 01:13:29,493 --> 01:13:31,662 Pihak loteri tak umumkan jumlahnya... 1120 01:13:31,745 --> 01:13:33,247 Mereka tahu. 1121 01:13:34,248 --> 01:13:35,249 Jerry? 1122 01:13:38,001 --> 01:13:39,253 Awak nak ke mana, Jerry? 1123 01:13:41,922 --> 01:13:42,923 Jerry! 1124 01:14:15,664 --> 01:14:18,750 Masuk berita. Pihak loteri pun tak jangka. 1125 01:14:18,834 --> 01:14:20,002 Ini sangat hebat. 1126 01:14:22,921 --> 01:14:24,339 Hei, Jerry. 1127 01:14:24,423 --> 01:14:26,133 Kenapa? Awak datang ke sini menaiki traktor 1128 01:14:26,216 --> 01:14:27,759 untuk merotan saya? 1129 01:14:27,843 --> 01:14:30,053 Percayalah, memang nak. 1130 01:14:31,763 --> 01:14:33,223 Sebahagian daripada saya masih nak. 1131 01:14:35,601 --> 01:14:39,563 Tapi dalam perjalanan jauh ke sini, 1132 01:14:39,646 --> 01:14:43,025 semua perasaan itu dah reda. 1133 01:14:43,442 --> 01:14:46,778 Saya sedar yang saya bukannya marahkan awak. 1134 01:14:47,487 --> 01:14:49,239 Saya kecewa. 1135 01:14:49,489 --> 01:14:51,283 Awak kecewa dengan saya? 1136 01:14:51,366 --> 01:14:53,660 Tak, bukan awak. Awak tak penting. 1137 01:14:53,744 --> 01:14:58,749 Kecewa kerana biarkan budak yang pentingkan diri macam awak ganggu saya. 1138 01:15:00,042 --> 01:15:02,377 Saya memang pandai matematik dari dulu, 1139 01:15:03,504 --> 01:15:08,800 tapi saya ambil masa yang lama untuk memahami manusia. 1140 01:15:08,884 --> 01:15:11,762 Beritahulah, apa yang awak dapati? 1141 01:15:12,554 --> 01:15:15,182 Penyelesaiannya bukan nombor. 1142 01:15:16,183 --> 01:15:20,437 Awak kata saya main loteri kerana saya tiada kerja lain. 1143 01:15:22,064 --> 01:15:28,237 Awak pula tak nak kongsi modal kerana awak tiada benda lain. 1144 01:15:29,488 --> 01:15:33,700 Awak fikir jadi orang paling bijak di bilik ini yang paling penting. 1145 01:15:33,951 --> 01:15:39,623 Hakikatnya, bilik inilah yang penting. 1146 01:15:39,706 --> 01:15:44,211 Semua pemuda dan pemudi bijak ini yang bantu awak jadi kaya. 1147 01:15:46,713 --> 01:15:48,799 Bagaimana pula awak membantu mereka? 1148 01:15:49,925 --> 01:15:53,011 Nampaknya awak tak buat kira-kira untuk itu. 1149 01:15:55,472 --> 01:15:58,600 Apa-apa pun, traktor saya menanti. 1150 01:16:03,146 --> 01:16:05,148 Semoga awak semua berjaya. 1151 01:16:15,117 --> 01:16:17,661 Apa? Sambung mengira. 1152 01:16:20,122 --> 01:16:24,793 Jika kumpulan Harvard boleh cetus guling bawah, mereka kuasai permainan. 1153 01:16:24,877 --> 01:16:26,336 Jadi, kita pula cetuskannya. 1154 01:16:26,420 --> 01:16:27,963 Ya, duit kita cukup. 1155 01:16:28,046 --> 01:16:29,464 -Tak. -Kenapa? 1156 01:16:29,548 --> 01:16:32,259 Sebab tak adil buat pemain biasa. 1157 01:16:32,342 --> 01:16:33,969 Betul katanya. Kita tak begitu. 1158 01:16:34,052 --> 01:16:35,262 Kita begitu hampir. 1159 01:16:35,345 --> 01:16:38,015 Pusat bandar dah dibaik pulih dan tak lama lagi pesta jaz. 1160 01:16:38,098 --> 01:16:40,350 Jika kita terus menang, bolehlah jemput artis buat persembahan. 1161 01:16:40,434 --> 01:16:41,768 Jemput Steely Dan. 1162 01:16:41,852 --> 01:16:44,313 Itu idea yang hebat. Kita patut jemput Steely Dan. 1163 01:16:44,396 --> 01:16:46,315 Kita tak boleh menang jika tak main. 1164 01:16:46,398 --> 01:16:47,941 Macam ini teruklah. 1165 01:16:48,025 --> 01:16:51,486 Bukan loteri yang menghalang, tapi budak kolej? 1166 01:16:51,570 --> 01:16:54,656 -Betul juga hujah awak itu. -Apa? Saya bukan berhujah. 1167 01:16:54,948 --> 01:16:57,576 Kenapa pihak loteri tak halang mereka? 1168 01:16:58,202 --> 01:17:00,537 Sebab mereka tak peduli. 1169 01:17:03,373 --> 01:17:04,708 Itu boleh jadi jawapan kita. 1170 01:17:10,547 --> 01:17:15,052 Kami gembira berjumpa dengan pemain setia, Encik dan Puan Selbee. 1171 01:17:16,178 --> 01:17:18,472 Jangan begitu. "Jerry dan Marge" saja. 1172 01:17:19,556 --> 01:17:20,641 Apa kami boleh bantu? 1173 01:17:20,724 --> 01:17:21,892 Begini. 1174 01:17:21,975 --> 01:17:25,687 Loteri negeri kerugian beberapa tahun lalu 1175 01:17:25,979 --> 01:17:28,232 dan tiada siapa menang hadiah cepumas, 1176 01:17:28,315 --> 01:17:31,401 jadi Mega Millions mengalahkan awak. 1177 01:17:32,110 --> 01:17:35,030 Kemudian, muncul WinFall dan semua itu berubah. 1178 01:17:35,280 --> 01:17:37,241 Kalian untung berjuta-juta, 1179 01:17:37,699 --> 01:17:41,620 sebelum kalian menyedari ada kelemahan. 1180 01:17:42,538 --> 01:17:45,207 Mungkin kalian panik awalnya 1181 01:17:45,290 --> 01:17:48,168 kerana kalian tahu apabila semua orang nampak kelemahannya, 1182 01:17:48,252 --> 01:17:50,254 permainan ini akan terhenti. 1183 01:17:50,671 --> 01:17:52,673 Tapi tiada siapa yang nampak. 1184 01:17:52,756 --> 01:17:56,134 Hanya saya dan beberapa budak dari Harvard. 1185 01:17:56,218 --> 01:17:59,054 Maknanya kami memasukkan berjuta-juta ke dalam permainan 1186 01:17:59,721 --> 01:18:02,558 dan kalian raih keuntungan yang melampau. 1187 01:18:04,184 --> 01:18:09,106 Tiba-tiba, kesilapan kalian menjadi penggulingan kalian. 1188 01:18:09,481 --> 01:18:10,816 Saya beri dia ayat itu. 1189 01:18:10,899 --> 01:18:13,235 Ya, betul dan ia sangat sesuai. 1190 01:18:14,653 --> 01:18:16,029 Jadi, apa awak nak sebenarnya? 1191 01:18:16,488 --> 01:18:17,781 Ketelusan. 1192 01:18:18,740 --> 01:18:22,870 Kami nak laman web tunjukkan saiz hadiah cepumas. 1193 01:18:24,079 --> 01:18:27,541 Itu dapat mencegah mana-mana kumpulan daripada mencetus guling bawah. 1194 01:18:28,709 --> 01:18:31,879 Jadi adillah untuk semua orang yang bermain. 1195 01:18:31,962 --> 01:18:36,800 Kami juga nak dua mesin di kedai Liquor Hut di Sunderland. 1196 01:18:36,884 --> 01:18:38,260 Agar kami dapat bersama. 1197 01:18:39,761 --> 01:18:41,597 Ini usia senja kami. 1198 01:18:48,228 --> 01:18:49,521 Kami akan uruskannya. 1199 01:18:50,647 --> 01:18:52,357 Ya, kami akan bertaruh tak lama lagi. 1200 01:18:53,775 --> 01:18:56,987 Baguslah begitu. Ya. Kita berbual lagi nanti. 1201 01:18:57,696 --> 01:18:59,406 Dia nak bawa rakan kongsi lain dari syarikatnya. 1202 01:18:59,489 --> 01:19:01,116 Kita mungkin takkan perlu pekerjaan lain. 1203 01:19:01,200 --> 01:19:03,076 -Mereka siarkan hadiah cepumas. -Apa? 1204 01:19:03,160 --> 01:19:06,205 {\an8}Pihak loteri ubah lawan webnya. Dah boleh jejak cepumas dalam talian. 1205 01:19:06,914 --> 01:19:08,290 Kita tak boleh cetus guling bawah lagi. 1206 01:19:08,373 --> 01:19:10,417 Alamak. Tak guna. 1207 01:19:11,543 --> 01:19:13,712 Okey, jom serang dia. 1208 01:19:14,379 --> 01:19:15,797 Dia nak perang? Kita berperang. 1209 01:19:24,973 --> 01:19:28,227 -Awak nak nachos? -Tak nak. 1210 01:19:28,310 --> 01:19:29,603 Ya, saya nak rasa. 1211 01:19:32,773 --> 01:19:34,316 Tak apalah, tak nak. 1212 01:19:45,160 --> 01:19:46,745 Di mana semua orang? Kita kena buat taruhan. 1213 01:19:46,828 --> 01:19:50,999 Ia dah berakhir. Tiada siapa nak buat kerja ini lagi. 1214 01:19:51,083 --> 01:19:52,334 Apa? Kenapa? Kita menang. 1215 01:19:52,417 --> 01:19:54,586 Tak. Kita penyangak. 1216 01:19:55,212 --> 01:19:57,297 Awak seorang saja yang tak kisah. 1217 01:19:59,299 --> 01:20:01,552 Baiklah. Saya akan buat sendiri. 1218 01:20:33,709 --> 01:20:35,878 -Ini baru sampai untuk awak. -Terima kasih. 1219 01:20:35,961 --> 01:20:37,546 Akhirnya. 1220 01:20:38,797 --> 01:20:40,048 Gaji? 1221 01:20:40,757 --> 01:20:42,259 Saya tak teruja tentang itu. 1222 01:20:43,927 --> 01:20:45,512 Suruhanjaya loteri negeri. 1223 01:20:46,138 --> 01:20:47,306 Mereka tak nak berjumpa dengan saya, 1224 01:20:47,389 --> 01:20:50,767 tapi sesiapa yang menang lebih 60,000 ada dalam rekod awam. 1225 01:20:50,851 --> 01:20:52,769 Kita cuma perlu buat permohonan. 1226 01:20:52,853 --> 01:20:56,773 Saya dah buat untuk setiap cabutan dalam enam bulan terakhir. 1227 01:20:57,816 --> 01:21:01,361 Gerald Selbee, setiap tiga minggu. 1228 01:21:06,283 --> 01:21:07,534 Tyler Langford. 1229 01:21:09,620 --> 01:21:10,787 Cabutan yang sama. 1230 01:21:11,872 --> 01:21:13,040 Ada satu lagi. 1231 01:21:17,461 --> 01:21:21,256 Tyler Langford. Tyler Langford. 1232 01:21:22,174 --> 01:21:24,927 Okey, Tyler Langford, saya nampak awak. 1233 01:21:27,804 --> 01:21:30,307 Berbaloi saya belanjakan satu euro itu. 1234 01:21:31,141 --> 01:21:32,601 -Terima kasih, Raj. -Terima kasih. 1235 01:21:32,684 --> 01:21:33,685 Okey. 1236 01:21:38,565 --> 01:21:39,733 Alahai! 1237 01:21:40,275 --> 01:21:41,693 Cuba sekali lagi, sayang. 1238 01:21:41,860 --> 01:21:43,028 Macam kanggaru. 1239 01:21:43,654 --> 01:21:45,781 -Hei, tolong hulurkan sepana 10 mm. -Ya. 1240 01:21:47,574 --> 01:21:48,992 Sepuluh milimeter. 1241 01:21:49,868 --> 01:21:51,328 -Nah. -Terima kasih. 1242 01:21:51,411 --> 01:21:53,121 Ayah tak nak beli trak baru? 1243 01:21:53,247 --> 01:21:54,873 Tak. Yang ini masih boleh jalan. 1244 01:21:54,957 --> 01:21:55,999 Yakah? 1245 01:21:56,083 --> 01:21:59,127 Bukan sepanjang masa, tapi mungkin sebab itu ayah suka. 1246 01:22:01,171 --> 01:22:02,297 Oh, ya. 1247 01:22:03,465 --> 01:22:04,883 Ayah ada beli ini. 1248 01:22:11,056 --> 01:22:16,061 Ayah kira syiling dengan awak kerana ia sesuatu yang ayah faham. 1249 01:22:18,397 --> 01:22:22,150 Ayah tak tahu cara lain untuk bersama awak. 1250 01:22:22,234 --> 01:22:23,986 Yang ayah tahu, ayah nak... 1251 01:22:29,366 --> 01:22:30,701 Ayah tahu caranya? 1252 01:22:31,118 --> 01:22:35,497 Ayah andaikan kena ada putaran, yang memberikannya paksi ketiga 1253 01:22:35,581 --> 01:22:38,750 agar angin boleh mengimbangi graviti. 1254 01:22:40,502 --> 01:22:42,379 Ya, begitulah. Tepat sekali. 1255 01:22:45,048 --> 01:22:46,675 Nak uji teori itu? 1256 01:22:46,758 --> 01:22:47,801 Okey. 1257 01:22:47,885 --> 01:22:49,386 -Jari pada talinya. -Ya. 1258 01:22:52,472 --> 01:22:53,765 -Alahai. -Boleh tahan. 1259 01:22:53,849 --> 01:22:56,643 -Ayah tahulah nanti. -Ya, saya pasti. 1260 01:22:58,061 --> 01:23:00,272 -Begitulah. -Encik Selbee? 1261 01:23:01,273 --> 01:23:03,400 Maya Jordon. Boston Globe. 1262 01:23:05,152 --> 01:23:08,655 Saya nak tanya beberapa soalan tentang Strategi Pelaburan GS. 1263 01:23:11,074 --> 01:23:17,164 Jadi, awak dan isteri kira tiket di bilik hotel selama 11 hari? 1264 01:23:17,247 --> 01:23:18,332 Ya. 1265 01:23:20,375 --> 01:23:22,920 Banyak kerja itu. 1266 01:23:26,340 --> 01:23:28,133 Tak rasa macam kerja. 1267 01:23:28,717 --> 01:23:30,761 Saya bekerja sepanjang hidup saya. 1268 01:23:31,553 --> 01:23:33,222 Ini berbeza. 1269 01:23:34,765 --> 01:23:36,767 Ini sangat berbeza. 1270 01:23:51,073 --> 01:23:52,241 Awak dah hantar? 1271 01:23:52,950 --> 01:23:54,910 Mereka bantu seluruh pekan. 1272 01:23:55,953 --> 01:23:57,579 Kelemahan itu bukan kisahnya. 1273 01:23:57,663 --> 01:23:59,623 Tak bolehlah tulis artikel memuji orang. 1274 01:24:00,290 --> 01:24:01,458 Saya perlukan tajuk utama. 1275 01:24:15,681 --> 01:24:19,476 Jika kita untung besar kali ini, kita tak perlu main lagi. 1276 01:24:20,102 --> 01:24:21,353 Saya terfikir. 1277 01:24:21,436 --> 01:24:23,856 Jika kita ada dana untuk pekan, 1278 01:24:23,939 --> 01:24:26,149 dah jadi kerja sepenuh masalah menguruskannya. 1279 01:24:26,233 --> 01:24:27,484 Ya... 1280 01:24:28,402 --> 01:24:32,906 Awak rasa kita boleh sewa pejabat di pusat bandar, macam Steve? 1281 01:24:33,532 --> 01:24:34,658 Apa? 1282 01:24:34,741 --> 01:24:36,660 Saya dah sewa pun, betul-betul di sebelah pejabatnya. 1283 01:24:36,743 --> 01:24:38,453 -Yakah? -Ya. 1284 01:24:38,537 --> 01:24:41,623 Corvettenya berada di tempat letak kereta kita. 1285 01:24:41,707 --> 01:24:43,750 Kalau begitu, kita kena uruskannya. 1286 01:24:43,834 --> 01:24:46,253 -Apa? -Mereka ambil mesin WinFall. 1287 01:24:46,336 --> 01:24:47,671 Hei! 1288 01:24:50,299 --> 01:24:54,094 Hei. Bill! Bill, apa yang berlaku? 1289 01:24:54,261 --> 01:24:56,054 Pihak loteri gantung lesen kami. 1290 01:24:56,305 --> 01:24:58,223 -Kenapa? -Awak tak nampak artikel itu? 1291 01:25:00,642 --> 01:25:03,979 DURIAN RUNTUH UNTUK SEGELINTIR YANG TAHU 1292 01:25:12,279 --> 01:25:14,615 -Hei. Bagaimana kolej? -Ayah. 1293 01:25:14,698 --> 01:25:16,491 -Kenapa ayah datang ke sini? -Awak terkenal. 1294 01:25:18,869 --> 01:25:20,287 Tindakan hebat, genius. 1295 01:25:20,787 --> 01:25:22,998 Ayuh. Kemas barang. Balik rumah. 1296 01:25:24,208 --> 01:25:25,375 Sekarang. 1297 01:25:28,545 --> 01:25:31,423 Kumpulan yang bertaruh besar menemui kelemahan pada permainan 1298 01:25:31,507 --> 01:25:34,551 dan mengambil kesempatan terhadapnya sehingga mencecah nilai jutaan dolar. 1299 01:25:34,843 --> 01:25:37,679 Pihak loteri terkejut dengan penemuan itu 1300 01:25:37,763 --> 01:25:41,058 dan mengumumkan penamatannya selepas cabutan malam ini. 1301 01:25:41,141 --> 01:25:42,935 Beralih ke berita seterusnya... 1302 01:25:43,143 --> 01:25:46,939 Loteri guling bawah terakhir hari ini. Mak boleh menang buat kali terakhir. 1303 01:25:49,650 --> 01:25:53,487 Ya. Jika kami jumpa tempat untuk bertaruh pun, 1304 01:25:53,570 --> 01:25:55,489 perasaannya berbeza. 1305 01:25:59,451 --> 01:26:01,954 Ia bukan sekadar permainan baginya. 1306 01:26:06,917 --> 01:26:10,003 Akhirnya, dia dapat guna anugerahnya untuk berhubung dengan orang. 1307 01:26:20,722 --> 01:26:21,723 Jerry! 1308 01:26:22,891 --> 01:26:23,892 Apa? 1309 01:26:23,976 --> 01:26:25,477 Pemegang saham akan bermesyuarat malam ini 1310 01:26:25,561 --> 01:26:27,563 dan bertanya jika awak sudi singgah. 1311 01:26:28,063 --> 01:26:29,314 Mereka kecewa? 1312 01:26:29,398 --> 01:26:31,275 Jika saya kata ya, tentu awak tak nak datang. 1313 01:26:34,695 --> 01:26:37,322 Saya dah cuba jawab semua soalan mereka dalam surat berita. 1314 01:26:37,406 --> 01:26:39,241 Saya rasa mereka tak reti buka surat berita. 1315 01:26:39,324 --> 01:26:41,618 Mereka tak perlu risaukan apa-apa. 1316 01:26:41,702 --> 01:26:43,245 Kita tak menyalahi undang-undang. 1317 01:26:46,832 --> 01:26:50,669 -Wah. Ini pesta jaz? -Apa? 1318 01:26:50,752 --> 01:26:53,130 Jerry! Marge! 1319 01:26:54,047 --> 01:26:55,757 Ya! 1320 01:26:59,469 --> 01:27:00,846 Ayuh! 1321 01:27:01,138 --> 01:27:02,514 Mari kita! 1322 01:27:07,227 --> 01:27:09,855 Ya! Okey, bukan? 1323 01:27:10,314 --> 01:27:11,857 Jer dan Marge! 1324 01:27:12,816 --> 01:27:16,278 Bagaimana awak... Kita terlepas mainan terakhir. 1325 01:27:16,695 --> 01:27:18,155 Tak, kami tak terlepas. 1326 01:27:18,238 --> 01:27:20,490 Ya, setiap orang pergi ke sebuah kedai. Di seluruh negeri. 1327 01:27:20,741 --> 01:27:22,451 Kami naik bas. 1328 01:27:22,534 --> 01:27:23,744 Apa? 1329 01:27:24,244 --> 01:27:25,704 Awak tak perlu buat begitu. 1330 01:27:25,787 --> 01:27:27,873 Awak buat untuk kami. Kenapa kami tak boleh buat untuk awak? 1331 01:27:27,956 --> 01:27:30,584 Jangan risau. Kami biarkan tugas mengira untuk awak berdua. 1332 01:27:35,839 --> 01:27:37,007 Hei, Raj! 1333 01:27:37,925 --> 01:27:40,135 Saya nak bantu, tapi saya tak reti mengira. 1334 01:27:40,219 --> 01:27:43,472 -Awak boleh. -Ya. Saya cuma tak suka mengira. 1335 01:27:44,014 --> 01:27:47,100 Pekan ini bukan sekadar artikel akhbar, Jerry. Ia kita semua. 1336 01:27:47,184 --> 01:27:49,561 Awak hidupkan semula pekan ini 1337 01:27:49,645 --> 01:27:52,814 ketika orang lain tak mampu kerana awak tak anggap kami sebagai nombor. 1338 01:27:55,150 --> 01:27:56,443 Tak. 1339 01:27:57,194 --> 01:27:58,362 Awak semua keluarga. 1340 01:27:59,821 --> 01:28:00,948 Tuan-tuan dan puan-puan, 1341 01:28:01,031 --> 01:28:06,078 berikan tepukan untuk Tori Kelly! 1342 01:28:06,578 --> 01:28:11,333 Bintang terang di atasmu 1343 01:28:11,834 --> 01:28:16,588 Bayu malam berbisik, "Ku cinta padamu..." 1344 01:28:16,672 --> 01:28:17,965 Nak menari? 1345 01:28:18,048 --> 01:28:19,466 Ini pesta jaz. 1346 01:28:19,550 --> 01:28:22,010 Burung berkicau di pohon sekayu 1347 01:28:22,094 --> 01:28:26,431 Mimpi-mimpi indah akanku 1348 01:28:28,183 --> 01:28:32,104 Selamat malam dan kucuplah bibirku 1349 01:28:33,355 --> 01:28:38,110 Erat dakapku dan ucapkan rindu 1350 01:28:38,861 --> 01:28:43,156 Apabilaku sendiri dan sedih 1351 01:28:43,240 --> 01:28:47,160 Mimpi-mimpi indah akanku 1352 01:28:49,288 --> 01:28:54,126 Bintang malap, tapi aku masih ada... 1353 01:28:55,335 --> 01:28:57,921 -Hai, Steve. -Hai, Rhoda. 1354 01:28:58,005 --> 01:29:00,549 Saya sedang aturkan lawatan Eat, Pray, Love untuk awak. 1355 01:29:00,632 --> 01:29:01,758 Kadar harga saya agak bagus. 1356 01:29:01,842 --> 01:29:04,344 -Menariknya. Terima kasih. -Ya. 1357 01:29:04,428 --> 01:29:05,679 Ya, dah tentu. 1358 01:29:07,222 --> 01:29:09,349 Awak nak menari? 1359 01:29:10,809 --> 01:29:13,187 Ya. Awak nak menari? 1360 01:29:13,270 --> 01:29:15,522 Ya. Sebab itu saya tanya. 1361 01:29:15,606 --> 01:29:19,568 -Yalah. Betul juga. -Ya. 1362 01:29:20,485 --> 01:29:21,528 Okey. 1363 01:29:21,612 --> 01:29:25,532 Dalam mimpi, apa jua mimpimu 1364 01:29:26,200 --> 01:29:30,204 Mimpi-mimpi indah akanku... 1365 01:29:31,955 --> 01:29:34,958 Awak tak sabar untuk kira tiket-tiket itu, bukan? 1366 01:29:36,668 --> 01:29:39,546 Saya sedang melawan keinginan untuk kira sekarang juga. 1367 01:29:40,088 --> 01:29:42,674 -Saya akan merinduinya. -Ya. 1368 01:29:44,009 --> 01:29:45,135 Saya pun. 1369 01:29:47,346 --> 01:29:51,099 Kalaulah kita menang hadiah cepumas. Hanya sekali. 1370 01:29:52,559 --> 01:29:55,604 Saya dah menang cepumas sebelum kita bermula lagi. 1371 01:29:55,938 --> 01:30:01,360 Bintang malap, tapi aku masih ada 1372 01:30:01,443 --> 01:30:05,822 Masih kepingin kucupanmu... 1373 01:30:06,156 --> 01:30:08,575 Jerry dan Marge bubarkan kumpulan bertaruh kami 1374 01:30:08,659 --> 01:30:11,161 apabila WinFall dihentikan. 1375 01:30:12,120 --> 01:30:15,916 Mereka banyak guna duit loteri untuk mulakan perniagaan pinjaman pembinaan 1376 01:30:15,999 --> 01:30:17,584 untuk pekan Evart. 1377 01:30:18,293 --> 01:30:19,962 Seperti kawan-kawan dan jiran, 1378 01:30:20,045 --> 01:30:23,298 mereka menanggung perbelanjaan pendidikan anak dan cucu mereka. 1379 01:30:24,716 --> 01:30:28,887 Saya pula membina sebuah bilik khas lelaki yang mewah. 1380 01:30:30,514 --> 01:30:33,851 Akhirnya Jerry mengalah dan membeli sebuah trak baru, 1381 01:30:34,059 --> 01:30:36,353 yang sebenarnya trak baru terpakai, 1382 01:30:36,436 --> 01:30:38,772 kerana dia kira itu pembelian yang lebih bijak. 1383 01:30:39,189 --> 01:30:40,691 Dia tahu perkara begitu. 1384 01:30:40,774 --> 01:30:46,989 Pengiraan loterinya telah memenangi hadiah sejumlah $27 juta. 1385 01:30:47,489 --> 01:30:49,700 Okey, jom kita kira. 1386 01:30:49,783 --> 01:30:53,662 Mimpi-mimpi indah akanku 1387 01:30:58,166 --> 01:31:00,419 Berapa dia dapat? 1388 01:35:59,760 --> 01:36:01,762 Terjemahan sari kata oleh H. Segara