1 00:00:16,100 --> 00:00:18,144 {\an8} 2 00:00:27,320 --> 00:00:28,946 {\an8} 3 00:00:29,614 --> 00:00:32,241 {\an8}- 4 00:00:32,325 --> 00:00:33,951 {\an8} 5 00:00:36,454 --> 00:00:38,122 {\an8} 6 00:00:42,668 --> 00:00:45,088 {\an8}Are you sure this is the way out of here? 7 00:00:45,171 --> 00:00:46,881 {\an8} 8 00:00:55,973 --> 00:00:57,183 {\an8} 9 00:00:57,266 --> 00:01:01,062 {\an8}-Oh man, are we sitting in the 4D section? 10 00:01:01,145 --> 00:01:05,233 I know, bro. These effects are insane. 11 00:01:11,572 --> 00:01:13,991 Those aren't effects. It's an earthquake! 12 00:01:22,542 --> 00:01:23,793 -Sissy, look out! 13 00:01:41,477 --> 00:01:42,812 Sissy! 14 00:01:52,280 --> 00:01:55,491 I got you! Now, let's get you out of here. 15 00:01:57,952 --> 00:01:59,745 Oh, you scared me that time. 16 00:02:00,246 --> 00:02:01,080 Thanks, Dom. 17 00:02:03,291 --> 00:02:06,127 Bro, what have you been doing out here? 18 00:02:06,210 --> 00:02:09,172 Dann got reactivated along with some of her super-soldier friends. 19 00:02:09,255 --> 00:02:10,631 There's more of 'em? 20 00:02:10,715 --> 00:02:11,716 That's what I said! 21 00:02:11,799 --> 00:02:14,343 And they still want to send LA sliding into the ocean. 22 00:02:17,096 --> 00:02:19,348 Looks like they're doing a pretty good job. 23 00:02:19,432 --> 00:02:22,894 There's two more super soldiers with explosives running around out there. 24 00:02:22,977 --> 00:02:25,980 If they detonate those along the fault line, we're done. 25 00:02:30,276 --> 00:02:31,235 Look out! 26 00:02:31,319 --> 00:02:32,528 -Run! 27 00:02:35,239 --> 00:02:36,157 Dom! 28 00:02:37,867 --> 00:02:40,870 Go stop those super soldiers. I got this! 29 00:02:51,088 --> 00:02:53,007 Looks like we got one device in the Hills. 30 00:02:53,090 --> 00:02:54,091 I'm on it. 31 00:02:56,260 --> 00:02:57,762 The other soldier's off the grid. 32 00:02:57,845 --> 00:02:59,889 He disappeared in a different subway tunnel. 33 00:02:59,972 --> 00:03:02,558 Judging from the fault line, it's probably headed west. 34 00:03:02,642 --> 00:03:03,768 I'm on my way! 35 00:03:08,397 --> 00:03:10,650 Hey, so, uh, qu-quick question. 36 00:03:11,233 --> 00:03:14,946 When we catch up with this guy, uh, then what am I supposed to do? 37 00:03:15,029 --> 00:03:19,241 Good question. The only thing that's stopped them so far is themselves. 38 00:03:19,325 --> 00:03:22,411 Yeah, and if another explosion goes off somewhere in LA, 39 00:03:22,495 --> 00:03:24,997 the whole place is gonna be shaking just like Hollywood. 40 00:03:25,081 --> 00:03:26,040 Or worse. 41 00:03:26,123 --> 00:03:27,041 -Look out! 42 00:03:33,506 --> 00:03:37,760 We need to stop them without another giant explosion. 43 00:03:37,843 --> 00:03:39,428 Okay, but how? 44 00:03:39,512 --> 00:03:42,431 Echo, where did those super soldiers come from? 45 00:03:42,515 --> 00:03:46,018 They were in some medical pods on the base until the AI woke them up. 46 00:03:46,102 --> 00:03:48,104 The AI woke them up. 47 00:03:48,187 --> 00:03:50,940 So without the AI software, they're harmless. 48 00:03:51,023 --> 00:03:52,483 We just need to wipe them clean. 49 00:03:52,566 --> 00:03:56,404 How? We tried an EMP on Dann and she stopped for, like, a second, 50 00:03:56,487 --> 00:03:57,655 then she came right back. 51 00:03:57,738 --> 00:03:58,948 True. 52 00:03:59,573 --> 00:04:02,159 Wait, what did Matsuo say? 53 00:04:02,243 --> 00:04:06,789 Dann has a mind made of code, but the technology corrupts her whole body. 54 00:04:06,872 --> 00:04:08,708 So when our EMP wiped her brain, 55 00:04:08,791 --> 00:04:11,460 her embedded technology was able to reboot it. 56 00:04:11,544 --> 00:04:14,088 I don't know what you're saying but it sounds promising. 57 00:04:14,171 --> 00:04:17,133 Matsuo controlled his technology with meditation. 58 00:04:17,216 --> 00:04:19,969 We need to wipe these super soldiers' brains clean, 59 00:04:20,052 --> 00:04:21,721 then replace their AI programming 60 00:04:21,804 --> 00:04:24,807 with something that gets them under control before they can reboot. 61 00:04:24,890 --> 00:04:26,142 What do we replace it with? 62 00:04:26,225 --> 00:04:27,351 I'll work on that. 63 00:04:27,435 --> 00:04:30,438 You just get the super soldiers to follow you back to us. 64 00:04:30,521 --> 00:04:32,690 -To us? -We'll set up the attack zone. 65 00:04:32,773 --> 00:04:36,110 You'll have to lure them close enough to hit them with the EMP, 66 00:04:36,193 --> 00:04:38,654 then upload the code just as their brains get wiped. 67 00:04:46,787 --> 00:04:48,914 No, I got it! Get Danns or whatever to you, 68 00:04:48,998 --> 00:04:51,417 Frostee does typing computer whatever, then we win! 69 00:04:52,043 --> 00:04:54,628 I think you just forgot one crucial piece, Toretto. 70 00:04:54,712 --> 00:04:55,546 What? 71 00:04:55,629 --> 00:04:58,090 How are we gonna get them to follow us back to Frostee? 72 00:04:58,174 --> 00:04:59,383 Oh, that's the easy part. 73 00:04:59,467 --> 00:05:02,762 -We just have to steal their explosives. -Oh, that's all. 74 00:05:06,474 --> 00:05:07,933 Aw man, look at that thing. 75 00:05:09,643 --> 00:05:11,979 So what do you think, is it a '65 or a '67? 76 00:05:22,531 --> 00:05:25,117 You wanna focus your limited brainpower on driving 77 00:05:25,201 --> 00:05:27,703 instead of trying to identify the vintage of this car? 78 00:05:28,454 --> 00:05:29,747 It's a '62. 79 00:05:32,416 --> 00:05:34,293 You know that's a federal offense? 80 00:05:35,669 --> 00:05:36,504 Whoa! 81 00:05:42,176 --> 00:05:45,971 Please tell me the next step in your master plan to steal this guy's bomb 82 00:05:46,055 --> 00:05:47,431 involves me driving. 83 00:05:47,515 --> 00:05:49,475 Actually, it does. 84 00:05:50,184 --> 00:05:51,185 Seriously? 85 00:05:51,268 --> 00:05:55,481 Yeah. I've got that invisibility poncho, or light-bending cloak, or whatever. 86 00:05:55,564 --> 00:05:57,733 I'm gonna put that on, and jump onto the car, 87 00:05:57,817 --> 00:06:01,403 then I'll snag the device and jump back here before he ever knows what hit him. 88 00:06:01,487 --> 00:06:03,739 Why don't you keep driving and I'll do the lift? 89 00:06:03,823 --> 00:06:05,783 I have my magnet gloves to stick to the car. 90 00:06:05,866 --> 00:06:08,786 -I can wear the gloves. -Your hands won't fit my gloves. 91 00:06:08,869 --> 00:06:10,704 You think your gloves will be too small? 92 00:06:11,205 --> 00:06:12,039 Ha ha. 93 00:06:12,123 --> 00:06:14,583 Put your hands up here. Let me see those mitts. 94 00:06:14,667 --> 00:06:17,086 -Will you just take the wheel? 95 00:06:17,169 --> 00:06:18,003 Fine. 96 00:06:18,546 --> 00:06:20,756 So sensitive… 97 00:06:21,423 --> 00:06:25,928 Alright, just get me close and watch a master at work. 98 00:06:26,470 --> 00:06:28,806 Yeah. I'll watch that. 99 00:06:37,606 --> 00:06:40,067 There you go. Door-to-door service. 100 00:06:43,529 --> 00:06:45,322 No! 101 00:06:46,991 --> 00:06:48,159 Good grief. 102 00:06:48,659 --> 00:06:50,077 -Come on! 103 00:06:55,916 --> 00:06:57,251 Whoa, whoa, whoa! 104 00:07:01,505 --> 00:07:03,215 Would you hurry up, Toretto? 105 00:07:06,135 --> 00:07:07,303 Whoo! Yeah! 106 00:07:14,685 --> 00:07:16,937 Extremely dangerous explosive here! 107 00:07:17,021 --> 00:07:18,606 Well, then get in the car! 108 00:07:23,194 --> 00:07:26,113 See? I told you. No problem. 109 00:07:26,197 --> 00:07:29,074 -Yeah, you're a regular cat burglar. -What? 110 00:07:29,909 --> 00:07:32,369 I don't know how that could have gone smoother. 111 00:07:44,256 --> 00:07:45,090 Can I help you? 112 00:07:52,723 --> 00:07:55,976 There! In five seconds, I want you 20 feet high, 113 00:07:56,060 --> 00:07:58,020 dead center over the top of that car. 114 00:08:00,272 --> 00:08:02,441 Starting now! 115 00:08:07,488 --> 00:08:08,447 I'll take this. 116 00:08:13,410 --> 00:08:14,328 I got the football! 117 00:08:20,543 --> 00:08:21,752 Me too, Frostee. 118 00:08:21,835 --> 00:08:25,005 And just to clarify, the football is the explosive, right? 119 00:08:25,089 --> 00:08:26,173 Jeez, Toretto. 120 00:08:26,257 --> 00:08:28,968 Yes! Frostee, what's our plan? 121 00:08:29,051 --> 00:08:30,719 We just dropped Sissy back home. 122 00:08:30,803 --> 00:08:32,846 I'm gonna stop at the garage for two seconds, 123 00:08:32,930 --> 00:08:36,809 grab the giant EMP and a few things I need to finish the AI reprogramming, 124 00:08:36,892 --> 00:08:39,603 and we'll head down to a nice, big, isolated area, 125 00:08:39,687 --> 00:08:41,397 maybe the beach south of the airport. 126 00:08:41,480 --> 00:08:42,439 Be ready in 20 min-- 127 00:08:42,523 --> 00:08:43,899 -Look out! 128 00:08:56,870 --> 00:08:58,998 Or maybe you can meet us here? 129 00:09:01,417 --> 00:09:03,836 You want us to meet in the middle of a traffic jam? 130 00:09:03,919 --> 00:09:07,089 Hold on. I can maybe rocket out of here. 131 00:09:07,172 --> 00:09:10,342 Uh, you might want to get her to move first. 132 00:09:13,637 --> 00:09:16,223 I think we should exchange information. 133 00:09:16,849 --> 00:09:20,352 You light that rocket and she's gonna be a very different kind of blue hair. 134 00:09:20,436 --> 00:09:21,270 Frostee! 135 00:09:25,566 --> 00:09:28,235 -Are we doing this plan or not? -No! 136 00:09:28,319 --> 00:09:31,697 Do not use massive explosives to lure maniacal super soldiers 137 00:09:31,780 --> 00:09:33,824 into the middle of a thousand civilians! 138 00:09:38,621 --> 00:09:41,081 Layla, I'm coming to grab your device. 139 00:09:41,165 --> 00:09:43,000 Echo, get the other one out of the area. 140 00:09:43,083 --> 00:09:44,918 We'll track down those soldiers later. 141 00:09:47,588 --> 00:09:48,672 -Whoa! 142 00:09:50,883 --> 00:09:54,345 Uh, what if they're kinda tracking us down instead? 143 00:09:54,428 --> 00:09:56,597 C-C-Can you not let him do that? 144 00:09:57,139 --> 00:10:00,017 Okay, another hitch. 145 00:10:00,100 --> 00:10:02,144 We've only got one little EMP. 146 00:10:02,227 --> 00:10:04,063 It's got a range of about… 147 00:10:04,146 --> 00:10:06,148 a ten-foot square. 148 00:10:06,231 --> 00:10:10,486 So you're saying we basically need to get them into the bed of Cisco's truck. 149 00:10:10,569 --> 00:10:11,945 Uh, that would be great, 150 00:10:12,029 --> 00:10:16,075 because I'll be broadcasting the AI replacement program via Bluetooth. 151 00:10:16,158 --> 00:10:18,535 Also, I don't have that program yet. 152 00:10:25,042 --> 00:10:27,711 Is that something that can happen in, like, two minutes? 153 00:10:27,795 --> 00:10:28,962 Please say yes. 154 00:10:29,546 --> 00:10:32,549 Huh. I think so. 155 00:10:32,633 --> 00:10:35,928 Good. We're gonna be at your little patch of traffic in about a minute. 156 00:10:38,764 --> 00:10:39,807 What's that? 157 00:10:52,528 --> 00:10:54,321 -Get him off! -Hang on! 158 00:11:01,245 --> 00:11:03,497 -Frostee, get ready! 159 00:11:04,164 --> 00:11:05,249 Give me a minute… 160 00:11:07,334 --> 00:11:09,086 Layla, break left! 161 00:11:19,304 --> 00:11:20,139 Go! 162 00:11:21,432 --> 00:11:23,058 Whoa! 163 00:11:27,020 --> 00:11:28,647 Layla, hit me! 164 00:11:32,443 --> 00:11:34,194 Frostee, are you ready to go? 165 00:11:34,278 --> 00:11:35,362 Not quite yet. 166 00:11:37,448 --> 00:11:39,032 Uh, please hurry up. 167 00:11:43,203 --> 00:11:44,246 Hit me! 168 00:11:56,925 --> 00:11:58,218 Now, Frostee? 169 00:11:58,719 --> 00:12:00,220 Okay, I'm ready! 170 00:12:00,304 --> 00:12:01,513 -Now! -Uh-oh. 171 00:12:01,597 --> 00:12:02,931 What do you mean, "uh-oh"? 172 00:12:03,015 --> 00:12:04,558 I can't set off the EMP! 173 00:12:04,641 --> 00:12:06,018 I'm holding a computer! 174 00:12:09,605 --> 00:12:10,856 Toss it here! 175 00:12:22,117 --> 00:12:23,702 Let's hope this works. 176 00:12:25,746 --> 00:12:28,373 Okay. They should have integrated their new programming. 177 00:12:42,429 --> 00:12:44,932 What the heck is this? 178 00:12:45,015 --> 00:12:49,603 Ooh! Hamster dance! My grandchildren love this. 179 00:12:50,729 --> 00:12:53,190 Uh, I'm not sure how I feel about this. 180 00:12:53,273 --> 00:12:54,942 You gotta work with what you got. 181 00:12:57,986 --> 00:13:00,614 Hey, guys? What does this mean? 182 00:13:00,697 --> 00:13:02,282 -It's armed! 183 00:13:02,366 --> 00:13:04,660 Why did you arm the bomb, Toretto? 184 00:13:04,743 --> 00:13:06,745 Uh, I think it happened during the keep-away. 185 00:13:06,828 --> 00:13:08,205 Can we shut it down? 186 00:13:08,288 --> 00:13:09,915 It doesn't have a shutdown. 187 00:13:09,998 --> 00:13:13,001 What is with this stupid agency and these stupid weapons? 188 00:13:13,085 --> 00:13:14,545 We gotta get it outta here. 189 00:13:14,628 --> 00:13:17,005 I'll get it out of here. Just tell me where to go! 190 00:13:17,089 --> 00:13:20,551 -There's no time to get anywhere! -There must be somewhere. Think! 191 00:13:23,303 --> 00:13:27,140 -Maybe an underground parking garage? -With a building full of people on top? 192 00:13:27,224 --> 00:13:28,809 Guys, it's blinking faster. 193 00:13:29,393 --> 00:13:30,686 An abandoned building. 194 00:13:30,769 --> 00:13:32,229 No, no, a new building! 195 00:13:32,312 --> 00:13:34,731 Cleve Kelso's new headquarters in Hollywood! 196 00:13:34,815 --> 00:13:37,442 It's away from the fault line and no one has moved in yet! 197 00:13:37,526 --> 00:13:39,444 I'm sending you coordinates, T! 198 00:13:39,528 --> 00:13:40,487 Got it! 199 00:13:40,571 --> 00:13:42,239 Just a half mile away. 200 00:13:42,322 --> 00:13:45,117 You got about 30 seconds till that thing blows. 201 00:13:45,617 --> 00:13:46,577 I'll make it. 202 00:13:50,664 --> 00:13:51,707 Twenty seconds. 203 00:13:59,047 --> 00:14:00,299 Ten seconds. 204 00:14:00,382 --> 00:14:03,010 -Come on! -You got this, Toretto! 205 00:14:19,526 --> 00:14:21,194 Look who's back. 206 00:14:21,903 --> 00:14:24,573 Dom! You got everyone out okay? 207 00:14:24,656 --> 00:14:25,657 What do you think? 208 00:14:25,741 --> 00:14:28,035 Yeah. Sorry. 209 00:14:28,118 --> 00:14:30,829 So this is a spymobile? 210 00:14:31,580 --> 00:14:34,291 You've come a long way since fixing your engine with gum. 211 00:14:34,875 --> 00:14:37,377 Yeah, yeah, no, it's got a ton of stuff it can do. 212 00:14:37,461 --> 00:14:39,588 It's kinda complicated, really. 213 00:14:39,671 --> 00:14:41,089 Oh, really? 214 00:14:41,173 --> 00:14:44,176 T-T-T-Toretto. 215 00:14:47,804 --> 00:14:49,514 What? How are you still alive? 216 00:15:28,595 --> 00:15:30,847 -Come on. 217 00:15:41,692 --> 00:15:44,486 T-To-retto-retto? 218 00:15:47,447 --> 00:15:49,741 I think I figured out how to work your car. 219 00:15:49,825 --> 00:15:54,454 Yes! We finally fought a bad guy together! I always wanted to do that. 220 00:15:55,038 --> 00:15:57,374 But did you have to make her run into my car? 221 00:15:57,958 --> 00:16:01,253 That's the price you pay for saving the world. 222 00:16:06,341 --> 00:16:09,845 Man, remember the first time we came here? It seems like a million years ago. 223 00:16:09,928 --> 00:16:13,223 Yeah. We've all grown and changed so much. 224 00:16:13,306 --> 00:16:15,726 -Really? You still like driving fast? 225 00:16:15,809 --> 00:16:17,269 Well, yeah. 226 00:16:17,352 --> 00:16:19,813 Haven't applied for medical school or anything, right? 227 00:16:19,896 --> 00:16:22,482 -No. -Frostee, drones and computers. 228 00:16:22,566 --> 00:16:25,193 Cisco, eating and fixing stuff with bubble gum. 229 00:16:25,277 --> 00:16:26,111 And acting. 230 00:16:26,695 --> 00:16:29,573 Right, I forgot. Maybe Echo here has matured a little, 231 00:16:29,656 --> 00:16:33,118 but the rest of you knuckleheads seem exactly the same to me. 232 00:16:33,201 --> 00:16:34,578 What about you, convict? 233 00:16:34,661 --> 00:16:36,913 I haven't changed either. Don't need to. 234 00:16:36,997 --> 00:16:40,917 Oh, come on. Look at you lounging around with your new family. 235 00:16:41,001 --> 00:16:44,713 Don't tell me this isn't a whole new, like, worldview, or-- 236 00:16:44,796 --> 00:16:46,256 Ooh! Paradigm shift. 237 00:16:46,339 --> 00:16:47,841 Yeah. Paradigm shift. 238 00:16:47,924 --> 00:16:50,761 You don't think SH1FT3R hung out and had barbecues? 239 00:16:50,844 --> 00:16:53,430 Wait… You mean we're just like SH1FT3R to you? 240 00:16:53,513 --> 00:16:54,389 Well, I didn't-- 241 00:16:54,473 --> 00:16:57,726 -You're… just gonna leave us? 242 00:16:57,809 --> 00:16:59,728 I'm not s-saying that… 243 00:16:59,811 --> 00:17:00,645 Man. 244 00:17:01,229 --> 00:17:03,398 I thought we really were family. 245 00:17:04,107 --> 00:17:06,693 I guess you're the best spy of all, Layla. 246 00:17:07,360 --> 00:17:08,528 I never saw it coming. 247 00:17:08,612 --> 00:17:09,446 Yeah. 248 00:17:09,988 --> 00:17:13,742 Guys, come on, I-I was just joshing you. You know I don't feel that way. 249 00:17:14,326 --> 00:17:17,788 Hey, it's fine. You know, we've all been family since the beginning. 250 00:17:17,871 --> 00:17:19,289 You were never a part of that. 251 00:17:20,082 --> 00:17:23,960 -You know what? Why don't you just go. -What? Oh, don't be like that, Toretto. 252 00:17:24,044 --> 00:17:27,047 Seriously. It's time to move on. 253 00:17:27,881 --> 00:17:32,052 We should just say goodbye and get back to the way things used to be. 254 00:17:32,135 --> 00:17:34,304 -No! I don't want that! 255 00:17:34,387 --> 00:17:37,099 Listen, I'm sorry. I would never do anything to hurt you. 256 00:17:37,182 --> 00:17:38,600 I'd be lost without y'all. 257 00:17:38,683 --> 00:17:42,479 I spent my whole life alone on the road, I don't want to live that way anymore. 258 00:17:42,562 --> 00:17:45,065 I love you all, please don't make me go! 259 00:17:45,148 --> 00:17:47,818 I'm sorry! You guys are my family, for real! 260 00:17:54,282 --> 00:17:55,992 See? I told you we could get her. 261 00:17:56,576 --> 00:17:57,410 What? 262 00:17:57,494 --> 00:18:00,539 Always acting so tough. We knew you'd crack. 263 00:18:01,581 --> 00:18:03,708 -Y'all are jerks. 264 00:18:03,792 --> 00:18:05,335 We love you, too, Layla! 265 00:18:05,418 --> 00:18:07,963 -Yeah, come on. 266 00:18:08,046 --> 00:18:10,215 No. I hate y'all so much. 267 00:18:10,298 --> 00:18:12,217 Now we know that's not true. 268 00:18:13,051 --> 00:18:14,052 Whatever. 269 00:18:14,970 --> 00:18:16,388 Hey, we better get going. 270 00:18:16,471 --> 00:18:17,389 Okay, 271 00:18:17,472 --> 00:18:20,350 but before we head out, we got a surprise for you. 272 00:18:20,433 --> 00:18:21,268 Me? 273 00:18:21,810 --> 00:18:24,396 R-Really? We already hazed Layla, what else could I need? 274 00:18:24,479 --> 00:18:25,313 Ow. 275 00:18:25,397 --> 00:18:26,940 -This. 276 00:18:27,023 --> 00:18:27,941 What is it? 277 00:18:28,024 --> 00:18:31,069 -It's the deed to the garage. -We all chipped in and bought it. 278 00:18:31,153 --> 00:18:34,447 Yeah, Frostee hacked the auction site, so we got it for, like, a dollar. 279 00:18:34,531 --> 00:18:36,032 You didn't have to tell him that. 280 00:18:36,116 --> 00:18:37,450 It belongs to all of us, 281 00:18:38,034 --> 00:18:40,954 but we thought maybe we'd just call it the Toretto Garage. 282 00:18:41,037 --> 00:18:43,832 Someplace for the whole family. 283 00:18:44,332 --> 00:18:45,333 Wow. 284 00:18:46,042 --> 00:18:47,544 I don't know what to say. 285 00:18:47,627 --> 00:18:50,130 Uh, say you're gonna let me be the first client, 286 00:18:50,213 --> 00:18:53,300 because my truck needs a ton of work after that last fight. 287 00:18:53,383 --> 00:18:55,427 You? My car got hit by a train! 288 00:18:56,011 --> 00:18:59,306 Uh, my minivan exploded in an earthquake hole! 289 00:18:59,389 --> 00:19:02,976 We can fight about this later. We gotta roll or we're gonna be late! 290 00:19:10,483 --> 00:19:13,778 -Why do we have to wear these? -Gary said that's what she wanted. 291 00:19:13,862 --> 00:19:16,031 Plus, they're the only matching outfits we have. 292 00:19:16,114 --> 00:19:17,824 You think he's gonna make it? 293 00:19:18,325 --> 00:19:21,870 He looks like he's wishing he was back in Moray's volcano right now. 294 00:19:24,581 --> 00:19:25,916 Quiet, here she comes. 295 00:19:36,343 --> 00:19:38,220 -Aw! 296 00:19:44,059 --> 00:19:47,646 Alright, let's make this quick. I'm in a hostage negotiation. 297 00:19:47,729 --> 00:19:51,733 Aw! The most romantic form of espionage. 298 00:19:52,234 --> 00:19:56,488 What happens in Stockholm syndrome stays in Stockholm syndrome. 299 00:19:57,072 --> 00:19:59,866 You've got rings to exchange, or whatever? 300 00:20:00,367 --> 00:20:01,576 Oh, ring bearer! 301 00:20:03,453 --> 00:20:04,829 Aw! 302 00:20:04,913 --> 00:20:07,290 Look at that little face with the little… 303 00:20:07,374 --> 00:20:10,627 Who's the best ring bearer? Are you my ring bearer? 304 00:20:12,796 --> 00:20:13,964 Ring bearer. 305 00:20:15,131 --> 00:20:17,550 I can't believe this is finally happening. 306 00:20:17,634 --> 00:20:19,761 You know I always get my man. 307 00:20:19,844 --> 00:20:22,055 Hey, that's my line. 308 00:20:22,138 --> 00:20:24,975 What's yours is mine, bounty man. 309 00:20:27,060 --> 00:20:29,521 What's going on? Are we under attack? 310 00:20:30,105 --> 00:20:33,024 Oh no, we weren't supposed to be here this soon. 311 00:20:33,608 --> 00:20:36,069 Our target moved. He's on the run! 312 00:20:36,152 --> 00:20:39,447 -What are you idiots talking about? -I'm so sorry, Ms. Nowhere. 313 00:20:39,531 --> 00:20:41,908 It was gonna be your surprise wedding present. 314 00:20:41,992 --> 00:20:44,661 The cyber soldier that we thought Echo blew up survived. 315 00:20:44,744 --> 00:20:48,456 We tracked him down and were gonna let you capture him after the ceremony. 316 00:20:48,540 --> 00:20:50,292 Now everything's ruined. 317 00:20:50,375 --> 00:20:54,546 And here I thought we were just up here for sentimental reasons. 318 00:20:55,255 --> 00:20:58,466 -You always got me, Gare Bear. 319 00:20:58,550 --> 00:21:00,343 Looks like we'll have to elope. 320 00:21:00,427 --> 00:21:02,846 -Everyone, get ready to drop! 321 00:21:04,931 --> 00:21:07,475 -Best wedding ever! -Don't you need to change? 322 00:21:11,313 --> 00:21:13,231 Ready to take the leap? 323 00:21:13,315 --> 00:21:15,025 Woohoo! 324 00:21:19,654 --> 00:21:21,614 Launch the incendiaries. 325 00:21:34,461 --> 00:21:37,005 Hey! Does this mean we're spies again? 326 00:21:37,088 --> 00:21:39,257 Just enjoy the moment, Toretto! 327 00:21:39,341 --> 00:21:41,343 Woohoohoo! 328 00:21:41,426 --> 00:21:42,260 Yeah! 329 00:21:44,804 --> 00:21:47,724 -Yeah! Whoo! -Woohoohoo! 330 00:21:47,807 --> 00:21:49,392 -Alright! 331 00:21:50,310 --> 00:21:52,354 Whoa! 332 00:21:55,940 --> 00:21:58,985 Last one to the super soldier buys tacos? 333 00:21:59,069 --> 00:22:02,405 Let's make it interesting. Last one buys… 334 00:22:02,489 --> 00:22:03,782 burritos! 335 00:22:03,865 --> 00:22:06,493 -You're on. -I'm in. 336 00:22:07,077 --> 00:22:09,287 Alright. Let's race! 337 00:22:38,399 --> 00:22:40,318 {\an8}