1
00:00:05,906 --> 00:00:11,128
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:32,141 --> 00:00:36,737
MEXICO, CALIFORNIABUKTA
3
00:00:36,937 --> 00:00:38,430
Motorrom sjekket.
4
00:00:38,480 --> 00:00:39,723
Dekk sjekket.
5
00:00:39,773 --> 00:00:41,992
Vent litt. Det kommer noen.
6
00:00:43,694 --> 00:00:48,206
Nei, det er ingenting. Bare det
motorsykkelløpet på fastlandet.
7
00:01:31,366 --> 00:01:33,043
OVERFØRING FULLFØRT
8
00:01:44,004 --> 00:01:45,472
Dekk, kom inn.
9
00:01:46,632 --> 00:01:47,766
Hva?
10
00:01:55,390 --> 00:01:57,342
Skru av og kom deg ut!
11
00:01:57,392 --> 00:02:01,180
Vi har ingen steder å gå!
Vi er midt på havet!
12
00:02:01,230 --> 00:02:02,489
Ut med deg!
13
00:02:28,507 --> 00:02:31,126
To nøkler fikset, tre igjen.
14
00:02:31,176 --> 00:02:35,021
Nå er vi i gang.
Ingen kan stoppe oss nå.
15
00:02:46,108 --> 00:02:48,243
Hva? Hva syns du?
16
00:02:48,652 --> 00:02:50,270
Hva ser jeg på her?
17
00:02:50,320 --> 00:02:53,315
Du ser på en tisekundersbil,
min venn.
18
00:02:53,365 --> 00:02:56,610
Jeg skal knuse rekorden Dom
satte på denne veien,
19
00:02:56,660 --> 00:02:59,238
å bli den neste store gatesjåføren.
20
00:02:59,288 --> 00:03:01,114
Det høres kjent ut.
21
00:03:01,164 --> 00:03:03,450
Som vi hørte det forrige måned?
22
00:03:03,500 --> 00:03:05,619
Og måneden før det?
23
00:03:05,669 --> 00:03:09,248
Du er klar over at alle de gangene
gikk bilen din i lufta.
24
00:03:09,298 --> 00:03:12,292
Nå blir det annerledes!
Jeg ble født til å vinne!
25
00:03:12,342 --> 00:03:15,145
Jeg er en Toretto!
Dette er min skjebne!
26
00:03:23,895 --> 00:03:26,848
Skjer'a unger?
Kongen av veien er her.
27
00:03:26,898 --> 00:03:28,642
Mer klysekongen.
28
00:03:28,692 --> 00:03:30,894
Jeg har plass til en dronning her.
29
00:03:30,944 --> 00:03:36,041
Ekko vil ikke kjøre i en bil
med bilde av moren din foran.
30
00:03:38,618 --> 00:03:41,071
Er det rakettmotorer du har bak der?
31
00:03:41,121 --> 00:03:44,783
Har du gått fra å være biltyv
til å kjøre superbiler, Mitch?
32
00:03:44,833 --> 00:03:46,535
Kanskje. Ikke tenk på det.
33
00:03:46,585 --> 00:03:50,372
Hei, Toretto!
Få se hva den olabilen din kan.
34
00:03:50,422 --> 00:03:55,043
Når du taper skal du få fikse bilen min.
Det nærmeste du kommer en vinner.
35
00:03:55,093 --> 00:03:58,005
Ja da, når du har tapt
kan du vaske bilen min.
36
00:03:58,055 --> 00:04:00,815
Det er det nærmeste du kommer en dusj.
37
00:04:06,104 --> 00:04:10,559
Tony, du kan ikke vinne. Du har ikke
nok kraft til å slå en rakett.
38
00:04:10,609 --> 00:04:15,230
Cisco, du vet hva fetteren min Dom sier:
Det er ikke bilen, det er sjåføren.
39
00:04:15,280 --> 00:04:17,399
Håper du tok med pussekluter!
40
00:04:17,449 --> 00:04:19,026
Du er en pusseklut!
41
00:04:19,076 --> 00:04:20,277
Den største!
42
00:04:20,327 --> 00:04:22,571
- Hva snakker dere om?
- Aner ikke.
43
00:04:22,621 --> 00:04:23,964
Francis...
44
00:04:24,665 --> 00:04:26,841
- Sett oss i gang!
- Den er grei.
45
00:04:35,676 --> 00:04:37,102
Klar...
46
00:04:37,636 --> 00:04:38,937
Ferdig...
47
00:04:40,138 --> 00:04:41,856
Gå!
48
00:04:45,852 --> 00:04:47,195
Ha det, Mitch.
49
00:04:54,194 --> 00:04:58,289
Å, så søtt, Tony.
Men jeg skal "rakett".
50
00:05:06,540 --> 00:05:09,326
Jeg vant!
51
00:05:09,376 --> 00:05:11,553
Tror du han kan stoppe?
52
00:05:13,130 --> 00:05:15,306
Mitches må fikses!
53
00:05:16,258 --> 00:05:18,001
Utrolig at han slo meg.
54
00:05:18,051 --> 00:05:20,045
Det var ikke engang nære på.
55
00:05:20,095 --> 00:05:22,714
Du var ikke i samme delstaten engang.
56
00:05:22,764 --> 00:05:25,842
- Vil du se på opptaket?
- Nei, Francis.
57
00:05:25,892 --> 00:05:29,930
Du slår ikke en bil med rakettmotor
med en motor fra skraphaugen.
58
00:05:29,980 --> 00:05:33,975
Denne motoren er bra, greit?
Bensinslangen er bare litt løs.
59
00:05:34,025 --> 00:05:36,453
Ikke noe litt tyggis ikke fikser.
60
00:05:37,112 --> 00:05:40,607
Det kreves mer enn litt tyggis
for å slå tiden min.
61
00:05:40,657 --> 00:05:42,526
- Dom er her!
- Hva skjer, Dom!
62
00:05:42,576 --> 00:05:43,777
Hva skjer?
63
00:05:43,827 --> 00:05:44,736
Hei, Dom.
64
00:05:44,786 --> 00:05:49,366
Ser ut til at du presset den for hardt.
Minner meg om noen jeg kjenner.
65
00:05:49,416 --> 00:05:52,285
Jeg trodde det gikk.
Jeg hater å tape for ham!
66
00:05:52,335 --> 00:05:55,580
Det er fordi du er en Toretto.
Du er født til å vinne.
67
00:05:55,630 --> 00:06:00,168
Husk, å være en Toretto har ingenting
å gjøre med hva du gjør i den bilen.
68
00:06:00,218 --> 00:06:03,271
Å være en Toretto
handler om hva som er her.
69
00:06:03,972 --> 00:06:05,715
Kommer den bilen seg hjem?
70
00:06:05,765 --> 00:06:08,468
Kanskje ikke på rekordtid,
men det går.
71
00:06:08,518 --> 00:06:12,781
Greit, vi ses senere.
Jeg har noe å snakke med deg om.
72
00:06:16,735 --> 00:06:18,286
Kom deg vekk!
73
00:06:22,407 --> 00:06:24,793
Kom igjen! Vi må dra etter dem!
74
00:06:32,834 --> 00:06:33,869
Hvem er de der?
75
00:06:33,919 --> 00:06:36,930
Aner ikke,
men vi kan ikke la dem slippe unna!
76
00:06:37,214 --> 00:06:38,389
Der er den!
77
00:06:57,817 --> 00:07:01,120
Tony? Jeg tror ikke de jobber alene.
78
00:07:03,532 --> 00:07:04,608
Hva gjør vi?
79
00:07:04,658 --> 00:07:09,196
Vi deler oss og blir kvitt syklene.
Følg varebilen. Vi kan ikke miste den!
80
00:07:09,246 --> 00:07:10,547
Er på saken.
81
00:07:11,331 --> 00:07:13,091
Dronen følger etter.
82
00:07:13,291 --> 00:07:15,202
Dit Dom drar, drar den.
83
00:07:15,252 --> 00:07:18,680
Greit.
Splitt og hersk, spre dere!
84
00:07:22,717 --> 00:07:23,977
EKKO
85
00:07:25,846 --> 00:07:28,048
Vi kjører aldri fra disse tullingene.
86
00:07:28,098 --> 00:07:30,717
Vi trenger et sted vi kan kjøre
og ikke de.
87
00:07:30,767 --> 00:07:32,068
Har det.
88
00:07:33,186 --> 00:07:34,487
Ta venstre her.
89
00:07:38,400 --> 00:07:40,160
Hold fast!
90
00:07:44,823 --> 00:07:47,125
- Sånn, ja!
- Cisco?
91
00:07:53,832 --> 00:07:55,008
Ja!
92
00:07:55,166 --> 00:07:58,511
- Ekko, går det bra?
- Ja, vi har det gøy.
93
00:08:02,549 --> 00:08:05,268
Nå skal dere få kjørt dere.
94
00:08:11,141 --> 00:08:13,109
Ja!
95
00:08:17,480 --> 00:08:19,073
Jeg mistet syklene.
96
00:08:19,232 --> 00:08:22,243
- Tony, alt i orden?
- Har fortsatt påheng.
97
00:08:23,278 --> 00:08:26,898
- Francis, ser du varebilen?
- Jepp. Er på vei til den nå.
98
00:08:26,948 --> 00:08:30,501
Ok. Send med posisjonen,
så møter jeg deg der.
99
00:08:30,702 --> 00:08:32,070
Nei, nei, nei!
100
00:08:32,120 --> 00:08:35,840
Bensinslangen er løs igjen.
Jeg må bli kvitt de her.
101
00:08:43,214 --> 00:08:45,975
Hvor gjerne vil dere følge meg?
102
00:09:08,323 --> 00:09:09,441
Tony! Vent!
103
00:09:09,491 --> 00:09:13,002
- Vi vet ikke hva som er der inne!
- Dom er!
104
00:09:14,120 --> 00:09:16,072
- Og... ferdig!
- Hva?
105
00:09:16,122 --> 00:09:19,284
Ser du? Jeg sa at de er de beste.
106
00:09:19,334 --> 00:09:22,470
Kunne vært raskere,
men vi får jobbe med det.
107
00:09:24,631 --> 00:09:27,500
Hva skjer? Hvem er de her?
Er alt i orden?
108
00:09:27,550 --> 00:09:32,213
Tror du et par fyrer kan komme
og kidnappe meg? Det krever en hær.
109
00:09:32,263 --> 00:09:36,217
Dette er frøken Nowhere.
Jeg har jobbet med henne før.
110
00:09:36,267 --> 00:09:38,011
Hun trenger deres hjelp.
111
00:09:38,061 --> 00:09:40,889
Jeg beklager, hva heter du?
112
00:09:40,939 --> 00:09:43,433
Nowhere. Frøken Nowhere.
113
00:09:43,483 --> 00:09:46,744
Jeg er fortsatt forvirret.
Hvor er du?
114
00:09:46,945 --> 00:09:50,941
Jeg er her, men du vet... Blunk.
Jeg er ikke her. Skjønner?
115
00:09:50,991 --> 00:09:52,484
Sa du akkurat "blunk"?
116
00:09:52,534 --> 00:09:55,987
Jeg trenger et crew med gatesjåfører
for å infiltrere
117
00:09:56,037 --> 00:09:58,990
en kriminell organisasjon
som kalles SH1FT3R.
118
00:09:59,040 --> 00:10:00,283
Gary!
119
00:10:00,333 --> 00:10:05,497
De ledes av denne mannen, Shashi Dhar.
En mestertyv og adrenalin-junkie.
120
00:10:05,547 --> 00:10:09,542
SH1FT3R arrangerer løp som fungerer
som dekke for store brekk.
121
00:10:09,592 --> 00:10:14,130
Han stjal over tre milliarder dollar
fra Silicon Valleys rikeste menn.
122
00:10:14,180 --> 00:10:16,357
Hva skal du med oss?
Dom er her.
123
00:10:16,975 --> 00:10:22,430
Jeg kan ikke dukke opp på et billøp
uten at alle gjenkjenner meg.
124
00:10:22,480 --> 00:10:26,309
Hun trenger noen agenter.
Og jeg anbefalte dere.
125
00:10:26,359 --> 00:10:28,561
Dere er ute og kjører uansett.
126
00:10:28,611 --> 00:10:32,482
Nå kan dere gjøre noe bra
og fru Nowhere kan passe på dere.
127
00:10:32,532 --> 00:10:37,988
Så du vil at vi skal være
hemmelige spionsjåfører? Rått!
128
00:10:38,038 --> 00:10:42,117
Hvis du vet at Shashi stjeler,
hvorfor arresterer du ham ikke?
129
00:10:42,167 --> 00:10:44,786
Man får ikke navnet "Frøken Nowhere"
130
00:10:44,836 --> 00:10:47,664
ved å være vakt for teknologinerder!
131
00:10:47,714 --> 00:10:49,124
Måtte du fortjene det?
132
00:10:49,174 --> 00:10:53,128
Og det sier du, Ekko,
eller skal jeg si... Margaret.
133
00:10:53,178 --> 00:10:57,273
Det er første og siste gang
du kaller meg det.
134
00:10:57,682 --> 00:10:59,843
Jeg er ikke interessert i penger.
135
00:10:59,893 --> 00:11:04,139
SH1FT3R-prat på dark web
snakker om å "samle nøklene".
136
00:11:04,189 --> 00:11:07,517
Kryptografene våre vet ikke
hva det betyr enda,
137
00:11:07,567 --> 00:11:11,563
men vi vet at SH1FT3R har
mektige kontakter i underverdenen.
138
00:11:11,613 --> 00:11:14,607
Nøklene kan være atomkoder,
sovende celler...
139
00:11:14,657 --> 00:11:15,692
G-nøkler.
140
00:11:15,742 --> 00:11:18,778
Prøver de å stjele musikk?
Gærninger!
141
00:11:18,828 --> 00:11:21,698
Jeg trodde de var
de beste og smarteste.
142
00:11:21,748 --> 00:11:23,324
Jeg sa aldri smarteste.
143
00:11:23,374 --> 00:11:27,871
Dette er nasjonal sikkerhets-greier
på høyeste nivå. Er dere klare?
144
00:11:27,921 --> 00:11:29,164
Født klare.
145
00:11:29,214 --> 00:11:35,144
Født Toretto. Husk, ikke bare
følg ordre. Følg magefølelsen.
146
00:11:35,512 --> 00:11:37,172
Pass på familien min,
147
00:11:37,222 --> 00:11:40,858
ellers blir SH1FT3R-gjengen
din minste bekymring.
148
00:11:43,102 --> 00:11:48,099
Hvis vi skal konkurrere betaler kanskje
regjeringen for bensinpumpa mi?
149
00:11:48,149 --> 00:11:50,727
Du kommer til å trenge mer enn det.
150
00:11:50,777 --> 00:11:51,953
Gary!
151
00:11:52,237 --> 00:11:55,190
SH1FT3R-løp er ulikt
alt du har sett før.
152
00:11:55,240 --> 00:11:58,151
De presser teknologien
til det ytterste.
153
00:11:58,201 --> 00:12:03,281
Røykkanoner, sjokkgranater, gripekroker,
rakettmotorer, alt sammen.
154
00:12:03,331 --> 00:12:05,241
- Respekt.
- Herlig.
155
00:12:05,291 --> 00:12:09,412
Det er snart et auditionløp i LA
som arrangeres av denne kvinnen.
156
00:12:09,462 --> 00:12:15,210
Seriøst! Layla Grå?
Hun er den råeste sjåføren som fins!
157
00:12:15,260 --> 00:12:17,378
Bortsett fra deg, T.
158
00:12:17,428 --> 00:12:22,550
Layla Grå er SH1FT3Rs rekrutterer.
Vinn løpet for å infiltrere SH1FT3R.
159
00:12:22,600 --> 00:12:26,095
Og du tror hun bare skal
la oss være med i auditionløpet?
160
00:12:26,145 --> 00:12:29,682
Tvilsomt. SH1FT3R-løp
er godt bevarte hemmeligheter.
161
00:12:29,732 --> 00:12:32,769
Bare noen få vet
når og hvor de foregår.
162
00:12:32,819 --> 00:12:36,481
Men jeg laget en liste over
forhandlere og verksteder,
163
00:12:36,531 --> 00:12:39,400
og hacket databasene
for å få en kundeliste.
164
00:12:39,450 --> 00:12:43,238
- Minst en av disse er med i løpet.
- Vi trenger ingen liste.
165
00:12:43,288 --> 00:12:45,448
Vi kjenner en som skal være med.
166
00:12:45,498 --> 00:12:48,284
Hvis vi får tak i Mitchs
telefon et øyeblikk
167
00:12:48,334 --> 00:12:51,538
kan jeg klone den
så vi kan se alle telefoner han får.
168
00:12:51,588 --> 00:12:54,624
Et veddemål er et veddemål.
Vi får det overstått.
169
00:12:54,674 --> 00:12:58,878
Se hvem det er! Olabil-Toretto!
170
00:12:58,928 --> 00:13:02,257
Den var bra, fordi "ola"
høres nesten ut som "Tony"!
171
00:13:02,307 --> 00:13:07,428
Nei, fordi jeg kalte bilen din
en olabil.
172
00:13:07,478 --> 00:13:11,324
"Ola" høres ikke ut som "Tony".
Hvilken planet er du fra?
173
00:13:11,524 --> 00:13:12,976
Kan vi få det overstått?
174
00:13:13,026 --> 00:13:16,354
Du kan ikke vaske bilen min nå.
Jeg venter på en telefon.
175
00:13:16,404 --> 00:13:19,107
- Vent mens jeg vasker.
- Jeg må kanskje dra.
176
00:13:19,157 --> 00:13:21,401
- Da får jeg starte.
- Gjør det senere!
177
00:13:21,451 --> 00:13:22,485
Jeg vil ikke!
178
00:13:22,535 --> 00:13:24,237
Å, nei! Tacoen min!
179
00:13:24,287 --> 00:13:26,698
Beklager. Her, la meg... Francis?
180
00:13:26,748 --> 00:13:27,615
Har den.
181
00:13:27,665 --> 00:13:31,119
Du har litt på haka.
La meg tørke der.
182
00:13:31,169 --> 00:13:35,957
- Jeg er jo vaskefille! Nesten ren!
- Hva er i veien med deg?
183
00:13:36,007 --> 00:13:38,585
Hei, jeg skal kjøpe ny taco til deg.
184
00:13:38,635 --> 00:13:42,146
Best for deg. Er det meg?
Jeg må ta denne.
185
00:13:42,805 --> 00:13:44,398
Hvor er den greia?
186
00:13:45,183 --> 00:13:49,804
Jeg tror det er tacoalarmen,
så, du vet, vi får... Hei!
187
00:13:49,854 --> 00:13:50,988
Åj!
188
00:13:51,230 --> 00:13:52,807
Hva er problemet ditt?
189
00:13:52,857 --> 00:13:55,393
- Jeg beklager, Mitch.
- Bort. Bort!
190
00:13:55,443 --> 00:13:57,937
- Nesten ren...
- Få hendene vekk fra meg.
191
00:13:57,987 --> 00:14:00,064
- Her, la meg...
- Stopp. Slutt!
192
00:14:00,114 --> 00:14:01,190
- Ferdig?
- Jepp.
193
00:14:01,240 --> 00:14:02,734
- Vi stikker.
- Tony.
194
00:14:02,784 --> 00:14:08,923
Hei! Du skylder meg taco!
Toretto! Jeg vil ha taco!
195
00:14:13,461 --> 00:14:16,247
Ganske pent, hva?
Hva står det der?
196
00:14:16,297 --> 00:14:20,043
Ser ut som løpet skal være her,
i sentrum.
197
00:14:20,093 --> 00:14:24,172
- Da er det der vi skal kjøre.
- Nå gjør vi dette! Ja!
198
00:14:24,222 --> 00:14:26,466
Det skal dere ikke. Jobben er over.
199
00:14:26,516 --> 00:14:27,842
Hva? Hvorfor?
200
00:14:27,892 --> 00:14:29,260
Løpet er i kveld.
201
00:14:29,310 --> 00:14:31,429
Det går bra, jeg er klar!
202
00:14:31,479 --> 00:14:33,806
I følge den krypterte informasjonen,
203
00:14:33,856 --> 00:14:36,601
må sjåførene
ha to typer ID for å være med:
204
00:14:36,651 --> 00:14:40,146
en netthinneskanning og en kode
som er bygd inn i bilen.
205
00:14:40,196 --> 00:14:43,358
Hva så? Du må ha noe spionutstyr
som kan få oss inn.
206
00:14:43,408 --> 00:14:46,569
Jeg har utstyret,
men dere har ikke ekspertisen.
207
00:14:46,619 --> 00:14:49,906
Jeg forventet å ha flere uker
på å trene dere.
208
00:14:49,956 --> 00:14:53,117
Vi fant løpet på to timer
og det er et problem?
209
00:14:53,167 --> 00:14:54,535
Vi er for flinke.
210
00:14:54,585 --> 00:14:58,957
Dere er helt middels. Uansett,
jeg kan ikke risikere å ha dere med.
211
00:14:59,007 --> 00:15:01,000
Layla Grå kan få dere drept.
212
00:15:01,050 --> 00:15:03,878
Enda viktigere,
Dom kan få meg drept!
213
00:15:03,928 --> 00:15:08,591
Alle sammen, vi går for Plan Bravo!
Start opp overvåkningsdronene.
214
00:15:08,641 --> 00:15:11,636
Bare sett meg i en bil.
Jeg vet at jeg kan vinne!
215
00:15:11,686 --> 00:15:15,640
Det tar 48 timer å bygge en bil
med kodene i.
216
00:15:15,690 --> 00:15:17,433
Planen var et skudd i mørke.
217
00:15:17,483 --> 00:15:20,077
Gary, få dem ut.
218
00:15:22,613 --> 00:15:26,276
- Jeg kan ikke tro at vi er ute!
- Vi skal gjøre det.
219
00:15:26,326 --> 00:15:27,777
Hva sa du?
220
00:15:27,827 --> 00:15:31,656
Jeg følger ikke ordre. Jeg følger
magefølelsen. Vi klarer det.
221
00:15:31,706 --> 00:15:35,285
Å komme forbi
sikkerhetskontrollen blir vanskelig.
222
00:15:35,335 --> 00:15:37,620
Det hadde hjulpet med spionutstyr.
223
00:15:37,670 --> 00:15:41,374
Jeg lånte frøken Nowheres veske
med alle de kule dingsene.
224
00:15:41,424 --> 00:15:44,585
- "Lånte"?
- Jeg skulle gi den tilbake. Kanskje.
225
00:15:44,635 --> 00:15:47,505
Ok, men hvor skal vi få en bil fra?
226
00:15:47,555 --> 00:15:50,733
Vi "låner" en. Blunk.
227
00:15:51,017 --> 00:15:55,596
Francis og jeg bryter oss inn
og hacker netthinneskann-maskinene.
228
00:15:55,646 --> 00:15:58,199
Jeg tror ikke det er en god idé, T.
229
00:15:58,524 --> 00:16:01,519
Zipliner er
den tryggeste måten å reise på.
230
00:16:01,569 --> 00:16:04,439
Hva? Nei! Det er de definitivt ikke!
231
00:16:04,489 --> 00:16:07,041
Jeg tror vi skal trykke på denne.
232
00:16:14,290 --> 00:16:17,760
Hvordan er du fortsatt i live?
233
00:16:20,588 --> 00:16:24,417
Cisco, bruk det speilet for å skru av
Mitchs bil og tau den bort.
234
00:16:24,467 --> 00:16:26,377
- Ok. Er du klar?
- Jepp.
235
00:16:26,427 --> 00:16:29,005
- Neste lyskryss, vi gjør dette.
- Ok.
236
00:16:29,055 --> 00:16:31,507
- Ikke vær redd.
- Jeg er ikke det.
237
00:16:31,557 --> 00:16:35,261
Greit, fordi,
det er ingen grunn til å være nervøs.
238
00:16:35,311 --> 00:16:40,308
Jeg kan dette. Rist to ganger på speilet,
så kommer det et rødt lys på.
239
00:16:40,358 --> 00:16:42,910
- Der er lyset!
- Cisco, nei!
240
00:16:48,574 --> 00:16:50,876
Så, det betyr...
241
00:16:51,077 --> 00:16:54,322
Det aktiverer EMP-en
og skrur av motoren.
242
00:16:54,372 --> 00:16:56,549
Flytt på bilen, idiot!
243
00:16:57,250 --> 00:16:59,635
Nå vet vi hvordan den funker.
244
00:17:03,256 --> 00:17:06,267
- Hei, hva gjør du?
- Improviserer.
245
00:17:07,552 --> 00:17:08,419
Hei, Mitch.
246
00:17:08,469 --> 00:17:12,256
Å! Hei, Ekko. Hva gjør du her?
247
00:17:12,306 --> 00:17:13,691
Jager deg.
248
00:17:14,684 --> 00:17:17,220
Du tok meg. Hva kan jeg gjøre for deg?
249
00:17:17,270 --> 00:17:18,346
Gå ut.
250
00:17:18,396 --> 00:17:20,473
- Hva sa du?
- Gå. Ut.
251
00:17:20,523 --> 00:17:22,908
Ok.
252
00:17:25,570 --> 00:17:27,413
- Hei!
- Takk!
253
00:17:28,364 --> 00:17:30,624
- Ringer du meg?
- Hei, Mitch!
254
00:17:30,741 --> 00:17:34,879
Tacoen min er der! Tacoen min!
255
00:17:38,291 --> 00:17:41,661
Når vi har slått han ut,
har du ti minutter.
256
00:17:41,711 --> 00:17:42,845
Greit.
257
00:17:45,756 --> 00:17:48,292
Hei, hva gjør du? Er det en veske?
258
00:17:48,342 --> 00:17:49,210
Natta.
259
00:17:49,260 --> 00:17:52,396
Å svarte... Øynene mine!
Pokker!
260
00:17:53,931 --> 00:17:55,341
Hei! Går det bra?
261
00:17:55,391 --> 00:17:57,969
Beklager.
Vi har ikke gjort dette før.
262
00:17:58,019 --> 00:18:00,196
Hva? Hvem er dere?
263
00:18:02,607 --> 00:18:04,992
Vi er spionsjåfører...
264
00:18:05,985 --> 00:18:07,828
Sandalwood.
265
00:18:08,779 --> 00:18:09,856
Dronene er oppe.
266
00:18:09,906 --> 00:18:12,208
Vi har øyne på en kjent sjåfør.
267
00:18:13,367 --> 00:18:18,281
Gary... Hvem kjører den bilen?
Og hvor er veska mi?
268
00:18:18,331 --> 00:18:20,216
Spor veska mi!
269
00:18:25,254 --> 00:18:28,541
Ok, jeg er ok. Alt bra med deg?
Alt bra. Er alt bra?
270
00:18:28,591 --> 00:18:29,625
Jobber med det.
271
00:18:29,675 --> 00:18:33,087
Ok. Jeg stikker ned.
Ikke bli tatt.
272
00:18:33,137 --> 00:18:34,855
Jobber med saken.
273
00:18:35,181 --> 00:18:36,398
FRØKEN NOWHERE
274
00:18:37,058 --> 00:18:38,301
Hei, snuppa!
275
00:18:38,351 --> 00:18:40,470
Kom dere ut derfra med en gang.
276
00:18:40,520 --> 00:18:45,057
Gjerne det, men jeg er for ung for å
kjøre, og han jeg satt på med dro, så...
277
00:18:45,107 --> 00:18:46,267
Jeg tuller ikke.
278
00:18:46,317 --> 00:18:48,811
- Ja, jeg vet.
- Dere er i alvorlig fare.
279
00:18:48,861 --> 00:18:52,315
Hvis Layla Grå tar dere,
kan jeg ikke beskytte deg.
280
00:18:52,365 --> 00:18:54,275
- Jeg vet.
- Ikke bare deg.
281
00:18:54,325 --> 00:18:57,778
Jeg må tenke på karrieren min.
Jeg ble akkurat Nowhere,
282
00:18:57,828 --> 00:19:01,157
og jeg vil ikke bli
frøken Nothing igjen.
283
00:19:01,207 --> 00:19:04,468
Jeg var Nothing for lenge, Francis!
284
00:19:07,171 --> 00:19:10,291
Og SH1FT3R får tak i atomnøklene
eller noe sånt.
285
00:19:10,341 --> 00:19:13,394
Ja, har det! Kan jeg jobbe nå? Ha det.
286
00:19:14,428 --> 00:19:16,506
Dom kommer til å drepe oss.
287
00:19:16,556 --> 00:19:19,967
Vi må komme oss ut herfra.
Er identitetene klare?
288
00:19:20,017 --> 00:19:22,778
Jawohl, Fräulein Nirgends.
289
00:19:35,449 --> 00:19:38,669
Ja! Rått!
290
00:19:39,787 --> 00:19:41,113
Fin veske.
291
00:19:41,163 --> 00:19:42,339
Jeg vet.
292
00:19:52,049 --> 00:19:55,419
Kom igjen Mitch,
denne slangen holder på å hoppe ut.
293
00:19:55,469 --> 00:19:57,438
Og når det skjer...
294
00:19:58,014 --> 00:20:00,482
Ikke noe litt tyggis ikke fikser.
295
00:20:02,268 --> 00:20:04,762
Hvordan ligger vi an med hackingen?
296
00:20:04,812 --> 00:20:06,389
- Nesten der.
- Vi også.
297
00:20:06,439 --> 00:20:07,974
Hack fortere.
298
00:20:08,024 --> 00:20:11,102
Behandler folka dine deg sånn?
Hack fortere?
299
00:20:11,152 --> 00:20:13,621
De aner ikke hva vi gjør!
300
00:20:16,198 --> 00:20:18,959
Jeg er Mitch.
Dette er crewet mitt.
301
00:20:19,452 --> 00:20:23,823
Ja, bare gutter, du vet...
302
00:20:23,873 --> 00:20:26,800
Ha det gøy... Ha et crew.
303
00:20:30,463 --> 00:20:31,998
Ikke si noe, kanskje.
304
00:20:32,048 --> 00:20:35,059
Eh, stemmer, ikke noe problem.
305
00:20:43,601 --> 00:20:44,735
Å nei.
306
00:20:53,277 --> 00:20:55,204
Sånn!
307
00:20:55,696 --> 00:20:58,290
High five! Å, beklager.
308
00:21:06,040 --> 00:21:10,494
Bagen er pakket, la oss brenne
ned dette stedet.
309
00:21:10,544 --> 00:21:13,080
Vent litt, de kom seg til løpet.
310
00:21:13,130 --> 00:21:16,100
Jeg sa jo at de ville klare det.
311
00:21:19,845 --> 00:21:21,839
- Lykke til, T.
- Gjør noe.
312
00:21:21,889 --> 00:21:25,401
Kjør, heia deg!
313
00:21:25,768 --> 00:21:27,945
Beklager. Jeg skal sette meg.
314
00:21:38,364 --> 00:21:39,748
Wow!
315
00:21:42,243 --> 00:21:45,337
Er dere klare for litt racing?
316
00:21:50,042 --> 00:21:52,828
Det er Layla Grå!
Hun er her!
317
00:21:52,878 --> 00:21:56,374
Nowhere sa hun skulle være her,
og hun er virkelig her!
318
00:21:56,424 --> 00:21:59,768
Har dere det som trengs
for å kjøre med SH1FT3R?
319
00:22:03,597 --> 00:22:05,566
Det finner vi snart ut.
320
00:22:09,854 --> 00:22:11,639
Bare en greier det.
321
00:22:11,689 --> 00:22:15,518
Og resten?
Jeg håper dere har forsikring.
322
00:22:15,568 --> 00:22:18,145
De fleste av dere har kjørt gateløp
323
00:22:18,195 --> 00:22:20,940
og gjort alt mulig
for å få være med her.
324
00:22:20,990 --> 00:22:24,334
Men en av dere er en mystisk fyr.
325
00:22:24,660 --> 00:22:28,197
Så, som en liten overraskelse
blir jeg med i løpet i dag
326
00:22:28,247 --> 00:22:31,258
for å finne ut hvem han er.
327
00:22:37,840 --> 00:22:39,475
Hallo, "Mitch".
328
00:23:07,369 --> 00:23:08,237
TIL MINNE OM SEAN COLLINS
329
00:23:08,287 --> 00:23:10,506
Tekst: Rikke Carlberg