1 00:00:34,977 --> 00:00:37,977 To sta moja prijatelja Jerry in Marge Selbee. 2 00:00:42,977 --> 00:00:45,061 Živita v Evartu v Michiganu. 3 00:00:47,894 --> 00:00:51,561 To je majhno mesto, videlo je že boljše čase. 4 00:00:51,644 --> 00:00:55,061 Pa tudi Jerry in Marge sta videla že boljše čase. 5 00:00:56,769 --> 00:00:59,561 Danes gresta kupit srečke za loto. 6 00:00:59,644 --> 00:01:02,978 Veliko srečk. 7 00:01:03,644 --> 00:01:05,519 Ne upata, da bosta imela srečo. 8 00:01:06,436 --> 00:01:09,311 Ne potrebujeta je. 9 00:01:10,811 --> 00:01:13,428 DrSi predstavlja KAKO ZADETI NA LOTERIJI 10 00:01:17,894 --> 00:01:20,061 A ta zgodba se ne začne tukaj. 11 00:01:21,144 --> 00:01:22,603 Začne se z Jerryjem, 12 00:01:23,103 --> 00:01:27,228 ki se zbuja pred zoro, tako kot vsak dan zadnjih 42 let 13 00:01:27,978 --> 00:01:30,394 in gre na delo v tovarno koruznih kosmičev, 14 00:01:30,478 --> 00:01:33,561 in boji se, da je to zadnjič. 15 00:01:33,977 --> 00:01:35,727 Gre za matematični problem. 16 00:01:36,436 --> 00:01:37,852 Če preštejete črke, 17 00:01:39,394 --> 00:01:43,019 razen črke "I", ki so jo izpustili, ker je videti kot "1" … 18 00:01:43,102 --> 00:01:46,977 … potem dojamete, da je "J" februar. 19 00:01:47,061 --> 00:01:49,186 In zadnja črka … 20 00:01:49,686 --> 00:01:50,894 Mojbog. 21 00:01:51,311 --> 00:01:55,602 To določa rastlinsko kodo, česar ni bilo enostavno ugotoviti, a … 22 00:01:57,519 --> 00:01:58,602 mi je uspelo. 23 00:02:00,686 --> 00:02:04,519 Jerry, ni ti treba tako trdo delati. V pokoj greš. 24 00:02:06,269 --> 00:02:07,560 No, ja. Ampak … 25 00:02:07,643 --> 00:02:08,852 Ni mi treba iti. 26 00:02:10,143 --> 00:02:12,685 Vem, da mojo linijo ukinjajo, ampak … 27 00:02:13,268 --> 00:02:16,435 Veš, nekaj imam s številkami. –Daj no. 28 00:02:16,935 --> 00:02:19,435 Odslužil si svoje. To so tvoja zlata leta. 29 00:02:20,560 --> 00:02:22,977 Je najboljši vodja linije, kar smo ga kdaj imeli, ni tako? 30 00:02:23,393 --> 00:02:24,518 Vsekakor. 31 00:02:25,643 --> 00:02:27,102 Zakaj ne poveš, 32 00:02:27,185 --> 00:02:29,060 kako si začel delati tukaj v srednji šoli? 33 00:02:30,185 --> 00:02:32,686 Ponoči si delal, kajne? 34 00:02:34,936 --> 00:02:37,686 Navdihnjeno z resnično zgodbo. 35 00:02:37,768 --> 00:02:40,643 Po vsej verjetnosti. 36 00:02:47,311 --> 00:02:48,977 Na Jerryja. –V redu. 37 00:02:49,061 --> 00:02:52,936 Ne uspe vsakemu delati 42 let, ne da bi ga kdaj odpustili. 38 00:02:53,311 --> 00:02:55,768 Sedaj imaš šefa, ki ti bo dovolil, da zaspiš. 39 00:02:56,518 --> 00:02:57,643 In ne bo kričal name. 40 00:02:58,227 --> 00:02:59,311 No, to ne drži. 41 00:03:01,060 --> 00:03:03,143 Moral bi dobiti licenco za prodajo nepremičnin, 42 00:03:03,227 --> 00:03:05,935 tako je naredil Howard. Kot bi imel službo. 43 00:03:06,018 --> 00:03:09,518 Je pa tudi podobno upokojitvi, ker ničesar ne delaš. 44 00:03:10,477 --> 00:03:12,602 Res je. Večinoma niti hiše ne zapustim. 45 00:03:13,310 --> 00:03:16,352 No … Mi bo že uspelo. 46 00:03:16,643 --> 00:03:19,268 Vedno lahko pomagam Marge pri delu pri hiši. 47 00:03:19,352 --> 00:03:22,477 Ne, tega ni treba. –Ne, z veseljem ti bom pomagal. 48 00:03:22,560 --> 00:03:24,685 Leta si skrbela za hišo. 49 00:03:24,768 --> 00:03:27,810 Imam sistem. –Ja, dobrega. 50 00:03:27,893 --> 00:03:30,435 Ampak vsak sistem se lahko izboljša. 51 00:03:30,518 --> 00:03:33,186 Mojbog. Pa smo tam. –Idejo imam. –Ja? 52 00:03:33,268 --> 00:03:36,352 Lahko bi ti kaj svetoval na tvojih gradbiščih. 53 00:03:36,436 --> 00:03:38,852 Poskušam kaj izboljšati. 54 00:03:38,936 --> 00:03:43,061 Rad bi hodil po mojih gradbiščih in mi govoril, kaj delam narobe? 55 00:03:43,643 --> 00:03:45,893 Ne bi veliko računal. –Še plačati bi moral za to? 56 00:03:45,977 --> 00:03:47,643 Kaj pa drugega. –Boš prišel tudi 57 00:03:47,727 --> 00:03:49,436 k moji ženi in jo podučil, kako naj ocenjuje teste? 58 00:03:50,143 --> 00:03:52,352 Hej, očka, če bi živela tukaj, bi bila tega vesela. 59 00:03:52,436 --> 00:03:53,518 Hvala, Dawn. 60 00:03:54,061 --> 00:03:55,268 Mogoče te še primem za besedo. 61 00:03:55,352 --> 00:03:57,477 Bolj pogosto se bom vozil do Grand Rapidsa. 62 00:03:59,393 --> 00:04:01,518 Vidiš, zdaj pa imaš. –Utihni. –Dobila si žogico nazaj. 63 00:04:01,602 --> 00:04:03,852 Ja, dragica? –V redu. –Lahko pokažemo dedku? 64 00:04:04,935 --> 00:04:07,602 Ja, zdaj si želiš pokazati dedku? –Kaj mi želiš pokazati? 65 00:04:07,685 --> 00:04:10,393 Zate imamo darilo za upokojitev. –Presenečenje. 66 00:04:10,477 --> 00:04:12,310 Dobro. 67 00:04:12,602 --> 00:04:14,060 Odpri oči. –Odpri. 68 00:04:14,143 --> 00:04:15,977 Sveta pomagavka! 69 00:04:17,143 --> 00:04:18,268 Ribiški čoln. 70 00:04:20,186 --> 00:04:23,143 Mi je všeč ribarjenje? Mi je? Dobro. –Ja, enkrat si me vzel s seboj. 71 00:04:23,227 --> 00:04:26,102 Ja, zdaj greš lahko kadarkoli si zaželiš. –Ja, kaj misliš o tem? 72 00:04:27,436 --> 00:04:31,936 To je super. Hvala. Hvala, hvala, hvala. –Dobro. 73 00:04:33,852 --> 00:04:35,727 Hvala tudi tebi, da nisi povedala. 74 00:04:37,393 --> 00:04:39,602 Hvala ti, bučka. –Hvala, Doug. –Ti je všeč? 75 00:04:39,686 --> 00:04:40,893 Ja. –V redu. 76 00:04:41,393 --> 00:04:42,518 Mojbog. 77 00:04:42,602 --> 00:04:44,768 Mojbog. –Izvrstno. Nisi pokvarila presenečenja. 78 00:04:45,143 --> 00:04:47,436 To je bilo tvoje delo. Super si opravila. –Si v redu? 79 00:04:48,893 --> 00:04:50,602 Ja. Ja. 80 00:04:55,018 --> 00:04:57,602 Nimam veliko običajnih oblačil. 81 00:04:58,018 --> 00:04:59,186 Samo delovne srajce. 82 00:04:59,977 --> 00:05:01,518 Lahko ti kupim več oblačil. 83 00:05:04,686 --> 00:05:06,061 To bo prilagoditev. 84 00:05:06,936 --> 00:05:07,977 Našel boš način. 85 00:05:09,977 --> 00:05:13,018 Si ga ti? –Niti ne. Ampak jaz nimam čolna. 86 00:05:15,893 --> 00:05:17,061 Hočeš tega? 87 00:05:17,811 --> 00:05:19,211 Ne. 88 00:05:25,061 --> 00:05:27,643 Čez en mesec 89 00:05:52,686 --> 00:05:54,811 Dobro jutro, Leon. –Dobro jutro, Jerry. 90 00:06:02,061 --> 00:06:04,311 Kartica je zavrnjena, Helen. Oprosti. 91 00:06:05,393 --> 00:06:08,311 Prekleto. Mogoče imam gotovino. Naj samo … 92 00:06:12,061 --> 00:06:14,852 V redu je. –Hvala, Leon. 93 00:06:15,311 --> 00:06:17,436 PO ČLANKU "KAKO ZADETI NA LOTERIJI" JASONA FAGONA 94 00:06:27,936 --> 00:06:29,268 Kaj delaš tam? 95 00:06:29,811 --> 00:06:31,061 Dogovorjen sem ob desetih. 96 00:06:31,143 --> 00:06:33,143 Ne, ti si rekel, da prideš ob desetih. 97 00:06:33,227 --> 00:06:36,311 Nikogar drugega nimam trenutno. Samo šest strank imam. –V redu. 98 00:06:36,727 --> 00:06:39,102 Kako lahko preživiš samo s šestimi strankami? 99 00:06:39,186 --> 00:06:42,643 Saj ne. Ravno sem postal spletni potovalni agent. Vidiš plakate? 100 00:06:44,102 --> 00:06:45,402 Ja. 101 00:06:46,311 --> 00:06:49,643 Zakaj potrebuješ plakate, če gre za spletno delo? 102 00:06:50,018 --> 00:06:51,352 Ker so bili zastonj. 103 00:06:51,936 --> 00:06:54,852 Zakaj moraš vedno razumeti razloge za vsemi stvarmi? 104 00:06:56,186 --> 00:06:58,643 To je edini način, da se mi zdijo stvari smiselne. 105 00:06:59,852 --> 00:07:00,936 Kako je čoln? 106 00:07:01,768 --> 00:07:03,811 Še vedno je prehladno. 107 00:07:03,893 --> 00:07:06,852 Ne greš v vodo. Temu so čolni namenjeni. 108 00:07:07,768 --> 00:07:10,602 Kako je z mojim računom? –Ko govorimo o mrazu … 109 00:07:12,561 --> 00:07:16,811 2 odstotka dobička, kar ne zveni prav veliko in tudi ni. 110 00:07:16,893 --> 00:07:18,768 Bolj agresiven moraš biti. 111 00:07:18,852 --> 00:07:21,643 Če mi dovoliš, da to vložim, bi verjetno dobil 10 odstotkov. 112 00:07:21,936 --> 00:07:24,977 Kar bi podvojilo tvoj denar v samo … 113 00:07:25,268 --> 00:07:27,061 7,27 letih. 114 00:07:28,936 --> 00:07:32,811 To bi uporabil samo danes. –Ne. 115 00:07:33,102 --> 00:07:36,352 To je vse, kar imam. S tem se ne igram. 116 00:07:36,436 --> 00:07:38,852 Saj ne gre za igranje. Zdi se tvegano, a trg … 117 00:07:38,936 --> 00:07:42,268 No, če je možnost, da izgubiš, potem je to igranje na srečo. 118 00:07:42,936 --> 00:07:44,561 Pokličem te naslednji mesec za naslednji sestanek. 119 00:07:44,643 --> 00:07:46,186 Ni se ti potrebno naročati. –Dobro. 120 00:07:47,186 --> 00:07:48,311 Pojdi na čoln. 121 00:07:49,643 --> 00:07:51,018 Mogoče bom pa res šel. 122 00:08:24,143 --> 00:08:25,227 Ne. 123 00:08:34,978 --> 00:08:36,643 Mojbog! 124 00:08:46,436 --> 00:08:47,518 Hej, Jer. 125 00:08:50,978 --> 00:08:53,978 Kaj je porazdelitev navzdol? –Ko je glavni zadetek dva milijona, 126 00:08:54,061 --> 00:08:55,643 nihče pa nima šest pravih številk. 127 00:08:55,728 --> 00:08:59,518 Potem se celoten glavni dobitek porazdeli med ljudi, ki so dobili tri ali štiri … 128 00:08:59,603 --> 00:09:00,686 Kakorkoli že. 129 00:09:01,061 --> 00:09:02,268 Samo večja verjetnost. 130 00:09:02,643 --> 00:09:04,518 Vso srečo. Ja. –Hvala. 131 00:09:05,353 --> 00:09:06,478 Večja verjetnost. 132 00:09:54,811 --> 00:09:56,811 800 $ dobička 133 00:09:58,518 --> 00:09:59,853 Je to lahko resnično? 134 00:10:01,643 --> 00:10:02,811 V redu. 135 00:10:11,018 --> 00:10:12,643 To ni igra na srečo. 136 00:10:13,353 --> 00:10:16,478 Loterija. –Ja. Obstaja način, da vedno dobiš. 137 00:10:17,018 --> 00:10:18,061 Te je zadela možganska kap? 138 00:10:18,143 --> 00:10:21,018 Obstaja vrzel, ki je niso videli, v matematiki se skriva. 139 00:10:21,103 --> 00:10:23,268 Običajno kar imaš 140 00:10:23,353 --> 00:10:27,603 je samo ena štiriinpetdesetina možnosti, da zadaneš tri od šestih 141 00:10:27,686 --> 00:10:30,811 in verjetnost ena proti 1.500, da zadaneš štiri. 142 00:10:31,061 --> 00:10:32,561 Po verjetnosti vsakič zgubiš. 143 00:10:32,643 --> 00:10:36,061 Ne vsakič. Prejšnji teden sem zadel brezplačno srečko, ki sem jo izgubil. 144 00:10:36,143 --> 00:10:40,186 Ob tednih, ko ni glavnega dobitka, pa se izplačilo pri nižjih zadetkih 145 00:10:40,268 --> 00:10:44,018 poveča nad znesek, ki ga plačaš za to, da igraš. 146 00:10:44,561 --> 00:10:47,228 Torej je matematika v tvojo korist. 147 00:10:47,893 --> 00:10:50,811 In to so zgrešili. –Ne vem, kaj to pomeni. 148 00:10:50,893 --> 00:10:53,686 Izgleda kot številke, ki jih na steno napiše norec. 149 00:10:54,143 --> 00:10:57,228 Ob tednih, ko se glavni dobitek porazdeli, zagotovo zmagaš. 150 00:10:57,311 --> 00:10:58,761 To ne more biti res. 151 00:10:59,228 --> 00:11:02,228 Zakaj ne? –O loteriji govoriva, Jerry. 152 00:11:02,311 --> 00:11:03,893 V Detroitu je hiša, polna ljudi, 153 00:11:03,978 --> 00:11:06,811 katerih delo je, da vedo, kako delujejo številke. In vedo. 154 00:11:08,186 --> 00:11:11,228 Ne morem verjeti, da si moj računovodja. 155 00:11:12,186 --> 00:11:13,353 Računovodja za krajši delovni čas. 156 00:11:13,436 --> 00:11:15,436 Spletni potovalni agent. 157 00:11:24,061 --> 00:11:27,061 Hej, Mindy. –Hej, Jerry. Boste položili denar? 158 00:11:27,768 --> 00:11:28,853 Ne … 159 00:11:30,768 --> 00:11:33,186 Rad bi dvignil 2.000 $. 160 00:11:33,768 --> 00:11:34,811 Ja. 161 00:11:36,978 --> 00:11:40,103 Kako si? –Bila sem že boljše. 162 00:11:40,353 --> 00:11:41,603 Metanje teniških žogic je pomagalo, 163 00:11:41,686 --> 00:11:44,311 dokler se ni moj vodja spotaknil na eni in jo vrgel na cesto. 164 00:11:44,393 --> 00:11:45,853 Lahko ti prinesem drugo. 165 00:11:45,936 --> 00:11:47,853 Vedno so v paketu po tri. –Hvala. 166 00:11:53,353 --> 00:11:56,393 Hvala. Čez nekaj dni se vrnem s pologom. 167 00:11:56,478 --> 00:11:57,678 Dobro. 168 00:12:00,811 --> 00:12:03,728 Verjetno bo kakšnih 20 odstotkov več od tega. 169 00:12:04,103 --> 00:12:05,143 Vzemi ali pusti. 170 00:12:05,228 --> 00:12:06,478 Se vidimo takrat. –V redu. 171 00:12:33,186 --> 00:12:34,228 Hvala. 172 00:12:34,728 --> 00:12:36,436 Dobro. Lep dan. 173 00:12:42,228 --> 00:12:44,143 Dva tisoč srečk za WinFall. 174 00:12:45,643 --> 00:12:46,728 Dva tisoč? 175 00:12:47,353 --> 00:12:48,436 Ja, gospa. 176 00:12:56,061 --> 00:12:59,811 Dober večer in dobrodošli na razporeditvi dobitkov WinFall tega tedna. 177 00:13:00,768 --> 00:13:04,018 Zgrabite svoje srečke, usedite se in lotimo se dela. 178 00:13:04,478 --> 00:13:07,728 Prva srečna številka je šest. 179 00:13:07,811 --> 00:13:09,393 Druga številka … 180 00:13:11,768 --> 00:13:12,978 23. 181 00:13:14,103 --> 00:13:15,936 Si v redu? –Ja. Nikoli nisem bil bolje. 182 00:13:18,311 --> 00:13:19,853 43. –Kako je s čolnom? 183 00:13:21,936 --> 00:13:25,686 Rekli so, da motor lahko popravijo, a to ni zame. 184 00:13:26,353 --> 00:13:28,893 Skupaj bi morala početi stvari, ni tako? 185 00:13:28,978 --> 00:13:30,018 31. 186 00:13:30,686 --> 00:13:33,353 Bi gledal film? –Naslednja številka je … 187 00:13:34,268 --> 00:13:36,228 Nisem mislil takoj zdaj. –10. 188 00:13:37,561 --> 00:13:41,311 Kdaj potem? –Ne vem. Gledam program. 189 00:13:42,186 --> 00:13:44,268 To gledaš? –Ne. 190 00:13:58,228 --> 00:14:02,143 43, 31, 10 in 32. 191 00:14:02,478 --> 00:14:04,186 Upam, da ste med dobitniki. 192 00:14:04,978 --> 00:14:06,103 Ena … 193 00:14:08,768 --> 00:14:10,311 Ta ima štirico. 194 00:14:11,603 --> 00:14:13,686 28. 195 00:14:14,603 --> 00:14:16,018 16. 196 00:14:19,686 --> 00:14:22,686 WinFall 327 izguba 197 00:14:28,061 --> 00:14:30,436 Težava je v tem, da za to mesto ne ve nihče. 198 00:14:31,018 --> 00:14:34,393 Evart bi moral začeti prodajati hiše za en dolar, kot to počnejo v Toskani. 199 00:14:34,478 --> 00:14:35,811 Da zvabijo ljudi tja. 200 00:14:36,228 --> 00:14:37,893 Lahko živimo v Toskani za en dolar? 201 00:14:37,978 --> 00:14:40,561 No, za en evro. –To je en dolar. 202 00:14:40,643 --> 00:14:42,268 Ne, malo več kot to. 203 00:14:42,728 --> 00:14:44,186 Jerry, koliko je en evro? 204 00:14:48,143 --> 00:14:49,443 Jerry. 205 00:14:52,018 --> 00:14:53,418 Oprosti. 206 00:14:56,811 --> 00:14:57,853 Lestvica. 207 00:14:58,768 --> 00:15:00,143 Gin igramo. 208 00:15:08,436 --> 00:15:10,728 Hvala. –V redu. No, lahko noč. 209 00:15:10,811 --> 00:15:12,268 Lahko noč. –Pazita. 210 00:15:12,353 --> 00:15:14,186 Mirno pot do doma. –Dobro. 211 00:15:15,268 --> 00:15:17,061 Gin ali poker ali remi, 212 00:15:17,143 --> 00:15:18,768 vse me zmedejo. –Zato, ker ti je vseeno. 213 00:15:18,853 --> 00:15:20,478 Scrabble. Naslednjič se gremo Scrabble. 214 00:15:20,978 --> 00:15:22,143 V redu, lahko noč. 215 00:15:24,228 --> 00:15:26,268 Povedati mi boš moral, kaj se dogaja. 216 00:15:26,353 --> 00:15:28,268 Prestara sem, da bi čakala. 217 00:15:34,436 --> 00:15:36,018 Zgrešil sem svojo priložnost. 218 00:15:38,603 --> 00:15:40,228 Naredil sem vse, kar bi moral. 219 00:15:41,061 --> 00:15:42,311 Vse, kar je bilo potrebno. 220 00:15:43,893 --> 00:15:46,228 Sedaj je prepozno za kaj drugega. 221 00:15:48,393 --> 00:15:50,353 Tvojega življenja ni konec. 222 00:15:55,311 --> 00:15:56,978 Očitno vsi mislijo, da ga je. 223 00:15:57,478 --> 00:15:58,518 No … 224 00:16:00,978 --> 00:16:02,561 Vraga, karkoli lahko počnem. 225 00:16:02,978 --> 00:16:05,518 Še vedno bi bil v tovarni, če ne bi ukinili moje linije. 226 00:16:07,686 --> 00:16:09,103 Ampak namesto tega … 227 00:16:10,561 --> 00:16:12,853 To so moja zlata leta. 228 00:16:13,686 --> 00:16:16,478 Ja, samo zato, ker se ni izteklo tako, kot si hotel, 229 00:16:16,561 --> 00:16:18,061 ne pomeni, da so zmagali. 230 00:16:18,561 --> 00:16:20,686 Včasih ima človek srečo, včasih nesrečo. 231 00:16:25,978 --> 00:16:27,378 Kaj? 232 00:16:28,186 --> 00:16:31,268 Včasih ima človek srečo, včasih nesrečo? 233 00:16:31,353 --> 00:16:33,393 Ja. To je matematika. 234 00:16:34,311 --> 00:16:37,311 Kaj? –Pišuka. Kakšen neumnež sem. 235 00:16:38,311 --> 00:16:40,811 Ne ti. Jaz. Ti si genij. 236 00:16:43,853 --> 00:16:45,228 Velikost vzorca. 237 00:16:47,103 --> 00:16:49,436 To je bilo narobe. 238 00:16:49,518 --> 00:16:52,686 Nisem izračunal pogostosti verjetnosti. 239 00:16:53,268 --> 00:16:56,143 Samo za matematiko gre. –Matematike ne maram. 240 00:16:56,686 --> 00:17:00,936 Žal mi je. Glej, pokazal ti bom … 241 00:17:01,518 --> 00:17:06,144 Glej. Vzameš kovanec in ga vržeš 1000-krat 242 00:17:06,227 --> 00:17:09,144 in po naključju lahko dobiš 60 % grbov. 243 00:17:09,519 --> 00:17:15,144 Če pa ga vržeš 5.000-krat, se verjetnost bliža 50 %. 244 00:17:16,186 --> 00:17:20,019 Vzorec mora biti dovolj velik, da premagaš faktor sreče. 245 00:17:21,061 --> 00:17:22,811 In to je zate. 246 00:17:23,811 --> 00:17:26,186 Vlagate en peni? 247 00:17:27,394 --> 00:17:29,019 Ne. Ne. 248 00:17:29,477 --> 00:17:30,677 Ne. 249 00:17:31,436 --> 00:17:33,144 Rad bi dvignil. 250 00:17:33,852 --> 00:17:36,311 4.200 $. 251 00:17:38,102 --> 00:17:41,894 Koliko mi potem še ostane? –Preverjam. 252 00:17:44,269 --> 00:17:45,894 Malo več kot 4.000. 253 00:17:46,394 --> 00:17:47,794 Dobro. 254 00:17:50,519 --> 00:17:52,186 Potem bom dvignil šest. 255 00:17:53,352 --> 00:17:54,436 Šest? 256 00:18:03,394 --> 00:18:04,794 Osem? 257 00:18:06,311 --> 00:18:07,561 Osem? –8.000 $. 258 00:18:08,311 --> 00:18:09,352 Ste prepričani? 259 00:18:12,561 --> 00:18:13,769 98. 260 00:18:17,977 --> 00:18:19,352 99. 261 00:18:21,477 --> 00:18:23,019 Osem tisoč. 262 00:18:25,436 --> 00:18:26,561 Hvala, Midge. 263 00:18:27,144 --> 00:18:29,269 Takole. Na svidenje. 264 00:18:31,519 --> 00:18:33,519 Vsako mesto ima svoje posebnosti. 265 00:18:33,602 --> 00:18:34,769 Potrebujemo jih. 266 00:18:35,102 --> 00:18:36,852 Kaj se je zgodilo z jazz festivalom? 267 00:18:36,936 --> 00:18:39,019 Odra nismo mogli prilagoditi. 268 00:18:39,852 --> 00:18:43,311 Ena izmed deklet je padla skozi. –Ja. 269 00:18:43,394 --> 00:18:44,769 Jazz festival je tudi prinašal denar. 270 00:18:44,852 --> 00:18:47,686 Tisto leto ne, ker nas je dekle tožilo. –Ja. 271 00:18:47,769 --> 00:18:49,769 Bila je jezna, ker smo vseeno ploskali. 272 00:18:50,061 --> 00:18:51,977 Mislili smo, da je to del predstave. 273 00:18:53,477 --> 00:18:56,936 Kar nekaj nas je danes kupilo srečke za loterijo. 274 00:18:57,352 --> 00:18:59,519 Denar od glavnega dobitka se razporedi, več lahko zadaneš. 275 00:19:00,061 --> 00:19:02,811 No, ni nas tako veliko. –To je verjetno bolje. 276 00:19:02,894 --> 00:19:05,561 Obstajajo ljudje, ki zapravijo tisočake na teh zadevah. 277 00:19:06,236 --> 00:19:07,436 Si v redu? –Zdaj pa bo. 278 00:19:07,519 --> 00:19:09,144 Kaj je narobe? Popij nekaj. –Po napačni luknji je šlo. 279 00:19:09,852 --> 00:19:10,977 Prehitro ješ. 280 00:19:12,977 --> 00:19:14,277 Ja. 281 00:19:19,811 --> 00:19:21,019 Štiri. 282 00:20:01,977 --> 00:20:04,519 To je enako kot običajni potovalni agent, le da delam prek spleta 283 00:20:04,602 --> 00:20:07,019 in ljudje se lahko obnašajo živalsko, če kaj ne gre, kot bi moralo. 284 00:20:07,102 --> 00:20:08,519 Ti bi moral potovati. 285 00:20:09,102 --> 00:20:11,602 Z Wendy sta včasih hodila na križarjenja, po vrnitvi 286 00:20:11,686 --> 00:20:14,269 pa sta govorila v ladijskem žargonu. –Ničesar nisem razumel. 287 00:20:14,352 --> 00:20:16,311 Odvisno je od tega, na katerem oceanu si. 288 00:20:17,186 --> 00:20:18,811 Ne. Ne. –Ja. 289 00:20:18,894 --> 00:20:22,352 Želela bi, da se zabavaš. Že tri leta je minilo. 290 00:20:22,436 --> 00:20:24,394 Klobase. Klobase in burgerji. Boste vsi? 291 00:20:24,477 --> 00:20:25,727 S sirom. –Dobro. 292 00:20:25,811 --> 00:20:27,227 Klobase in bur … –Cheddar? 293 00:20:27,311 --> 00:20:30,227 Doug, pogledaš malo na žar? Vidiš? To je zabava. 294 00:20:31,561 --> 00:20:33,019 Sem ti povedal, da se splača pripeljati. 295 00:20:33,102 --> 00:20:35,769 Ne, rekel si, da ne veš, koliko tednov življenja še imaš. 296 00:20:35,852 --> 00:20:37,061 No, saj ne vem. 297 00:20:37,519 --> 00:20:40,352 Ja, ampak matematika deluje. 298 00:20:40,436 --> 00:20:43,394 Voziš se dve uri, dobiš zastonj burger. Izravna se s stroškom goriva. 299 00:20:43,477 --> 00:20:46,436 Ne jem mesa, oči. –Ja. Prinesem piščanca. 300 00:20:46,519 --> 00:20:49,019 Ne, to je tudi meso. –Dobro. 301 00:20:49,811 --> 00:20:54,102 Je v redu? –Ne zna povedati, da te pogreša. 302 00:20:54,936 --> 00:20:56,186 Bolj zabavno je, če si tukaj. 303 00:20:56,269 --> 00:20:58,727 Vem, ampak vidva z očkom se morata skupaj zabavati. 304 00:20:58,811 --> 00:20:59,894 Ja. 305 00:20:59,977 --> 00:21:03,144 Vem, da si res dolgo čakala, da se upokoji. –Vem. 306 00:21:03,227 --> 00:21:04,936 Vem. Delati morava na tem. 307 00:21:05,602 --> 00:21:08,102 Niti spomnim se ne, kdaj sva nazadnje … 308 00:21:08,686 --> 00:21:09,977 Saj veš? –Kaj? 309 00:21:10,852 --> 00:21:12,769 Ja. –Ne, v redu je. Tega mi ni treba slišati. 310 00:21:13,352 --> 00:21:14,561 Dragica. 311 00:21:14,644 --> 00:21:15,769 Po pivo grem. 312 00:21:16,144 --> 00:21:17,977 Dobro? Dobro. –Delala bova na tem. 313 00:21:18,061 --> 00:21:19,769 Vseeno mislim o tem. –Dobro. 314 00:21:20,102 --> 00:21:21,269 Želim si, da bi on tudi. 315 00:21:26,227 --> 00:21:27,852 Ne, Lizzy! Ne. 316 00:21:29,019 --> 00:21:31,019 Ne odpirajva tega. 317 00:21:31,102 --> 00:21:33,561 Zakaj? Hočem kokice. –Vem. Vem. 318 00:21:33,644 --> 00:21:36,186 A te kokice so že stare. 319 00:21:36,602 --> 00:21:37,977 Všeč so mi stare. 320 00:21:38,811 --> 00:21:41,644 Te so polne sladkorja. Ni dobro zate. 321 00:21:41,727 --> 00:21:44,477 Videla sem te, ko si pojedel sedem Oreo piškotov. 322 00:21:45,894 --> 00:21:47,102 Hočeš Oreo? 323 00:21:47,186 --> 00:21:48,602 Vse si jih pojedel, dedi. 324 00:21:50,144 --> 00:21:51,394 Dobro. V redu. 325 00:21:52,227 --> 00:21:54,561 Samo za trenutek mi daj to škatlo. 326 00:21:54,644 --> 00:21:56,561 Dedek ti jo bo vrnil. Obljubim. 327 00:21:56,644 --> 00:21:58,352 Saj zaupaš dedku, kajne? 328 00:21:58,894 --> 00:22:00,561 Samo za trenutek jo potrebujem. 329 00:22:01,186 --> 00:22:02,352 Takoj pridem. 330 00:22:17,019 --> 00:22:18,144 Tako. 331 00:22:18,769 --> 00:22:20,936 Izvoli. –Hvala, dedi. 332 00:22:22,019 --> 00:22:23,102 Ja. 333 00:22:40,644 --> 00:22:41,977 Bi mi rad kaj povedal? 334 00:22:43,019 --> 00:22:44,319 Kaj? 335 00:22:44,436 --> 00:22:45,477 Shramba. 336 00:22:50,769 --> 00:22:52,352 Igram na loteriji. 337 00:22:54,519 --> 00:22:56,436 Mislila sem na prazno vrečko Oreo piškotov. 338 00:23:00,644 --> 00:23:03,352 Igram na loteriji in zmagujem. 339 00:23:04,352 --> 00:23:07,436 Izračunal sem, kako deluje in dobil 15.000 dolarjev. 340 00:23:07,727 --> 00:23:10,477 V škatli od zmrznjenih Mini–Wheatsov so. 341 00:23:18,727 --> 00:23:23,686 20 $ sem dala za srečke pri Shirley. Verjetno to zdaj ni nič kaj takega. 342 00:23:27,644 --> 00:23:28,894 Moral sem poskusiti. 343 00:23:30,186 --> 00:23:35,102 Našel sem vrzel v igri in moral sem ugotoviti, ali imam prav. 344 00:23:35,186 --> 00:23:36,852 Zakaj mi pa nisi povedal? 345 00:23:39,019 --> 00:23:40,144 Ker sem se samemu sebi zdel neumen. 346 00:23:40,811 --> 00:23:44,269 Že tako sva imela komaj dovolj denarja, da sem se upokojil in … 347 00:23:45,061 --> 00:23:46,602 Ni čas, da bi tvegal. 348 00:23:49,061 --> 00:23:51,977 Ja, je. –Kaj? –Čas je, da tvegaš. 349 00:23:52,061 --> 00:23:55,269 Kajti zdaj izgubljava nekaj, kar je veliko bolj pomembno. 350 00:23:56,561 --> 00:24:01,102 40 let sem čakala, da bo čas za naju, a zaenkrat nama gre prav bedno. 351 00:24:02,477 --> 00:24:06,561 Imava Jeopardy. –To ni to. Jerry! 352 00:24:06,852 --> 00:24:08,227 Rada bi se zabavala. 353 00:24:09,561 --> 00:24:11,144 Rada bi se zabavala. 354 00:24:14,019 --> 00:24:15,769 Delajva traparije. 355 00:24:17,061 --> 00:24:20,477 Poročila sva se, ko sem imela 17 let, to znava. 356 00:24:22,019 --> 00:24:23,061 Drži. 357 00:24:24,436 --> 00:24:27,061 Potrebujeva nekaj za naju. 358 00:24:29,311 --> 00:24:31,686 Nisem pomislila ravno na igranje loterije, 359 00:24:31,769 --> 00:24:35,436 raje bi oropala banko, če bi imela potem o čem govoriti. 360 00:24:36,436 --> 00:24:40,977 Dobro. –15.000 $? –Ja. 361 00:24:43,936 --> 00:24:46,394 Če staviva celih 15.000$ … 362 00:24:46,477 --> 00:24:48,769 Morala bi. Vse staviva. –Misliš? 363 00:24:49,019 --> 00:24:51,394 Ja, isto sem mislil. To je … 364 00:24:51,977 --> 00:24:53,277 Ne. 365 00:24:53,977 --> 00:24:55,769 Leon, kaj se je zgodilo z WinFall? 366 00:24:57,644 --> 00:25:01,019 Ni ga več. –Kaj? –Ni ga več, kar tako? 367 00:25:01,102 --> 00:25:05,769 Ti tako ne staviš, mar ne? –Ne. –No, očitno bodo ljudje 368 00:25:05,852 --> 00:25:07,936 zdaj morali igrati v Massachusettsu. 369 00:25:10,477 --> 00:25:13,186 Matematika deluje. To lahko vidiš. Ti si računovodja. 370 00:25:13,269 --> 00:25:17,561 Ja. Hočem reči … –Izgleda v redu. –In Massachusetts ni tako daleč. 371 00:25:17,644 --> 00:25:20,769 Ne, samo 10 ur vožnje je, če se najin tovornjak ne pokvari. 372 00:25:21,186 --> 00:25:24,144 Če se, bova dobila prevoz. –Ja. –Kdo vaju bo peljal? 373 00:25:24,602 --> 00:25:26,727 Tovornjakarji. –Ja, oni si vedno želijo družbo. 374 00:25:26,811 --> 00:25:29,186 Da jo bodo umorili. –Skočila bova ven, če bo čudno. 375 00:25:29,269 --> 00:25:32,061 In sploh ne bodo vedeli, da imava vrečo gotovine. 376 00:25:32,144 --> 00:25:33,602 Ja, zaprta bo. 377 00:25:34,311 --> 00:25:37,852 V redu. –Kaj je v redu? –Zraven grem. 378 00:25:37,936 --> 00:25:39,644 Si prepričan? –Ne. 379 00:25:40,227 --> 00:25:42,436 Ampak, zakaj pa ne? Dodam 1000 dolarjev. 380 00:25:43,769 --> 00:25:45,561 Križarjenje moram odpovedati. 381 00:26:01,477 --> 00:26:02,769 Hej. –Večerjo sem pripravila. 382 00:26:03,852 --> 00:26:07,019 Ja. Za tri dni hrane potrebujeva. 383 00:26:08,811 --> 00:26:10,727 Našla sem majhno mesto, kjer bova igrala. 384 00:26:11,394 --> 00:26:12,852 Ja, naj bo mirno. 385 00:26:13,602 --> 00:26:17,394 Tako kot parkiram eno ulico stran od dobre garažne razprodaje. 386 00:26:17,477 --> 00:26:18,727 Ja? –Umakni se. 387 00:26:21,977 --> 00:26:23,811 Imaš ham radio? –Kaj? 388 00:26:24,352 --> 00:26:26,269 Ham radio. Na nekaterih delih ni dobrega signala. 389 00:26:26,352 --> 00:26:29,102 Verjetno lahko grem do Acea … –Samo malo. 390 00:26:30,602 --> 00:26:31,936 Kaj pa baterije? 391 00:26:36,977 --> 00:26:40,852 V redu. Nekaj več jih potrebujeva. Za vsak slučaj. 392 00:26:40,936 --> 00:26:42,727 Počutim se, kot da ropava banko. 393 00:26:43,102 --> 00:26:45,936 Ne. To bo še bolj zabavno. Ti vzami to. 394 00:26:46,436 --> 00:26:47,769 Tukaj so ključi. 395 00:26:48,227 --> 00:26:49,527 V redu. 396 00:26:50,061 --> 00:26:52,227 Kupone imam. 397 00:26:52,477 --> 00:26:53,602 V redu. Vzemi to. 398 00:26:54,436 --> 00:26:55,477 Zdaj? 399 00:26:55,811 --> 00:26:57,211 Greva. 400 00:26:57,227 --> 00:26:58,727 Se lahko najprej oblečem? 401 00:27:06,519 --> 00:27:07,727 Imaš piškote? 402 00:27:19,144 --> 00:27:20,936 Zapuščate MICHIGAN 403 00:27:32,852 --> 00:27:35,061 Zahodni Massachusetts Naslednjih 5 izvozov 404 00:27:51,727 --> 00:27:53,102 Nič posebnega ne izgleda. 405 00:27:53,186 --> 00:27:56,019 Potrebujeva samo stroj za srečke, ni tako? 406 00:28:01,811 --> 00:28:05,102 Hej, pri teh dobiš dva za ceno enega, ker jim je potekel rok. 407 00:28:05,477 --> 00:28:09,811 Iz leta 2013 so, pa so tvoja usta po njih še vedno modra. 408 00:28:11,894 --> 00:28:13,519 Njima bom najprej postregel. 409 00:28:14,019 --> 00:28:15,144 Kako vam lahko pomagam? 410 00:28:15,602 --> 00:28:18,811 Rada bi kupila 8.000 srečk za WinFall. 411 00:28:20,977 --> 00:28:22,186 Bom tebe najprej postregel. 412 00:28:25,644 --> 00:28:27,061 To ni dovolj. 413 00:28:28,394 --> 00:28:29,644 To ni bilo dovolj. 414 00:28:31,477 --> 00:28:33,811 8000 srečk za WinFall je … 415 00:28:35,061 --> 00:28:36,519 29.000 $. 416 00:28:36,977 --> 00:28:39,852 Ne. 16.000. –16.000 $. 417 00:28:39,936 --> 00:28:42,436 Toliko sva prinesla. 418 00:28:44,769 --> 00:28:47,936 No, stroj natisne 1000 srečk na uro, zato boste tukaj cel dan. 419 00:28:48,019 --> 00:28:50,644 Iz izkušenj vam povem, da je to bedno. 420 00:28:51,811 --> 00:28:53,019 Jaz sem namreč tukaj cel dan. 421 00:28:55,894 --> 00:28:58,811 Prav ima. Osem ur bo trajalo. 422 00:28:59,811 --> 00:29:01,602 Bom jaz. –Začnimo torej. 423 00:29:01,686 --> 00:29:04,852 Naj midva? –Ja, dajta. Jaz imam delo. 424 00:29:05,686 --> 00:29:08,144 Zaposlen sem. –Nama lahko pokažete, kako deluje? 425 00:29:08,227 --> 00:29:09,627 Bosta že ugotovila. 426 00:29:09,936 --> 00:29:12,186 Oprosti, motel ni najboljši. 427 00:29:12,269 --> 00:29:15,436 Kramp in lopata. Popolno ime. 428 00:29:16,019 --> 00:29:17,727 To potrebuješ, da si izkoplješ grob. 429 00:29:18,727 --> 00:29:21,644 Spominja me na najino poročno noč. 430 00:29:23,144 --> 00:29:26,144 Oče mi je dal dovolj denarja, da sem te peljal na maturantski ples. 431 00:29:26,602 --> 00:29:29,186 Potem pa sem si mislil: "Ples se konča opolnoči, 432 00:29:29,269 --> 00:29:31,727 "poroka pa traja za vedno. 433 00:29:31,811 --> 00:29:33,311 "Pa še 20 dolarjev manj stane." 434 00:29:33,394 --> 00:29:35,936 In te si zapravil v Days Innu. 435 00:29:36,519 --> 00:29:38,436 Na najinih medenih tednih. –Ja. 436 00:29:39,561 --> 00:29:42,227 Vesela sem, da delava norosti. 437 00:29:42,769 --> 00:29:44,519 Še v avtu bi spala, če bi bilo treba. 438 00:29:45,561 --> 00:29:46,727 Mogoče bo treba. 439 00:29:47,811 --> 00:29:49,352 Mislim, da se ta vrata ne zaklepajo. 440 00:29:50,477 --> 00:29:51,561 Začenja se, Jerry. 441 00:29:55,769 --> 00:29:56,852 V redu. 442 00:29:59,436 --> 00:30:03,477 Stisnite pesti, prva številka je 21. 443 00:30:03,561 --> 00:30:08,852 Gledalci, še enkrat ponovimo številke: 23, 45, 1, 25, 6 in 21. 444 00:30:09,602 --> 00:30:12,227 V redu, preverite številke. Želimo vam veliko sreče. 445 00:30:12,311 --> 00:30:14,436 Upamo, da je bil to vaš teden. –Dobro. 446 00:30:19,436 --> 00:30:23,811 8000 srečk morava preveriti. 447 00:30:24,602 --> 00:30:27,727 Začniva. Verjetno bova dočakala sončni vzhod. 448 00:30:52,436 --> 00:30:56,144 Zadnja je trojka. 449 00:30:56,227 --> 00:30:57,436 Mojbog. 450 00:30:58,811 --> 00:30:59,977 Dobro. 451 00:31:01,977 --> 00:31:04,894 Stavila sva 16.000. 452 00:31:06,977 --> 00:31:11,894 Tam, kjer so dvojke, je to brezplačna srečka, 453 00:31:11,977 --> 00:31:14,019 kar pomeni za naprej … 454 00:31:14,394 --> 00:31:17,394 Zaslužila sva … 455 00:31:18,561 --> 00:31:20,894 21.043 $. 456 00:31:22,936 --> 00:31:25,602 Mislim, da potrebujeva več Oreo piškotov. 457 00:31:27,269 --> 00:31:31,602 Ja, vse sva … Ne, vraga. Še en mali košček je ostal zate. 458 00:31:32,936 --> 00:31:35,519 Ne. –Si prepričana, da nočeš … –Ne, hvala. 459 00:31:55,019 --> 00:31:57,811 Samo "Čestitamo" so rekli. 460 00:31:58,769 --> 00:31:59,936 Seveda so. 461 00:32:00,269 --> 00:32:02,144 Kupovati srečke ni v nasprotju s pravili. 462 00:32:02,227 --> 00:32:05,227 Mislil sem, da se bo sprožil alarm in bodo začeli vpiti name. 463 00:32:06,436 --> 00:32:07,561 Jaz sem tudi. 464 00:32:09,269 --> 00:32:11,936 Res misliš, da samo midva veva za to? 465 00:32:20,394 --> 00:32:23,936 Univerza Harvard CAMBRIDGE, MA 466 00:32:31,519 --> 00:32:35,644 Hej, zakaj imamo ultrazvočne senzorje na straniščni školjki? 467 00:32:35,727 --> 00:32:36,769 Kopalniško omrežje. 468 00:32:37,311 --> 00:32:40,102 Naveličal sem se hoditi tja in videti noge spodaj. 469 00:32:40,186 --> 00:32:42,394 Zdaj vem, da takrat, ko je zeleno, je stranišče … 470 00:32:43,269 --> 00:32:45,186 Ne čisto, ampak nihče ne sedi na njem. 471 00:32:45,269 --> 00:32:47,977 Na raziskovalnem projektu bi morala delati. –Jaz delam. 472 00:32:48,269 --> 00:32:49,727 Luči v kopalnici? –Ne, to bi bilo neumno. 473 00:32:49,811 --> 00:32:51,019 Delam raziskavo o loteriji. 474 00:32:52,019 --> 00:32:53,144 To je pa še bolj neumno. 475 00:32:53,644 --> 00:32:57,561 Ni. Ocenjujem verjetnosti pri dobitkih Powerball v primerjavi z Mega Millions. 476 00:32:58,727 --> 00:33:01,394 V redu. Ja, neumno je. Pač je. Vseeno bom dobil B. 477 00:33:02,894 --> 00:33:06,519 Kaj je to? –Manjše državne igre. Potrebujem jih za primerjavo. 478 00:33:07,061 --> 00:33:09,311 Lepo. Stranišče za invalide je prazno. 479 00:33:47,227 --> 00:33:48,686 Jerry, ustavi. 480 00:33:49,977 --> 00:33:52,394 Daj, ustavi. –Samo eno miljo od doma sva. 481 00:33:52,477 --> 00:33:55,186 Ne. –Ne moreš zdržati? –Ne gre za to. 482 00:33:56,352 --> 00:33:57,769 Dobro. Dobro. 483 00:34:16,685 --> 00:34:20,103 Marge, koliko časa bo to trajalo? Mene namreč tišči. 484 00:34:22,103 --> 00:34:25,185 Si kdaj pomislil, da življenje ni kar minilo? 485 00:34:27,060 --> 00:34:28,935 Mogoče ti je bilo usojeno, da si tukaj. 486 00:34:30,478 --> 00:34:32,103 Da delaš v tovarni 487 00:34:32,185 --> 00:34:34,560 in skrbiš za vse tiste ljudi tako, kot si skrbel, 488 00:34:34,643 --> 00:34:38,103 ker bo prišel dan, ko jim boš lahko pomagal. 489 00:34:40,978 --> 00:34:42,310 Kaj misliš s tem? 490 00:34:42,935 --> 00:34:46,478 No, rekel si, da več kot staviva, boljše so verjetnosti. 491 00:35:01,435 --> 00:35:02,853 Res sem to rekel. 492 00:35:09,143 --> 00:35:11,310 Rad bi ustanovil korporacijo? 493 00:35:11,603 --> 00:35:12,893 Celo mesto bi sodelovalo. 494 00:35:13,268 --> 00:35:15,935 Če prodajamo delnice, bomo imeli več denarja za vlaganje. 495 00:35:16,018 --> 00:35:17,185 Gremo na veliko ali pa nič. 496 00:35:18,143 --> 00:35:20,228 Potem pa razdelimo dobiček z delničarji. 497 00:35:20,643 --> 00:35:23,478 Vsi imajo nekaj od tega. –Lahko nehaš tako govoriti? 498 00:35:23,560 --> 00:35:26,603 Oprosti. Noter sem padla. –Res je padla noter. 499 00:35:26,978 --> 00:35:30,603 Ona namreč ve, da deluje. –Hiša vedno zmaga. –Nehaj. 500 00:35:31,853 --> 00:35:33,435 Res mislita, da se bodo ljudje pridružili. 501 00:35:33,518 --> 00:35:34,768 Ja. Ti si se. 502 00:35:34,853 --> 00:35:37,353 Ja, ampak jaz sem depresiven vdovec, ki nima smisla v življenju. 503 00:35:37,435 --> 00:35:39,768 Bi rad kupil več delnic? –Ja! 504 00:35:40,935 --> 00:35:43,935 To je nekako to. Kakšno vprašanje? 505 00:35:44,393 --> 00:35:48,185 GS Investment Strategies torej? –Tako je. 506 00:35:48,268 --> 00:35:50,810 Imamo poslovno licenco in vse ostalo. 507 00:35:50,893 --> 00:35:53,268 Ime ni ravno kaj posebnega. –Ne skrbi za ime. 508 00:35:53,643 --> 00:35:55,060 Dodati moraš loterijo nekam noter. 509 00:35:55,143 --> 00:35:56,685 No, ime ni pomembno. 510 00:35:56,768 --> 00:36:00,185 Je, če želiš prodajati idejo. Hodila sem na predavanja o trženju. 511 00:36:00,478 --> 00:36:05,353 Ideja se prodaja sama. Kupiš delež za 500 $ in ustvarjaš dobiček. 512 00:36:05,728 --> 00:36:07,685 Tako enostavno je. –Imaš logotip? 513 00:36:07,768 --> 00:36:09,435 Ne potrebujem ga. –Logo pomaga. 514 00:36:09,518 --> 00:36:11,435 Na traktorju imam prašiča. 515 00:36:12,978 --> 00:36:17,018 Ja. Dobro, poslušajte, vsi me že leta poznate. 516 00:36:17,103 --> 00:36:20,143 Delovalo bo in vsem bo v pomoč. 517 00:36:20,228 --> 00:36:21,560 Kaj pa, če se želimo pridružiti, 518 00:36:21,643 --> 00:36:25,310 a zamujamo z računi in nimamo dovolj za delnico? 519 00:36:25,685 --> 00:36:27,603 Ali sprejmeš kakšne druge oblike plačila? 520 00:36:28,060 --> 00:36:29,185 Na primer? 521 00:36:42,518 --> 00:36:45,268 Čakaj, čakaj, čakaj. Vse je tukaj. 522 00:36:45,353 --> 00:36:46,393 Zraven sva. 523 00:36:47,018 --> 00:36:49,310 Ničesar tako nezakonitega nisem še nikoli naredila. 524 00:36:49,393 --> 00:36:51,393 Ne, Shirley, ni nezakonito. 525 00:36:51,478 --> 00:36:55,185 Plačali bomo davke iz vseh dobitkov in stroške. 526 00:36:55,268 --> 00:36:56,893 Jerry ima vse pod kontrolo. 527 00:36:57,560 --> 00:37:00,718 S tvojo mamo sva se lotila posla. 528 00:37:01,810 --> 00:37:06,228 Prodajata bombone ali kaj podobnega? –Ne. Igrala bova na loteriji. 529 00:37:06,478 --> 00:37:08,893 500 dolarjev je delnica. –Dobro. 530 00:37:09,435 --> 00:37:11,810 Ja? V redu? Te podrobnosti ne zanimajo? 531 00:37:11,893 --> 00:37:13,810 Ne, v redu je. Zveni super. 532 00:37:14,185 --> 00:37:17,268 V prvih treh igrah lahko vidiš, kako smo povečali svoj dobiček. 533 00:37:17,353 --> 00:37:18,810 Oči, to ni zame. 534 00:37:19,185 --> 00:37:21,935 Tega enostavno ne razumem. –Samo za matematiko gre. 535 00:37:22,018 --> 00:37:23,435 Vedno gre za matematiko. 536 00:37:24,143 --> 00:37:26,268 To je kot razvrščanje kovancev, iskanje redkih kovancev, 537 00:37:26,353 --> 00:37:30,353 ker si izračunal, da je eden v sedmih serijah ali kaj? 538 00:37:30,435 --> 00:37:32,518 Ja. Zaslužila sva 600 $. 539 00:37:32,935 --> 00:37:37,103 Cel mesec sva vsak vikend razvrščala kovance. 12 let sem imel. 540 00:37:37,185 --> 00:37:38,568 Zabavno je bilo. 541 00:37:39,978 --> 00:37:43,228 Fino bi bilo, če bi kdaj igrala tudi nogomet. 542 00:37:45,853 --> 00:37:47,018 Glej, jaz … 543 00:37:48,978 --> 00:37:50,378 Hej, Doug? 544 00:37:50,478 --> 00:37:53,103 Doug, pri Portersovih ni elektrike v hlevu in želijo, da pogledaš. 545 00:37:53,185 --> 00:37:54,353 V redu. Takoj bom tam. 546 00:37:55,228 --> 00:37:56,685 Iti moram. –Dobro. Ja. 547 00:38:02,393 --> 00:38:04,060 Jaz se pridružim tvojemu poslu, dedi. 548 00:38:06,143 --> 00:38:08,560 Kako ti grejo logotipi? –Dobro. 549 00:38:08,810 --> 00:38:10,228 No, pridi sem in pokaži dedku. 550 00:38:11,310 --> 00:38:12,393 Glej. 551 00:38:15,478 --> 00:38:17,228 Izvoli papir. 552 00:38:17,853 --> 00:38:23,103 Pokaži mi, kaj zmoreš in nariši logotip za dedkov posel. 553 00:38:23,728 --> 00:38:26,310 Če želiš začeti, pritisni na ta gumb. 554 00:38:26,393 --> 00:38:27,643 Tukaj. Pritisni gumb. 555 00:38:38,893 --> 00:38:41,603 Bill? –Hej, Jerry. Hej, Marge. 556 00:38:41,685 --> 00:38:42,728 Živjo. 557 00:38:43,643 --> 00:38:45,685 Hej, če bomo to ponovili, 558 00:38:45,768 --> 00:38:47,935 vama bom moral zaračunati uporabo mikrovalovke. 559 00:38:49,353 --> 00:38:52,228 Staviva 40.000 $. 560 00:38:53,060 --> 00:38:54,185 Ali vidva preprodajata drogo? 561 00:38:54,435 --> 00:38:57,393 Ne. Sva profesionalna igralca lota. 562 00:38:57,893 --> 00:38:59,268 Mislim, da kaj takega ne obstaja. 563 00:38:59,353 --> 00:39:00,393 Zdaj obstaja. 564 00:39:01,103 --> 00:39:04,685 Čeprav bi rad videl, če lahko stojite tam 565 00:39:04,768 --> 00:39:06,768 tako dolgo, ne da bi si zlomili kolk, 566 00:39:06,853 --> 00:39:09,310 toliko srečk ne boste mogli kupiti pred zaprtjem trgovine. 567 00:39:09,393 --> 00:39:12,393 Ste lahko dlje odprti? –Bojim se, da ne. 568 00:39:14,768 --> 00:39:16,728 Trenutno imam določene zakonske travme. 569 00:39:17,685 --> 00:39:22,060 No, po pravici rečeno, danes gremo s kolegi pit. 570 00:39:22,143 --> 00:39:25,810 Priznam, da to počnemo tam zunaj, na parkirišču, 571 00:39:25,893 --> 00:39:28,810 a stranke ne morejo biti notri. 572 00:39:28,893 --> 00:39:30,310 Odgovoren sem. 573 00:39:32,103 --> 00:39:33,353 No … 574 00:39:34,103 --> 00:39:35,935 Kaj pa, če ne bi bila stranki? 575 00:39:43,810 --> 00:39:45,478 Niti sanja se mi ne, o čem govorita. 576 00:39:46,560 --> 00:39:48,603 Kaj pa, če bi bili partnerji? 577 00:39:49,935 --> 00:39:56,810 Bill, rad bi vam predstavil GS Investment Strategies. 578 00:39:58,768 --> 00:40:00,353 Zraven sem. Sem lahko zraven? 579 00:40:03,978 --> 00:40:07,310 Torej sem delničar in lahko bi vas spravil zraven, če hočete. 580 00:40:07,768 --> 00:40:10,768 Za WinFall gre, in ko so številke … 581 00:40:11,310 --> 00:40:15,268 Dobro, ti si investitor … Dobro, recimo, da imaš nekaj sto dolarjev. 582 00:40:15,353 --> 00:40:20,228 Potem so pa številke loterije. Če oni ne zadanejo, zmagaš. 583 00:40:21,103 --> 00:40:23,810 Sta zraven? Imata kaj denarja? 584 00:40:24,728 --> 00:40:26,728 Mislim, da sva končala. 585 00:40:27,728 --> 00:40:29,810 Hej, še dva delničarja imam. 586 00:40:29,893 --> 00:40:32,560 Eden mora oropati hišo staršev, vendar je zraven. 587 00:40:33,810 --> 00:40:36,310 To je še 500 srečk. –Ja. 588 00:40:36,393 --> 00:40:37,685 V redu. 589 00:40:37,768 --> 00:40:39,143 Bi na hitro potegnil iz bonga? 590 00:40:39,478 --> 00:40:41,810 Ne vem, kaj to je. –Marge? 591 00:40:42,393 --> 00:40:44,060 Ne, hvala, Bill. –V redu. 592 00:40:50,185 --> 00:40:52,143 Naslednja številka je 46 … 593 00:40:53,060 --> 00:40:54,643 Številka 24 … 594 00:40:55,060 --> 00:40:58,853 In zadnja številka za danes je številka 23. 595 00:40:58,935 --> 00:41:02,810 Ponovimo še enkrat, številke so 5, 21, 39, 46, 24, 23 … 596 00:41:02,893 --> 00:41:04,478 Dobro, gremo. 597 00:41:05,518 --> 00:41:08,143 Ni več ogorkov? –Ja. 598 00:41:12,685 --> 00:41:13,985 No … 599 00:41:14,478 --> 00:41:19,185 Natočiva si malo super motelske kave 600 00:41:20,143 --> 00:41:21,518 in začniva. 601 00:41:22,228 --> 00:41:23,728 Lahko pa počakava do jutra. 602 00:41:24,478 --> 00:41:25,643 Do jutra? 603 00:41:52,860 --> 00:41:54,060 Loterija? 604 00:41:54,063 --> 00:41:55,143 Poročevalna centrala Boston Globe BOSTON, MA 605 00:41:55,228 --> 00:41:56,310 Zmagovalci loterije dobijo veliko klikov. 606 00:41:56,393 --> 00:41:58,060 Ne klikam. Oblikujem novice. 607 00:41:58,518 --> 00:42:01,268 Vidiš vse te prazne kabine? 608 00:42:02,393 --> 00:42:04,353 Nekaj iščejo. 609 00:42:05,185 --> 00:42:08,893 Najdi mi naslov, ki bo lahko v sekciji Pod žarometi. 610 00:42:19,935 --> 00:42:23,768 Dobro pri tej vzmetnici je, da se obe zvijata proti sredini. 611 00:42:26,478 --> 00:42:28,935 Mislim, da ne bi mogel ven, tudi če bi poskusil. 612 00:42:29,018 --> 00:42:30,310 No, saj imava čas. 613 00:42:32,478 --> 00:42:34,185 Kaj? –Kaj za vraga? 614 00:42:34,935 --> 00:42:36,978 Hej, v redu, v redu. 615 00:42:38,685 --> 00:42:40,853 Napačna soba. Napačna soba. 616 00:42:40,935 --> 00:42:42,478 Prišel je! –Kaj je prišlo? 617 00:42:42,978 --> 00:42:45,893 Loterija pošlje listo vseh dobitkov, ki so prodani v trgovini. 618 00:42:46,353 --> 00:42:49,685 Win Fall srečke so dobile 82.000 $. 619 00:42:50,810 --> 00:42:54,685 Koliko WinFall srečk si pa prodal v svoji trgovini? 620 00:42:54,768 --> 00:42:58,810 Tvoje in še šest drugih. Meni. A tiste niso dobitne. 621 00:43:00,185 --> 00:43:01,478 Podvojili smo. –Podvojili smo. 622 00:43:01,560 --> 00:43:02,860 Podvojili smo! 623 00:43:03,435 --> 00:43:04,835 Podvojili smo! 624 00:43:05,643 --> 00:43:06,935 Podvojili smo! 625 00:44:01,435 --> 00:44:02,768 Steve je. 626 00:44:03,143 --> 00:44:04,228 Hej, Steve. 627 00:44:04,310 --> 00:44:05,810 Hej, Jerry. 628 00:44:05,893 --> 00:44:09,560 Samo preverjam, kako nam je šlo. Saj veš, zanima me. 629 00:44:09,643 --> 00:44:12,978 Poslal bom uradno poročilo delničarjem. 630 00:44:13,060 --> 00:44:15,810 Ja, seveda, ampak veš … 631 00:44:15,893 --> 00:44:17,643 Rad bi vedel. Kaj misliš? 632 00:44:21,018 --> 00:44:24,978 No, podvojili smo vsoto. –Podvojili smo! 633 00:45:01,435 --> 00:45:03,228 To ne more biti res. –Jaz tudi nisem verjel, 634 00:45:03,310 --> 00:45:06,643 vendar že nekaj časa delam simulacije in drži. 635 00:45:06,728 --> 00:45:09,018 Če staviš vsaj 10.000 dolarjev, se verjetnost pomakne na stran kupca. 636 00:45:09,310 --> 00:45:11,518 Lahko dobiš denar od svojega očeta? –Nič ga ne bom prosil. 637 00:45:11,603 --> 00:45:13,768 Zakaj ne. Njegovo ime je na stavbi. Gotovo si lahko privošči. 638 00:45:13,853 --> 00:45:15,060 Ker je to moje. 639 00:45:15,560 --> 00:45:16,935 Imaš 10.000 dolarjev? –Ne. 640 00:45:18,728 --> 00:45:20,028 Imam študentski dom. 641 00:45:20,353 --> 00:45:23,393 Dobro, en kos pice je na osebo. En kos. Hvala. 642 00:45:23,478 --> 00:45:25,435 Košček vzami samo, če lahko prispevaš v sklad. 643 00:45:26,060 --> 00:45:30,603 Prva stvar, ki se je naučiš na Harvardu je, da si tukaj zaradi svoje prihodnosti. 644 00:45:31,060 --> 00:45:32,460 Ni tako? 645 00:45:32,768 --> 00:45:34,060 Druga stvar je … 646 00:45:34,768 --> 00:45:36,168 Da je vse eno sranje. 647 00:45:37,310 --> 00:45:38,810 Prihodnosti ni. 648 00:45:39,560 --> 00:45:42,978 Samo sedanjost je, ki čaka, da jo izkoristiš. 649 00:45:43,643 --> 00:45:46,853 Našel sem vrzel v loteriji. 650 00:45:47,603 --> 00:45:52,978 Dobro? Način, da vedno zmagaš, ker nihče na loteriji tega ni ugotovil. 651 00:45:53,435 --> 00:45:56,560 Deluje pa samo, če so vložki veliki. 652 00:45:56,643 --> 00:46:01,853 Povejte staršem, da imate novo pristojbino za laboratorij, da potrebujete knjige … 653 00:46:01,935 --> 00:46:03,560 ali pa ste dobili spolno bolezen. 654 00:46:05,103 --> 00:46:11,068 Karkoli, kajti, če nam to uspe, smo legende! 655 00:46:14,728 --> 00:46:18,893 Vsak od vas bo moral tudi izpolniti 300 listkov za loterijo, 656 00:46:18,978 --> 00:46:20,603 da ne stavimo dvojnikov. 657 00:46:20,685 --> 00:46:22,185 Izvoli. To je zate. 658 00:46:23,185 --> 00:46:24,228 Hvala. 659 00:46:27,518 --> 00:46:28,768 Ti ne boš nobenega izpolnil? 660 00:46:29,143 --> 00:46:31,060 Ne. Jaz sem zadolžen za vse. 661 00:46:34,228 --> 00:46:36,768 Dobro, govori z mano. Rad bi obnovil? 662 00:46:36,853 --> 00:46:39,478 Ja. Delničarji bodo prispevali. 663 00:46:39,560 --> 00:46:41,478 Nazaj bomo pripeljali jazz festival. 664 00:46:41,560 --> 00:46:44,603 Najboljša je tista glasba, ki jo narediš sproti. 665 00:46:45,478 --> 00:46:47,893 Žalosten sem, da to ni šlo takrat, ko je bil tukaj še Prince. 666 00:46:47,978 --> 00:46:49,393 Saj ne bi prišel, Howard. 667 00:46:49,478 --> 00:46:50,560 Nikoli ne bomo izvedeli. 668 00:46:50,643 --> 00:46:53,018 Sta prepričana, da je to tisto, kar želita narediti s svojim denarjem? 669 00:46:53,268 --> 00:46:54,435 Da ne želita kam investirati? 670 00:46:54,768 --> 00:46:56,893 Saj investirava. 671 00:46:59,978 --> 00:47:01,278 Dobro. 672 00:47:02,018 --> 00:47:03,478 Pomagal ti bom. –V redu. 673 00:47:03,810 --> 00:47:06,228 Doug, daj to zgoraj. –Ja. V redu. 674 00:47:08,560 --> 00:47:09,960 Hvala. 675 00:47:10,268 --> 00:47:11,310 Vau. 676 00:47:12,435 --> 00:47:13,478 Zakaj to shranjuješ? 677 00:47:13,810 --> 00:47:15,143 Zaradi davčne. 678 00:47:15,978 --> 00:47:20,353 Ob revidiranju bomo potrebovali vse tiste kupljene srečke, ki niso zadele. 679 00:47:20,435 --> 00:47:21,810 Misliš, da bo prišlo do revizije? 680 00:47:22,103 --> 00:47:25,018 Ja. –Mojbog. 681 00:47:25,518 --> 00:47:29,603 Veš, skupina me je najela za popravilo amfiteatra. Delo za šest mesecev. 682 00:47:30,643 --> 00:47:31,893 Kaj pa to? 683 00:47:32,935 --> 00:47:34,268 Ja, kaj je s tem? 684 00:47:35,060 --> 00:47:38,643 No, razmisli o tem, da bi se pridružil. 685 00:47:39,018 --> 00:47:40,318 Kaj? 686 00:47:40,685 --> 00:47:43,685 Imaš svoj delež. 687 00:47:45,228 --> 00:47:46,728 Že od začetka ga imaš. 688 00:47:48,978 --> 00:47:50,103 Oči … 689 00:47:52,393 --> 00:47:53,518 Tega ti ni bilo treba narediti. 690 00:47:53,978 --> 00:47:56,060 Nisem hotel šteti kovancev brez tebe. 691 00:48:01,518 --> 00:48:05,643 Povem ti, Dottie je izvrstno opravila pri knjigarni. 692 00:48:05,728 --> 00:48:08,268 Ja. Veš, Leon obnavlja hotel. 693 00:48:08,353 --> 00:48:10,810 S Howardom se je dogovoril, a pod pogojem, 694 00:48:10,893 --> 00:48:13,685 da on in Shirley lahko uporabita vročo kopel, kadarkoli želita. 695 00:48:13,768 --> 00:48:15,560 Leonu bo še žal. 696 00:48:15,643 --> 00:48:17,060 Ne hecaš se. 697 00:48:17,143 --> 00:48:19,185 Pozdravljeni. –Hej! 698 00:48:22,353 --> 00:48:23,935 V redu. No, nadaljuj … 699 00:48:24,478 --> 00:48:26,643 Dajmo, usedi se. 700 00:48:30,518 --> 00:48:31,685 No … 701 00:48:32,143 --> 00:48:36,268 Najprej lahko rečem, da nam gre res izvrstno. 702 00:48:36,353 --> 00:48:37,393 Ja. 703 00:48:38,268 --> 00:48:42,185 Ja. Vendar sto verjetno že vedeli, ker ste prebrali poročilo delničarjem … 704 00:48:42,268 --> 00:48:43,810 Jaz svojega ne morem odpreti. 705 00:48:44,060 --> 00:48:47,103 Imaš Word? –Mislim, da imam Windows. 706 00:48:47,185 --> 00:48:50,143 Ti ga bom natisnila, Shirley. –Hvala. 707 00:48:50,228 --> 00:48:51,560 Kakorkoli … 708 00:48:52,853 --> 00:48:54,935 Lahko si predstavljate, 709 00:48:55,018 --> 00:48:58,603 da bomo večino našega denarja uporabili za stave. 710 00:48:58,685 --> 00:48:59,768 Ja. 711 00:48:59,853 --> 00:49:04,478 Obstajajo pa dividende, ki jih lahko dvignete. 712 00:49:06,228 --> 00:49:10,893 Ja. Vem, da bi veliko ljudi želelo, da se jazz festival vrne. 713 00:49:12,310 --> 00:49:16,685 In stari Frank bi potreboval poštni tovornjak, iz katerega ne pada ven. 714 00:49:18,560 --> 00:49:22,768 Glede razmerja dobička. Mi … 715 00:49:23,685 --> 00:49:26,435 Ja, Raj? –Tukaj ni nobene hrane? 716 00:49:26,518 --> 00:49:30,103 Ne. To je srečanje delničarjev. To ni zabava. 717 00:49:30,185 --> 00:49:33,143 Zakaj je pa potem ob šestih zvečer, ko vsi običajno jemo? 718 00:49:34,935 --> 00:49:37,935 No, seveda lahko vsi greste na večerjo, ampak … 719 00:49:38,560 --> 00:49:41,435 Ne, potem ne boste izvedeli številk. 720 00:49:43,103 --> 00:49:44,728 Kaj bomo naslednjič? 721 00:49:44,978 --> 00:49:46,768 312.000 srečk. 722 00:49:47,103 --> 00:49:49,185 To je 600.000 $. –Ja. 723 00:49:49,518 --> 00:49:52,935 Pol milijona bomo stavili v eni igri? 724 00:49:53,018 --> 00:49:56,103 Denar je enostaven del. –Ja? –Ja. 725 00:49:56,185 --> 00:50:00,685 Štiri dni bomo morali staviti na dveh avtomatih, 12 ur na dan. 726 00:50:00,935 --> 00:50:02,978 Zakaj ne staviš običajnega zneska? 727 00:50:03,060 --> 00:50:04,185 Zaradi matematike. 728 00:50:04,268 --> 00:50:05,478 Gre za Newtonov zakon. 729 00:50:05,560 --> 00:50:08,310 Če pritisneš v nekaj, to pritisne nazaj. 730 00:50:08,893 --> 00:50:10,685 Odkrili smo napako. 731 00:50:10,768 --> 00:50:14,643 Z uporabo te napake, se zgodi, da se spremenljivke spremenijo. 732 00:50:15,393 --> 00:50:18,103 Pa še ne vemo, kako dolgo bo ta igra sploh trajala. 733 00:50:18,435 --> 00:50:21,893 Zato moramo zaslužiti čim več, kar se da hitro. 734 00:50:21,978 --> 00:50:25,810 Začeti s festivalom in dokončati obnovo, preden pride to nasprotnega. 735 00:50:27,310 --> 00:50:28,768 Naročil sem še en stroj pri loteriji, 736 00:50:28,853 --> 00:50:30,603 vendar so rekli, da dovolijo samo enega na eni lokaciji, 737 00:50:30,685 --> 00:50:33,060 potem pa sem jo vprašal: "No, kaj pa, če imam še eno trgovino?" 738 00:50:33,143 --> 00:50:35,935 Vprašali so me za naslov, jaz sem pa rekel, da sem se zmotil. 739 00:50:36,018 --> 00:50:38,060 Tukaj pa pride v igro moj prijatelj Darryl. 740 00:50:38,393 --> 00:50:41,228 Dali mu bomo dodaten delež, ampak tukaj smo. 741 00:50:41,310 --> 00:50:44,893 Lahko tiskaš 24 ur na dan, pa še pito v neomejenih količinah dobiš. 742 00:50:48,935 --> 00:50:49,978 Poglej to. 743 00:50:50,768 --> 00:50:51,935 Kaj je to? 744 00:50:52,018 --> 00:50:53,560 Iz mojega vira v pisarni AG. 745 00:50:53,893 --> 00:50:56,978 Loterija mora razkriti igralce, ki dobijo več kot 50.000 dolarjev, 746 00:50:57,060 --> 00:50:58,393 petkrat na leto. 747 00:50:58,478 --> 00:51:00,560 Včasih zmagovalci niso ravno pravi, 748 00:51:00,893 --> 00:51:04,185 unovčijo srečke za ljudi, ki so dolžni preživnino, imajo nalog, 749 00:51:04,268 --> 00:51:07,685 ampak poglej si tega. Velik zadetek vsake tri tedne 750 00:51:07,768 --> 00:51:10,268 Živi v Michiganu. Upokojeni tovarniški delavec. 751 00:51:10,353 --> 00:51:11,603 Brez kazenske evidence. 752 00:51:11,685 --> 00:51:13,768 Toliko je dobil? –Ja. 753 00:51:13,853 --> 00:51:17,853 Kdo se vozi vsak mesec 10 ur, da vplača srečke v drugi državi? 754 00:51:17,935 --> 00:51:19,728 Ja, to res nima nobenega smisla. –Tako je. 755 00:51:39,853 --> 00:51:41,185 Poraženec! 756 00:51:48,853 --> 00:51:50,685 Te je ta ženska ravnokar oropala? 757 00:51:50,768 --> 00:51:52,168 To je moja žena. 758 00:51:53,560 --> 00:51:54,603 Vau. 759 00:51:55,685 --> 00:51:59,185 No, živahna pa je. –Ja, ne samo to. 760 00:51:59,603 --> 00:52:02,310 Ne, samo jezna je, ker sem vložil zahtevo za ločitev, 761 00:52:02,393 --> 00:52:04,103 ona pa si ni mislila, da si bom to kdaj lahko privoščil. 762 00:52:05,853 --> 00:52:08,228 Dobro zapravljen denar. –Ja. 763 00:52:08,685 --> 00:52:12,435 Čarovnija se je nekako izgubila, odkar je Steely Dan nehal hoditi na turneje. 764 00:52:15,143 --> 00:52:16,268 Veš … 765 00:52:17,060 --> 00:52:18,478 Najti si moram nekoga, ki je tak kot ti. 766 00:52:20,018 --> 00:52:22,603 Samo mlajšo. –Ja, začelo se je odlično. 767 00:52:23,103 --> 00:52:26,935 Ne, mislil sem na nekoga, ki je še ploden. 768 00:52:27,518 --> 00:52:29,478 In z maternico, ki ima lahko dojenčke. 769 00:52:29,728 --> 00:52:30,978 Ne gre ti najboljše. 770 00:52:31,060 --> 00:52:32,768 Res mi ne gre. Mi lahko pomagaš? 771 00:52:33,810 --> 00:52:36,603 No, moja mama je včasih rekla: 772 00:52:36,685 --> 00:52:38,893 "Poljubi nekaj žab, in ko boš našla svojega princa, 773 00:52:38,978 --> 00:52:41,643 "boš ugotovila, da so žabe boljše, ker te nasmejejo." 774 00:52:44,353 --> 00:52:46,185 Ali to, da se nekdo smeje tebi, tudi šteje? 775 00:52:46,518 --> 00:52:50,103 Bill, potrebuješ novo žabo. –Potrebujem novo žabo. 776 00:52:50,560 --> 00:52:53,310 50.000 $. 777 00:52:55,478 --> 00:52:57,435 Dobrodošli v sedanjosti. 778 00:52:57,893 --> 00:53:01,435 Zaslužili bomo ogromno denarja, bo pa to trajalo nekaj časa, 779 00:53:01,518 --> 00:53:03,893 potrebna bosta znoj in strast, prav? 780 00:53:03,978 --> 00:53:06,978 Vsi izpolnite dva niza. 781 00:53:07,060 --> 00:53:09,935 V naslednjih treh tednih moramo dobiti 25.000 $. 782 00:53:17,603 --> 00:53:18,810 Je kaj narobe? 783 00:53:19,310 --> 00:53:21,893 Še ena skupina obstaja. –Kaj? 784 00:53:21,978 --> 00:53:23,435 Izplačilo bi moralo biti večje. 785 00:53:23,518 --> 00:53:26,143 To je mogoče samo, če še neka skupina jemlje iz našega lonca, 786 00:53:26,228 --> 00:53:28,103 zato sem preveril prodajo v vseh trgovinah. 787 00:53:28,185 --> 00:53:31,185 To so javne informacije? –Ne, vdrl sem v državno loterijo. 788 00:53:31,643 --> 00:53:32,943 Lepo. 789 00:53:33,443 --> 00:53:34,643 Čakaj. To je moj prenosnik. 790 00:53:34,728 --> 00:53:36,603 Ja. Dobro bi bilo, da uničiš svoj trdi disk. 791 00:53:36,685 --> 00:53:38,643 Stari. –Kakorkoli. Delovalo je. 792 00:53:39,728 --> 00:53:42,560 Poglej dobitke v Sunderlandu na dveh lokacijah. 793 00:53:42,643 --> 00:53:46,353 Dve lokaciji. Cel teden bi morali kupovati srečke pri takšnem številu. 794 00:53:48,478 --> 00:53:49,935 Tam so. 795 00:54:08,853 --> 00:54:12,643 Hej. Zgodaj sem zaključil. 796 00:54:13,143 --> 00:54:14,560 Kam se mudi? 797 00:54:18,768 --> 00:54:21,728 Saj nisi mislila, da sem pozabil na najino obletnico, kajne? 798 00:54:23,143 --> 00:54:26,853 To si prinesel iz hladilnika. –No, ja. 799 00:54:27,353 --> 00:54:30,685 Sem ga pa skril za Yoo-hoojem zjutraj, da ga nihče ne bi vzel. 800 00:54:39,560 --> 00:54:41,435 Veš, da je dobro, kadar je tak. 801 00:54:43,518 --> 00:54:45,435 Čudovit plastični porcelan. 802 00:54:46,810 --> 00:54:48,018 Izvoli. 803 00:54:49,685 --> 00:54:51,893 Na novih 46 let. 804 00:54:53,643 --> 00:54:54,978 Na zdravje. 805 00:55:04,268 --> 00:55:07,268 Mislim, da ti še vedno dolgujem maturantski ples. 806 00:55:23,728 --> 00:55:26,268 To je bilo lažje pri šestnajstih. 807 00:55:27,978 --> 00:55:29,935 Sedaj si še lepša. 808 00:55:30,853 --> 00:55:33,435 To govori star šampanjec. 809 00:55:35,310 --> 00:55:37,018 Ja, tega res ne bi smel prodajati. 810 00:55:42,393 --> 00:55:44,603 Noben učitelj naju ne more razdvojiti. 811 00:55:55,353 --> 00:55:56,853 Vidva sta druga skupina? 812 00:55:56,935 --> 00:56:00,560 O, stari. Mislila sva, da bova našla kriminalni sindikat ali kaj podobnega. 813 00:56:04,103 --> 00:56:05,810 Ne vem, o čem govorita. 814 00:56:06,268 --> 00:56:09,768 Oprostite, res sva nesramna. Jaz sem Tyler, to je Eric. 815 00:56:09,853 --> 00:56:11,353 Vodiva stavni klub na Harvardu. 816 00:56:11,435 --> 00:56:15,560 Imenujemo se Random Industries, kar je tudi ime znamke skateboardov. 817 00:56:15,935 --> 00:56:18,728 No, zdelo se mi je, da je še nekdo. 818 00:56:18,810 --> 00:56:23,603 Meni tudi, a nisem pričakoval tega. Poglejta se. Kot bi gledal Up. 819 00:56:26,518 --> 00:56:28,560 Bi kozarec šampanjca? 820 00:56:28,643 --> 00:56:31,228 Ne, pijem samo jegerja in Red Bull. Ampak hvala. 821 00:56:32,643 --> 00:56:35,893 No, ti vsaj ni treba skrbeti, da boš kdaj tako star kot midva. 822 00:56:38,353 --> 00:56:41,810 Glejte, samo škodujemo si s tem, da igramo na enkrat, 823 00:56:41,893 --> 00:56:43,978 zato imam predlog. 824 00:56:44,560 --> 00:56:48,185 Pridružite se moji skupini, dodajte denar k nam, 825 00:56:48,268 --> 00:56:49,810 mi pa bomo prevzeli stave. 826 00:56:52,228 --> 00:56:54,103 No, ne vem. 827 00:56:55,143 --> 00:56:56,978 Všeč mi je, kako to počneva. 828 00:56:57,603 --> 00:56:58,903 Kaj? 829 00:56:59,060 --> 00:57:00,978 Dobila bosta delež, narediti vama pa ne bo treba nič. 830 00:57:01,393 --> 00:57:05,978 Imam svojo vojsko tistih, ki stavijo. Niti iz stola vama ne bo treba vstati. 831 00:57:06,810 --> 00:57:07,935 V redu je. 832 00:57:08,268 --> 00:57:11,685 Za denar gre. Saj imaš rad denar, kajne? 833 00:57:11,768 --> 00:57:14,810 No, ne tako zelo, kot so mi všeč druge stvari. 834 00:57:15,310 --> 00:57:16,478 Mojbog. 835 00:57:17,935 --> 00:57:22,685 Glejta, danes je najina obletnica. 836 00:57:23,518 --> 00:57:27,310 In vidva ubijata razpoloženje. 837 00:57:28,353 --> 00:57:30,685 Lahko vzameš Red Bull za na pot. 838 00:57:31,185 --> 00:57:33,560 Ali pa sok. 839 00:57:39,560 --> 00:57:42,643 Dober si v matematiki. Ja! 840 00:57:43,728 --> 00:57:45,810 To verjetno pomaga na kmetiji, na Harvardu 841 00:57:45,893 --> 00:57:48,518 pa se naučimo tudi binomske porazdelitve. 842 00:57:49,478 --> 00:57:50,560 Preveri. 843 00:57:50,643 --> 00:57:53,685 Potem boš videl, zakaj je tvoja verjetnost boljša, če sam izpolniš listke. 844 00:57:53,768 --> 00:57:54,978 Ni za kaj. 845 00:57:55,643 --> 00:57:59,935 Binomska distribucija upošteva samo dva dejavnika. 846 00:58:01,143 --> 00:58:04,143 Ne pa tretjega, ki je človeška napaka, niti četrtega, 847 00:58:04,228 --> 00:58:07,603 ki je čas, ki ga potrebuješ, da izpolniš listke. 848 00:58:08,643 --> 00:58:14,435 Pridobiš super 32 dolarjev na vsakih 100.000 dolarjev, ki jih dobiš. 849 00:58:16,268 --> 00:58:17,310 Ni za kaj. 850 00:58:19,268 --> 00:58:20,893 Resno? –Utihni! 851 00:58:25,060 --> 00:58:26,228 Kaj? 852 00:58:28,060 --> 00:58:31,185 Maturantskega plesa ne bi bilo brez neumnih najstnikov. 853 00:58:33,893 --> 00:58:36,478 Kar me spominja na to, kjer sva končala. 854 00:59:06,060 --> 00:59:09,518 Jaz dobim hišo? –Ja. Vse dobiš. 855 00:59:09,603 --> 00:59:14,185 Bill samo hoče svoj delež GS Strategies. 856 00:59:14,728 --> 00:59:16,603 Kakorkoli. Imam hišo. 857 00:59:19,393 --> 00:59:21,478 No, veliko sreče, Candace. 858 00:59:22,060 --> 00:59:24,810 Nekaj lepih let je bilo, preden se je vse pokvarilo. 859 00:59:25,353 --> 00:59:27,143 Upam, da najdeš svojo žabo. 860 00:59:30,978 --> 00:59:34,268 Hej, kaj je ta GS? 861 00:59:34,685 --> 00:59:37,103 Ja. To je malo podjetje, katerega del sem. 862 00:59:37,185 --> 00:59:38,518 Vsak mesec zmagamo na loteriji. 863 00:59:47,685 --> 00:59:49,143 Se vidiva. 864 00:59:59,810 --> 01:00:01,935 Rad bi ponovno odprl sladoledarno. 865 01:00:02,228 --> 01:00:05,685 No, zdaj jo lahko zakupiš za 1,19 $ na leto. 866 01:00:05,768 --> 01:00:08,435 In sklad mesta bo pokril ostalo. 867 01:00:08,518 --> 01:00:10,643 1,19 $? 868 01:00:11,560 --> 01:00:15,768 To je en evro. Zapletena zgodba. Jerry ti lahko razloži. 869 01:00:27,353 --> 01:00:29,018 O, pišuka. 870 01:00:29,478 --> 01:00:32,353 Kupil sem si Corvetta. –Ja, vidim. 871 01:00:32,435 --> 01:00:35,643 Greš naslednji teden na vožnjo? Grem po Mehiki. 872 01:00:36,685 --> 01:00:39,393 Ne, mislim, da ne bo šlo. 873 01:00:39,478 --> 01:00:41,518 V redu, stari, kakor hočeš. 874 01:00:41,853 --> 01:00:44,393 Še ena skupina obstaja. –Ne. –Ja. 875 01:00:44,978 --> 01:00:47,185 Neki mulci iz Harvarda so pogruntali. 876 01:00:47,268 --> 01:00:50,310 To je pa bedno. –Moralo bi biti v redu. 877 01:00:50,393 --> 01:00:54,643 Še vedno dobivamo dovolj, da bodo ljudje obnovili jazz festival. 878 01:00:55,185 --> 01:00:57,518 Samo v igri moramo ostati. 879 01:00:57,603 --> 01:01:00,268 In bomo. –Tebi je enostavno reči. 880 01:01:00,353 --> 01:01:02,978 Ne stojiš ob stroju pet dni zapovrstjo. 881 01:01:03,935 --> 01:01:05,018 Rekel sem, da se lahko menjavamo. 882 01:01:05,103 --> 01:01:06,393 Ne. V redu je. 883 01:01:06,478 --> 01:01:08,310 Všeč vama je, kajne? 884 01:01:08,393 --> 01:01:11,060 Ja, nama je. –Ja, všeč vama je. 885 01:01:12,435 --> 01:01:14,560 Vesela sem, da si dobila prost dan. 886 01:01:14,643 --> 01:01:16,768 No, ne zdi se mi, da sem ga. 887 01:01:16,853 --> 01:01:18,768 Kako sta to delala cele tedne? 888 01:01:18,853 --> 01:01:20,435 Ker je to pustolovščina. 889 01:01:20,518 --> 01:01:22,353 Ne, to ni pustolovščina. 890 01:01:22,435 --> 01:01:26,560 To so kosi papirja v motelu, kjer so prostitutke in trgovci z drogo. 891 01:01:28,435 --> 01:01:30,268 No, Dawn, ni ti treba tega početi. 892 01:01:30,353 --> 01:01:32,435 Ne, saj hočem. Hočem. 893 01:01:32,518 --> 01:01:36,310 Nisem prav veliko z vama in vesta … 894 01:01:36,393 --> 01:01:40,685 Počutim se ujeta v groznem hotelu, kjer polnim zaboje z nedobitnimi srečkami 895 01:01:40,768 --> 01:01:43,603 je spomin, ki ga ne bom nikoli pozabila. 896 01:01:45,103 --> 01:01:47,485 Ups. Ta je pa dobila. 897 01:01:48,935 --> 01:01:52,228 Zgrešila si jo. –Dobro. Dovolj imam. Dovolj. 898 01:01:52,310 --> 01:01:54,478 Hej, kdaj pa predaš vse srečke, ki so zmagale? 899 01:01:54,560 --> 01:01:57,435 To bom pa jaz naredila. –No, to je zabavno. 900 01:01:57,518 --> 01:02:00,853 Morali bomo še enkrat preveriti vse … 901 01:02:00,935 --> 01:02:03,643 Je v tem motelu kakšen bar? 902 01:02:04,478 --> 01:02:08,310 Pisarna državne loterije Massachusetts BOSTON, MA 903 01:02:12,353 --> 01:02:13,778 G. Grazio? 904 01:02:15,310 --> 01:02:17,478 Maya Jordon. Boston Globe. 905 01:02:19,103 --> 01:02:20,935 Nekaj vprašanj imam o igri WinFall. 906 01:02:21,643 --> 01:02:23,978 No, Melanie Hawkins ima čez reklame. 907 01:02:24,060 --> 01:02:28,478 Je pa igra v državi zelo uspešna. –Ne samo v državi. 908 01:02:28,978 --> 01:02:31,685 Se zavedate, da nek igralec v Michiganu vsak mesec zadeva milijone? 909 01:02:31,768 --> 01:02:35,435 Zberemo ogromno denarja za šole, a o tem nihče nič ne napiše. 910 01:02:35,518 --> 01:02:38,935 Nek upokojenec pa ima srečo in je takoj tukaj novinar iz Spotlighta. 911 01:02:39,018 --> 01:02:40,768 Nisem rekla, da je upokojenec. 912 01:02:42,393 --> 01:02:46,810 No, to je loterija. Ljudje zadevajo. To niso ravno novice. 913 01:02:47,560 --> 01:02:48,853 Sestanek imam. 914 01:02:50,060 --> 01:02:51,393 Hvala za vaš čas. 915 01:02:55,978 --> 01:02:58,018 Dobro jutro, Leon. –Dobro jutro, Jerry. 916 01:02:58,103 --> 01:03:00,603 Svežo kavo imaš. Francosko. 917 01:03:01,143 --> 01:03:03,018 Fin postajaš. 918 01:03:20,728 --> 01:03:22,353 Hej, Jerry. 919 01:03:24,393 --> 01:03:25,810 Rekli so, da boš tukaj. 920 01:03:26,310 --> 01:03:29,018 Kaj hočeš? –To ne bo trajalo dolgo. 921 01:03:29,353 --> 01:03:31,310 Ne pridružujemo se vaši skupini. 922 01:03:31,393 --> 01:03:35,143 Nočem, da se. Tvojega denarja več ne potrebujem. 923 01:03:35,228 --> 01:03:39,228 Hočem, da nehate igrati. In zato boš nehal. –Kaj? 924 01:03:39,310 --> 01:03:43,853 Veš, z ljudmi ne znaš tako dobro, kot znaš s številkami. 925 01:03:43,935 --> 01:03:48,103 Nisi dobro izračunal, kaj vse bi nekdo, kot sem jaz, naredil za zmago. 926 01:03:55,103 --> 01:03:57,143 In kaj bi naredil? 927 01:03:58,853 --> 01:04:01,518 Postavil sem vojsko najpametnejših mulcev, kar jih je proti tebi 928 01:04:01,603 --> 01:04:03,143 in proti tistim, s katerimi igraš. 929 01:04:05,103 --> 01:04:08,935 Vdrli smo v državno loterijo, da smo ugotovili, kje stavite. 930 01:04:10,435 --> 01:04:14,143 Misliš, da ne moremo vdreti v vaše račune? 931 01:04:15,103 --> 01:04:18,228 Dobiti tvoje kreditne? Tvoje identitete? 932 01:04:19,560 --> 01:04:20,853 Ne bo prav težko. 933 01:04:21,935 --> 01:04:24,853 Večina jih misli, da je požarni zid nekaj v dimniku … 934 01:04:26,393 --> 01:04:28,310 Zakaj to delaš? 935 01:04:28,978 --> 01:04:31,810 Samo za matematiko gre. Nič osebnega. 936 01:04:33,018 --> 01:04:38,185 Glej, dolgo ste igrali. Nekaj denarja ste dobili za Mayberry. 937 01:04:38,268 --> 01:04:39,935 Vendar je zdaj konec. 938 01:04:41,935 --> 01:04:43,268 Uživaj v svojih zlatih letih. 939 01:04:59,978 --> 01:05:04,060 Hej, koliko dni misliš, da bova potrebovala? 940 01:05:05,810 --> 01:05:06,978 Nobenega. 941 01:05:08,018 --> 01:05:09,185 Nismo več v igri. 942 01:05:13,103 --> 01:05:14,393 Jerry! 943 01:05:26,185 --> 01:05:27,310 V redu. 944 01:05:30,268 --> 01:05:31,560 Pišuka. 945 01:05:32,478 --> 01:05:38,893 Žal vas moram obvestiti, da bomo zaradi novih spremenljivk v igri … 946 01:05:40,978 --> 01:05:43,478 Morali nehati igrati. 947 01:06:00,893 --> 01:06:02,310 Žal mi je. 948 01:06:27,978 --> 01:06:33,018 Boš res dovolil, da ti neki mulci iz kolidža to vzamejo? 949 01:06:35,728 --> 01:06:39,310 Verjetnost, da bo nekaj naredil, odtehta koristi … 950 01:06:39,393 --> 01:06:43,435 Ne gre za matematiko. Gre se za to, da smo ljudje. 951 01:06:48,810 --> 01:06:50,103 Vem, oči, jaz … 952 01:06:52,103 --> 01:06:53,935 Gledal sem, kako si veliko časa v svojem življenju dovolil, 953 01:06:54,018 --> 01:06:56,935 da so te spregledovali in potiskali naokrog. 954 01:06:59,393 --> 01:07:01,435 Nihče ni vedel, kaj zmoreš. 955 01:07:02,935 --> 01:07:04,060 Nikogar ni zanimalo. 956 01:07:06,018 --> 01:07:11,060 In potem si končno prišel do svojega, pa še vse si nas vzel s seboj. 957 01:07:12,853 --> 01:07:16,143 Veš, kaj si naredil? Naše malo mesto se zdi veliko. 958 01:07:17,603 --> 01:07:19,103 Zato so vsi tam. 959 01:07:21,143 --> 01:07:22,685 Zato sem bil jaz tam. 960 01:07:40,478 --> 01:07:41,853 V redu bo. 961 01:07:49,435 --> 01:07:51,853 Veš, zakaj ne maram ribolova? 962 01:07:53,228 --> 01:07:54,393 Ne. 963 01:07:55,810 --> 01:07:59,435 Ko sem šel na zadnje, sem ga vzel s seboj. 964 01:07:59,518 --> 01:08:03,143 Imel je 16 ali 17 let. 965 01:08:05,435 --> 01:08:11,435 Začel sem računati, kako hitro se premika plovec, 966 01:08:11,518 --> 01:08:14,310 da bi lahko ugotovil hitrost toka. 967 01:08:16,185 --> 01:08:21,228 In potem me je vprašal: "O čem razmišljaš, oči?" 968 01:08:23,978 --> 01:08:28,353 V tistem trenutku sem dojel, 969 01:08:28,435 --> 01:08:32,728 da je govoril o dekletu, ki mu je bila všeč. 970 01:08:32,810 --> 01:08:33,978 In … 971 01:08:35,228 --> 01:08:36,810 Jaz sploh nisem imel pojma. 972 01:08:40,435 --> 01:08:43,435 To nikoli ni bilo darilo. To je bil trik. 973 01:08:45,103 --> 01:08:50,769 Tvoji možgani ti kažejo stvari, ki jih drugi ne vidijo, 974 01:08:51,478 --> 01:08:56,310 a na koncu vidiš manj. 975 01:09:02,603 --> 01:09:06,019 Mislim, da bom šel peš domov. 976 01:09:21,560 --> 01:09:24,810 V redu, ta bo velika. Vsi smo, naj šteje. 977 01:09:24,894 --> 01:09:26,269 Gremo, gremo, gremo. 978 01:09:30,019 --> 01:09:31,435 Ta vikend je porazdelitev dobitkov. 979 01:09:34,560 --> 01:09:35,728 Vem. 980 01:09:46,978 --> 01:09:49,060 Rad bi naredil, kar je prav. 981 01:09:50,560 --> 01:09:53,435 Vedno narediš tako. To mi je všeč na tebi. 982 01:09:53,685 --> 01:09:56,853 Zato ti vsi v tem mestu zaupajo, da boš poskusil. 983 01:09:58,435 --> 01:10:01,353 Nikoli te še nisem videla, 984 01:10:01,435 --> 01:10:04,935 da bi izpustil problem, preden si našel rešitev. 985 01:10:05,019 --> 01:10:06,560 Kako to misliš? 986 01:10:06,644 --> 01:10:11,103 No, izračunal si Tylerjevo grožnjo in vrednost igre, 987 01:10:11,185 --> 01:10:15,769 a binomska porazdelitev ne upošteva tretjega faktorja. 988 01:10:16,269 --> 01:10:19,603 Dokler imava drug drugega, naju ni strah norosti. 989 01:10:23,519 --> 01:10:25,060 Ti si čisto nora. 990 01:10:31,978 --> 01:10:33,478 Tam je Steve. 991 01:10:35,978 --> 01:10:37,935 Gremo v Massachusetts. 992 01:10:39,478 --> 01:10:42,103 Vidim te! Daj jih! 993 01:10:50,478 --> 01:10:53,060 ŠEL SEM BITI ČLOVEK. NAHRANI MAČKO. –OČI 994 01:11:01,185 --> 01:11:05,685 Ja, naredimo to! Marge! Daj mi petko. 995 01:11:05,769 --> 01:11:08,978 Jerry! Ti si nor. Daj roko. 996 01:11:12,478 --> 01:11:14,144 Mislil sem, da bi moralo biti več brez delitve. 997 01:11:14,228 --> 01:11:19,228 Si preveril druge dobitke? –Ja. En je bil. 998 01:11:19,310 --> 01:11:21,519 Kje? –V Sunderlandu. 999 01:11:21,603 --> 01:11:22,978 Sranje! 1000 01:11:23,060 --> 01:11:26,185 Dojel je tvoj blef, prav? Samo sprejmeva lahko. 1001 01:11:26,269 --> 01:11:27,978 Kadar je porazdelitev, bo igral. 1002 01:11:29,435 --> 01:11:32,144 Razen, če mi ustvarimo porazdelitev. –Kaj? 1003 01:11:32,228 --> 01:11:34,269 En teden traja, kajne? 1004 01:11:34,353 --> 01:11:37,144 V WinFall se nateče dnevno 100.000 $ 1005 01:11:37,228 --> 01:11:39,810 in ko pride do dveh milijonov vemo, da sledi porazdelitev 1006 01:11:39,894 --> 01:11:42,810 in vsi začnemo staviti, Benjamin Button pa gre v svoj tovornjak. 1007 01:11:43,269 --> 01:11:47,228 Če pa mi ustvarimo porazdelitev, ko je nihče ne pričakuje, dobimo vse. 1008 01:11:47,310 --> 01:11:49,060 Iztisnemo ostale igralce. 1009 01:11:49,144 --> 01:11:51,269 Pohekamo sledenje, 1010 01:11:51,353 --> 01:11:54,144 počakamo, da smo pri milijonu, 1011 01:11:54,228 --> 01:11:56,853 potem pa v enem dnevu stavimo cel milijon. In zmagamo. 1012 01:11:56,935 --> 01:11:59,769 Kje bomo pa dobili 1 milijon? 1013 01:12:03,353 --> 01:12:06,394 Če pogledate naše dobitke, zadeva deluje. 1014 01:12:06,478 --> 01:12:08,810 Z več denarja, lahko nadzorujemo igro. 1015 01:12:08,894 --> 01:12:10,394 Je tvoj oče pri tem? 1016 01:12:11,103 --> 01:12:12,394 Ne. On … 1017 01:12:13,353 --> 01:12:14,935 On misli, da ti hodiš na kolidž? 1018 01:12:15,894 --> 01:12:18,435 Misli, da študiram za odvetnika, kot je on. 1019 01:12:18,519 --> 01:12:21,978 Vendar, ko sem nazadnje preveril, moj oče še ni zaslužil milijona v eni noči. 1020 01:12:25,978 --> 01:12:27,519 14 ur časa imamo, da to izvedemo. 1021 01:12:27,603 --> 01:12:30,394 Pojdite na lokacije in jih ne zapuščajte, dokler ne natisnete vseh srečk. 1022 01:12:30,478 --> 01:12:33,353 Na nekaterih lokacijah morda ne bodo hoteli cel dan tiskati, a ne dajte se. 1023 01:12:33,435 --> 01:12:34,519 Za nas delajo. 1024 01:12:34,603 --> 01:12:35,644 Gremo na vožnjo. 1025 01:12:37,644 --> 01:12:38,944 Ja. 1026 01:12:40,435 --> 01:12:43,853 Hej. Kaj se zgodi, če nekdo zmaga jackpot 1027 01:12:43,935 --> 01:12:46,060 in mi izgubimo 1 milijon? 1028 01:12:46,478 --> 01:12:49,353 Razen tega, da bom moral iz šole, ker bom zapravil celo šolnino? 1029 01:12:50,935 --> 01:12:52,853 Mogoče me bo kakšen od investitorjev dejansko ubil. 1030 01:12:55,019 --> 01:12:57,144 Si v redu? –Ja, dobro je. 1031 01:12:58,269 --> 01:12:59,435 V redu. 1032 01:13:01,394 --> 01:13:02,603 Imam ključ. 1033 01:13:03,978 --> 01:13:05,310 Kaj za vraga? 1034 01:13:07,769 --> 01:13:08,978 Hej! 1035 01:13:10,128 --> 01:13:11,228 Zamudili smo! 1036 01:13:11,310 --> 01:13:14,019 Kaj, nekdo je dejansko zadel vseh šest številk? 1037 01:13:14,103 --> 01:13:15,394 Ne, prerazporedilo se je. 1038 01:13:15,478 --> 01:13:17,810 Ne, to ni mogoče. Saj je šele drugi teden. 1039 01:13:17,894 --> 01:13:19,978 Nikoli se ne prerazporedi pred tretjim. 1040 01:13:20,060 --> 01:13:21,935 Včeraj se je prerazporedilo in mi smo zamudili. 1041 01:13:25,728 --> 01:13:28,228 Skupini iz Harvarda je uspelo. 1042 01:13:28,310 --> 01:13:29,978 Kako so vedeli, koliko morajo staviti? 1043 01:13:30,060 --> 01:13:32,228 Loterija ne objavlja zneska … 1044 01:13:32,310 --> 01:13:33,810 No, vedeli so. 1045 01:13:34,810 --> 01:13:36,110 Jerry? 1046 01:13:38,560 --> 01:13:39,810 Kam greš, Jerry? 1047 01:13:42,478 --> 01:13:43,778 Jerry! 1048 01:14:16,228 --> 01:14:19,310 Na novicah je. Na loteriji sploh niso vedeli. 1049 01:14:19,394 --> 01:14:20,560 Epsko je. 1050 01:14:23,478 --> 01:14:24,894 Hej, Jerry. 1051 01:14:24,978 --> 01:14:26,685 Si se pripeljal s svojim traktorjem, 1052 01:14:26,769 --> 01:14:30,603 da bi me našeškal? –Verjemi, da sem hotel. 1053 01:14:32,310 --> 01:14:33,769 En del mene si to še vedno želi. 1054 01:14:36,144 --> 01:14:40,103 A na dolgi vožnji 1055 01:14:40,185 --> 01:14:43,560 je večina jeze izginila. 1056 01:14:43,978 --> 01:14:47,310 In dojel sem, da nisem jezen nate. 1057 01:14:48,019 --> 01:14:49,769 Razočaran sem. 1058 01:14:50,060 --> 01:14:51,853 Razočaran si nad mano? 1059 01:14:51,935 --> 01:14:54,228 Ne, ne nad tabo. Ti si nepomemben. 1060 01:14:54,310 --> 01:14:59,310 Ne, razočaran sem, da sem dovolil sebičnemu mulcu, da se me je dotaknil. 1061 01:15:00,603 --> 01:15:02,935 Vedno sem bil izvrsten v matematiki, 1062 01:15:04,060 --> 01:15:09,353 sem pa potreboval dolgo časa, da sem razumel ljudi. 1063 01:15:09,435 --> 01:15:12,310 Povej nam, Jerry, kaj si ugotovil? 1064 01:15:13,103 --> 01:15:15,728 Da rešitev ni v številkah. 1065 01:15:16,728 --> 01:15:20,978 Rekel si mi, da igram na lotu, ker nimam ničesar drugega. 1066 01:15:22,603 --> 01:15:28,569 A razlog, da ti ne želiš deliti dobička je, ker ti nimaš ničesar drugega. 1067 01:15:30,019 --> 01:15:34,269 Misliš, da je najpomembnejše, da si najpametnejši v sobi. 1068 01:15:34,519 --> 01:15:40,185 Vendar se je izkazalo, da je pomembna soba. 1069 01:15:40,269 --> 01:15:44,769 Vsi ti bistri, mladi ljudje, ki so ti pomagali obogateti. 1070 01:15:47,269 --> 01:15:49,353 Kako pa ti pomagaš njim? 1071 01:15:50,478 --> 01:15:53,560 Verjetno tega nisi vzel v računico. 1072 01:15:56,019 --> 01:15:59,144 Kakorkoli … moj traktor je prižgan. 1073 01:16:03,685 --> 01:16:05,685 Vsem vam želim veliko sreče. 1074 01:16:15,685 --> 01:16:18,228 Kaj? Vrnite se k štetju. 1075 01:16:20,685 --> 01:16:25,353 Če ekipa Harvarda lahko sproži porazdelitev, vodijo igro. 1076 01:16:25,435 --> 01:16:26,894 Torej bomo mi sprožili porazdelitev. 1077 01:16:26,978 --> 01:16:28,519 Ja, dovolj denarja imamo. 1078 01:16:28,603 --> 01:16:30,019 Ne. –Zakaj? 1079 01:16:30,103 --> 01:16:32,810 Ker ni pravično do rednih igralcev. 1080 01:16:32,894 --> 01:16:34,519 Prav ima. Nismo takšni. 1081 01:16:34,603 --> 01:16:35,810 Ampak tako blizu smo. 1082 01:16:35,894 --> 01:16:38,560 Center mesta je oživel, jazz festival se bliža. 1083 01:16:38,644 --> 01:16:40,894 Če bi še zmagovali, bi lahko najeli nekoga, ki bi tam igral. 1084 01:16:40,978 --> 01:16:42,310 Steely Dan bi moral igrati. 1085 01:16:42,394 --> 01:16:44,853 To je super ideja. Poskusimo s Steely Danom. 1086 01:16:44,935 --> 01:16:46,853 Ne moremo zmagati, če ne moremo igrati. 1087 01:16:46,935 --> 01:16:48,478 To je prav bedno. 1088 01:16:48,560 --> 01:16:52,019 Loterija nas ni ustavila, kup mulcev pa nas bo? 1089 01:16:52,103 --> 01:16:55,228 Je nekaj na tem. –Kaj je? Nič nisem hotel povedati. 1090 01:16:55,519 --> 01:16:58,144 Zakaj jih loterija ne ustavi. 1091 01:16:58,769 --> 01:17:01,103 Zato, ker jim je vseeno. 1092 01:17:03,935 --> 01:17:05,269 To bi lahko bil naš odgovor. 1093 01:17:11,103 --> 01:17:15,603 Vedno se z veseljem dobimo z našimi zvestimi igralci, g in ga Selbee. 1094 01:17:16,728 --> 01:17:19,019 Prosim. "Jerry in Marge" bo v redu. 1095 01:17:20,103 --> 01:17:21,185 Kako vam lahko pomagamo. 1096 01:17:21,269 --> 01:17:22,435 Ena stvar je. 1097 01:17:22,519 --> 01:17:26,228 Državna loterija je pred nekaj leti izgubljala denar 1098 01:17:26,519 --> 01:17:28,769 in skoraj nihče ni dobil jackpota, 1099 01:17:28,853 --> 01:17:31,935 zato so vas Mega Millions prehiteli. 1100 01:17:32,644 --> 01:17:35,560 Potem pa je prišel WinFall in vse to se je spremenilo. 1101 01:17:35,810 --> 01:17:37,810 Zaslužili ste milijone, 1102 01:17:38,269 --> 01:17:42,185 preden ste dojeli napako v matematiki. 1103 01:17:43,103 --> 01:17:45,769 Najprej ste verjetno naredili paniko, 1104 01:17:45,853 --> 01:17:48,728 kajti vedeli ste, da ko jo bodo vsi videli, 1105 01:17:48,810 --> 01:17:50,810 bo igra propadla. 1106 01:17:51,228 --> 01:17:53,228 Vendar je niso videli. 1107 01:17:53,310 --> 01:17:56,685 Samo jaz in nekaj mulcev iz Harvarda. 1108 01:17:56,769 --> 01:17:59,603 Kar je pomenilo, da smo dajali milijone v igro 1109 01:18:00,269 --> 01:18:03,103 in vam večali dobiček. 1110 01:18:04,728 --> 01:18:09,644 Kar naenkrat je vaša napaka postala vaš dobitek. 1111 01:18:10,019 --> 01:18:13,769 Jaz sem se spomnila te vrstice. –Ja, res si je in je super. 1112 01:18:15,185 --> 01:18:16,560 Kaj torej hočete? 1113 01:18:17,019 --> 01:18:18,353 Preglednost. 1114 01:18:19,310 --> 01:18:23,435 Rada bi, da spletna stran kaže velikost jackpota. 1115 01:18:24,644 --> 01:18:28,103 To prepreči katerikoli skupini, da bi izsilila prerazporeditev. 1116 01:18:29,269 --> 01:18:32,435 In je tako pravično za vse, ki igrajo. 1117 01:18:32,519 --> 01:18:37,353 In radi bi dva stroja v Liquor Hut v Sunderlandu. 1118 01:18:37,435 --> 01:18:38,810 Da sva lahko skupaj. 1119 01:18:40,310 --> 01:18:42,144 To so najina zlata leta. 1120 01:18:48,769 --> 01:18:50,060 Poskrbeli bomo za to. 1121 01:18:51,185 --> 01:18:52,894 Ja, kmalu bo še ena igra. 1122 01:18:54,310 --> 01:18:57,519 To je lepo slišati. Ja. Se slišimo kmalu. 1123 01:18:58,228 --> 01:18:59,978 Rad bi pripeljal zraven še druge partnerje iz firme. 1124 01:19:00,060 --> 01:19:01,685 Stari, mogoče sploh ne bova nikoli potrebovala običajne službe. 1125 01:19:01,769 --> 01:19:03,644 Objavili so jackpot. –Kaj? 1126 01:19:03,728 --> 01:19:06,769 Loterija je spremenila spletno stran. Jackpot lahko spremljaš na spletu. 1127 01:19:07,478 --> 01:19:08,853 Ne moremo več prerazporejati. 1128 01:19:08,935 --> 01:19:10,978 Sranje. Sranje. 1129 01:19:12,103 --> 01:19:14,269 V redu, zlomiva ga. 1130 01:19:14,935 --> 01:19:16,353 Želi si vojno? Dobil jo bo. 1131 01:19:25,519 --> 01:19:28,769 Boš malo nachosov? –Ne. 1132 01:19:28,853 --> 01:19:30,144 Ja, malo jih bom. 1133 01:19:33,310 --> 01:19:34,853 Veš, v redu sem. 1134 01:19:45,728 --> 01:19:47,310 Kje so vsi? Staviti bi morali. 1135 01:19:47,394 --> 01:19:51,560 Stari, konec je. Nihče ne želi več delati. 1136 01:19:51,644 --> 01:19:52,894 Kaj? Zakaj? Zmagujemo. 1137 01:19:52,978 --> 01:19:55,144 Ne. Kreteni smo. 1138 01:19:55,769 --> 01:19:57,853 To deluje samo zate. 1139 01:19:59,853 --> 01:20:02,103 Dobro. Bom pa sam. 1140 01:20:34,269 --> 01:20:38,103 To je prišlo zate. –Hvala. Končno. 1141 01:20:39,353 --> 01:20:40,603 Plača? 1142 01:20:41,310 --> 01:20:42,810 To bi bila pa res navdušena. 1143 01:20:44,478 --> 01:20:46,060 Komisija državne loterije. 1144 01:20:46,685 --> 01:20:47,853 Ne želijo govoriti z mano, 1145 01:20:47,935 --> 01:20:51,310 so pa vsi, ki dobijo več kot 60.000 javno zabeleženi. 1146 01:20:51,394 --> 01:20:53,310 Samo zahtevo moraš oddati. 1147 01:20:53,394 --> 01:20:57,310 In sem jo, za vse igre v zadnjih šestih mesecih. 1148 01:20:58,353 --> 01:21:01,894 Gerald Salbee, vsak tretji teden. 1149 01:21:06,853 --> 01:21:08,103 Tyler Langford. 1150 01:21:10,185 --> 01:21:11,353 Iste igre. 1151 01:21:12,435 --> 01:21:13,603 Še en je. 1152 01:21:18,019 --> 01:21:21,810 Tyler Langford. Tyler Langford. 1153 01:21:22,728 --> 01:21:25,478 Dobro, Tyler Langford, vidim. 1154 01:21:28,353 --> 01:21:30,853 Najbolje zapravljen denar. 1155 01:21:31,685 --> 01:21:34,228 Hvala, Raj. –Hvala. –Dobro, mala. 1156 01:21:39,103 --> 01:21:40,269 Prekleto! 1157 01:21:40,810 --> 01:21:42,310 Poskusi še enkrat, ljubica. 1158 01:21:42,394 --> 01:21:43,560 Kot kenguru. 1159 01:21:44,185 --> 01:21:46,310 Hej, mi podaš 10 mm? –Ja. 1160 01:21:48,144 --> 01:21:49,560 Deset mm. 1161 01:21:50,435 --> 01:21:51,894 Izvoli. –Hvala. 1162 01:21:51,978 --> 01:21:53,728 Niti novega tovornjaka si ne boš kupil? 1163 01:21:53,810 --> 01:21:56,560 Ne. Ta dela. –Ali res? 1164 01:21:56,644 --> 01:21:59,685 Ne ves čas. Ampak zato mi je všeč. 1165 01:22:01,728 --> 01:22:02,853 Veš kaj? 1166 01:22:04,019 --> 01:22:05,435 Tole sem kupil. 1167 01:22:11,603 --> 01:22:16,603 S teboj sem štel kovance zato, ker sem to razumel. 1168 01:22:18,935 --> 01:22:22,685 Nisem poznal boljše stvari, ki bi jo počel s teboj. 1169 01:22:22,769 --> 01:22:24,519 Sem pa to hotel. 1170 01:22:29,935 --> 01:22:31,269 Veš, kako deluje? 1171 01:22:31,685 --> 01:22:36,060 Verjetno ustvariš spin, ki ti da tretjo os 1172 01:22:36,144 --> 01:22:39,310 in veter lahko izravna gravitacijo. 1173 01:22:41,060 --> 01:22:42,935 Ja, tako je. Točno tako. 1174 01:22:45,603 --> 01:22:47,228 Bi preveril teorijo? 1175 01:22:47,310 --> 01:22:48,353 V redu. 1176 01:22:48,435 --> 01:22:49,935 Prste na vezalke. –Ja. 1177 01:22:53,019 --> 01:22:54,310 Oh, no. –Ni slabo. 1178 01:22:54,394 --> 01:22:57,185 Bom zvadil. –Vem, da boš. 1179 01:22:58,603 --> 01:23:00,810 To je to. –G. Selbee? 1180 01:23:01,810 --> 01:23:03,935 Maya Jordon. Boston Globe. 1181 01:23:05,685 --> 01:23:09,185 Rada bi vam postavila nekaj vprašanj v zvezi z GS Investment Strategies. 1182 01:23:11,644 --> 01:23:17,728 Vi in vaša žena štejeta srečke v hotelski sobi 11 dni? 1183 01:23:17,810 --> 01:23:18,894 Ja. 1184 01:23:20,935 --> 01:23:23,478 To je veliko dela. 1185 01:23:26,894 --> 01:23:28,685 Ne zdi se kot delo. 1186 01:23:29,269 --> 01:23:31,310 Celo življenje sem delal. 1187 01:23:32,103 --> 01:23:33,769 To je drugače. 1188 01:23:35,310 --> 01:23:37,310 To je zelo drugače. 1189 01:23:51,603 --> 01:23:52,810 Si že poslala? 1190 01:23:53,519 --> 01:23:55,478 Pomagala sta celemu mestu. 1191 01:23:56,519 --> 01:23:58,144 Vrzel ni zgodba. 1192 01:23:58,228 --> 01:24:00,185 To ne more biti neka napihnjena zgodba. 1193 01:24:00,853 --> 01:24:02,019 Potrebujem naslovnico. 1194 01:24:16,228 --> 01:24:20,019 No, če nam tokrat dobro gre, igre ne bomo več potrebovali. 1195 01:24:20,644 --> 01:24:24,394 Veš, razmišljala sem, če bova imela sredstva za mesto, 1196 01:24:24,478 --> 01:24:26,685 ga upravljala, bo to delo s polnim delovnim časom. 1197 01:24:26,769 --> 01:24:28,019 No … 1198 01:24:28,935 --> 01:24:33,435 Misliš, da lahko dobiš eno od tistih pisarn v centru, kjer je Steve? 1199 01:24:34,103 --> 01:24:35,228 Kaj? 1200 01:24:35,310 --> 01:24:39,019 Sem nama že dobila tisto zraven njegove. –Si? –Ja! 1201 01:24:39,103 --> 01:24:42,185 Dejansko je njegov Corvette na enem od najinih parkirnih mest. 1202 01:24:42,269 --> 01:24:44,310 No, poskrbeti bova morala za to. 1203 01:24:44,394 --> 01:24:48,228 Kaj? –Ven odnašajo stroj od WinFall. Hej, hej! 1204 01:24:50,853 --> 01:24:54,728 Hej. Bill! Bill, kaj se je zgodilo? 1205 01:24:54,810 --> 01:24:56,603 Loterija nam je suspendirala licenco. 1206 01:24:56,853 --> 01:24:58,769 Zakaj? –Nista videla članka? 1207 01:25:01,185 --> 01:25:04,519 DOBIČKI ZA NEKAJ POZNANIH 1208 01:25:12,810 --> 01:25:15,144 Hej, kolega. Kako gre šola? –Oči. 1209 01:25:15,228 --> 01:25:17,060 Kaj delaš tukaj? –Slaven si. 1210 01:25:19,435 --> 01:25:20,853 Odlična poteza, genij. 1211 01:25:21,353 --> 01:25:23,560 Gremo. Spakiraj svoje stvari. Domov greva. 1212 01:25:24,769 --> 01:25:25,935 Zdaj. 1213 01:25:29,103 --> 01:25:31,978 Skupini, ki sta stavili na veliko, sta odkrili vrzel v igri 1214 01:25:32,060 --> 01:25:35,103 in jo izkoristili, da sta dobili milijone dolarjev. 1215 01:25:35,394 --> 01:25:38,228 Uradniki loterije so bili presenečeni ob odkritju 1216 01:25:38,310 --> 01:25:41,603 in so napovedali, da bodo ustavili igro po današnji igri. 1217 01:25:41,685 --> 01:25:43,603 Gremo na naslednjih sto … 1218 01:25:43,685 --> 01:25:47,478 Zadnja prerazporeditev je bila danes. Lahko bi dobili končno zmago. 1219 01:25:50,185 --> 01:25:54,019 Ja. Ampak tudi, če bi našla kraj, kjer bi lahko stavila, 1220 01:25:54,103 --> 01:25:56,019 ne bi bil isti občutek. 1221 01:26:00,019 --> 01:26:02,519 Zanj je bilo to več kot samo igra. 1222 01:26:07,478 --> 01:26:10,560 Končno je lahko uporabil svoj dar, da je povezal ljudi. 1223 01:26:21,269 --> 01:26:22,469 Jerry! 1224 01:26:23,435 --> 01:26:26,019 Kaj? –Delničarji imajo danes sestanek 1225 01:26:26,103 --> 01:26:28,103 in spraševali smo se, če bi se lahko oglasil. 1226 01:26:28,603 --> 01:26:29,853 So jezni? 1227 01:26:29,935 --> 01:26:31,810 Če bi ti povedal, ne bi prišel. 1228 01:26:35,228 --> 01:26:37,853 Poskusil sem odgovoriti na vsa njihova vprašanja v poročilu. 1229 01:26:37,935 --> 01:26:39,810 Mislim, da ga niti ne znajo odpreti. 1230 01:26:39,894 --> 01:26:43,810 No, nič jim ni treba skrbeti. Nobenih zakonov nismo kršili. 1231 01:26:47,394 --> 01:26:51,228 Sveta … Je to jazz festival? –Kaj? 1232 01:26:51,310 --> 01:26:53,685 Jerry! Marge! 1233 01:26:54,603 --> 01:26:56,310 Ja! 1234 01:27:00,019 --> 01:27:01,394 Pridi! 1235 01:27:01,685 --> 01:27:03,060 Dajmo! 1236 01:27:07,769 --> 01:27:10,394 Ja! Dobro, v redu? 1237 01:27:10,853 --> 01:27:12,394 Jer in Marge! 1238 01:27:13,353 --> 01:27:16,810 Kako ste … Zamudili smo finalno igro. 1239 01:27:17,228 --> 01:27:18,685 O, ne, nismo. 1240 01:27:18,769 --> 01:27:21,060 Ja, vsi so šli po trgovinah, oči. Po vsej državi. 1241 01:27:21,310 --> 01:27:23,019 Imeli smo bus in vse. 1242 01:27:23,103 --> 01:27:24,310 Kaj? 1243 01:27:24,810 --> 01:27:26,269 Ni vam bilo treba. 1244 01:27:26,353 --> 01:27:28,435 Vidva sta to naredila za nas. Zakaj ne bi mi za vaju? 1245 01:27:28,519 --> 01:27:31,144 In ne skrbi, pustili smo vama preštevanje. 1246 01:27:36,394 --> 01:27:37,560 Hej, Raj! 1247 01:27:38,478 --> 01:27:40,685 Pomagal bi, a ne znam šteti. 1248 01:27:40,769 --> 01:27:44,019 Ja, znaš. –Znam šteti. Ampak ne maram. 1249 01:27:44,560 --> 01:27:47,644 To mesto ni samo članek iz časopisa, Jerry. To smo mi vsi. 1250 01:27:47,728 --> 01:27:50,103 To mesto si obudil od mrtvih, 1251 01:27:50,185 --> 01:27:53,353 ko tega nihče ni mogel, ker ne misliš, da smo samo številke. 1252 01:27:55,685 --> 01:27:56,978 Ne. 1253 01:27:57,728 --> 01:27:58,894 Družina ste. 1254 01:28:00,353 --> 01:28:01,478 Dame in gospodje, 1255 01:28:01,560 --> 01:28:06,644 prosim, podajte si roke za Tori Kelly! 1256 01:28:07,144 --> 01:28:11,894 Zvezda sije nad tabo 1257 01:28:12,394 --> 01:28:17,144 Nočni vetrič šepeta "Ljubim te …" 1258 01:28:17,228 --> 01:28:18,519 Bova zaplesala? 1259 01:28:18,603 --> 01:28:20,019 To je jazz festival. 1260 01:28:20,103 --> 01:28:22,560 Ptice pojejo na platani 1261 01:28:22,644 --> 01:28:26,978 Sanjaj male sanje o meni 1262 01:28:28,728 --> 01:28:32,644 Reci mi lahko noč in me poljubi 1263 01:28:33,894 --> 01:28:38,644 Tesno me primi in mi povej, da me boš pogrešal 1264 01:28:39,394 --> 01:28:43,685 Ko sem sama in žalostna 1265 01:28:43,769 --> 01:28:47,728 Sanjaj male sanje o meni 1266 01:28:49,853 --> 01:28:54,685 Zvezde bledijo, a počakaj, dragi … 1267 01:28:55,894 --> 01:28:58,478 Hej, Steve. –Hej, Rhoda. 1268 01:28:58,560 --> 01:29:01,103 Hej, veš, da sem delal na izletu Jej, moli, ljubi, zate? 1269 01:29:01,185 --> 01:29:02,310 Izvrstne ocene sem dobil. 1270 01:29:02,394 --> 01:29:04,894 To pa je nekaj. Hvala. –Ja. 1271 01:29:04,978 --> 01:29:06,228 Ja, seveda. 1272 01:29:07,769 --> 01:29:09,894 Si za ples? 1273 01:29:11,353 --> 01:29:13,728 Ja. Si ti? 1274 01:29:13,810 --> 01:29:16,060 Ja. Zato sem vprašala. 1275 01:29:16,144 --> 01:29:20,103 Ja. Zveni smiselno. –Ja. 1276 01:29:21,019 --> 01:29:22,060 Dobro. 1277 01:29:22,144 --> 01:29:26,103 V tvojih sanjah, karkoli že so 1278 01:29:26,769 --> 01:29:30,769 Sanjaj male sanje o meni … 1279 01:29:32,519 --> 01:29:35,519 Kako zelo si želiš iti šteti srečke? 1280 01:29:37,228 --> 01:29:40,103 Težko se zadržujem, da se ne lotim kar takoj. 1281 01:29:40,644 --> 01:29:43,228 Pogrešala bom to. –Ja. 1282 01:29:44,560 --> 01:29:45,685 Jaz tudi. 1283 01:29:47,894 --> 01:29:51,644 Želim si, da bi dobili jackpot. Vsaj enkrat. 1284 01:29:53,103 --> 01:29:56,144 Jaz sem dobil jackpot preden sva sploh začela. 1285 01:29:56,478 --> 01:30:01,894 Zvezde bledijo, a vztrajaj, dragi 1286 01:30:01,978 --> 01:30:06,353 Še vedno hrepenim po tvojem poljubu … 1287 01:30:06,685 --> 01:30:09,144 Jerry in Marge sta razpustila našo skupino za stave, 1288 01:30:09,228 --> 01:30:11,728 ko so opustili igro WinFall. 1289 01:30:12,685 --> 01:30:16,478 Večino svojih dobitkov iz loterije sta porabila za gradbeno podjetje 1290 01:30:16,560 --> 01:30:18,144 za mesto Evart. 1291 01:30:18,853 --> 01:30:20,519 Tako kot večina njunih prijateljev in sosedov 1292 01:30:20,603 --> 01:30:23,853 sta tudi ona pomagala otrokom in vnukom skozi šolo 1293 01:30:25,269 --> 01:30:29,435 Jaz sem investiral v razkošno človeško jamo. 1294 01:30:31,060 --> 01:30:34,519 Jerry se je končno vdal in si kupil nov tovornjak, 1295 01:30:34,603 --> 01:30:36,894 ki je bil že uporabljen, 1296 01:30:36,978 --> 01:30:39,310 ker je izračunal, da je to pametnejši nakup. 1297 01:30:39,728 --> 01:30:41,228 In on že ve. 1298 01:30:41,310 --> 01:30:47,519 Njegovi loterijski izračuni so skupaj prinesli 27 milijonov dolarjev. 1299 01:30:48,019 --> 01:30:50,269 Dobro, greva štet. 1300 01:30:50,353 --> 01:30:54,228 Sanjaj male sanje o meni 1301 01:30:58,728 --> 01:31:00,278 Koliko je zaslužil? 1302 01:31:25,988 --> 01:31:29,988 Prevod Eva Zupan 1303 01:31:30,389 --> 01:31:34,189 Uredil metalcamp 1304 01:31:35,444 --> 01:31:39,444 Tehnična obdelava DrSi Partis