1
00:00:16,100 --> 00:00:18,144
{\an8}
2
00:00:27,320 --> 00:00:28,946
{\an8}
3
00:00:29,614 --> 00:00:32,241
{\an8}-
4
00:00:32,325 --> 00:00:33,951
{\an8}
5
00:00:36,454 --> 00:00:38,122
{\an8}
6
00:00:42,668 --> 00:00:45,088
{\an8}Are you sure this is the way out of here?
7
00:00:45,171 --> 00:00:46,881
{\an8}
8
00:00:55,973 --> 00:00:57,183
{\an8}
9
00:00:57,266 --> 00:01:01,062
{\an8}-Oh man, are we sitting in the 4D section?
10
00:01:01,145 --> 00:01:05,233
I know, bro. These effects are insane.
11
00:01:11,572 --> 00:01:13,991
Those aren't effects. It's an earthquake!
12
00:01:22,542 --> 00:01:23,793
-Sissy, look out!
13
00:01:41,477 --> 00:01:42,812
Sissy!
14
00:01:52,280 --> 00:01:55,491
I got you!
Now, let's get you out of here.
15
00:01:57,952 --> 00:01:59,745
Oh, you scared me that time.
16
00:02:00,246 --> 00:02:01,080
Thanks, Dom.
17
00:02:03,291 --> 00:02:06,127
Bro, what have you been doing out here?
18
00:02:06,210 --> 00:02:09,172
Dann got reactivated along with
some of her super-soldier friends.
19
00:02:09,255 --> 00:02:10,631
There's more of 'em?
20
00:02:10,715 --> 00:02:11,716
That's what I said!
21
00:02:11,799 --> 00:02:14,343
And they still want to send LA
sliding into the ocean.
22
00:02:17,096 --> 00:02:19,348
Looks like
they're doing a pretty good job.
23
00:02:19,432 --> 00:02:22,894
There's two more super soldiers
with explosives running around out there.
24
00:02:22,977 --> 00:02:25,980
If they detonate those
along the fault line, we're done.
25
00:02:30,276 --> 00:02:31,235
Look out!
26
00:02:31,319 --> 00:02:32,528
-Run!
27
00:02:35,239 --> 00:02:36,157
Dom!
28
00:02:37,867 --> 00:02:40,870
Go stop those super soldiers. I got this!
29
00:02:51,088 --> 00:02:53,007
Looks like we got one device in the Hills.
30
00:02:53,090 --> 00:02:54,091
I'm on it.
31
00:02:56,260 --> 00:02:57,762
The other soldier's off the grid.
32
00:02:57,845 --> 00:02:59,889
He disappeared in
a different subway tunnel.
33
00:02:59,972 --> 00:03:02,558
Judging from the fault line,
it's probably headed west.
34
00:03:02,642 --> 00:03:03,768
I'm on my way!
35
00:03:08,397 --> 00:03:10,650
Hey, so, uh, qu-quick question.
36
00:03:11,233 --> 00:03:14,946
When we catch up with this guy,
uh, then what am I supposed to do?
37
00:03:15,029 --> 00:03:19,241
Good question. The only thing
that's stopped them so far is themselves.
38
00:03:19,325 --> 00:03:22,411
Yeah, and if another explosion
goes off somewhere in LA,
39
00:03:22,495 --> 00:03:24,997
the whole place is gonna be
shaking just like Hollywood.
40
00:03:25,081 --> 00:03:26,040
Or worse.
41
00:03:26,123 --> 00:03:27,041
-Look out!
42
00:03:33,506 --> 00:03:37,760
We need to stop them
without another giant explosion.
43
00:03:37,843 --> 00:03:39,428
Okay, but how?
44
00:03:39,512 --> 00:03:42,431
Echo, where did
those super soldiers come from?
45
00:03:42,515 --> 00:03:46,018
They were in some medical pods
on the base until the AI woke them up.
46
00:03:46,102 --> 00:03:48,104
The AI woke them up.
47
00:03:48,187 --> 00:03:50,940
So without the AI software,
they're harmless.
48
00:03:51,023 --> 00:03:52,483
We just need to wipe them clean.
49
00:03:52,566 --> 00:03:56,404
How? We tried an EMP on Dann
and she stopped for, like, a second,
50
00:03:56,487 --> 00:03:57,655
then she came right back.
51
00:03:57,738 --> 00:03:58,948
True.
52
00:03:59,573 --> 00:04:02,159
Wait, what did Matsuo say?
53
00:04:02,243 --> 00:04:06,789
Dann has a mind made of code, but
the technology corrupts her whole body.
54
00:04:06,872 --> 00:04:08,708
So when our EMP wiped her brain,
55
00:04:08,791 --> 00:04:11,460
her embedded technology
was able to reboot it.
56
00:04:11,544 --> 00:04:14,088
I don't know what you're saying
but it sounds promising.
57
00:04:14,171 --> 00:04:17,133
Matsuo controlled his technology
with meditation.
58
00:04:17,216 --> 00:04:19,969
We need to wipe these
super soldiers' brains clean,
59
00:04:20,052 --> 00:04:21,721
then replace their AI programming
60
00:04:21,804 --> 00:04:24,807
with something that gets them
under control before they can reboot.
61
00:04:24,890 --> 00:04:26,142
What do we replace it with?
62
00:04:26,225 --> 00:04:27,351
I'll work on that.
63
00:04:27,435 --> 00:04:30,438
You just get the super soldiers
to follow you back to us.
64
00:04:30,521 --> 00:04:32,690
-To us?
-We'll set up the attack zone.
65
00:04:32,773 --> 00:04:36,110
You'll have to lure them
close enough to hit them with the EMP,
66
00:04:36,193 --> 00:04:38,654
then upload the code
just as their brains get wiped.
67
00:04:46,787 --> 00:04:48,914
No, I got it!
Get Danns or whatever to you,
68
00:04:48,998 --> 00:04:51,417
Frostee does typing computer whatever,
then we win!
69
00:04:52,043 --> 00:04:54,628
I think you just forgot
one crucial piece, Toretto.
70
00:04:54,712 --> 00:04:55,546
What?
71
00:04:55,629 --> 00:04:58,090
How are we gonna get them
to follow us back to Frostee?
72
00:04:58,174 --> 00:04:59,383
Oh, that's the easy part.
73
00:04:59,467 --> 00:05:02,762
-We just have to steal their explosives.
-Oh, that's all.
74
00:05:06,474 --> 00:05:07,933
Aw man, look at that thing.
75
00:05:09,643 --> 00:05:11,979
So what do you think,
is it a '65 or a '67?
76
00:05:22,531 --> 00:05:25,117
You wanna focus
your limited brainpower on driving
77
00:05:25,201 --> 00:05:27,703
instead of trying to identify
the vintage of this car?
78
00:05:28,454 --> 00:05:29,747
It's a '62.
79
00:05:32,416 --> 00:05:34,293
You know that's a federal offense?
80
00:05:35,669 --> 00:05:36,504
Whoa!
81
00:05:42,176 --> 00:05:45,971
Please tell me the next step in
your master plan to steal this guy's bomb
82
00:05:46,055 --> 00:05:47,431
involves me driving.
83
00:05:47,515 --> 00:05:49,475
Actually, it does.
84
00:05:50,184 --> 00:05:51,185
Seriously?
85
00:05:51,268 --> 00:05:55,481
Yeah. I've got that invisibility poncho,
or light-bending cloak, or whatever.
86
00:05:55,564 --> 00:05:57,733
I'm gonna put that on,
and jump onto the car,
87
00:05:57,817 --> 00:06:01,403
then I'll snag the device and jump back
here before he ever knows what hit him.
88
00:06:01,487 --> 00:06:03,739
Why don't you keep driving
and I'll do the lift?
89
00:06:03,823 --> 00:06:05,783
I have my magnet gloves
to stick to the car.
90
00:06:05,866 --> 00:06:08,786
-I can wear the gloves.
-Your hands won't fit my gloves.
91
00:06:08,869 --> 00:06:10,704
You think your gloves will be too small?
92
00:06:11,205 --> 00:06:12,039
Ha ha.
93
00:06:12,123 --> 00:06:14,583
Put your hands up here.
Let me see those mitts.
94
00:06:14,667 --> 00:06:17,086
-Will you just take the wheel?
95
00:06:17,169 --> 00:06:18,003
Fine.
96
00:06:18,546 --> 00:06:20,756
So sensitive…
97
00:06:21,423 --> 00:06:25,928
Alright, just get me close
and watch a master at work.
98
00:06:26,470 --> 00:06:28,806
Yeah. I'll watch that.
99
00:06:37,606 --> 00:06:40,067
There you go. Door-to-door service.
100
00:06:43,529 --> 00:06:45,322
No!
101
00:06:46,991 --> 00:06:48,159
Good grief.
102
00:06:48,659 --> 00:06:50,077
-Come on!
103
00:06:55,916 --> 00:06:57,251
Whoa, whoa, whoa!
104
00:07:01,505 --> 00:07:03,215
Would you hurry up, Toretto?
105
00:07:06,135 --> 00:07:07,303
Whoo! Yeah!
106
00:07:14,685 --> 00:07:16,937
Extremely dangerous explosive here!
107
00:07:17,021 --> 00:07:18,606
Well, then get in the car!
108
00:07:23,194 --> 00:07:26,113
See? I told you. No problem.
109
00:07:26,197 --> 00:07:29,074
-Yeah, you're a regular cat burglar.
-What?
110
00:07:29,909 --> 00:07:32,369
I don't know how
that could have gone smoother.
111
00:07:44,256 --> 00:07:45,090
Can I help you?
112
00:07:52,723 --> 00:07:55,976
There! In five seconds,
I want you 20 feet high,
113
00:07:56,060 --> 00:07:58,020
dead center over the top of that car.
114
00:08:00,272 --> 00:08:02,441
Starting now!
115
00:08:07,488 --> 00:08:08,447
I'll take this.
116
00:08:13,410 --> 00:08:14,328
I got the football!
117
00:08:20,543 --> 00:08:21,752
Me too, Frostee.
118
00:08:21,835 --> 00:08:25,005
And just to clarify,
the football is the explosive, right?
119
00:08:25,089 --> 00:08:26,173
Jeez, Toretto.
120
00:08:26,257 --> 00:08:28,968
Yes! Frostee, what's our plan?
121
00:08:29,051 --> 00:08:30,719
We just dropped Sissy back home.
122
00:08:30,803 --> 00:08:32,846
I'm gonna stop
at the garage for two seconds,
123
00:08:32,930 --> 00:08:36,809
grab the giant EMP and a few things
I need to finish the AI reprogramming,
124
00:08:36,892 --> 00:08:39,603
and we'll head down to
a nice, big, isolated area,
125
00:08:39,687 --> 00:08:41,397
maybe the beach south of the airport.
126
00:08:41,480 --> 00:08:42,439
Be ready in 20 min--
127
00:08:42,523 --> 00:08:43,899
-Look out!
128
00:08:56,870 --> 00:08:58,998
Or maybe you can meet us here?
129
00:09:01,417 --> 00:09:03,836
You want us to meet
in the middle of a traffic jam?
130
00:09:03,919 --> 00:09:07,089
Hold on.
I can maybe rocket out of here.
131
00:09:07,172 --> 00:09:10,342
Uh, you might want to
get her to move first.
132
00:09:13,637 --> 00:09:16,223
I think we should exchange information.
133
00:09:16,849 --> 00:09:20,352
You light that rocket and she's gonna be
a very different kind of blue hair.
134
00:09:20,436 --> 00:09:21,270
Frostee!
135
00:09:25,566 --> 00:09:28,235
-Are we doing this plan or not?
-No!
136
00:09:28,319 --> 00:09:31,697
Do not use massive explosives
to lure maniacal super soldiers
137
00:09:31,780 --> 00:09:33,824
into the middle of a thousand civilians!
138
00:09:38,621 --> 00:09:41,081
Layla,
I'm coming to grab your device.
139
00:09:41,165 --> 00:09:43,000
Echo, get the other one out of the area.
140
00:09:43,083 --> 00:09:44,918
We'll track down those soldiers later.
141
00:09:47,588 --> 00:09:48,672
-Whoa!
142
00:09:50,883 --> 00:09:54,345
Uh, what if they're kinda
tracking us down instead?
143
00:09:54,428 --> 00:09:56,597
C-C-Can you not let him do that?
144
00:09:57,139 --> 00:10:00,017
Okay, another hitch.
145
00:10:00,100 --> 00:10:02,144
We've only got one little EMP.
146
00:10:02,227 --> 00:10:04,063
It's got a range of about…
147
00:10:04,146 --> 00:10:06,148
a ten-foot square.
148
00:10:06,231 --> 00:10:10,486
So you're saying we basically need to
get them into the bed of Cisco's truck.
149
00:10:10,569 --> 00:10:11,945
Uh, that would be great,
150
00:10:12,029 --> 00:10:16,075
because I'll be broadcasting
the AI replacement program via Bluetooth.
151
00:10:16,158 --> 00:10:18,535
Also, I don't have that program yet.
152
00:10:25,042 --> 00:10:27,711
Is that something
that can happen in, like, two minutes?
153
00:10:27,795 --> 00:10:28,962
Please say yes.
154
00:10:29,546 --> 00:10:32,549
Huh. I think so.
155
00:10:32,633 --> 00:10:35,928
Good. We're gonna be at your
little patch of traffic in about a minute.
156
00:10:38,764 --> 00:10:39,807
What's that?
157
00:10:52,528 --> 00:10:54,321
-Get him off!
-Hang on!
158
00:11:01,245 --> 00:11:03,497
-Frostee, get ready!
159
00:11:04,164 --> 00:11:05,249
Give me a minute…
160
00:11:07,334 --> 00:11:09,086
Layla, break left!
161
00:11:19,304 --> 00:11:20,139
Go!
162
00:11:21,432 --> 00:11:23,058
Whoa!
163
00:11:27,020 --> 00:11:28,647
Layla, hit me!
164
00:11:32,443 --> 00:11:34,194
Frostee, are you ready to go?
165
00:11:34,278 --> 00:11:35,362
Not quite yet.
166
00:11:37,448 --> 00:11:39,032
Uh, please hurry up.
167
00:11:43,203 --> 00:11:44,246
Hit me!
168
00:11:56,925 --> 00:11:58,218
Now, Frostee?
169
00:11:58,719 --> 00:12:00,220
Okay, I'm ready!
170
00:12:00,304 --> 00:12:01,513
-Now!
-Uh-oh.
171
00:12:01,597 --> 00:12:02,931
What do you mean, "uh-oh"?
172
00:12:03,015 --> 00:12:04,558
I can't set off the EMP!
173
00:12:04,641 --> 00:12:06,018
I'm holding a computer!
174
00:12:09,605 --> 00:12:10,856
Toss it here!
175
00:12:22,117 --> 00:12:23,702
Let's hope this works.
176
00:12:25,746 --> 00:12:28,373
Okay. They should have integrated
their new programming.
177
00:12:42,429 --> 00:12:44,932
What the heck is this?
178
00:12:45,015 --> 00:12:49,603
Ooh! Hamster dance!
My grandchildren love this.
179
00:12:50,729 --> 00:12:53,190
Uh, I'm not sure how I feel about this.
180
00:12:53,273 --> 00:12:54,942
You gotta work with what you got.
181
00:12:57,986 --> 00:13:00,614
Hey, guys? What does this mean?
182
00:13:00,697 --> 00:13:02,282
-It's armed!
183
00:13:02,366 --> 00:13:04,660
Why did you arm the bomb, Toretto?
184
00:13:04,743 --> 00:13:06,745
Uh, I think it happened
during the keep-away.
185
00:13:06,828 --> 00:13:08,205
Can we shut it down?
186
00:13:08,288 --> 00:13:09,915
It doesn't have a shutdown.
187
00:13:09,998 --> 00:13:13,001
What is with this stupid agency
and these stupid weapons?
188
00:13:13,085 --> 00:13:14,545
We gotta get it outta here.
189
00:13:14,628 --> 00:13:17,005
I'll get it out of here.
Just tell me where to go!
190
00:13:17,089 --> 00:13:20,551
-There's no time to get anywhere!
-There must be somewhere. Think!
191
00:13:23,303 --> 00:13:27,140
-Maybe an underground parking garage?
-With a building full of people on top?
192
00:13:27,224 --> 00:13:28,809
Guys, it's blinking faster.
193
00:13:29,393 --> 00:13:30,686
An abandoned building.
194
00:13:30,769 --> 00:13:32,229
No, no, a new building!
195
00:13:32,312 --> 00:13:34,731
Cleve Kelso's
new headquarters in Hollywood!
196
00:13:34,815 --> 00:13:37,442
It's away from the fault line
and no one has moved in yet!
197
00:13:37,526 --> 00:13:39,444
I'm sending you coordinates, T!
198
00:13:39,528 --> 00:13:40,487
Got it!
199
00:13:40,571 --> 00:13:42,239
Just a half mile away.
200
00:13:42,322 --> 00:13:45,117
You got about 30 seconds
till that thing blows.
201
00:13:45,617 --> 00:13:46,577
I'll make it.
202
00:13:50,664 --> 00:13:51,707
Twenty seconds.
203
00:13:59,047 --> 00:14:00,299
Ten seconds.
204
00:14:00,382 --> 00:14:03,010
-Come on!
-You got this, Toretto!
205
00:14:19,526 --> 00:14:21,194
Look who's back.
206
00:14:21,903 --> 00:14:24,573
Dom! You got everyone out okay?
207
00:14:24,656 --> 00:14:25,657
What do you think?
208
00:14:25,741 --> 00:14:28,035
Yeah. Sorry.
209
00:14:28,118 --> 00:14:30,829
So this is a spymobile?
210
00:14:31,580 --> 00:14:34,291
You've come a long way
since fixing your engine with gum.
211
00:14:34,875 --> 00:14:37,377
Yeah, yeah, no,
it's got a ton of stuff it can do.
212
00:14:37,461 --> 00:14:39,588
It's kinda complicated, really.
213
00:14:39,671 --> 00:14:41,089
Oh, really?
214
00:14:41,173 --> 00:14:44,176
T-T-T-Toretto.
215
00:14:47,804 --> 00:14:49,514
What? How are you still alive?
216
00:15:28,595 --> 00:15:30,847
-Come on.
217
00:15:41,692 --> 00:15:44,486
T-To-retto-retto?
218
00:15:47,447 --> 00:15:49,741
I think I figured out
how to work your car.
219
00:15:49,825 --> 00:15:54,454
Yes! We finally fought a bad guy together!
I always wanted to do that.
220
00:15:55,038 --> 00:15:57,374
But did you have to
make her run into my car?
221
00:15:57,958 --> 00:16:01,253
That's the price you pay
for saving the world.
222
00:16:06,341 --> 00:16:09,845
Man, remember the first time we came here?
It seems like a million years ago.
223
00:16:09,928 --> 00:16:13,223
Yeah.
We've all grown and changed so much.
224
00:16:13,306 --> 00:16:15,726
-Really? You still like driving fast?
225
00:16:15,809 --> 00:16:17,269
Well, yeah.
226
00:16:17,352 --> 00:16:19,813
Haven't applied for
medical school or anything, right?
227
00:16:19,896 --> 00:16:22,482
-No.
-Frostee, drones and computers.
228
00:16:22,566 --> 00:16:25,193
Cisco, eating and
fixing stuff with bubble gum.
229
00:16:25,277 --> 00:16:26,111
And acting.
230
00:16:26,695 --> 00:16:29,573
Right, I forgot.
Maybe Echo here has matured a little,
231
00:16:29,656 --> 00:16:33,118
but the rest of you knuckleheads
seem exactly the same to me.
232
00:16:33,201 --> 00:16:34,578
What about you, convict?
233
00:16:34,661 --> 00:16:36,913
I haven't changed either. Don't need to.
234
00:16:36,997 --> 00:16:40,917
Oh, come on. Look at you
lounging around with your new family.
235
00:16:41,001 --> 00:16:44,713
Don't tell me this isn't
a whole new, like, worldview, or--
236
00:16:44,796 --> 00:16:46,256
Ooh! Paradigm shift.
237
00:16:46,339 --> 00:16:47,841
Yeah. Paradigm shift.
238
00:16:47,924 --> 00:16:50,761
You don't think SH1FT3R
hung out and had barbecues?
239
00:16:50,844 --> 00:16:53,430
Wait… You mean
we're just like SH1FT3R to you?
240
00:16:53,513 --> 00:16:54,389
Well, I didn't--
241
00:16:54,473 --> 00:16:57,726
-You're… just gonna leave us?
242
00:16:57,809 --> 00:16:59,728
I'm not s-saying that…
243
00:16:59,811 --> 00:17:00,645
Man.
244
00:17:01,229 --> 00:17:03,398
I thought we really were family.
245
00:17:04,107 --> 00:17:06,693
I guess you're the best spy of all, Layla.
246
00:17:07,360 --> 00:17:08,528
I never saw it coming.
247
00:17:08,612 --> 00:17:09,446
Yeah.
248
00:17:09,988 --> 00:17:13,742
Guys, come on, I-I was just joshing you.
You know I don't feel that way.
249
00:17:14,326 --> 00:17:17,788
Hey, it's fine. You know,
we've all been family since the beginning.
250
00:17:17,871 --> 00:17:19,289
You were never a part of that.
251
00:17:20,082 --> 00:17:23,960
-You know what? Why don't you just go.
-What? Oh, don't be like that, Toretto.
252
00:17:24,044 --> 00:17:27,047
Seriously. It's time to move on.
253
00:17:27,881 --> 00:17:32,052
We should just say goodbye and
get back to the way things used to be.
254
00:17:32,135 --> 00:17:34,304
-No! I don't want that!
255
00:17:34,387 --> 00:17:37,099
Listen, I'm sorry.
I would never do anything to hurt you.
256
00:17:37,182 --> 00:17:38,600
I'd be lost without y'all.
257
00:17:38,683 --> 00:17:42,479
I spent my whole life alone on the road,
I don't want to live that way anymore.
258
00:17:42,562 --> 00:17:45,065
I love you all, please don't make me go!
259
00:17:45,148 --> 00:17:47,818
I'm sorry!
You guys are my family, for real!
260
00:17:54,282 --> 00:17:55,992
See? I told you we could get her.
261
00:17:56,576 --> 00:17:57,410
What?
262
00:17:57,494 --> 00:18:00,539
Always acting so tough.
We knew you'd crack.
263
00:18:01,581 --> 00:18:03,708
-Y'all are jerks.
264
00:18:03,792 --> 00:18:05,335
We love you, too, Layla!
265
00:18:05,418 --> 00:18:07,963
-Yeah, come on.
266
00:18:08,046 --> 00:18:10,215
No. I hate y'all so much.
267
00:18:10,298 --> 00:18:12,217
Now we know that's not true.
268
00:18:13,051 --> 00:18:14,052
Whatever.
269
00:18:14,970 --> 00:18:16,388
Hey, we better get going.
270
00:18:16,471 --> 00:18:17,389
Okay,
271
00:18:17,472 --> 00:18:20,350
but before we head out,
we got a surprise for you.
272
00:18:20,433 --> 00:18:21,268
Me?
273
00:18:21,810 --> 00:18:24,396
R-Really? We already hazed Layla,
what else could I need?
274
00:18:24,479 --> 00:18:25,313
Ow.
275
00:18:25,397 --> 00:18:26,940
-This.
276
00:18:27,023 --> 00:18:27,941
What is it?
277
00:18:28,024 --> 00:18:31,069
-It's the deed to the garage.
-We all chipped in and bought it.
278
00:18:31,153 --> 00:18:34,447
Yeah, Frostee hacked the auction site,
so we got it for, like, a dollar.
279
00:18:34,531 --> 00:18:36,032
You didn't have to tell him that.
280
00:18:36,116 --> 00:18:37,450
It belongs to all of us,
281
00:18:38,034 --> 00:18:40,954
but we thought maybe
we'd just call it the Toretto Garage.
282
00:18:41,037 --> 00:18:43,832
Someplace for the whole family.
283
00:18:44,332 --> 00:18:45,333
Wow.
284
00:18:46,042 --> 00:18:47,544
I don't know what to say.
285
00:18:47,627 --> 00:18:50,130
Uh, say you're gonna
let me be the first client,
286
00:18:50,213 --> 00:18:53,300
because my truck needs
a ton of work after that last fight.
287
00:18:53,383 --> 00:18:55,427
You? My car got hit by a train!
288
00:18:56,011 --> 00:18:59,306
Uh, my minivan exploded
in an earthquake hole!
289
00:18:59,389 --> 00:19:02,976
We can fight about this later.
We gotta roll or we're gonna be late!
290
00:19:10,483 --> 00:19:13,778
-Why do we have to wear these?
-Gary said that's what she wanted.
291
00:19:13,862 --> 00:19:16,031
Plus, they're the only
matching outfits we have.
292
00:19:16,114 --> 00:19:17,824
You think he's gonna make it?
293
00:19:18,325 --> 00:19:21,870
He looks like he's wishing
he was back in Moray's volcano right now.
294
00:19:24,581 --> 00:19:25,916
Quiet, here she comes.
295
00:19:36,343 --> 00:19:38,220
-Aw!
296
00:19:44,059 --> 00:19:47,646
Alright, let's make this quick.
I'm in a hostage negotiation.
297
00:19:47,729 --> 00:19:51,733
Aw!
The most romantic form of espionage.
298
00:19:52,234 --> 00:19:56,488
What happens in Stockholm syndrome
stays in Stockholm syndrome.
299
00:19:57,072 --> 00:19:59,866
You've got rings to exchange,
or whatever?
300
00:20:00,367 --> 00:20:01,576
Oh, ring bearer!
301
00:20:03,453 --> 00:20:04,829
Aw!
302
00:20:04,913 --> 00:20:07,290
Look at that little face with the little…
303
00:20:07,374 --> 00:20:10,627
Who's the best ring bearer?
Are you my ring bearer?
304
00:20:12,796 --> 00:20:13,964
Ring bearer.
305
00:20:15,131 --> 00:20:17,550
I can't believe this is finally happening.
306
00:20:17,634 --> 00:20:19,761
You know I always get my man.
307
00:20:19,844 --> 00:20:22,055
Hey, that's my line.
308
00:20:22,138 --> 00:20:24,975
What's yours is mine, bounty man.
309
00:20:27,060 --> 00:20:29,521
What's going on? Are we under attack?
310
00:20:30,105 --> 00:20:33,024
Oh no, we weren't
supposed to be here this soon.
311
00:20:33,608 --> 00:20:36,069
Our target moved. He's on the run!
312
00:20:36,152 --> 00:20:39,447
-What are you idiots talking about?
-I'm so sorry, Ms. Nowhere.
313
00:20:39,531 --> 00:20:41,908
It was gonna be
your surprise wedding present.
314
00:20:41,992 --> 00:20:44,661
The cyber soldier
that we thought Echo blew up survived.
315
00:20:44,744 --> 00:20:48,456
We tracked him down and were gonna
let you capture him after the ceremony.
316
00:20:48,540 --> 00:20:50,292
Now everything's ruined.
317
00:20:50,375 --> 00:20:54,546
And here I thought we were
just up here for sentimental reasons.
318
00:20:55,255 --> 00:20:58,466
-You always got me, Gare Bear.
319
00:20:58,550 --> 00:21:00,343
Looks like we'll have to elope.
320
00:21:00,427 --> 00:21:02,846
-Everyone, get ready to drop!
321
00:21:04,931 --> 00:21:07,475
-Best wedding ever!
-Don't you need to change?
322
00:21:11,313 --> 00:21:13,231
Ready to take the leap?
323
00:21:13,315 --> 00:21:15,025
Woohoo!
324
00:21:19,654 --> 00:21:21,614
Launch the incendiaries.
325
00:21:34,461 --> 00:21:37,005
Hey! Does this mean we're spies again?
326
00:21:37,088 --> 00:21:39,257
Just enjoy the moment, Toretto!
327
00:21:39,341 --> 00:21:41,343
Woohoohoo!
328
00:21:41,426 --> 00:21:42,260
Yeah!
329
00:21:44,804 --> 00:21:47,724
-Yeah! Whoo!
-Woohoohoo!
330
00:21:47,807 --> 00:21:49,392
-Alright!
331
00:21:50,310 --> 00:21:52,354
Whoa!
332
00:21:55,940 --> 00:21:58,985
Last one to the super soldier buys tacos?
333
00:21:59,069 --> 00:22:02,405
Let's make it interesting. Last one buys…
334
00:22:02,489 --> 00:22:03,782
burritos!
335
00:22:03,865 --> 00:22:06,493
-You're on.
-I'm in.
336
00:22:07,077 --> 00:22:09,287
Alright. Let's race!
337
00:22:38,399 --> 00:22:40,318
{\an8}