1
00:00:34,409 --> 00:00:37,412
Dit zijn mijn vrienden,
Jerry en Marge Selbee.
2
00:00:42,417 --> 00:00:44,503
Ze wonen in Evart, Michigan.
3
00:00:47,339 --> 00:00:51,009
Een klein stadje
dat betere tijden heeft gekend.
4
00:00:51,093 --> 00:00:54,513
Maar dat geldt ook voor Jerry en Marge.
5
00:00:56,223 --> 00:00:59,017
{\an8}Vandaag gaan ze loten kopen.
6
00:00:59,101 --> 00:01:02,437
{\an8}Heel veel loten.
7
00:01:03,105 --> 00:01:04,982
{\an8}Ze hopen niet op geluk.
8
00:01:05,899 --> 00:01:08,735
Ze hebben geen geluk nodig.
9
00:01:17,327 --> 00:01:19,496
Maar daar begint dit verhaal niet.
10
00:01:20,581 --> 00:01:22,040
Het begint met Jerry,
11
00:01:22,541 --> 00:01:26,670
die voor zonsopkomst opstaat,
zoals elke dag de laatste 42 jaar,
12
00:01:27,421 --> 00:01:29,840
om te werken in de Corn Flakes-fabriek,
13
00:01:29,923 --> 00:01:33,010
voor de laatste keer, vreest hij.
14
00:01:33,427 --> 00:01:35,179
Het is eigenlijk een wiskundig probleem.
15
00:01:35,888 --> 00:01:37,306
Als je de letters telt,
16
00:01:38,849 --> 00:01:42,394
behalve de letter 'I', die ze overslaan,
omdat die op een één lijkt,
17
00:01:42,561 --> 00:01:46,440
besef je dat 'J' februari is.
18
00:01:46,523 --> 00:01:48,650
En de laatste letter...
19
00:01:49,151 --> 00:01:50,360
Tjonge.
20
00:01:50,736 --> 00:01:55,032
{\an8}Die geeft de fabriekscode aan, wat
niet makkelijk te ontdekken was, maar...
21
00:01:56,950 --> 00:01:58,035
{\an8}Het is me gelukt.
22
00:02:00,120 --> 00:02:03,957
Je hoeft niet zo hard te werken.
Je gaat met pensioen.
23
00:02:05,709 --> 00:02:07,002
Ja, maar...
24
00:02:07,085 --> 00:02:08,294
Dat hoeft niet.
25
00:02:09,588 --> 00:02:12,132
Ik weet dat mijn lijn
gesloten wordt, maar...
26
00:02:12,716 --> 00:02:14,635
Ik heb iets met cijfers.
27
00:02:14,718 --> 00:02:15,886
Kom op.
28
00:02:16,386 --> 00:02:18,889
Je hebt genoeg gegeven.
Dit zijn je gouden jaren.
29
00:02:20,015 --> 00:02:22,434
Hij is de beste lijnmanager
die we ooit hebben gehad, toch?
30
00:02:22,851 --> 00:02:23,977
Absoluut.
31
00:02:25,103 --> 00:02:26,563
Vertel deze mannen eens
32
00:02:26,647 --> 00:02:28,524
hoe je hier bent begonnen als scholier.
33
00:02:29,650 --> 00:02:32,110
Je werkte 's avonds, toch?
34
00:02:34,363 --> 00:02:37,115
Geïnspireerd door een waargebeurd verhaal.
35
00:02:37,199 --> 00:02:40,077
Hoogstwaarschijnlijk.
36
00:02:46,750 --> 00:02:48,418
-Op Jerry.
-Oké.
37
00:02:48,502 --> 00:02:52,381
Niet iedereen kan ergens 42 jaar werken
zonder ontslagen te worden.
38
00:02:52,756 --> 00:02:55,217
En nu krijg je een baas
van wie je mag uitslapen.
39
00:02:55,968 --> 00:02:57,094
Die niet tegen me schreeuwt.
40
00:02:57,678 --> 00:02:58,762
Dat zie je verkeerd.
41
00:03:00,514 --> 00:03:02,599
Je zou je makelaarsvergunning
moeten halen,
42
00:03:02,683 --> 00:03:04,184
net als Howard.
43
00:03:04,268 --> 00:03:05,394
Dat lijkt op een baan.
44
00:03:05,477 --> 00:03:08,981
Maar ook op pensioen, want je doet niets.
45
00:03:09,940 --> 00:03:12,067
Dat klopt.
Meestal ga ik het huis niet eens uit.
46
00:03:12,776 --> 00:03:13,777
Nou...
47
00:03:14,194 --> 00:03:15,779
Ik verzin wel wat.
48
00:03:16,071 --> 00:03:18,699
Ik kan altijd Marge helpen in huis.
49
00:03:18,782 --> 00:03:20,409
Dat hoef je niet te doen.
50
00:03:20,492 --> 00:03:21,910
Ik doe het graag.
51
00:03:21,994 --> 00:03:24,121
Je zorgt al jaren voor dit huis.
52
00:03:24,204 --> 00:03:25,497
Ik heb een systeem.
53
00:03:25,581 --> 00:03:27,249
Ja, een goed systeem.
54
00:03:27,332 --> 00:03:29,877
Maar elk systeem kan worden verbeterd.
55
00:03:29,960 --> 00:03:31,086
O, god. Daar gaan we.
56
00:03:31,170 --> 00:03:32,629
-Ik heb een idee.
-O, ja?
57
00:03:32,713 --> 00:03:35,799
Zal ik advies geven op je werkplaatsen?
58
00:03:35,883 --> 00:03:38,302
Manieren zoeken
om het beter te laten verlopen.
59
00:03:38,385 --> 00:03:40,721
Wil je rondlopen op mijn bouwplaats
60
00:03:40,804 --> 00:03:42,514
en vertellen wat ik verkeerd doe?
61
00:03:43,098 --> 00:03:44,224
Ik zou niet veel vragen.
62
00:03:44,308 --> 00:03:45,350
Moet ik je ook betalen?
63
00:03:45,434 --> 00:03:47,102
-Natuurlijk.
-Kom je ook langs
64
00:03:47,186 --> 00:03:48,896
om m'n vrouw te leren
hoe ze moet nakijken?
65
00:03:49,605 --> 00:03:51,815
Pap, als ik hier woonde,
zou ik dat graag willen.
66
00:03:51,899 --> 00:03:52,983
Bedankt, Dawn.
67
00:03:53,525 --> 00:03:54,735
Daar hou ik je aan.
68
00:03:54,818 --> 00:03:56,904
Ik kom vaker naar Grand Rapids.
69
00:03:58,822 --> 00:03:59,823
Je was te overtuigend.
70
00:03:59,907 --> 00:04:00,949
-Stil.
-Dat ging mis.
71
00:04:01,033 --> 00:04:02,034
-Ja, lieverd?
-Oké.
72
00:04:02,117 --> 00:04:03,285
Mogen we het opa laten zien?
73
00:04:04,369 --> 00:04:05,954
Ja, wil je het opa nu laten zien?
74
00:04:06,038 --> 00:04:07,039
Wat laten zien?
75
00:04:07,122 --> 00:04:09,833
-We hebben een cadeau voor je.
-Verrassing.
76
00:04:09,917 --> 00:04:11,752
Oké.
77
00:04:12,044 --> 00:04:13,504
-Doe je ogen maar open.
-Open.
78
00:04:13,587 --> 00:04:15,422
Mijn hemel.
79
00:04:16,589 --> 00:04:17,716
Een vissersboot.
80
00:04:19,635 --> 00:04:22,596
-Hou ik van vissen? Ja? Oké.
-Je hebt mij ooit meegenomen.
81
00:04:22,679 --> 00:04:24,097
Nu kun je gaan wanneer je wilt.
82
00:04:24,181 --> 00:04:25,557
Ja, kijk eens aan.
83
00:04:26,892 --> 00:04:28,685
Dit is geweldig. Bedankt.
84
00:04:28,769 --> 00:04:31,396
-Bedankt.
-Mooi.
85
00:04:33,315 --> 00:04:35,192
En jij hebt het geheimgehouden.
86
00:04:36,818 --> 00:04:37,945
Bedankt, lieverd.
87
00:04:38,028 --> 00:04:39,029
-Bedankt, Doug.
-Blij mee?
88
00:04:39,112 --> 00:04:40,322
-Ja.
-Oké.
89
00:04:40,822 --> 00:04:41,949
Mijn hemel.
90
00:04:42,032 --> 00:04:44,201
-Mijn hemel.
-Goed gedaan. Je hebt niets verklapt.
91
00:04:44,576 --> 00:04:46,870
-Dat was jouw taak. Goed gedaan.
-Gaat het?
92
00:04:48,330 --> 00:04:50,040
Ja.
93
00:04:54,461 --> 00:04:57,047
Ik heb niet veel gewone kleren.
94
00:04:57,464 --> 00:04:58,632
Allemaal werkoverhemden.
95
00:04:59,424 --> 00:05:00,968
We kunnen meer kleren kopen.
96
00:05:04,137 --> 00:05:05,514
Het wordt een aanpassing.
97
00:05:06,390 --> 00:05:07,432
Je vindt je weg wel.
98
00:05:09,434 --> 00:05:10,435
Heb jij dat gedaan?
99
00:05:10,853 --> 00:05:12,479
Niet echt. Maar ik heb geen boot.
100
00:05:15,357 --> 00:05:16,525
Wil je deze?
101
00:05:17,276 --> 00:05:18,277
Nee.
102
00:05:24,491 --> 00:05:27,077
{\an8}Eén maand later
103
00:05:52,144 --> 00:05:54,271
-Goedemorgen, Leon.
-Goedemorgen.
104
00:06:01,486 --> 00:06:03,739
Je kaart wordt geweigerd, Helen. Sorry.
105
00:06:04,823 --> 00:06:07,743
{\an8}Verdorie. Misschien heb ik het contant.
106
00:06:11,496 --> 00:06:12,706
Je betaalt het later wel.
107
00:06:13,123 --> 00:06:14,291
Bedankt.
108
00:06:14,750 --> 00:06:16,877
GEBASEERD OP HET ARTIKEL VAN JASON FAGONE
109
00:06:27,387 --> 00:06:28,722
Wat doe je hier?
110
00:06:29,264 --> 00:06:30,516
Mijn afspraak is om 10.00 uur.
111
00:06:30,599 --> 00:06:32,601
Nee, je zou om 10.00 uur komen.
112
00:06:32,684 --> 00:06:34,686
Ik heb geen andere afspraken.
Ik heb zes cliënten.
113
00:06:34,770 --> 00:06:35,771
Oké.
114
00:06:36,188 --> 00:06:38,565
Hoe verdien je de kost
met maar zes cliënten?
115
00:06:38,649 --> 00:06:42,110
Niet. Ik heb een online reisbureau.
Zie je de posters?
116
00:06:43,529 --> 00:06:44,530
Ja.
117
00:06:45,739 --> 00:06:49,076
Waarom heb je posters nodig
als het online is?
118
00:06:49,451 --> 00:06:50,786
Omdat ze gratis waren.
119
00:06:51,370 --> 00:06:54,289
Waarom moet je altijd
de redenering achter dingen begrijpen?
120
00:06:55,624 --> 00:06:58,085
Alleen zo kan ik dingen begrijpen.
121
00:06:59,294 --> 00:07:00,379
Hoe is het met de boot?
122
00:07:01,213 --> 00:07:03,257
Het water is nog te koud.
123
00:07:03,340 --> 00:07:06,301
Je gaat het water niet in.
Dat is het punt van de boot.
124
00:07:07,219 --> 00:07:08,220
Hoe is het met de rekening?
125
00:07:08,720 --> 00:07:10,055
Over koud gesproken...
126
00:07:12,015 --> 00:07:13,392
Twee procent winst,
127
00:07:13,475 --> 00:07:16,270
wat niet veel lijkt,
want dat is het ook niet.
128
00:07:16,353 --> 00:07:18,230
Je moet agressiever zijn.
129
00:07:18,313 --> 00:07:21,108
Als ik aandelen mag kopen,
kan ik tien procent voor je krijgen.
130
00:07:21,400 --> 00:07:24,403
Dan heb je je geld verdubbeld...
131
00:07:24,695 --> 00:07:26,488
Over 7,27 jaar.
132
00:07:28,365 --> 00:07:30,993
Dat was de enige keer
dat ik dat ding ging gebruiken vandaag.
133
00:07:31,076 --> 00:07:32,244
Nee.
134
00:07:32,536 --> 00:07:35,789
Dit is alles wat we hebben.
Ik ga er niet mee gokken.
135
00:07:35,873 --> 00:07:38,292
Het is niet gokken.
Het lijkt een risico, maar de markt...
136
00:07:38,375 --> 00:07:41,712
Als je het kunt verliezen, is het gokken.
137
00:07:42,379 --> 00:07:44,006
Ik maak over 'n maand weer een afspraak.
138
00:07:44,089 --> 00:07:45,632
-Dat is niet nodig.
-Oké.
139
00:07:46,633 --> 00:07:47,759
Ga varen met de boot.
140
00:07:49,094 --> 00:07:50,470
Misschien doe ik dat wel.
141
00:08:23,587 --> 00:08:24,671
Nee.
142
00:08:34,431 --> 00:08:36,099
Mijn hemel.
143
00:08:45,901 --> 00:08:46,985
Hé, Jer.
144
00:08:50,405 --> 00:08:53,408
-Wat is een roll-down?
-Als de jackpot twee miljoen is
145
00:08:53,492 --> 00:08:55,077
en niemand zes getallen goed heeft.
146
00:08:55,160 --> 00:08:58,956
Dan wordt de jackpot verdeeld onder
de mensen met drie of vier getallen goed.
147
00:08:59,039 --> 00:09:00,123
Zoiets.
148
00:09:00,499 --> 00:09:01,708
Gewoon betere kansen.
149
00:09:02,084 --> 00:09:03,961
-Succes.
-Bedankt.
150
00:09:04,795 --> 00:09:05,921
Betere kansen.
151
00:09:54,261 --> 00:09:56,263
800 dollar winst
152
00:09:57,973 --> 00:09:59,308
Kan dat kloppen?
153
00:10:01,101 --> 00:10:02,269
Oké.
154
00:10:10,444 --> 00:10:12,070
Het is niet gokken.
155
00:10:12,779 --> 00:10:15,908
-De loterij?
-Ja. Je kunt elke keer winnen.
156
00:10:16,450 --> 00:10:17,492
Heb je een beroerte?
157
00:10:17,576 --> 00:10:20,454
Ze hebben een achterdeurtje gemist.
Ik heb het berekend.
158
00:10:20,537 --> 00:10:22,706
Bij een gemiddelde trekking
159
00:10:22,789 --> 00:10:27,044
heb je een kans van één op 54
om drie van de zes getallen goed te hebben
160
00:10:27,127 --> 00:10:30,255
en een kans van één op 1500
dat je er vier hebt.
161
00:10:30,506 --> 00:10:32,007
Je verliest dus vrijwel elke keer.
162
00:10:32,090 --> 00:10:35,511
Niet elke keer. Ik heb vorige week
een gratis lot gewonnen, zonder prijs.
163
00:10:35,594 --> 00:10:39,640
Maar in de roll-downweken
zijn de uitbetalingen voor lagere getallen
164
00:10:39,723 --> 00:10:43,477
groter dan wat je betaalt om te spelen.
165
00:10:44,019 --> 00:10:46,688
De wiskunde is in je voordeel.
166
00:10:47,356 --> 00:10:48,357
En zij hebben het gemist.
167
00:10:48,440 --> 00:10:50,275
{\an8}Ik weet niet wat hier staat.
168
00:10:50,359 --> 00:10:53,111
Net de getallen die een gestoorde
op de muur van zijn cel tekent.
169
00:10:53,570 --> 00:10:56,657
Het betekent dat je tijdens
de roll-downweken gegarandeerd wint.
170
00:10:56,740 --> 00:10:57,991
Dat kan niet waar zijn.
171
00:10:58,659 --> 00:11:01,662
-Waarom niet?
-Omdat het de loterij is.
172
00:11:01,745 --> 00:11:03,330
Er is een gebouw vol mensen in Detroit
173
00:11:03,413 --> 00:11:06,250
die moeten weten hoe de getallen werken.
En dat weten ze.
174
00:11:07,626 --> 00:11:10,671
Ik kan niet geloven
dat jij mijn accountant bent.
175
00:11:11,630 --> 00:11:12,798
Parttime accountant.
176
00:11:12,881 --> 00:11:14,883
Fulltime online reisbureau.
177
00:11:23,517 --> 00:11:24,601
Hé, Mindy.
178
00:11:24,685 --> 00:11:26,520
Hé. Kom je wat storten?
179
00:11:27,229 --> 00:11:28,313
Nee...
180
00:11:30,232 --> 00:11:32,651
Ik wil graag $2000 opnemen.
181
00:11:33,235 --> 00:11:34,236
Ja.
182
00:11:36,405 --> 00:11:38,156
Hoe is het met je voeten?
183
00:11:38,240 --> 00:11:39,533
Het is weleens beter geweest.
184
00:11:39,783 --> 00:11:41,034
Over de tennisbal rollen hielp,
185
00:11:41,118 --> 00:11:43,745
tot mijn manager erover struikelde
en hem weggooide.
186
00:11:43,829 --> 00:11:45,289
Ik kan je een nieuwe brengen.
187
00:11:45,372 --> 00:11:47,291
-Ze zijn per drie verpakt.
-Bedankt.
188
00:11:52,796 --> 00:11:55,841
Bedankt. Ik kom
over een paar dagen met een storting.
189
00:11:55,924 --> 00:11:56,925
Oké.
190
00:12:00,262 --> 00:12:03,182
Het zal waarschijnlijk 20% meer zijn.
191
00:12:03,557 --> 00:12:04,600
Zo ongeveer.
192
00:12:04,683 --> 00:12:05,934
-Tot dan.
-Oké.
193
00:12:32,628 --> 00:12:33,670
Bedankt.
194
00:12:34,171 --> 00:12:35,881
Oké. Fijne dag.
195
00:12:41,678 --> 00:12:43,597
Tweeduizend WinFall-loten.
196
00:12:45,098 --> 00:12:46,183
Tweeduizend?
197
00:12:46,808 --> 00:12:47,893
Ja, mevrouw.
198
00:12:55,526 --> 00:12:59,238
{\an8}Goedenavond. Welkom
bij de WinFall-roll-down van deze week.
199
00:13:00,197 --> 00:13:03,450
{\an8}Pak jullie loten, ga zitten
en we gaan beginnen.
200
00:13:03,909 --> 00:13:07,162
{\an8}Het eerste geluksgetal is zes.
201
00:13:07,246 --> 00:13:08,830
Het tweede getal...
202
00:13:11,208 --> 00:13:12,417
Drieëntwintig.
203
00:13:13,544 --> 00:13:15,379
-Gaat het?
-Ja. Beter dan ooit.
204
00:13:17,756 --> 00:13:19,299
-Drieënveertig.
-Hoe ging het met de boot?
205
00:13:21,385 --> 00:13:25,138
Ze kunnen de motor repareren,
maar het is niets voor mij.
206
00:13:25,806 --> 00:13:28,350
We moeten toch dingen samen doen?
207
00:13:28,433 --> 00:13:29,476
Eenendertig.
208
00:13:30,143 --> 00:13:32,813
-Wil je een film kijken?
-Het volgende winnende getal is...
209
00:13:33,730 --> 00:13:35,691
-Ik bedoelde niet nu meteen.
-Tien.
210
00:13:37,025 --> 00:13:39,278
-Wanneer dan?
-Dat weet ik niet.
211
00:13:39,361 --> 00:13:40,737
Ik kijk een programma.
212
00:13:41,613 --> 00:13:42,614
Kijk je dit?
213
00:13:42,698 --> 00:13:43,699
Nee.
214
00:13:57,671 --> 00:14:01,592
Drieënveertig, 31, 10 en 32.
215
00:14:01,925 --> 00:14:03,635
Hopelijk hebt u gewonnen.
216
00:14:04,428 --> 00:14:05,554
Eén...
217
00:14:08,223 --> 00:14:09,766
Dat is een vier.
218
00:14:11,059 --> 00:14:13,145
Eenentwintig, 28.
219
00:14:14,062 --> 00:14:15,480
Zestien.
220
00:14:19,151 --> 00:14:22,112
327 verlies
221
00:14:27,492 --> 00:14:29,870
Het probleem is
dat niemand dit stadje kent.
222
00:14:30,454 --> 00:14:33,832
Evart moet huizen verkopen
voor een dollar, zoals in Toscane.
223
00:14:33,916 --> 00:14:35,250
Mensen hierheen lokken.
224
00:14:35,667 --> 00:14:37,336
Kunnen we voor een dollar
in Toscane wonen?
225
00:14:37,419 --> 00:14:38,712
Een euro.
226
00:14:38,795 --> 00:14:40,005
Dat is een dollar.
227
00:14:40,088 --> 00:14:41,715
Nee, iets meer dan dat.
228
00:14:42,174 --> 00:14:43,634
Hoeveel is een euro waard?
229
00:14:47,596 --> 00:14:48,597
Jerry.
230
00:14:51,475 --> 00:14:52,476
Sorry.
231
00:14:56,271 --> 00:14:57,314
Full house.
232
00:14:58,232 --> 00:14:59,608
We spelen gin.
233
00:15:07,866 --> 00:15:10,160
-Dank jullie wel.
-Oké. Fijne avond.
234
00:15:10,244 --> 00:15:11,703
-Fijne avond.
-Tot ziens.
235
00:15:11,787 --> 00:15:13,622
-Fijne wandeling.
-Oké.
236
00:15:14,706 --> 00:15:16,500
Gin of poker of cribbage...
237
00:15:16,583 --> 00:15:18,210
-Allemaal verwarrend.
-Het boeit je niet.
238
00:15:18,293 --> 00:15:19,920
Scrabble. Dat doen we hierna.
239
00:15:20,420 --> 00:15:21,588
Fijne avond.
240
00:15:23,674 --> 00:15:25,717
Je moet me vertellen
wat er aan de hand is.
241
00:15:25,801 --> 00:15:27,719
Ik ben te oud om te wachten.
242
00:15:33,892 --> 00:15:35,477
Ik heb mijn kans gemist.
243
00:15:38,063 --> 00:15:39,690
Ik heb alles gedaan wat ik hoorde te doen.
244
00:15:40,524 --> 00:15:41,775
Alles wat ik moest doen.
245
00:15:43,360 --> 00:15:45,654
Nu is het te laat om iets anders te doen.
246
00:15:47,823 --> 00:15:49,783
Je leven is niet voorbij.
247
00:15:54,746 --> 00:15:56,415
Iedereen lijkt te denken van wel.
248
00:15:56,915 --> 00:15:57,958
Nou...
249
00:16:00,419 --> 00:16:02,004
Ik kan alles doen.
250
00:16:02,421 --> 00:16:04,965
Ik zou nog in de fabriek werken
als mijn lijn niet was gesloten.
251
00:16:07,134 --> 00:16:08,552
In plaats daarvan...
252
00:16:10,012 --> 00:16:12,306
Dit zijn mijn gouden jaren.
253
00:16:13,140 --> 00:16:15,934
Dat de dingen niet
zo zijn gelopen als je had gewild,
254
00:16:16,018 --> 00:16:17,519
betekent niet dat ze dat nooit doen.
255
00:16:18,020 --> 00:16:20,147
Geluk komt voor. Net als ongeluk.
256
00:16:25,402 --> 00:16:26,403
Wat?
257
00:16:27,613 --> 00:16:30,699
'Geluk komt voor. Net als ongeluk'?
258
00:16:30,782 --> 00:16:32,826
Ja. Het is gewoon wiskunde.
259
00:16:33,744 --> 00:16:36,747
-Wat?
-Wat een domoor.
260
00:16:37,748 --> 00:16:38,832
Jij niet. Ik.
261
00:16:39,166 --> 00:16:40,250
Jij bent een genie.
262
00:16:43,295 --> 00:16:44,671
De grootte van de steekproef.
263
00:16:46,548 --> 00:16:48,884
Dat deed ik verkeerd.
264
00:16:48,967 --> 00:16:52,137
Ik heb de frequentie
van waarschijnlijkheid niet berekend.
265
00:16:52,721 --> 00:16:53,722
Het is gewoon wiskunde.
266
00:16:54,264 --> 00:16:55,599
Ik hou niet van wiskunde.
267
00:16:56,141 --> 00:16:57,142
Wat jammer.
268
00:16:57,768 --> 00:17:00,395
Ik zal je het laten zien...
269
00:17:00,979 --> 00:17:05,608
Als je een munt pakt en 1000 keer opgooit,
270
00:17:05,692 --> 00:17:08,569
kun je nog steeds 60% kop krijgen.
271
00:17:08,945 --> 00:17:14,576
Maar als je die 5000 keer opgooit,
komt de kans dichter bij 50% te liggen.
272
00:17:15,618 --> 00:17:19,455
De steekproef moet groot genoeg zijn
zodat geluk geen rol meer speelt.
273
00:17:20,499 --> 00:17:22,251
En deze is voor jou.
274
00:17:23,252 --> 00:17:25,628
Stort je een cent?
275
00:17:26,839 --> 00:17:28,464
Nee.
276
00:17:28,924 --> 00:17:29,925
Nee.
277
00:17:30,884 --> 00:17:32,594
Ik wil wat opnemen.
278
00:17:33,303 --> 00:17:35,764
Ik wil 4200 dollar.
279
00:17:37,558 --> 00:17:39,268
Hoeveel hebben we dan over?
280
00:17:39,351 --> 00:17:41,353
Ik zal even kijken.
281
00:17:43,730 --> 00:17:45,357
Iets meer dan vier.
282
00:17:45,858 --> 00:17:46,859
Oké.
283
00:17:49,945 --> 00:17:51,613
Maak er dan maar zes van.
284
00:17:52,781 --> 00:17:53,866
Zes?
285
00:18:02,833 --> 00:18:03,834
Acht?
286
00:18:05,752 --> 00:18:07,004
-Acht?
-$8000.
287
00:18:07,754 --> 00:18:08,797
Weet je het zeker?
288
00:18:12,009 --> 00:18:13,218
Achtennegentig.
289
00:18:17,431 --> 00:18:18,807
Negenennegentig.
290
00:18:20,934 --> 00:18:22,477
Achtduizend.
291
00:18:24,897 --> 00:18:26,023
Bedankt, Midge.
292
00:18:26,607 --> 00:18:27,649
Daar gaan we.
293
00:18:27,733 --> 00:18:28,734
Dag.
294
00:18:30,986 --> 00:18:32,946
Elke stad heeft wel iets.
295
00:18:33,030 --> 00:18:34,198
Wij hebben ook iets nodig.
296
00:18:34,531 --> 00:18:36,283
Wat is er met het jazzfest gebeurd?
297
00:18:36,366 --> 00:18:38,452
Het podium voldeed
niet meer aan de regels.
298
00:18:39,286 --> 00:18:41,205
Een van die meisjes met klompen
viel erdoorheen.
299
00:18:41,747 --> 00:18:42,748
Ja.
300
00:18:42,831 --> 00:18:44,208
Het jazzfest leverde wel geld op.
301
00:18:44,291 --> 00:18:47,127
-Niet dat jaar. Ze klaagde ons aan.
-Ja.
302
00:18:47,211 --> 00:18:49,213
Ze was boos, omdat we nog steeds klapten.
303
00:18:49,505 --> 00:18:51,423
We dachten dat het erbij hoorde.
304
00:18:52,925 --> 00:18:56,386
We leggen trouwens geld bij elkaar
voor de loterij vanavond.
305
00:18:56,803 --> 00:18:58,972
Het is die roll-down,
waarbij je meer kunt winnen.
306
00:18:59,515 --> 00:19:02,184
-Wij zijn niet van de loterijen.
-Dat is vast maar beter ook.
307
00:19:02,351 --> 00:19:05,020
Sommige mensen geven er duizenden aan uit.
308
00:19:05,896 --> 00:19:06,897
-Gaat het?
-Daar gaan we.
309
00:19:06,980 --> 00:19:08,607
-Wat is er? Drink wat.
-Verkeerde keelgat.
310
00:19:09,316 --> 00:19:10,442
Te snel gegeten.
311
00:19:12,402 --> 00:19:13,403
Ja.
312
00:19:19,243 --> 00:19:20,452
Vier.
313
00:20:01,410 --> 00:20:03,954
Het is net als een gewoon reisbureau,
maar dan online.
314
00:20:04,037 --> 00:20:06,456
Dus kunnen mensen tekeergaan
als iets niet lukt.
315
00:20:06,540 --> 00:20:07,958
Jij moet ook eens reizen.
316
00:20:08,542 --> 00:20:11,044
Jij en Wendy gingen altijd op cruises
en kwamen dan terug
317
00:20:11,128 --> 00:20:13,714
-en noemden alles bak- en stuurboord.
-Ik wist niet eens wat wat was.
318
00:20:13,797 --> 00:20:15,757
Dat hangt af van de oceaan.
319
00:20:16,633 --> 00:20:18,260
-Nee.
-Jawel.
320
00:20:18,343 --> 00:20:21,805
Ze zou willen dat je plezier had.
Het is drie jaar geleden.
321
00:20:21,889 --> 00:20:23,849
Worsten en burgers. Iedereen?
322
00:20:23,932 --> 00:20:25,184
-Met kaas erop.
-Oké.
323
00:20:25,267 --> 00:20:26,685
-Worsten en bur...
-Cheddar?
324
00:20:26,768 --> 00:20:28,604
Let jij even op de grill?
325
00:20:28,687 --> 00:20:29,688
Zie je? Dit is gezellig.
326
00:20:31,023 --> 00:20:32,482
Ik zei dat 't de rit waard zou zijn.
327
00:20:32,566 --> 00:20:35,235
Nee, je zei dat je niet wist
hoeveel weekenden je nog had.
328
00:20:35,319 --> 00:20:36,486
Dat weet ik ook niet.
329
00:20:36,945 --> 00:20:39,781
Ja, maar de wiskunde klopt.
330
00:20:39,865 --> 00:20:42,826
Twee uur rijden, een gratis burger.
Dat compenseert de benzinekosten.
331
00:20:42,910 --> 00:20:44,286
Ik eet geen vlees, pap.
332
00:20:44,369 --> 00:20:45,871
O, ja. Ik haal de kip.
333
00:20:45,954 --> 00:20:47,289
Nee, dat is nog steeds vlees.
334
00:20:47,372 --> 00:20:48,457
Oké.
335
00:20:49,249 --> 00:20:50,250
Gaat het wel met hem?
336
00:20:50,334 --> 00:20:53,545
Hij kent de formule
voor 'ik mis je' gewoon niet.
337
00:20:54,379 --> 00:20:55,631
Het is wel leuker als je er bent.
338
00:20:55,714 --> 00:20:58,175
Ja, maar jullie moeten
het samen leuk hebben.
339
00:20:58,258 --> 00:20:59,343
Ja.
340
00:20:59,426 --> 00:21:00,636
Je hebt heel lang gewacht
341
00:21:00,719 --> 00:21:02,596
-tot hij met pensioen ging.
-Dat weet ik.
342
00:21:02,679 --> 00:21:04,389
We moeten eraan werken.
343
00:21:05,057 --> 00:21:07,559
Ik weet niet eens meer
wanneer we voor het laatst...
344
00:21:08,143 --> 00:21:09,436
-Je weet wel.
-Wat?
345
00:21:10,312 --> 00:21:12,231
-Ja.
-Dat hoef ik niet te horen.
346
00:21:12,814 --> 00:21:13,899
Schat.
347
00:21:14,107 --> 00:21:15,234
Ik ga een biertje halen.
348
00:21:15,609 --> 00:21:17,402
-Oké? Oké.
-We zullen eraan werken.
349
00:21:17,486 --> 00:21:19,196
-Ik denk erover na.
-Oké.
350
00:21:19,530 --> 00:21:20,697
Deed hij dat maar.
351
00:21:25,661 --> 00:21:27,287
Nee, Lizzy.
352
00:21:28,455 --> 00:21:30,457
Dat maken we niet open.
353
00:21:30,541 --> 00:21:33,001
-Waarom niet? Ik wil popcorn.
-Dat weet ik.
354
00:21:33,085 --> 00:21:35,629
Maar deze popcorn is heel oud.
355
00:21:36,046 --> 00:21:37,422
Daar hou ik van.
356
00:21:38,257 --> 00:21:41,093
Maar deze zit vol suiker.
Die is niet goed voor je.
357
00:21:41,176 --> 00:21:43,929
Ik heb jou zeven Oreo's zien eten.
358
00:21:45,347 --> 00:21:46,557
Wil je een Oreo?
359
00:21:46,640 --> 00:21:48,058
Die heb je allemaal opgegeten, opa.
360
00:21:49,601 --> 00:21:50,853
Oké.
361
00:21:51,687 --> 00:21:54,022
Geef het heel even aan mij.
362
00:21:54,106 --> 00:21:56,024
Opa geeft het terug. Beloofd.
363
00:21:56,108 --> 00:21:57,818
Je vertrouwt opa toch?
364
00:21:58,360 --> 00:21:59,987
Geef me één minuut.
365
00:22:00,612 --> 00:22:01,780
Ik kom zo.
366
00:22:16,461 --> 00:22:17,588
Alsjeblieft.
367
00:22:18,213 --> 00:22:20,382
-Pak maar.
-Bedankt, opa.
368
00:22:21,466 --> 00:22:22,551
Ja.
369
00:22:40,110 --> 00:22:41,403
Wil je me iets vertellen?
370
00:22:42,446 --> 00:22:43,447
Wat?
371
00:22:43,864 --> 00:22:44,907
De voorraadkast.
372
00:22:50,204 --> 00:22:51,788
Ik doe mee aan de loterij.
373
00:22:53,957 --> 00:22:55,876
Ik bedoelde de lege zak Oreo's.
374
00:23:00,088 --> 00:23:02,799
Ik doe mee aan de loterij en win.
375
00:23:03,800 --> 00:23:06,887
Ik heb het uitgerekend
en ik heb $15.000 gewonnen.
376
00:23:07,179 --> 00:23:09,932
Het zit in de doos Frosted Mini-Wheats.
377
00:23:18,190 --> 00:23:23,153
Ik heb $20 ingelegd bij Shirley,
maar dat is nu niet erg meer.
378
00:23:27,074 --> 00:23:28,325
Ik moest het proberen.
379
00:23:29,618 --> 00:23:34,540
Ik heb een fout ontdekt in het spel
en ik moest weten of ik gelijk had.
380
00:23:34,623 --> 00:23:36,291
Waarom heb je dat niet verteld?
381
00:23:38,460 --> 00:23:39,586
Ik voelde me dom.
382
00:23:40,254 --> 00:23:43,715
We hebben amper
genoeg geld voor ons pensioen en...
383
00:23:44,508 --> 00:23:46,051
We moeten het niet op het spel zetten.
384
00:23:48,512 --> 00:23:50,013
-Juist wel.
-Wat?
385
00:23:50,264 --> 00:23:51,431
Dat moeten we wel doen.
386
00:23:51,515 --> 00:23:54,726
Want nu verliezen we
iets wat nog belangrijker is.
387
00:23:56,019 --> 00:24:00,566
Ik heb 40 jaar gewacht tot we
alleen zouden zijn en het gaat niet goed.
388
00:24:01,942 --> 00:24:02,985
We hebben Jeopardy.
389
00:24:03,318 --> 00:24:05,988
Dat stelt niets voor.
390
00:24:06,280 --> 00:24:07,656
Ik wil plezier hebben.
391
00:24:08,991 --> 00:24:10,576
Ik wil plezier hebben.
392
00:24:13,453 --> 00:24:15,205
Laten we iets stoms doen.
393
00:24:16,498 --> 00:24:19,918
We zijn getrouwd toen we 17 waren,
dus we weten hoe het moet.
394
00:24:21,461 --> 00:24:22,504
Dat is waar.
395
00:24:23,881 --> 00:24:26,508
We hebben iets voor ons nodig.
396
00:24:28,760 --> 00:24:31,138
Ik had niet verwacht
dat het de loterij zou zijn,
397
00:24:31,221 --> 00:24:34,892
maar ik zou nog een bank beroven
als dat ons gespreksstof gaf.
398
00:24:35,893 --> 00:24:37,019
Oké.
399
00:24:37,102 --> 00:24:40,439
-$15.000?
-Ja.
400
00:24:43,400 --> 00:24:45,861
Als we de hele $15.000 inzetten...
401
00:24:45,944 --> 00:24:48,197
-Laten we dat doen.
-Vind je?
402
00:24:48,447 --> 00:24:50,824
Dat was ook mijn idee. Het is...
403
00:24:51,408 --> 00:24:52,409
Nee.
404
00:24:53,410 --> 00:24:55,204
Waar is WinFall gebleven?
405
00:24:57,080 --> 00:24:58,081
Die hebben ze afgebouwd.
406
00:24:58,165 --> 00:25:00,459
-Wat?
-Is die zomaar gestopt?
407
00:25:00,542 --> 00:25:02,252
Jullie doen toch niet mee?
408
00:25:02,336 --> 00:25:05,214
-Nee.
-Mensen moeten nu maar
409
00:25:05,297 --> 00:25:07,382
meedoen in Massachusetts.
410
00:25:09,927 --> 00:25:12,638
De wiskunde klopt.
Dat zie je. Jij bent accountant.
411
00:25:12,721 --> 00:25:14,097
Ja.
412
00:25:14,389 --> 00:25:17,017
-Het ziet er goed uit.
-En Massachusetts is niet zo ver.
413
00:25:17,100 --> 00:25:20,229
Nee, maar tien uur rijden
als onze wagen het redt.
414
00:25:20,646 --> 00:25:22,481
-En anders regelen we een lift.
-Ja.
415
00:25:22,564 --> 00:25:23,607
Van wie?
416
00:25:24,066 --> 00:25:26,193
-Vrachtwagenchauffeurs.
-Die zoeken altijd gezelschap.
417
00:25:26,276 --> 00:25:28,612
-Om te vermoorden.
-We springen eruit als het raar wordt.
418
00:25:28,695 --> 00:25:31,490
En ze weten niet eens
dat we een tas vol geld hebben.
419
00:25:31,573 --> 00:25:33,033
Ja, die houden we dicht.
420
00:25:33,742 --> 00:25:36,078
-Oké.
-Wat?
421
00:25:36,161 --> 00:25:37,287
Ik doe ook mee.
422
00:25:37,371 --> 00:25:39,081
-Weet je het zeker?
-Nee.
423
00:25:39,665 --> 00:25:41,875
Maar wat zou het? Ik zet $1000 in.
424
00:25:43,210 --> 00:25:45,003
Ik moet alleen een cruise afzeggen.
425
00:26:00,936 --> 00:26:02,229
-Hé.
-Ik heb ons eten.
426
00:26:03,313 --> 00:26:06,483
Ja, we hebben voor drie dagen eten nodig.
427
00:26:08,277 --> 00:26:10,153
En ik heb 'n stadje gevonden
om in mee te doen.
428
00:26:10,821 --> 00:26:12,281
We houden het stil.
429
00:26:13,031 --> 00:26:16,785
Zoals ik verder weg parkeer
bij een goede garageverkoop.
430
00:26:16,910 --> 00:26:18,161
-O, ja?
-Aan de kant.
431
00:26:21,415 --> 00:26:23,250
-Heb je een amateurradio?
-Wat?
432
00:26:23,792 --> 00:26:25,711
Een amateurradio.
We komen in wat dode zones.
433
00:26:25,794 --> 00:26:28,547
-Ik kan naar Ace gaan...
-Wacht even.
434
00:26:30,048 --> 00:26:31,383
Hoeveel batterijen hebben we?
435
00:26:36,430 --> 00:26:40,184
Oké. We kopen er meer. Voor het geval dat.
436
00:26:40,392 --> 00:26:42,186
Het voelt alsof we
echt 'n bank gaan beroven.
437
00:26:42,561 --> 00:26:45,397
Nee, het wordt veel leuker. Pak aan.
438
00:26:45,898 --> 00:26:47,232
Hier zijn de sleutels.
439
00:26:47,691 --> 00:26:48,692
Oké.
440
00:26:49,526 --> 00:26:51,653
Ik heb de bonnen.
441
00:26:51,904 --> 00:26:53,030
Oké. Pak jij die.
442
00:26:53,864 --> 00:26:54,907
Nu?
443
00:26:55,240 --> 00:26:56,241
Kom op.
444
00:26:56,658 --> 00:26:58,160
Mag ik me eerst aankleden?
445
00:27:05,959 --> 00:27:07,169
Heb je koekjes?
446
00:27:18,597 --> 00:27:20,390
U verlaat nu MICHIGAN
447
00:27:32,319 --> 00:27:34,488
West-Massachusetts
Volgende Vijf Afritten
448
00:27:51,171 --> 00:27:52,548
Het ziet er niet bijzonder uit.
449
00:27:52,631 --> 00:27:55,467
We hebben alleen
een lotenautomaat nodig, toch?
450
00:28:01,265 --> 00:28:04,560
Knul, die zijn twee voor de prijs van één,
omdat ze zo oud zijn.
451
00:28:04,935 --> 00:28:09,273
Ze zijn van 2013, maar
je mond wordt er nog steeds blauw van.
452
00:28:11,358 --> 00:28:12,985
Ik help hen eerst.
453
00:28:13,485 --> 00:28:14,570
Wat kan ik voor u doen?
454
00:28:15,028 --> 00:28:18,240
Wij willen graag 8000 WinFall-loten kopen.
455
00:28:20,409 --> 00:28:21,618
Ik help jou eerst.
456
00:28:25,080 --> 00:28:26,498
Dit is bij lange na niet genoeg.
457
00:28:27,833 --> 00:28:29,084
Dat was bij lange na niet genoeg.
458
00:28:30,919 --> 00:28:33,255
Achtduizend WinFall-loten kosten...
459
00:28:34,506 --> 00:28:35,966
Die kosten 29.000 dollar.
460
00:28:36,425 --> 00:28:39,303
-Nee. 16.000.
-Ja, 16.000.
461
00:28:39,386 --> 00:28:41,889
En zo veel hebben we bij ons.
462
00:28:44,224 --> 00:28:47,394
Het apparaat print 1000 loten per uur,
dus u bent hier de hele dag.
463
00:28:47,477 --> 00:28:50,105
En ik weet uit ervaring
dat hier de hele dag zijn stom is.
464
00:28:51,273 --> 00:28:52,482
Want ik ben hier de hele dag.
465
00:28:55,360 --> 00:28:58,238
Hij heeft gelijk. Het duurt acht uur.
466
00:28:59,239 --> 00:29:01,033
-Ik kan het wel.
-Dan doen we het.
467
00:29:01,116 --> 00:29:04,286
-Moeten wij het doen?
-Ja, ik heb werk te doen.
468
00:29:05,120 --> 00:29:07,581
-Ik heb het druk.
-Kun je laten zien hoe het werkt?
469
00:29:07,664 --> 00:29:08,665
Daar komen jullie wel achter.
470
00:29:09,374 --> 00:29:11,627
{\an8}Sorry, het motel is niet geweldig.
471
00:29:11,710 --> 00:29:12,961
{\an8}Het Pick and Shovel.
472
00:29:13,879 --> 00:29:14,880
De perfecte naam.
473
00:29:15,464 --> 00:29:17,174
Daarmee kun je een graf graven.
474
00:29:18,175 --> 00:29:21,094
Het doet me denken
aan onze huwelijksnacht.
475
00:29:22,596 --> 00:29:25,599
Mijn vader gaf me genoeg geld
om je mee te nemen naar het eindbal.
476
00:29:26,058 --> 00:29:28,644
Maar toen dacht ik:
het eindbal stopt om middernacht,
477
00:29:28,727 --> 00:29:31,188
maar een huwelijk is voor eeuwig.
478
00:29:31,271 --> 00:29:32,773
En het is $20 goedkoper.
479
00:29:32,856 --> 00:29:35,400
Die je uitgaf aan een Days Inn.
480
00:29:35,984 --> 00:29:37,903
-Op onze huwelijksreis.
-Ja.
481
00:29:38,987 --> 00:29:41,657
Ik ben blij dat we gek doen.
482
00:29:42,199 --> 00:29:43,951
Ik zou in de auto slapen als het moest.
483
00:29:44,993 --> 00:29:46,161
Misschien moet dat ook.
484
00:29:47,246 --> 00:29:48,789
Volgens mij kan de deur niet op slot.
485
00:29:49,915 --> 00:29:50,999
Het begint.
486
00:29:55,212 --> 00:29:56,296
Oké.
487
00:29:58,882 --> 00:30:02,928
Duimen maar.
Ons laatste geluksgetal is 21.
488
00:30:03,011 --> 00:30:08,308
{\an8}Nog één keer.
De getallen zijn 23, 45, 1, 25, 6 en 21.
489
00:30:09,059 --> 00:30:11,687
{\an8}Controleer die getallen.
En heel veel succes.
490
00:30:11,770 --> 00:30:13,897
-Hopelijk was dit uw week.
-Oké.
491
00:30:18,902 --> 00:30:23,240
We moeten 8000 loten controleren.
492
00:30:24,032 --> 00:30:25,325
Laten we beginnen.
493
00:30:25,409 --> 00:30:27,160
We zien vast de zon opkomen.
494
00:30:51,894 --> 00:30:55,606
Het laatste heeft drie getallen goed.
495
00:30:55,689 --> 00:30:56,899
Mooi.
496
00:30:58,275 --> 00:30:59,443
Oké.
497
00:31:01,403 --> 00:31:04,323
We hebben $16.000 ingezet.
498
00:31:06,408 --> 00:31:11,330
De loten met twee goede getallen
geven gratis loten,
499
00:31:11,413 --> 00:31:13,457
dus als we die tegen elkaar wegstrepen...
500
00:31:13,832 --> 00:31:16,835
Dat betekent
dat we een winst hebben van...
501
00:31:18,003 --> 00:31:20,339
21.043 dollar.
502
00:31:22,382 --> 00:31:25,052
We hebben meer Oreo's nodig.
503
00:31:26,720 --> 00:31:31,058
Ja... Nee, er is
nog een stukje over voor je.
504
00:31:32,392 --> 00:31:33,769
-Nee.
-Wil je echt niet...
505
00:31:33,852 --> 00:31:34,978
Nee, bedankt.
506
00:31:54,456 --> 00:31:57,251
Ze zeiden gewoon: 'Gefeliciteerd.'
507
00:31:58,210 --> 00:31:59,378
Natuurlijk.
508
00:31:59,711 --> 00:32:01,588
Loten kopen is niet tegen de regels.
509
00:32:01,672 --> 00:32:04,675
Ik dacht dat er een alarm zou afgaan
en dat ze zouden schreeuwen.
510
00:32:05,884 --> 00:32:07,010
Ik ook.
511
00:32:08,720 --> 00:32:11,390
Denk je echt dat wij het als enigen weten?
512
00:32:30,951 --> 00:32:35,080
Hé, waarom hangen er
ultrasonische sensoren op de wc's?
513
00:32:35,163 --> 00:32:36,206
Overzicht van vrije wc's.
514
00:32:36,748 --> 00:32:39,543
Ik was het beu erheen te lopen
en alles bezet te zien.
515
00:32:39,626 --> 00:32:41,837
Als het licht groen is,
weet ik nu dat de wc...
516
00:32:42,713 --> 00:32:44,631
Niet schoon is, maar er zit niemand op.
517
00:32:44,715 --> 00:32:46,300
We moeten aan
onze onderzoeksprojecten werken.
518
00:32:46,383 --> 00:32:47,426
Dat doe ik ook.
519
00:32:47,718 --> 00:32:49,178
-Wc-lichten?
-Nee. Dat zou stom zijn.
520
00:32:49,261 --> 00:32:50,470
Het mijne gaat over de loterij.
521
00:32:51,471 --> 00:32:52,598
Dat is nog veel stommer.
522
00:32:53,098 --> 00:32:57,019
Nee. Ik evalueer de kans om Powerball
te winnen ten opzichte van Mega Millions.
523
00:32:58,187 --> 00:33:00,856
Oké, het is stom.
Nou en? Ik krijg toch wel een voldoende.
524
00:33:02,357 --> 00:33:03,400
Wat zijn dit?
525
00:33:03,483 --> 00:33:05,986
De kleinere staatsloterijen.
Die heb ik nodig ter vergelijking.
526
00:33:06,486 --> 00:33:08,739
Mooi. Het invalidentoilet is vrij.
527
00:33:46,693 --> 00:33:48,153
Stop even.
528
00:33:49,404 --> 00:33:51,823
-Stop even.
-We zijn bijna thuis.
529
00:33:51,907 --> 00:33:53,116
-Nee.
-Kun je 't niet ophouden?
530
00:33:53,367 --> 00:33:54,618
Dat is het niet.
531
00:33:55,786 --> 00:33:57,204
Oké.
532
00:34:16,139 --> 00:34:19,560
Hoelang gaat dit duren? Want ik moet wel.
533
00:34:21,562 --> 00:34:24,648
Heb je ooit gedacht dat de wereld
misschien niet aan je voorbij is gegaan?
534
00:34:26,525 --> 00:34:28,402
Misschien was het de bedoeling
dat je hier was.
535
00:34:29,945 --> 00:34:31,530
Dat je in de fabriek werkte
536
00:34:31,612 --> 00:34:33,991
en om alle mensen gaf zoals je doet,
537
00:34:34,074 --> 00:34:37,536
omdat je hen op een dag zou kunnen helpen.
538
00:34:40,414 --> 00:34:41,748
Hoe bedoel je?
539
00:34:42,373 --> 00:34:45,918
Hoe meer we inzetten, hoe beter de kansen.
540
00:35:00,893 --> 00:35:02,311
Dat heb ik inderdaad gezegd.
541
00:35:08,609 --> 00:35:10,777
Willen jullie een bedrijf starten?
542
00:35:11,069 --> 00:35:12,362
Met de hele stad.
543
00:35:12,696 --> 00:35:15,365
Als we aandelen verkopen,
hebben we meer kapitaal om te investeren.
544
00:35:15,449 --> 00:35:16,617
We willen er vol voor gaan.
545
00:35:17,576 --> 00:35:19,661
Dan delen we de winst
met de aandeelhouders.
546
00:35:20,078 --> 00:35:21,580
Iedereen wint.
547
00:35:21,663 --> 00:35:22,915
Praat niet zo.
548
00:35:22,998 --> 00:35:24,708
Sorry. Ik ben gewoon heel enthousiast.
549
00:35:24,791 --> 00:35:26,043
Ze is heel enthousiast.
550
00:35:26,418 --> 00:35:27,461
Omdat ze weet dat het zal lukken.
551
00:35:27,753 --> 00:35:28,962
Het huis wint altijd.
552
00:35:29,046 --> 00:35:30,047
Hou op.
553
00:35:31,298 --> 00:35:32,883
Denk je echt dat mensen willen meedoen?
554
00:35:32,966 --> 00:35:34,218
Ja. Jij hebt het ook gedaan.
555
00:35:34,301 --> 00:35:36,803
Ik ben een depressieve weduwnaar
met niets om voor te leven.
556
00:35:36,887 --> 00:35:39,223
-Wil je dan meer aandelen kopen?
-Ja.
557
00:35:40,390 --> 00:35:41,850
En dat is het wel zo'n beetje.
558
00:35:42,142 --> 00:35:43,393
Nog vragen?
559
00:35:43,852 --> 00:35:47,648
-GS Investment Strategies?
-Dat klopt.
560
00:35:47,731 --> 00:35:50,275
We hebben een bedrijfsvergunning en alles.
561
00:35:50,359 --> 00:35:51,485
Geen geweldige naam.
562
00:35:51,568 --> 00:35:52,736
Maak je niet druk om de naam.
563
00:35:53,111 --> 00:35:54,488
Het woord 'loterij' hoort erin.
564
00:35:54,571 --> 00:35:56,114
De naam is niet belangrijk.
565
00:35:56,198 --> 00:35:59,618
Wel als je het idee wilt verkopen.
Ik heb een cursus marketing gevolgd.
566
00:35:59,910 --> 00:36:04,790
Het idee verkoopt zichzelf. Je koopt
een aandeel voor $500 en maakt winst.
567
00:36:05,165 --> 00:36:07,125
-Zo simpel is het.
-Heb je een logo?
568
00:36:07,209 --> 00:36:08,877
-Niet nodig.
-Logo's helpen.
569
00:36:08,961 --> 00:36:10,879
Ik heb een varken op een tractor.
570
00:36:12,422 --> 00:36:16,468
Oké. Jullie kennen me al jaren.
571
00:36:16,552 --> 00:36:19,596
Dit gaat lukken
en het zal iedereen helpen.
572
00:36:19,680 --> 00:36:21,014
Wat als we willen meedoen,
573
00:36:21,098 --> 00:36:24,768
maar achterlopen met rekeningen
en geen aandeel kunnen betalen?
574
00:36:25,143 --> 00:36:27,062
Accepteer je andere betalingsvormen?
575
00:36:27,521 --> 00:36:28,647
Zoals wat?
576
00:36:41,952 --> 00:36:43,078
Wacht.
577
00:36:43,161 --> 00:36:44,705
Hier is het.
578
00:36:44,788 --> 00:36:45,831
Wij doen mee.
579
00:36:46,456 --> 00:36:48,750
Ik heb nog nooit zoiets crimineels gedaan.
580
00:36:48,834 --> 00:36:50,836
Nee, Shirley, het is niet crimineel.
581
00:36:50,919 --> 00:36:54,631
We betalen belasting over de winsten
en declareren kosten.
582
00:36:54,715 --> 00:36:56,341
Jerry heeft het allemaal uitgezocht.
583
00:36:57,009 --> 00:36:59,970
Je moeder en ik gaan zakendoen.
584
00:37:01,263 --> 00:37:02,848
Gaan jullie haar toffee verkopen?
585
00:37:02,931 --> 00:37:05,684
Nee. We gaan meedoen aan de loterij.
586
00:37:05,934 --> 00:37:08,353
-Voor $500 per aandeel.
-Oké.
587
00:37:08,896 --> 00:37:11,273
Oké? Wil je geen details horen?
588
00:37:11,356 --> 00:37:13,275
Nee, het klinkt geweldig.
589
00:37:13,650 --> 00:37:16,737
Aan de eerste drie keer
zie je dat we onze winst hebben verhoogd.
590
00:37:16,820 --> 00:37:18,238
Pap, dit is niets voor mij.
591
00:37:18,614 --> 00:37:21,366
-Ik begrijp dit niet.
-Het is gewoon wiskunde.
592
00:37:21,450 --> 00:37:22,868
Het is altijd gewoon wiskunde.
593
00:37:23,577 --> 00:37:25,704
Zoals munten doorzoeken,
op zoek naar Buffalo-stuivers,
594
00:37:25,787 --> 00:37:27,581
omdat je had berekend dat er
595
00:37:27,664 --> 00:37:29,791
één zat in elke zeven rollen of zo?
596
00:37:29,875 --> 00:37:31,960
Ja. We hebben $600 verdiend.
597
00:37:32,377 --> 00:37:36,548
We hebben een maand lang
elk weekend munten doorzocht. Ik was 12.
598
00:37:36,632 --> 00:37:37,716
Het was leuk.
599
00:37:39,426 --> 00:37:42,679
Het was fijn geweest
als we af en toe konden overgooien of zo.
600
00:37:45,307 --> 00:37:46,475
Ik...
601
00:37:48,435 --> 00:37:49,436
Doug?
602
00:37:49,937 --> 00:37:52,564
De Porters hebben geen stroom
in hun schuur. Kun jij even kijken?
603
00:37:52,648 --> 00:37:53,815
Ik kom zo.
604
00:37:54,691 --> 00:37:56,151
-Ik moet gaan.
-Ja.
605
00:38:01,823 --> 00:38:03,492
Ik doe wel mee, opa.
606
00:38:05,577 --> 00:38:07,996
-Ben je goed in logo's maken?
-Ja.
607
00:38:08,247 --> 00:38:09,665
Kom het eens laten zien.
608
00:38:10,749 --> 00:38:11,834
Hier.
609
00:38:14,920 --> 00:38:16,672
Ik geef je wat papier.
610
00:38:17,297 --> 00:38:22,553
Laat maar eens zien of je
een logo kunt tekenen voor opa's bedrijf.
611
00:38:23,178 --> 00:38:25,764
Als je die wilt laten werken,
moet je op de knop drukken.
612
00:38:25,848 --> 00:38:27,099
Daar. Druk op de knop.
613
00:38:38,360 --> 00:38:40,946
-Bill?
-Hé, Jerry. Hé, Marge.
614
00:38:41,113 --> 00:38:42,155
Hoi.
615
00:38:43,073 --> 00:38:45,117
Als we dit weer gaan doen,
616
00:38:45,200 --> 00:38:47,369
moet je wel betalen
voor het gebruik van de magnetron.
617
00:38:48,787 --> 00:38:51,665
We zetten $40.000 in.
618
00:38:52,499 --> 00:38:53,625
Zijn jullie drugsdealers?
619
00:38:53,876 --> 00:38:56,837
Nee. We zijn professionele loterijspelers.
620
00:38:57,337 --> 00:38:58,589
Die bestaan niet.
621
00:38:58,797 --> 00:38:59,840
Nu wel.
622
00:39:00,549 --> 00:39:04,136
Ik zou graag toekijken
hoe je daar blijft staan
623
00:39:04,219 --> 00:39:06,221
zonder een heup te breken,
624
00:39:06,305 --> 00:39:08,765
maar je kunt nooit
zo veel loten kopen voor sluitingstijd.
625
00:39:08,849 --> 00:39:10,350
Kun je langer openblijven?
626
00:39:10,642 --> 00:39:11,852
Ik ben bang van niet.
627
00:39:14,229 --> 00:39:16,190
Ik heb momenteel wat huwelijksproblemen.
628
00:39:17,149 --> 00:39:19,026
Eerlijk gezegd
629
00:39:19,109 --> 00:39:21,528
is er vanavond
een drinkfeest met mijn vrienden.
630
00:39:21,612 --> 00:39:25,240
We doen het daar, op de parkeerplaats,
631
00:39:25,324 --> 00:39:28,118
maar dan mogen hier geen klanten zijn.
632
00:39:28,327 --> 00:39:29,745
Dat is een risico.
633
00:39:31,538 --> 00:39:32,789
Nou...
634
00:39:33,540 --> 00:39:35,375
Wat als we geen klanten waren?
635
00:39:43,258 --> 00:39:44,927
Ik heb geen idee waar je het over hebt.
636
00:39:46,011 --> 00:39:48,055
Wat als we partners waren?
637
00:39:49,389 --> 00:39:56,271
Ik wil je graag voorstellen
aan GS Investment Strategies.
638
00:39:58,232 --> 00:39:59,816
Ik doe mee. Mag ik meedoen?
639
00:40:03,403 --> 00:40:06,740
Ik ben aandeelhouder
en ik kan jullie ook binnenbrengen.
640
00:40:07,199 --> 00:40:10,202
Het is een WinFall, dus als de getallen...
641
00:40:10,744 --> 00:40:14,706
Je bent investeerder.
Stel dat je een paar honderd dollar hebt.
642
00:40:14,790 --> 00:40:19,670
En er zijn loterijgetallen.
Als ze niet goed zijn, win je.
643
00:40:20,546 --> 00:40:23,257
Doen jullie mee? Hebben jullie geld?
644
00:40:24,174 --> 00:40:26,176
Volgens mij zijn we klaar.
645
00:40:27,177 --> 00:40:29,179
Ik heb nog twee aandeelhouders.
646
00:40:29,346 --> 00:40:32,015
Een van hen moet zijn ouders' huis
beroven, maar hij doet mee.
647
00:40:33,267 --> 00:40:35,769
-Dat zijn nog 500 loten.
-Ja.
648
00:40:35,853 --> 00:40:37,145
Oké.
649
00:40:37,229 --> 00:40:38,605
Een hijs van de waterpijp?
650
00:40:38,939 --> 00:40:41,275
-Ik weet niet wat dat is.
-Marge?
651
00:40:41,859 --> 00:40:43,527
-Nee, bedankt.
-Oké.
652
00:40:49,616 --> 00:40:51,577
{\an8}Ons volgende getal is 46...
653
00:40:52,494 --> 00:40:54,079
{\an8}Het getal 24...
654
00:40:54,496 --> 00:40:58,292
{\an8}En ons laatste getal voor vandaag is 23.
655
00:40:58,375 --> 00:41:02,254
{\an8}Nog één keer.
De getallen zijn 5, 21, 39, 46, 24, 23...
656
00:41:02,337 --> 00:41:03,922
Oké, daar gaan we.
657
00:41:04,965 --> 00:41:07,593
-Geen brandplekken meer van sigaretten?
-Ja.
658
00:41:12,139 --> 00:41:13,140
Nou...
659
00:41:13,932 --> 00:41:18,645
Laten we wat heerlijke motelkoffie maken
660
00:41:19,605 --> 00:41:20,981
en beginnen.
661
00:41:21,690 --> 00:41:23,192
Het kan ook wachten tot de ochtend.
662
00:41:23,942 --> 00:41:25,110
Morgen?
663
00:41:52,513 --> 00:41:53,514
{\an8}De loterij?
664
00:41:53,597 --> 00:41:54,598
{\an8}Boston Globe Redactie
665
00:41:54,681 --> 00:41:55,766
{\an8}Winnaars krijgen veel klikken.
666
00:41:55,849 --> 00:41:57,518
{\an8}Ik doe niet aan klikken, maar aan nieuws.
667
00:41:57,976 --> 00:42:00,729
Zie je al die lege hokken niet?
668
00:42:01,855 --> 00:42:03,815
Neus gewoon even rond.
669
00:42:04,650 --> 00:42:08,362
Zoek een kop die ik kan gebruiken
voor het Spotlight-katern.
670
00:42:19,373 --> 00:42:23,210
Het fijne aan dit matras is
dat we allebei naar het midden rollen.
671
00:42:25,921 --> 00:42:28,340
Ik kan niet opstaan.
Al zou ik het proberen.
672
00:42:28,465 --> 00:42:29,758
We hebben tijd.
673
00:42:31,927 --> 00:42:33,637
-Wat?
-Wat is dat?
674
00:42:34,388 --> 00:42:36,431
Oké.
675
00:42:38,141 --> 00:42:40,310
Je hebt de verkeerde kamer.
676
00:42:40,394 --> 00:42:41,937
-Het is binnen.
-Wat?
677
00:42:42,437 --> 00:42:45,357
De loterij stuurt een overzicht
van alle winsten verkocht door de winkel.
678
00:42:45,816 --> 00:42:49,152
De WinFall-loten hebben $82.000 gewonnen.
679
00:42:50,279 --> 00:42:54,116
Hoeveel WinFall-loten heb je verkocht?
680
00:42:54,199 --> 00:42:58,245
Alleen die van jullie. En nog zes.
Voor mij. Maar die hebben niet gewonnen.
681
00:42:59,621 --> 00:43:00,914
-We hebben het verdubbeld.
-Ja.
682
00:43:00,998 --> 00:43:01,999
We hebben het verdubbeld.
683
00:43:02,875 --> 00:43:03,876
We hebben het verdubbeld.
684
00:43:05,085 --> 00:43:06,378
We hebben het verdubbeld.
685
00:44:00,891 --> 00:44:02,226
Het is Steve.
686
00:44:02,601 --> 00:44:03,685
Hé, Steve.
687
00:44:03,769 --> 00:44:05,270
Hé, Jerry.
688
00:44:05,354 --> 00:44:09,024
Ik wilde even weten hoe het is gegaan.
Gewoon benieuwd.
689
00:44:09,107 --> 00:44:12,444
Ik zal een officieel
aandeelhoudersverslag sturen.
690
00:44:12,528 --> 00:44:15,239
Ja, maar weet je...
691
00:44:15,322 --> 00:44:17,074
Hij wil het weten. Wat vind jij?
692
00:44:20,452 --> 00:44:23,330
We hebben het verdubbeld.
693
00:44:23,413 --> 00:44:24,414
We hebben het verdubbeld.
694
00:45:00,868 --> 00:45:02,661
-Dit kan niet.
-Ik geloofde het ook niet,
695
00:45:02,744 --> 00:45:06,081
maar ik heb simulaties uitgevoerd
tijdens de trekkingen en het klopt.
696
00:45:06,164 --> 00:45:08,458
Als je minstens $10.000 inzet,
heeft de koper meer kans.
697
00:45:08,750 --> 00:45:10,961
-Kun je geld van je vader krijgen?
-Ik vraag hem niets.
698
00:45:11,044 --> 00:45:13,213
Waarom niet? Zijn naam staat
op een gebouw. Hij heeft genoeg.
699
00:45:13,297 --> 00:45:14,506
Omdat dit van mij is.
700
00:45:15,007 --> 00:45:16,383
-Heb je $10.000?
-Nee.
701
00:45:18,177 --> 00:45:19,178
Ik heb een studentenhuis.
702
00:45:19,803 --> 00:45:22,848
Eén punt pizza per persoon. Bedankt.
703
00:45:22,931 --> 00:45:24,892
Pak alleen een punt
als je hebt bijgedragen.
704
00:45:25,517 --> 00:45:30,063
Het eerste wat je op Harvard leert,
is dat je hier bent voor je toekomst.
705
00:45:30,522 --> 00:45:31,523
Toch?
706
00:45:32,232 --> 00:45:33,525
Het tweede wat je leert,
707
00:45:34,234 --> 00:45:35,235
is dat dat onzin is.
708
00:45:36,778 --> 00:45:38,238
Er is geen toekomst.
709
00:45:38,989 --> 00:45:42,409
Er is alleen nu,
dat wacht tot je je kans grijpt.
710
00:45:43,076 --> 00:45:46,288
Ik heb een fout gevonden in de loterij.
711
00:45:47,039 --> 00:45:50,000
Oké? Een manier om elke keer te winnen,
712
00:45:50,083 --> 00:45:52,419
want niemand bij de loterij
weet wat ik weet.
713
00:45:52,878 --> 00:45:56,006
Maar het werkt alleen
als je veel kunt inzetten.
714
00:45:56,089 --> 00:46:01,303
Dus zeg je ouders dat je
nieuwe labkosten moet betalen of boeken
715
00:46:01,386 --> 00:46:03,013
of dat je een soa hebt.
716
00:46:04,556 --> 00:46:10,729
Wat dan ook,
want als dit lukt, zijn we legendes.
717
00:46:14,191 --> 00:46:18,362
En jullie moeten ieder
zo'n 300 loten invullen,
718
00:46:18,445 --> 00:46:19,947
zodat we niet dubbel inzetten.
719
00:46:20,113 --> 00:46:21,615
Alsjeblieft. Voor jou.
720
00:46:22,616 --> 00:46:23,659
Bedankt.
721
00:46:26,954 --> 00:46:28,205
Vul jij er geen in?
722
00:46:28,580 --> 00:46:30,499
Nee. Ik heb de leiding.
723
00:46:33,669 --> 00:46:36,088
Vertel. Willen jullie het renoveren?
724
00:46:36,296 --> 00:46:38,924
Ja. Alle aandeelhouders doen mee.
725
00:46:39,007 --> 00:46:40,926
We brengen het jazzfestival terug.
726
00:46:41,009 --> 00:46:44,054
De beste muziek is
de muziek die je gaandeweg verzint.
727
00:46:44,930 --> 00:46:47,307
Hadden we het maar kunnen houden
toen Prince er nog was.
728
00:46:47,432 --> 00:46:48,851
Hij was toch niet gekomen.
729
00:46:48,934 --> 00:46:50,018
Dat zullen we nooit weten.
730
00:46:50,102 --> 00:46:52,479
Weten jullie zeker
dat jullie dit willen doen met het geld?
731
00:46:52,729 --> 00:46:53,897
Willen jullie het niet investeren?
732
00:46:54,231 --> 00:46:56,358
We investeren het ook.
733
00:46:59,444 --> 00:47:00,445
Oké.
734
00:47:01,446 --> 00:47:02,906
-Ik zal je helpen.
-Oké.
735
00:47:03,240 --> 00:47:05,659
-Zet het daarbovenop.
-Oké.
736
00:47:07,995 --> 00:47:08,996
Bedankt.
737
00:47:09,705 --> 00:47:10,747
Wauw.
738
00:47:11,874 --> 00:47:12,916
Waarom bewaar je die?
739
00:47:13,250 --> 00:47:14,585
Voor de belastingdienst.
740
00:47:15,419 --> 00:47:19,798
Als we worden gecontroleerd, hebben we
bewijs nodig van alle verliezende loten.
741
00:47:19,882 --> 00:47:21,258
Verwacht je dat dat gebeurt?
742
00:47:21,550 --> 00:47:22,801
Ja.
743
00:47:23,468 --> 00:47:24,469
Jezus.
744
00:47:24,970 --> 00:47:29,057
Je groep heeft me gevraagd het amfitheater
te repareren. Een klus van zes maanden.
745
00:47:30,100 --> 00:47:31,351
Kijk eens aan.
746
00:47:32,394 --> 00:47:33,729
Ja, kijk eens aan.
747
00:47:34,521 --> 00:47:38,108
Misschien wil je daaraan meedoen.
748
00:47:38,483 --> 00:47:39,484
Wat?
749
00:47:40,152 --> 00:47:43,113
Je hebt een aandeel.
750
00:47:44,656 --> 00:47:46,158
Al vanaf het begin.
751
00:47:48,410 --> 00:47:49,536
Pap...
752
00:47:51,830 --> 00:47:52,956
Dat had niet gehoeven.
753
00:47:53,415 --> 00:47:55,501
Ik wilde geen stuivers tellen zonder jou.
754
00:48:00,964 --> 00:48:05,093
Dottie heeft geweldig werk verricht
met deze boekwinkel.
755
00:48:05,177 --> 00:48:07,721
Leon renoveert het hotel.
756
00:48:07,804 --> 00:48:10,265
Howard heeft een deal geregeld,
maar zijn commissie is
757
00:48:10,349 --> 00:48:13,143
dat hij en Shirley
altijd het bubbelbad mogen gebruiken.
758
00:48:13,227 --> 00:48:15,020
Daar zal Leon spijt van krijgen.
759
00:48:15,103 --> 00:48:16,522
Daar heb je gelijk in.
760
00:48:16,605 --> 00:48:18,649
-Hallo, iedereen.
-Hé.
761
00:48:21,818 --> 00:48:23,403
Oké...
762
00:48:23,946 --> 00:48:26,073
Ga maar zitten.
763
00:48:29,952 --> 00:48:31,119
Nou...
764
00:48:31,578 --> 00:48:35,707
Ten eerste kan ik zeggen
dat we het heel goed doen.
765
00:48:35,791 --> 00:48:36,834
Ja.
766
00:48:37,709 --> 00:48:41,630
Maar dat weten jullie al
van het aandeelhoudersverslag...
767
00:48:41,713 --> 00:48:43,257
Ik kon het niet openen.
768
00:48:43,507 --> 00:48:44,758
Heb je Word?
769
00:48:44,842 --> 00:48:46,552
Ik heb Windows, volgens mij.
770
00:48:46,635 --> 00:48:48,512
Ik zal er wel één printen.
771
00:48:48,595 --> 00:48:49,596
Bedankt.
772
00:48:49,680 --> 00:48:51,014
Hoe dan ook...
773
00:48:52,307 --> 00:48:54,393
Zoals jullie vast al hadden verwacht,
774
00:48:54,476 --> 00:48:58,063
zullen we het grootste deel
van ons kapitaal weer inzetten.
775
00:48:58,146 --> 00:48:59,231
Ja.
776
00:48:59,314 --> 00:49:03,944
Maar er zijn dividenden
die je mag aanspreken.
777
00:49:05,696 --> 00:49:10,325
Ik weet dat veel mensen
het jazzfestival terug willen hebben.
778
00:49:11,743 --> 00:49:16,123
En de oude Frank kan wel een postwagen
gebruiken waar hij niet uit valt.
779
00:49:18,000 --> 00:49:22,212
Over naar de winstverdeling.
780
00:49:23,130 --> 00:49:25,841
-Ja, Raj?
-Is hier niets te eten?
781
00:49:25,966 --> 00:49:29,553
Nee. Dit is een aandeelhoudersbijeenkomst.
Het is geen feest.
782
00:49:29,636 --> 00:49:32,598
Waarom hou je die dan om 18.00 uur,
als we allemaal eten?
783
00:49:34,391 --> 00:49:37,394
Jullie mogen best
naar het restaurant gaan, maar...
784
00:49:38,020 --> 00:49:40,898
Dan leren jullie niets over de bedragen.
785
00:49:42,566 --> 00:49:44,193
En wat doen we nu?
786
00:49:44,443 --> 00:49:46,236
We kopen 312.000 loten.
787
00:49:46,570 --> 00:49:48,614
-Dat is $600.000.
-Ja.
788
00:49:48,947 --> 00:49:52,367
Zetten we in één keer een half miljoen in?
789
00:49:52,451 --> 00:49:54,036
Het geld is het makkelijke deel.
790
00:49:54,119 --> 00:49:55,537
-O, ja?
-Ja.
791
00:49:55,621 --> 00:50:00,125
We zijn vier dagen bezig,
op twee automaten, 12 uur per dag.
792
00:50:00,375 --> 00:50:02,419
Waarom zet je dan niet
het normale bedrag in?
793
00:50:02,503 --> 00:50:03,504
Wiskunde.
794
00:50:03,712 --> 00:50:04,922
Het is de wet van Newton.
795
00:50:05,005 --> 00:50:07,758
Als je ergens tegen duwt, duwt het terug.
796
00:50:08,342 --> 00:50:10,135
En we hebben een fout ontdekt.
797
00:50:10,219 --> 00:50:14,097
Maar door die te gebruiken, hebben we een
variabele geïntroduceerd die 'm verandert.
798
00:50:14,848 --> 00:50:17,559
En we weten niet
hoelang dit kan blijven doorgaan.
799
00:50:17,893 --> 00:50:21,355
Dan moeten we zo veel mogelijk geld
verdienen nu het nog kan.
800
00:50:21,438 --> 00:50:25,275
Het festival opstarten
en de bouw afronden voor het terugduwt.
801
00:50:26,777 --> 00:50:28,237
Ik heb een tweede automaat besteld,
802
00:50:28,320 --> 00:50:30,030
maar je mag er maar één per locatie,
803
00:50:30,113 --> 00:50:32,491
dus ik zei:
'Wat als ik een tweede winkel heb?'
804
00:50:32,574 --> 00:50:35,369
Ze zeiden: 'Wat is het adres?'
Ik dacht: nu gaat het mis.
805
00:50:35,452 --> 00:50:37,496
Maar toen
schoot mijn vriend Darryl te hulp.
806
00:50:37,829 --> 00:50:40,666
We geven hem een extra aandeel,
maar alsjeblieft.
807
00:50:40,749 --> 00:50:44,336
Je mag 24 uur per dag printen,
plus onbeperkt taart eten.
808
00:50:48,382 --> 00:50:49,424
Kijk hier eens naar.
809
00:50:50,217 --> 00:50:51,385
Wat is dit?
810
00:50:51,468 --> 00:50:53,011
Van mijn bron bij het OM.
811
00:50:53,345 --> 00:50:56,431
De loterij moet bekendmaken
wie meer dan $50.000 claimt,
812
00:50:56,515 --> 00:50:57,850
vijf keer per jaar.
813
00:50:57,933 --> 00:51:00,018
Soms zijn de winnaars dekmantels
814
00:51:00,352 --> 00:51:03,647
voor mensen die alimentatie moeten betalen
of met een arrestatiebevel.
815
00:51:03,730 --> 00:51:07,150
Maar kijk deze man eens.
Hij wint elke drie weken flink.
816
00:51:07,234 --> 00:51:09,736
Hij woont in Michigan.
Een gepensioneerde fabrieksarbeider.
817
00:51:09,820 --> 00:51:11,071
Geen strafblad.
818
00:51:11,154 --> 00:51:13,198
-Heeft hij zo veel gewonnen?
-Ja.
819
00:51:13,282 --> 00:51:17,286
Wie rijdt elke maand tien uur om in een
andere staat aan de loterij mee te doen?
820
00:51:17,369 --> 00:51:19,162
-Ja, dat slaat nergens op.
-Juist.
821
00:51:39,308 --> 00:51:40,642
Loser.
822
00:51:48,317 --> 00:51:50,027
Heeft die vrouw je net beroofd?
823
00:51:50,235 --> 00:51:51,236
Dat is mijn vrouw.
824
00:51:53,030 --> 00:51:54,031
Wauw.
825
00:51:55,115 --> 00:51:57,075
Ze lijkt zeker pittig.
826
00:51:57,159 --> 00:51:58,619
Ja, een hete bliksem.
827
00:51:59,036 --> 00:52:01,747
Ze is gewoon boos
omdat ik de scheiding heb aangevraagd
828
00:52:01,830 --> 00:52:03,540
en ze dacht niet dat ik die kon betalen.
829
00:52:05,292 --> 00:52:07,669
-Je hebt het geld goed besteed.
-Ja.
830
00:52:08,128 --> 00:52:11,882
De magie ging verloren
toen Steely Dan stopte met touren.
831
00:52:14,593 --> 00:52:15,719
Weet je?
832
00:52:16,512 --> 00:52:17,930
Ik moet iemand vinden zoals jij.
833
00:52:19,473 --> 00:52:22,059
-Maar dan jonger.
-Je begon goed.
834
00:52:22,559 --> 00:52:26,396
Nee, gewoon iemand die nog vruchtbaar is.
835
00:52:26,980 --> 00:52:28,941
Met een baarmoeder
die nog baby's kan krijgen.
836
00:52:29,191 --> 00:52:30,442
Je bent hier niet goed in.
837
00:52:30,526 --> 00:52:32,236
Absoluut niet. Kun je me helpen?
838
00:52:33,278 --> 00:52:36,031
Mijn moeder zei altijd:
839
00:52:36,114 --> 00:52:38,325
'Kus een paar kikkers
en als je je prins vindt,
840
00:52:38,408 --> 00:52:41,078
'besef je dat de kikkers beter zijn,
want zij laten je lachen.'
841
00:52:43,789 --> 00:52:45,624
Telt het ook als ze je uitlachen?
842
00:52:45,958 --> 00:52:48,085
Je hebt een nieuwe kikker nodig.
843
00:52:48,168 --> 00:52:49,545
Ik heb een nieuwe kikker nodig.
844
00:52:50,003 --> 00:52:52,756
Vijftigduizend dollar.
845
00:52:54,925 --> 00:52:56,885
Welkom in het nu.
846
00:52:57,344 --> 00:53:00,889
We gaan enorm veel geld verdienen,
maar het heeft tijd nodig
847
00:53:00,973 --> 00:53:03,350
en zweet en passie, oké?
848
00:53:03,433 --> 00:53:06,436
Dus vul allemaal twee stapels loten in.
849
00:53:06,520 --> 00:53:09,398
We moeten er 25.000 hebben
binnen drie weken.
850
00:53:17,030 --> 00:53:18,240
Is er iets mis?
851
00:53:18,740 --> 00:53:19,950
Er is nog een groep.
852
00:53:20,284 --> 00:53:21,326
Wat?
853
00:53:21,410 --> 00:53:22,744
Het had meer moeten zijn.
854
00:53:22,953 --> 00:53:25,581
Het enige logische is
dat een ander groep meeprofiteert,
855
00:53:25,664 --> 00:53:27,541
dus ik heb alle verkopen gecontroleerd.
856
00:53:27,624 --> 00:53:30,627
-Is dat openbare informatie?
-Nee, ik heb de loterij gehackt.
857
00:53:31,086 --> 00:53:32,087
Mooi.
858
00:53:33,088 --> 00:53:34,089
Dat is mijn laptop.
859
00:53:34,173 --> 00:53:36,049
Ja. Hierna moet je
je harde schijf vernietigen.
860
00:53:36,133 --> 00:53:38,093
-Gast.
-Nou en? Het heeft gewerkt.
861
00:53:39,178 --> 00:53:41,930
Kijk de winsten in Sunderland,
van maar twee locaties.
862
00:53:42,097 --> 00:53:45,809
Twee locaties. Dan moeten ze een week
loten kopen om aan die aantallen te komen.
863
00:53:47,936 --> 00:53:49,396
Ze zijn er nu.
864
00:54:08,290 --> 00:54:12,085
Hé. Ik was vanavond vroeg klaar.
865
00:54:12,586 --> 00:54:14,004
Vanwaar die haast?
866
00:54:18,217 --> 00:54:21,178
Je dacht toch niet
dat ik onze trouwdag zou vergeten?
867
00:54:22,596 --> 00:54:26,308
-Die heb je net uit de koeling gepakt.
-Ja.
868
00:54:26,808 --> 00:54:30,145
Maar ik had hem achter de chocolademelk
verstopt, zodat niemand hem zou pakken.
869
00:54:39,029 --> 00:54:40,864
Zo weet je dat hij goed is.
870
00:54:42,950 --> 00:54:44,868
Prachtig, plastic porselein.
871
00:54:46,245 --> 00:54:47,454
Alsjeblieft.
872
00:54:49,122 --> 00:54:51,333
Op nog 46 jaar.
873
00:54:53,085 --> 00:54:54,419
Proost.
874
00:55:03,720 --> 00:55:06,723
Je hebt nog een eindbal van me tegoed.
875
00:55:23,156 --> 00:55:25,701
Dit was makkelijker toen ik 16 was.
876
00:55:27,411 --> 00:55:29,371
Je bent nu nog mooier.
877
00:55:30,289 --> 00:55:32,875
Dat is de oude champagne die spreekt.
878
00:55:34,751 --> 00:55:36,461
Hij moet die echt niet verkopen.
879
00:55:41,842 --> 00:55:44,052
Geen leraar om ons uit elkaar te halen.
880
00:55:54,813 --> 00:55:56,315
Zijn jullie de andere groep?
881
00:55:56,398 --> 00:56:00,027
We dachten
dat het een misdaadsyndicaat was of zo.
882
00:56:03,530 --> 00:56:05,240
Ik weet niet waar je het over hebt.
883
00:56:05,699 --> 00:56:09,203
Sorry, we zijn heel onbeleefd.
Ik ben Tyler. Dit is Eric.
884
00:56:09,286 --> 00:56:10,787
We hebben een gokclub op Harvard.
885
00:56:10,871 --> 00:56:15,000
We heten Random Industries,
ook de naam van mijn skateboardmerk.
886
00:56:15,375 --> 00:56:18,128
Ik dacht wel dat er nog iemand was.
887
00:56:18,253 --> 00:56:23,050
Ik ook, maar ik had dit niet verwacht.
Kijk jullie nou. Het is net Up.
888
00:56:25,969 --> 00:56:28,013
Willen jullie een glas champagne?
889
00:56:28,096 --> 00:56:30,682
Nee, ik drink alleen Jäger en Red Bull.
Maar bedankt.
890
00:56:32,100 --> 00:56:35,354
Dan hoeven jullie je geen zorgen te maken
dat jullie zo oud worden als wij.
891
00:56:37,814 --> 00:56:41,276
We benadelen elkaar alleen maar
als we op hetzelfde moment spelen,
892
00:56:41,360 --> 00:56:43,445
dus ik heb een beter aanbod.
893
00:56:44,029 --> 00:56:47,616
Kom bij onze groep, leg jullie kapitaal in
894
00:56:47,699 --> 00:56:49,243
en wij regelen het gokken.
895
00:56:51,662 --> 00:56:53,539
Ik weet het niet.
896
00:56:54,581 --> 00:56:56,416
We doen graag ons eigen ding.
897
00:56:57,042 --> 00:56:58,043
Wat?
898
00:56:58,502 --> 00:57:00,420
Jullie krijgen een deel
en hoeven niets te doen.
899
00:57:00,838 --> 00:57:05,425
Ik heb een leger aan gokkers. Jullie
hoeven jullie schommelstoelen niet uit.
900
00:57:06,260 --> 00:57:07,386
Dat hoeft niet.
901
00:57:07,719 --> 00:57:11,139
Dit gaat om geld verdienen.
Je houdt toch van geld?
902
00:57:11,223 --> 00:57:14,268
Niet zoveel als van andere dingen.
903
00:57:14,768 --> 00:57:15,936
O, mijn god.
904
00:57:17,396 --> 00:57:22,150
Als jullie het niet erg vinden...
Het is onze trouwdag.
905
00:57:22,985 --> 00:57:26,738
En jullie verpesten
de sfeer in onze slijterij.
906
00:57:27,781 --> 00:57:30,117
Jullie mogen
een Red Bull meenemen voor onderweg.
907
00:57:30,617 --> 00:57:32,995
Of een pakje sap.
908
00:57:39,001 --> 00:57:40,377
Je bent goed in wiskunde.
909
00:57:41,044 --> 00:57:42,087
Hoera.
910
00:57:43,172 --> 00:57:45,257
Dat helpt vast op de boerderij,
maar op Harvard
911
00:57:45,340 --> 00:57:47,968
leren we over binomiale verdeling.
912
00:57:48,927 --> 00:57:50,012
Zoek maar op.
913
00:57:50,095 --> 00:57:53,056
Dan zul je zien dat je kansen beter zijn
als je je eigen loten invult.
914
00:57:53,223 --> 00:57:54,433
Graag gedaan.
915
00:57:55,100 --> 00:57:59,396
Binomiale verdeling houdt
maar met twee factoren rekening.
916
00:58:00,606 --> 00:58:03,609
Geen derde, menselijke fouten, of vierde,
917
00:58:03,692 --> 00:58:07,070
de tijd die het kost
om die loten in te vullen.
918
00:58:08,113 --> 00:58:13,869
Je verdient maar liefst $32
voor elke $100.000 die je wint.
919
00:58:15,704 --> 00:58:16,747
Graag gedaan.
920
00:58:18,707 --> 00:58:20,334
-Serieus?
-Hou je mond.
921
00:58:24,505 --> 00:58:25,672
Wat?
922
00:58:27,508 --> 00:58:30,636
Het zou geen eindbal zijn
zonder domme tieners.
923
00:58:33,347 --> 00:58:35,933
Dat doet me denken
aan waar we gebleven waren.
924
00:59:05,504 --> 00:59:07,339
Krijg ik het huis?
925
00:59:07,422 --> 00:59:08,966
Ja. Je krijgt alles.
926
00:59:09,049 --> 00:59:13,637
Bill wil alleen
zijn aandeel in GS Strategies behouden.
927
00:59:14,179 --> 00:59:16,056
Prima. Ik heb het huis.
928
00:59:18,851 --> 00:59:20,936
Veel geluk, Candace.
929
00:59:21,520 --> 00:59:24,273
We hebben een paar goede jaren gehad
voor alles misliep.
930
00:59:24,815 --> 00:59:26,608
Hopelijk vind je je kikker.
931
00:59:30,445 --> 00:59:33,699
{\an8}Wat is GS wat dan ook?
932
00:59:34,116 --> 00:59:36,535
{\an8}Dat is een bedrijfje waar ik bij zit.
933
00:59:36,618 --> 00:59:37,953
{\an8}We winnen elke maand de loterij.
934
00:59:47,129 --> 00:59:48,589
Tot ziens.
935
00:59:59,266 --> 01:00:01,393
Ik zou graag de ijssalon weer openen.
936
01:00:01,685 --> 01:00:05,147
Je kunt die huren voor $1,19 per jaar.
937
01:00:05,230 --> 01:00:07,900
En het Centrum-fonds betaalt de rest.
938
01:00:07,983 --> 01:00:10,110
Eén dollar 19?
939
01:00:11,028 --> 01:00:13,572
Dat is een euro. Een ingewikkeld verhaal.
940
01:00:13,655 --> 01:00:15,199
Jerry kan het je uitleggen.
941
01:00:26,793 --> 01:00:28,462
Tjonge.
942
01:00:28,921 --> 01:00:31,798
-Ik heb net een Corvette gekocht.
-Ja, dat zie ik.
943
01:00:31,882 --> 01:00:35,093
Wil je volgende week een ritje maken?
Ik ga op cruise naar Mexico.
944
01:00:36,136 --> 01:00:38,847
Nee, ik pas daar niet in.
945
01:00:38,931 --> 01:00:40,974
Oké, oude man, dan niet.
946
01:00:41,308 --> 01:00:42,559
Er is nog een groep.
947
01:00:42,643 --> 01:00:43,852
-Nee.
-Ja.
948
01:00:44,436 --> 01:00:46,647
Wat jongeren van Harvard hebben het door.
949
01:00:46,730 --> 01:00:48,357
Dat is balen.
950
01:00:48,440 --> 01:00:49,775
Het is vast niet zo erg.
951
01:00:49,858 --> 01:00:54,112
We winnen nog genoeg
voor de renovaties en het jazzfest.
952
01:00:54,655 --> 01:00:56,949
We moeten gewoon door blijven gaan.
953
01:00:57,032 --> 01:00:59,701
-En dat doen we ook.
-Dat kun jij makkelijk zeggen.
954
01:00:59,785 --> 01:01:02,412
Jij staat niet
vijf dagen achter elkaar aan een apparaat.
955
01:01:03,372 --> 01:01:04,456
Ik wilde 'n dienst draaien.
956
01:01:04,540 --> 01:01:05,832
Dat hoeft niet.
957
01:01:05,916 --> 01:01:07,751
Jullie vinden het leuk, hè?
958
01:01:07,835 --> 01:01:10,504
-Ja.
-Ja.
959
01:01:11,880 --> 01:01:14,007
Wat fijn dat je een vrije dag hebt.
960
01:01:14,091 --> 01:01:16,218
Zo voelt het niet.
961
01:01:16,301 --> 01:01:18,220
Hoe hebben jullie dit wekenlang gedaan?
962
01:01:18,303 --> 01:01:19,888
Het is een avontuur.
963
01:01:19,972 --> 01:01:21,807
Nee, dit is geen avontuur.
964
01:01:21,890 --> 01:01:26,019
Het is papiersneeën krijgen in een motel
voor prostituees en drugsdealers.
965
01:01:27,896 --> 01:01:29,731
Je hoeft het niet te doen.
966
01:01:29,815 --> 01:01:31,900
Nee, ik wil het doen. Echt.
967
01:01:31,984 --> 01:01:35,779
Ik breng nooit tijd met jullie door en...
968
01:01:35,863 --> 01:01:40,117
Vastzitten in een smerig hotel
en bakken vullen met verliezende loten
969
01:01:40,200 --> 01:01:43,036
is een herinnering
die ik nooit zal vergeten.
970
01:01:44,538 --> 01:01:46,623
Oeps. Dit is een winnaar.
971
01:01:48,375 --> 01:01:51,670
-Die heb je gemist.
-Oké. Ik ben er klaar mee.
972
01:01:51,753 --> 01:01:53,922
Wanneer gaan jullie
de winnende loten inleveren?
973
01:01:54,006 --> 01:01:56,884
-Dat wil ik wel doen.
-Dat is wel leuk.
974
01:01:56,967 --> 01:02:00,304
We moeten controleren of...
975
01:02:00,387 --> 01:02:03,098
Is er een bar in dit motel?
976
01:02:03,932 --> 01:02:07,769
{\an8}Hoofdkantoor Staatsloterij Massachusetts
977
01:02:11,815 --> 01:02:12,941
Mr Grazio?
978
01:02:14,776 --> 01:02:16,945
Maya Jordon. Boston Globe.
979
01:02:18,530 --> 01:02:20,365
Ik heb wat vragen over de WinFall-loterij.
980
01:02:21,074 --> 01:02:23,410
Melanie Hawkins verzorgt de pr.
981
01:02:23,493 --> 01:02:26,246
Maar de loterij is
een groot succes voor de staat.
982
01:02:26,330 --> 01:02:27,915
Niet alleen voor de staat.
983
01:02:28,415 --> 01:02:31,126
Weet u dat een speler in Michigan
elke maand miljoenen wint?
984
01:02:31,210 --> 01:02:34,880
We zamelen veel geld in voor scholen,
maar daar schrijft niemand over.
985
01:02:34,963 --> 01:02:38,383
Een gepensioneerde heeft geluk en
sturen ze nu een Spotlight-verslaggever?
986
01:02:38,467 --> 01:02:40,219
Ik zei niet dat hij gepensioneerd was.
987
01:02:41,845 --> 01:02:46,266
Het is een loterij.
Mensen winnen. Dat noem ik geen nieuws.
988
01:02:47,017 --> 01:02:48,310
Ik heb een vergadering.
989
01:02:49,520 --> 01:02:50,854
Bedankt voor uw tijd.
990
01:02:55,442 --> 01:02:57,486
-Goedemorgen.
-Goedemorgen.
991
01:02:57,569 --> 01:03:00,072
Ik heb een verse pot gezet. French roast.
992
01:03:00,572 --> 01:03:02,449
Doe maar chic.
993
01:03:20,175 --> 01:03:21,802
Hé, Jerry.
994
01:03:23,846 --> 01:03:25,264
Ze zeiden dat ik je hier kon vinden.
995
01:03:25,764 --> 01:03:26,890
Wat wil je?
996
01:03:27,140 --> 01:03:28,475
Dit duurt niet lang.
997
01:03:28,809 --> 01:03:30,769
We komen niet bij je groep.
998
01:03:30,853 --> 01:03:31,854
Dat wil ik ook niet.
999
01:03:32,229 --> 01:03:34,606
Ik heb je kapitaal niet meer nodig.
1000
01:03:34,690 --> 01:03:35,774
Je moet alleen stoppen.
1001
01:03:35,858 --> 01:03:38,694
-Dus je stopt.
-Wat?
1002
01:03:38,777 --> 01:03:43,282
Je bent niet zo goed
met mensen als met getallen.
1003
01:03:43,365 --> 01:03:47,536
Dus je hebt niet berekend
wat iemand als ik zou doen om te winnen.
1004
01:03:54,543 --> 01:03:56,587
Wat zou je dan doen?
1005
01:03:58,297 --> 01:04:00,966
Een leger van de slimste jongeren
het tegen je laten opnemen
1006
01:04:01,049 --> 01:04:02,593
en tegen iedereen met wie je speelt.
1007
01:04:04,553 --> 01:04:08,390
We hebben de staatsloterij gehackt
om uit te zoeken waar je gokte.
1008
01:04:09,892 --> 01:04:13,604
Denk je niet
dat we jullie rekeningen kunnen hacken?
1009
01:04:14,563 --> 01:04:17,691
Jullie kredieten? Jullie identiteiten?
1010
01:04:19,026 --> 01:04:20,319
Dat zal niet moeilijk zijn.
1011
01:04:21,403 --> 01:04:24,281
De meesten denken
dat een firewall in de schoorsteen zit.
1012
01:04:25,824 --> 01:04:27,743
Waarom doe je dit?
1013
01:04:28,410 --> 01:04:31,246
Het is gewoon wiskunde.
Niets persoonlijks.
1014
01:04:32,456 --> 01:04:37,628
Je hebt het goed gedaan.
Je hebt wat geld verdiend voor Mayberry.
1015
01:04:37,711 --> 01:04:39,379
Maar het is voorbij.
1016
01:04:41,381 --> 01:04:42,716
Geniet van je gouden jaren.
1017
01:04:59,441 --> 01:05:03,529
Hoeveel dagen denk je dat we nodig hebben?
1018
01:05:05,280 --> 01:05:06,406
Geen.
1019
01:05:07,449 --> 01:05:08,617
We stoppen ermee.
1020
01:05:12,538 --> 01:05:13,830
Jerry.
1021
01:05:25,634 --> 01:05:26,760
Oké.
1022
01:05:29,721 --> 01:05:31,014
Tjonge.
1023
01:05:31,932 --> 01:05:38,355
Helaas moet ik melden dat,
door nieuwe variabelen in het spel...
1024
01:05:40,440 --> 01:05:42,943
We zullen moeten stoppen.
1025
01:06:00,335 --> 01:06:01,753
Het spijt me.
1026
01:06:27,446 --> 01:06:32,451
Laat je je dit echt afpakken
door zo'n studerende wijsneus?
1027
01:06:35,162 --> 01:06:38,749
De kans dat hij iets uithaalt,
weegt zwaarder dan de voordelen...
1028
01:06:38,832 --> 01:06:42,878
Het gaat niet om de wiskunde.
Het gaat om mens zijn.
1029
01:06:48,258 --> 01:06:49,551
Pap...
1030
01:06:51,553 --> 01:06:53,388
Ik heb gezien
hoe je een groot deel van je leven
1031
01:06:53,472 --> 01:06:56,391
over het hoofd werd gezien
en hoe er met je werd gesold.
1032
01:06:58,852 --> 01:07:00,896
Niemand wist wat je kon doen.
1033
01:07:02,397 --> 01:07:03,524
Niemand gaf erom.
1034
01:07:05,484 --> 01:07:10,489
Toen greep je eindelijk je kans
en je hebt ons meegenomen.
1035
01:07:12,282 --> 01:07:15,577
Weet je wat je hebt gedaan?
Je hebt ons stadje groot gemaakt.
1036
01:07:17,037 --> 01:07:18,539
Daarom zijn ze daar allemaal.
1037
01:07:20,582 --> 01:07:22,125
Daarom was ik daar.
1038
01:07:39,935 --> 01:07:41,311
Het komt wel goed met hem.
1039
01:07:48,902 --> 01:07:51,321
Weet je waarom ik niet graag vis?
1040
01:07:52,656 --> 01:07:53,824
Nee.
1041
01:07:55,242 --> 01:07:58,871
De laatste keer nam ik hem mee.
1042
01:07:58,954 --> 01:08:02,583
Hij was 16, 17.
1043
01:08:04,877 --> 01:08:10,883
En ik begon te berekenen
hoe snel de dobber bewoog,
1044
01:08:10,966 --> 01:08:13,760
zodat ik de snelheid
van de stroming kon berekenen.
1045
01:08:15,637 --> 01:08:20,684
Toen hoorde ik hem vragen:
'Wat vind jij, pap?'
1046
01:08:23,437 --> 01:08:27,816
Op dat moment besefte ik
1047
01:08:27,899 --> 01:08:32,069
dat hij het over een meisje had
dat hij leuk vond.
1048
01:08:32,279 --> 01:08:33,447
En...
1049
01:08:34,656 --> 01:08:36,241
Ik had geen idee.
1050
01:08:39,870 --> 01:08:42,872
Het is nooit een gave geweest,
maar een truc.
1051
01:08:44,541 --> 01:08:50,214
Je hersenen vertellen je
dat je ziet wat anderen niet zien,
1052
01:08:50,923 --> 01:08:55,761
maar uiteindelijk zie je minder.
1053
01:09:02,059 --> 01:09:05,479
Ik denk dat ik vanavond naar huis loop.
1054
01:09:20,993 --> 01:09:24,247
Oké, dit wordt een grote.
We doen het allemaal, dus doe je best.
1055
01:09:24,331 --> 01:09:25,707
Ga.
1056
01:09:29,461 --> 01:09:30,879
De roll-down is dit weekend.
1057
01:09:34,006 --> 01:09:35,175
Dat weet ik.
1058
01:09:46,435 --> 01:09:48,522
Ik probeer gewoon het juiste te doen.
1059
01:09:50,023 --> 01:09:52,901
Dat doe je altijd.
Dat vind ik zo geweldig aan je.
1060
01:09:53,151 --> 01:09:56,321
En daarom vertrouwt iedereen in de stad
erop dat je de gok waagt.
1061
01:09:57,865 --> 01:10:00,784
Het enige wat ik
je nog nooit heb zien doen,
1062
01:10:00,868 --> 01:10:04,371
is een probleem opgeven
voor je een oplossing hebt gevonden.
1063
01:10:04,454 --> 01:10:05,998
Hoe bedoel je?
1064
01:10:06,081 --> 01:10:10,544
Je hebt Tylers dreigement berekend
en de waarde van de loterij,
1065
01:10:10,627 --> 01:10:15,215
maar binomiale verdeling houdt
geen rekening met de derde factor.
1066
01:10:15,716 --> 01:10:19,052
Zolang wij elkaar hebben,
zijn we niet bang om stom te zijn.
1067
01:10:22,973 --> 01:10:24,516
Jij bent gestoord.
1068
01:10:31,440 --> 01:10:32,941
Daar is Steve.
1069
01:10:35,444 --> 01:10:37,404
We gaan naar Massachusetts.
1070
01:10:38,947 --> 01:10:41,533
Ik zie je. Zet hem op, jongen.
1071
01:10:49,917 --> 01:10:52,503
WEG OM MENS TE ZIJN.
GEEF DE KAT ETEN. - PAP
1072
01:11:00,636 --> 01:11:05,140
Ja, we gaan ervoor. Geef me de vijf.
1073
01:11:05,224 --> 01:11:08,435
Je bent gek. Boks.
1074
01:11:11,939 --> 01:11:13,607
Het zou toch meer zijn
nu we alleen spelen?
1075
01:11:13,690 --> 01:11:18,654
-Heb je op andere claims gecontroleerd?
-Ja. Er was er één.
1076
01:11:18,779 --> 01:11:20,948
-Waar?
-Sunderland.
1077
01:11:21,031 --> 01:11:22,407
Shit.
1078
01:11:22,491 --> 01:11:25,619
Hij wist dat je blufte.
We moeten het accepteren.
1079
01:11:25,702 --> 01:11:27,412
Als er een roll-down komt, doet hij mee.
1080
01:11:28,872 --> 01:11:31,583
-Tenzij wij de roll-down veroorzaken.
-Wat?
1081
01:11:31,667 --> 01:11:33,710
Dat duurt weken, toch?
1082
01:11:33,794 --> 01:11:36,588
De pot van WinFall is $100.000 per dag
1083
01:11:36,672 --> 01:11:39,258
en als die twee miljoen wordt,
komt er een roll-down.
1084
01:11:39,341 --> 01:11:42,261
Iedereen zet in
en Benjamin Button stapt in zijn wagen.
1085
01:11:42,719 --> 01:11:46,682
Maar als we een roll-down veroorzaken
als niemand die verwacht, winnen we alles.
1086
01:11:46,765 --> 01:11:48,517
Zo komen we van de andere spelers af.
1087
01:11:48,600 --> 01:11:50,727
Met onze hack volgen we de pot.
1088
01:11:50,811 --> 01:11:53,605
We wachten
tot die één miljoen is voor een trekking
1089
01:11:53,689 --> 01:11:56,316
en zetten in één dag een miljoen in.
Dan is het ons spel.
1090
01:11:56,400 --> 01:11:59,236
En waar halen we $1 miljoen vandaan?
1091
01:12:02,781 --> 01:12:05,826
Zoals u ziet aan onze winst, werkt het.
1092
01:12:05,909 --> 01:12:08,245
En met meer kapitaal
beheersen we het spel.
1093
01:12:08,328 --> 01:12:09,830
Doet je vader hieraan mee?
1094
01:12:10,539 --> 01:12:11,832
Nee. Hij...
1095
01:12:12,791 --> 01:12:14,376
Denkt hij dat je studeert?
1096
01:12:15,335 --> 01:12:17,880
Hij denkt dat ik
studeer voor advocaat, zoals hij.
1097
01:12:17,963 --> 01:12:21,425
Maar mijn vader heeft nooit
$1 miljoen verdiend in één avond.
1098
01:12:25,429 --> 01:12:26,972
We hebben 14 uur om dit te regelen.
1099
01:12:27,055 --> 01:12:29,850
Ga naar je locatie en ga pas weg
als je al je loten hebt geprint.
1100
01:12:29,933 --> 01:12:32,811
Sommigen willen misschien niet dat je
de hele dag print, maar doe het toch.
1101
01:12:32,895 --> 01:12:33,979
Ze werken voor ons.
1102
01:12:34,062 --> 01:12:35,105
We gaan.
1103
01:12:37,107 --> 01:12:38,108
Ja.
1104
01:12:39,902 --> 01:12:43,322
Hé. Wat gebeurt er
als iemand de jackpot wint
1105
01:12:43,405 --> 01:12:45,490
en wij $1 miljoen verliezen?
1106
01:12:45,908 --> 01:12:48,785
Buiten van school gaan,
omdat mijn collegegeld op is?
1107
01:12:50,370 --> 01:12:52,289
Een van die investeerders
zal me vermoorden.
1108
01:12:54,458 --> 01:12:56,585
-Gaat het?
-Ja, het lukt wel.
1109
01:12:57,711 --> 01:12:58,879
Oké.
1110
01:13:00,839 --> 01:13:02,049
Ik heb de sleutel.
1111
01:13:03,425 --> 01:13:04,760
Wat is dat?
1112
01:13:07,221 --> 01:13:08,430
Hé.
1113
01:13:09,681 --> 01:13:10,682
We hebben hem gemist.
1114
01:13:10,766 --> 01:13:13,477
Had iemand zes getallen goed?
1115
01:13:13,560 --> 01:13:14,853
Nee, er was een roll-down.
1116
01:13:14,937 --> 01:13:17,272
Dat kan niet. Het is pas de tweede week.
1117
01:13:17,356 --> 01:13:19,441
Er is nooit een roll-down voor de derde.
1118
01:13:19,525 --> 01:13:21,401
De roll-down was gisteravond
en we hebben 'm gemist.
1119
01:13:25,197 --> 01:13:27,658
De Harvard-groep heeft die veroorzaakt.
1120
01:13:27,741 --> 01:13:29,409
Hoe wisten ze hoeveel ze moesten inzetten?
1121
01:13:29,493 --> 01:13:31,662
De loterij maakt het niet bekend.
1122
01:13:31,745 --> 01:13:33,247
Ze wisten het.
1123
01:13:34,248 --> 01:13:35,249
Jerry?
1124
01:13:38,001 --> 01:13:39,253
Waar ga je heen?
1125
01:13:41,922 --> 01:13:42,923
Jerry.
1126
01:14:15,664 --> 01:14:18,750
Het is op het nieuws.
De loterij zag het zelfs niet aankomen.
1127
01:14:18,834 --> 01:14:20,002
Wat gaaf.
1128
01:14:22,921 --> 01:14:24,339
Hé, Jerry.
1129
01:14:24,423 --> 01:14:26,133
Ben je op je tractor gekomen
1130
01:14:26,216 --> 01:14:27,759
om me een pak slaag te geven?
1131
01:14:27,843 --> 01:14:30,053
Geloof me, dat wilde ik doen.
1132
01:14:31,763 --> 01:14:33,223
Een deel van me wil het nog steeds.
1133
01:14:35,601 --> 01:14:39,563
Maar tijdens de lange rit hiernaartoe
1134
01:14:39,646 --> 01:14:43,025
verdween het meeste daarvan.
1135
01:14:43,442 --> 01:14:46,778
En ik besefte dat ik niet boos op je was.
1136
01:14:47,487 --> 01:14:49,239
Ik ben teleurgesteld.
1137
01:14:49,489 --> 01:14:51,283
Ben je teleurgesteld in me?
1138
01:14:51,366 --> 01:14:53,660
Niet in jou. Jij bent niet belangrijk.
1139
01:14:53,744 --> 01:14:58,749
Nee, ik was teleurgesteld dat ik me liet
opfokken door een egoïstisch kind als jij.
1140
01:15:00,042 --> 01:15:02,377
Ik ben altijd goed geweest in wiskunde,
1141
01:15:03,504 --> 01:15:08,800
maar het heeft lang geduurd
voor ik mensen doorhad.
1142
01:15:08,884 --> 01:15:11,762
Vertel. Wat heb je ontdekt?
1143
01:15:12,554 --> 01:15:15,182
Dat de oplossing niet in getallen ligt.
1144
01:15:16,183 --> 01:15:20,437
Jij zei dat ik meedeed
omdat ik niets anders had.
1145
01:15:22,064 --> 01:15:28,237
Maar de reden dat jij de pot niet
wilt delen, is dat jij niets anders hebt.
1146
01:15:29,488 --> 01:15:33,700
Je denkt dat alles draait
om de slimste in de kamer zijn.
1147
01:15:33,951 --> 01:15:39,623
Maar het draait juist om deze kamer.
1148
01:15:39,706 --> 01:15:44,211
Al deze slimme, jonge mensen
die jou helpen rijk te worden.
1149
01:15:46,713 --> 01:15:48,799
Hoe help je hen?
1150
01:15:49,925 --> 01:15:53,011
Dat heb je nog niet berekend.
1151
01:15:55,472 --> 01:15:58,600
Hoe dan ook... Mijn tractor loopt.
1152
01:16:03,146 --> 01:16:05,148
Ik wens jullie allemaal veel geluk.
1153
01:16:15,117 --> 01:16:17,661
Wat? Ga door met tellen.
1154
01:16:20,122 --> 01:16:24,793
Als het Harvard-team een roll-down
kan veroorzaken, is het hun spel.
1155
01:16:24,877 --> 01:16:26,336
Dan veroorzaken we er zelf één.
1156
01:16:26,420 --> 01:16:27,963
Ja, we hebben genoeg geld.
1157
01:16:28,046 --> 01:16:29,464
-Nee.
-Waarom niet?
1158
01:16:29,548 --> 01:16:32,259
Omdat het niet eerlijk is
voor de gewone spelers.
1159
01:16:32,342 --> 01:16:33,969
Hij heeft gelijk. Zo zijn we niet.
1160
01:16:34,052 --> 01:16:35,262
Maar we zijn er zo dichtbij.
1161
01:16:35,345 --> 01:16:38,015
Het centrum is terug.
Het jazzfest komt eraan.
1162
01:16:38,098 --> 01:16:40,350
Als we blijven winnen,
kunnen we een artiest inhuren.
1163
01:16:40,434 --> 01:16:41,768
Huur Steely Dan in.
1164
01:16:41,852 --> 01:16:44,313
Dat is een geweldig idee.
We moeten Steely Dan inhuren.
1165
01:16:44,396 --> 01:16:46,315
We kunnen niet winnen
als we niet kunnen spelen.
1166
01:16:46,398 --> 01:16:47,941
Dit is balen.
1167
01:16:48,025 --> 01:16:51,486
De loterij houdt ons niet tegen.
Maar een stel studenten wel?
1168
01:16:51,570 --> 01:16:54,656
-Goed punt.
-Wat? Ik maakte geen punt.
1169
01:16:54,948 --> 01:16:57,576
Waarom houdt de loterij hen niet tegen?
1170
01:16:58,202 --> 01:17:00,537
Omdat het hun niets kan schelen.
1171
01:17:03,373 --> 01:17:04,708
Dat kan het antwoord zijn.
1172
01:17:10,547 --> 01:17:15,052
Altijd blij om onze trouwe spelers
te ontmoeten, Mr en Mrs Selbee.
1173
01:17:16,178 --> 01:17:18,472
Alsjeblieft. Zeg maar Jerry en Marge.
1174
01:17:19,556 --> 01:17:20,641
Wat kunnen we voor jullie doen?
1175
01:17:20,724 --> 01:17:21,892
Het zit zo.
1176
01:17:21,975 --> 01:17:25,687
De staatsloterij leed
een paar jaar geleden verlies
1177
01:17:25,979 --> 01:17:28,232
en vrijwel niemand won de jackpot.
1178
01:17:28,315 --> 01:17:31,401
Jullie werden
verslagen door Mega Millions.
1179
01:17:32,110 --> 01:17:35,030
Toen kwam WinFall en alles veranderde.
1180
01:17:35,280 --> 01:17:37,241
Jullie hebben miljoenen verdiend
1181
01:17:37,699 --> 01:17:41,620
voor jullie beseften
dat er een fout in de wiskunde zat.
1182
01:17:42,538 --> 01:17:45,207
Jullie raakten vast in paniek,
1183
01:17:45,290 --> 01:17:48,168
want als iedereen dat doorkreeg,
1184
01:17:48,252 --> 01:17:50,254
zou het spel instorten.
1185
01:17:50,671 --> 01:17:52,673
Maar ze kregen het niet door.
1186
01:17:52,756 --> 01:17:56,134
Alleen ik en wat jongeren van Harvard.
1187
01:17:56,218 --> 01:17:59,054
Dus wij staken miljoenen in het spel
1188
01:17:59,721 --> 01:18:02,558
en jullie winst werd torenhoog.
1189
01:18:04,184 --> 01:18:09,106
Dus ineens
werd jullie fout jullie meevaller.
1190
01:18:09,481 --> 01:18:10,816
Ik heb hem die zin gegeven.
1191
01:18:10,899 --> 01:18:13,235
Inderdaad en hij is geweldig.
1192
01:18:14,653 --> 01:18:16,029
Wat willen jullie?
1193
01:18:16,488 --> 01:18:17,781
Openheid.
1194
01:18:18,740 --> 01:18:22,870
We willen dat de grootte
van de jackpot op de website komt.
1195
01:18:24,079 --> 01:18:27,541
Dan kan geen enkele groep
een roll-down forceren.
1196
01:18:28,709 --> 01:18:31,879
Dan is het eerlijk voor alle deelnemers.
1197
01:18:31,962 --> 01:18:36,800
En we willen twee automaten
in de Liquor Hut in Sunderland.
1198
01:18:36,884 --> 01:18:38,260
Zodat we samen kunnen zijn.
1199
01:18:39,761 --> 01:18:41,597
Dit zijn onze gouden jaren.
1200
01:18:48,228 --> 01:18:49,521
We zullen het regelen.
1201
01:18:50,647 --> 01:18:52,357
Binnenkort doen we het weer.
1202
01:18:53,775 --> 01:18:56,987
Mooi om te horen. Tot snel.
1203
01:18:57,696 --> 01:18:59,406
Hij wil andere partners binnenbrengen.
1204
01:18:59,489 --> 01:19:01,116
We hoeven misschien nooit te werken.
1205
01:19:01,200 --> 01:19:03,076
-Ze hebben de jackpot bekendgemaakt.
-Wat?
1206
01:19:03,160 --> 01:19:06,205
{\an8}De loterij heeft de website veranderd.
Je kunt de jackpot online bijhouden.
1207
01:19:06,914 --> 01:19:08,290
We kunnen geen roll-down forceren.
1208
01:19:08,373 --> 01:19:10,417
Shit.
1209
01:19:11,543 --> 01:19:13,712
Oké, we maken hem af.
1210
01:19:14,379 --> 01:19:15,797
Wil hij oorlog? Die kan hij krijgen.
1211
01:19:24,973 --> 01:19:28,227
-Willen jullie wat nacho's?
-Nee.
1212
01:19:28,310 --> 01:19:29,603
Ik wil wel wat.
1213
01:19:32,773 --> 01:19:34,316
Laat trouwens maar.
1214
01:19:45,160 --> 01:19:46,745
Waar is iedereen? We moeten gokken.
1215
01:19:46,828 --> 01:19:50,999
Het is voorbij. Niemand wil het meer doen.
1216
01:19:51,083 --> 01:19:52,334
Waarom? We zijn aan het winnen.
1217
01:19:52,417 --> 01:19:54,586
Nee. We zijn eikels.
1218
01:19:55,212 --> 01:19:57,297
En alleen jij vindt dat goed.
1219
01:19:59,299 --> 01:20:01,552
Prima. Dan doe ik het wel alleen.
1220
01:20:33,709 --> 01:20:35,878
-Dit is voor je bezorgd.
-Bedankt.
1221
01:20:35,961 --> 01:20:37,546
Eindelijk.
1222
01:20:38,797 --> 01:20:40,048
Salaris?
1223
01:20:40,757 --> 01:20:42,259
Alsof ik daar blij van zou worden.
1224
01:20:43,927 --> 01:20:45,512
Staatsloterijcommissie.
1225
01:20:46,138 --> 01:20:47,306
Ze willen me niet spreken,
1226
01:20:47,389 --> 01:20:50,767
maar iedereen die meer dan $60.000 wint,
wordt openbaar gemaakt.
1227
01:20:50,851 --> 01:20:52,769
Je moet alleen een verzoek indienen.
1228
01:20:52,853 --> 01:20:56,773
En dat heb ik gedaan voor
elke trekking in de laatste zes maanden.
1229
01:20:57,816 --> 01:21:01,361
Gerald Selbee, elke drie weken.
1230
01:21:06,283 --> 01:21:07,534
Tyler Langford.
1231
01:21:09,620 --> 01:21:10,787
Dezelfde trekkingen.
1232
01:21:11,872 --> 01:21:13,040
Er is er nog één.
1233
01:21:17,461 --> 01:21:21,256
Tyler Langford.
1234
01:21:22,174 --> 01:21:24,927
Oké, ik zie je.
1235
01:21:27,804 --> 01:21:30,307
De beste euro die ik ooit heb uitgegeven.
1236
01:21:31,141 --> 01:21:32,601
-Bedankt.
-Jij bedankt.
1237
01:21:32,684 --> 01:21:33,685
Oké, meisje.
1238
01:21:38,565 --> 01:21:39,733
Verdorie.
1239
01:21:40,275 --> 01:21:41,693
Probeer het nog een keer, lieverd.
1240
01:21:41,860 --> 01:21:43,028
Als een kangoeroe.
1241
01:21:43,654 --> 01:21:45,781
-Kun je me een 10 mm aangeven?
-Ja.
1242
01:21:47,574 --> 01:21:48,992
Een 10 mm.
1243
01:21:49,868 --> 01:21:51,328
-Alsjeblieft.
-Bedankt.
1244
01:21:51,411 --> 01:21:53,121
Koop je niet eens een nieuwe wagen?
1245
01:21:53,247 --> 01:21:54,873
Nee. Deze doet het nog.
1246
01:21:54,957 --> 01:21:55,999
O, ja?
1247
01:21:56,083 --> 01:21:59,127
Niet altijd.
Maar dat vind ik er juist leuk aan.
1248
01:22:01,171 --> 01:22:02,297
Weet je wat?
1249
01:22:03,465 --> 01:22:04,883
Ik heb wel deze gekocht.
1250
01:22:11,056 --> 01:22:16,061
Ik telde stuivers met je
omdat het iets was wat ik begreep.
1251
01:22:18,397 --> 01:22:22,150
Ik wist geen betere manier
om tijd met je door te brengen.
1252
01:22:22,234 --> 01:22:23,986
Ik wist alleen dat ik dat wilde.
1253
01:22:29,366 --> 01:22:30,701
Weet je hoe het werkt?
1254
01:22:31,118 --> 01:22:35,497
Ik neem aan dat je hem laat tollen,
wat voor een derde as zorgt,
1255
01:22:35,581 --> 01:22:38,750
zodat de wind
de zwaartekracht kan compenseren.
1256
01:22:40,502 --> 01:22:42,379
Ja, dat is het. Precies zo.
1257
01:22:45,048 --> 01:22:46,675
Wil je die theorie testen?
1258
01:22:46,758 --> 01:22:47,801
Oké.
1259
01:22:47,885 --> 01:22:49,386
-Vingers op de veters.
-Ja.
1260
01:22:52,472 --> 01:22:53,765
-Ach ja.
-Niet slecht.
1261
01:22:53,849 --> 01:22:56,643
-Ik kom er wel uit.
-Dat weet ik.
1262
01:22:58,061 --> 01:23:00,272
-Goed zo.
-Mr Selbee?
1263
01:23:01,273 --> 01:23:03,400
Maya Jordon. Boston Globe.
1264
01:23:05,152 --> 01:23:08,655
Ik wil u wat vragen stellen
over GS Investment Strategies.
1265
01:23:11,074 --> 01:23:17,164
Tellen u en uw vrouw 11 dagen
loten in een hotelkamer?
1266
01:23:17,247 --> 01:23:18,332
Ja.
1267
01:23:20,375 --> 01:23:22,920
Wat veel werk.
1268
01:23:26,340 --> 01:23:28,133
Het voelt niet als werk.
1269
01:23:28,717 --> 01:23:30,761
Ik heb mijn hele leven gewerkt.
1270
01:23:31,553 --> 01:23:33,222
Dit is anders.
1271
01:23:34,765 --> 01:23:36,767
Dit is heel anders.
1272
01:23:51,073 --> 01:23:52,241
Heb je het al ingeleverd?
1273
01:23:52,950 --> 01:23:54,910
Ze hebben hun hele stad geholpen.
1274
01:23:55,953 --> 01:23:57,579
De fout is niet het verhaal.
1275
01:23:57,663 --> 01:23:59,623
Dit mag geen lovend artikel worden.
1276
01:24:00,290 --> 01:24:01,458
Ik heb een kop nodig.
1277
01:24:15,681 --> 01:24:19,476
Als we het deze keer goed doen,
hebben we het spel niet meer nodig.
1278
01:24:20,102 --> 01:24:21,353
Ik heb nagedacht.
1279
01:24:21,436 --> 01:24:23,856
Als we een fonds oprichten voor de stad,
1280
01:24:23,939 --> 01:24:26,149
is het beheer een fulltimebaan.
1281
01:24:26,233 --> 01:24:27,484
Nou...
1282
01:24:28,402 --> 01:24:32,906
Denk je dat we een kantoor
kunnen huren in het centrum, zoals Steve?
1283
01:24:33,532 --> 01:24:34,658
Wat?
1284
01:24:34,741 --> 01:24:36,660
Ik heb er al één geregeld,
naast het zijne.
1285
01:24:36,743 --> 01:24:38,453
-Echt waar?
-Ja.
1286
01:24:38,537 --> 01:24:41,623
Zijn Corvette staat eigenlijk
op een van onze parkeerplaatsen.
1287
01:24:41,707 --> 01:24:43,750
Dat moeten we oplossen.
1288
01:24:43,834 --> 01:24:46,253
-Wat?
-Ze verwijderen de WinFall-automaat.
1289
01:24:46,336 --> 01:24:47,671
Hé.
1290
01:24:50,299 --> 01:24:54,094
Hé. Wat is er gebeurd?
1291
01:24:54,261 --> 01:24:56,054
De loterij heeft
de vergunning ingetrokken.
1292
01:24:56,305 --> 01:24:58,223
-Waarom?
-Heb je het artikel niet gezien?
1293
01:25:00,642 --> 01:25:03,979
EEN MEEVALLER VAN WEINIGEN
1294
01:25:12,279 --> 01:25:14,615
-Hé, knul. Hoe is het op school?
-Pap.
1295
01:25:14,698 --> 01:25:16,491
-Wat doe je hier?
-Je bent beroemd.
1296
01:25:18,869 --> 01:25:20,287
Goed gedaan, genie.
1297
01:25:20,787 --> 01:25:22,998
Kom op. Inpakken. Je komt naar huis.
1298
01:25:24,208 --> 01:25:25,375
Nu.
1299
01:25:28,545 --> 01:25:31,423
De grootschalige gokgroepen
ontdekten een fout in het spel
1300
01:25:31,507 --> 01:25:34,551
en maakten daar gebruik van,
voor miljoenen dollars.
1301
01:25:34,843 --> 01:25:37,679
Loterijfunctionarissen waren
verrast door de ontdekking
1302
01:25:37,763 --> 01:25:41,058
en gaan het spel beëindigen
na de trekking van vanavond.
1303
01:25:41,141 --> 01:25:42,935
Ons volgende verhaal...
1304
01:25:43,143 --> 01:25:46,939
De laatste roll-down was vandaag.
Jullie hadden nog een keer kunnen winnen.
1305
01:25:49,650 --> 01:25:53,487
Ja. Maar zelfs
als we een locatie hadden gevonden,
1306
01:25:53,570 --> 01:25:55,489
zou het niet hetzelfde zijn geweest.
1307
01:25:59,451 --> 01:26:01,954
Het was meer dan een spel voor hem.
1308
01:26:06,917 --> 01:26:10,003
Hij kon eindelijk zijn gave gebruiken
om contact met mensen te maken.
1309
01:26:20,722 --> 01:26:21,723
Jerry.
1310
01:26:22,891 --> 01:26:23,892
Wat?
1311
01:26:23,976 --> 01:26:25,477
De aandeelhouders komen vanavond bijeen.
1312
01:26:25,561 --> 01:26:27,563
Kun je ook komen?
1313
01:26:28,063 --> 01:26:29,314
Zijn ze boos?
1314
01:26:29,398 --> 01:26:31,275
Als ik dat zeg, zou je niet komen.
1315
01:26:34,695 --> 01:26:37,322
Ik heb geprobeerd al hun vragen
te beantwoorden in de nieuwsbrief.
1316
01:26:37,406 --> 01:26:39,241
Ze weten niet hoe ze die moeten openen.
1317
01:26:39,324 --> 01:26:41,618
Ze hoeven zich niet druk te maken.
1318
01:26:41,702 --> 01:26:43,245
We hebben geen wetten overtreden.
1319
01:26:46,832 --> 01:26:50,669
-Mijn hemel. Is het jazzfest?
-Wat?
1320
01:26:50,752 --> 01:26:53,130
Jerry. Marge.
1321
01:26:54,047 --> 01:26:55,757
Ja.
1322
01:26:59,469 --> 01:27:00,846
Kom op.
1323
01:27:01,138 --> 01:27:02,514
We doen het.
1324
01:27:07,227 --> 01:27:09,855
Ja. Oké.
1325
01:27:10,314 --> 01:27:11,857
Jer en Marge.
1326
01:27:12,816 --> 01:27:16,278
Hoe hebben jullie...
We hebben de laatste trekking gemist.
1327
01:27:16,695 --> 01:27:18,155
Nee, hoor.
1328
01:27:18,238 --> 01:27:20,490
Iedereen is naar een winkel geweest.
In de hele staat.
1329
01:27:20,741 --> 01:27:22,451
Met een bus en alles.
1330
01:27:22,534 --> 01:27:23,744
Wat?
1331
01:27:24,244 --> 01:27:25,704
Dat hadden jullie niet hoeven doen.
1332
01:27:25,787 --> 01:27:27,873
Jullie hebben het voor ons gedaan.
Waarom wij niet?
1333
01:27:27,956 --> 01:27:30,584
En geen zorgen, jullie mogen tellen.
1334
01:27:35,839 --> 01:27:37,007
Hé.
1335
01:27:37,925 --> 01:27:40,135
Ik zou helpen, maar ik kan niet tellen.
1336
01:27:40,219 --> 01:27:43,472
-Jawel.
-Jawel. Maar ik vind het niet leuk.
1337
01:27:44,014 --> 01:27:47,100
Deze stad is geen krantenartikel.
Die is wij allemaal.
1338
01:27:47,184 --> 01:27:49,561
En jij hebt deze stad
nieuw leven ingeblazen
1339
01:27:49,645 --> 01:27:52,814
toen niemand anders dat kon,
omdat je ons niet als getallen ziet.
1340
01:27:55,150 --> 01:27:56,443
Nee.
1341
01:27:57,194 --> 01:27:58,362
Jullie zijn familie.
1342
01:27:59,821 --> 01:28:00,948
Dames en heren,
1343
01:28:01,031 --> 01:28:06,078
applaus voor Tori Kelly.
1344
01:28:06,578 --> 01:28:11,333
Sterren stralen helder boven je
1345
01:28:11,834 --> 01:28:16,588
De avondbries fluistert:
'Ik hou van je...'
1346
01:28:16,672 --> 01:28:17,965
Zullen we?
1347
01:28:18,048 --> 01:28:19,466
Het is jazzfest.
1348
01:28:19,550 --> 01:28:22,010
Vogels fluiten in de esdoorn
1349
01:28:22,094 --> 01:28:26,431
Droom een beetje van me
1350
01:28:28,183 --> 01:28:32,104
Zeg welterusten en kus me
1351
01:28:33,355 --> 01:28:38,110
Hou me vast en zeg dat je me mist
1352
01:28:38,861 --> 01:28:43,156
Als ik alleen ben met al mijn verdriet
1353
01:28:43,240 --> 01:28:47,160
Droom een beetje van me
1354
01:28:49,288 --> 01:28:54,126
Sterren vervagen,
Maar ik blijf, lieverd...
1355
01:28:55,335 --> 01:28:57,921
-Hé.
-Hé, Rhoda.
1356
01:28:58,005 --> 01:29:00,549
Ik heb aan die Eat, Pray, Love-reis
voor je gewerkt.
1357
01:29:00,632 --> 01:29:01,758
Ik heb goede prijzen gevonden.
1358
01:29:01,842 --> 01:29:04,344
-Opwindend. Bedankt.
-Ja.
1359
01:29:04,428 --> 01:29:05,679
Natuurlijk.
1360
01:29:07,222 --> 01:29:09,349
Wil je dansen?
1361
01:29:10,809 --> 01:29:13,187
Ja. Wil jij dat?
1362
01:29:13,270 --> 01:29:15,522
Ja. Daarom vroeg ik het.
1363
01:29:15,606 --> 01:29:19,568
-Ja. Dat is logisch.
-Ja.
1364
01:29:20,485 --> 01:29:21,528
Oké.
1365
01:29:21,612 --> 01:29:25,532
Maar in je dromen, wat die ook zijn
1366
01:29:26,200 --> 01:29:30,204
Droom een beetje van me...
1367
01:29:31,955 --> 01:29:34,958
Hoe graag wil je al die loten gaan tellen?
1368
01:29:36,668 --> 01:29:39,546
Het kost me heel veel moeite
het nu niet te doen.
1369
01:29:40,088 --> 01:29:42,674
-Ik ga het missen.
-Ja.
1370
01:29:44,009 --> 01:29:45,135
Ik ook.
1371
01:29:47,346 --> 01:29:51,099
Ik zou willen dat we de jackpot
hadden gewonnen. Eén keer maar.
1372
01:29:52,559 --> 01:29:55,604
Ik had de jackpot al gewonnen
voor we begonnen.
1373
01:29:55,938 --> 01:30:01,360
Sterren vervagen, maar ik blijf, lieverd
1374
01:30:01,443 --> 01:30:05,822
Ik verlang nog naar je kus...
1375
01:30:06,156 --> 01:30:08,575
Jerry en Marge ontbonden onze gokgroep
1376
01:30:08,659 --> 01:30:11,161
toen de WinFall-loterij eindigde.
1377
01:30:12,120 --> 01:30:15,916
Met het grootste deel van hun geld
begonnen ze een bedrijf voor bouwleningen
1378
01:30:15,999 --> 01:30:17,584
voor het stadje Evart.
1379
01:30:18,293 --> 01:30:19,962
Zoals veel van hun vrienden en buren
1380
01:30:20,045 --> 01:30:23,298
betaalden ze ook de opleidingen
voor hun kinderen en kleinkinderen.
1381
01:30:24,716 --> 01:30:28,887
Ik heb geïnvesteerd
in een heel luxe mancave.
1382
01:30:30,514 --> 01:30:33,851
Jerry heeft uiteindelijk
toch een nieuwe wagen gekocht,
1383
01:30:34,059 --> 01:30:36,353
die eigenlijk tweedehands was,
1384
01:30:36,436 --> 01:30:38,772
want hij had berekend
dat dat een slimmere aankoop was.
1385
01:30:39,189 --> 01:30:40,691
En hij kan het weten.
1386
01:30:40,774 --> 01:30:46,989
Zijn loterijberekening heeft
in totaal $27 miljoen opgeleverd.
1387
01:30:47,489 --> 01:30:49,700
Oké, laten we gaan tellen.
1388
01:30:49,783 --> 01:30:53,662
Droom een beetje van me
1389
01:30:58,166 --> 01:31:00,419
Hoeveel heeft hij verdiend?
1390
01:35:59,760 --> 01:36:01,762
Ondertiteld door: Mijke Smits-de Wit