1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:27,820 --> 00:00:29,030 ‪Iu-hu! 3 00:00:29,113 --> 00:00:30,990 {\an8}‪Uau! 4 00:00:31,824 --> 00:00:32,825 {\an8}‪Iu-hu! 5 00:00:32,909 --> 00:00:35,536 ‪Ultimul cumpără gustările! 6 00:00:42,543 --> 00:00:45,755 ‪Prima cursă cu noul meu permis! 7 00:00:47,089 --> 00:00:49,675 {\an8}‪Minidubița va câștiga! 8 00:00:52,386 --> 00:00:54,931 ‪Să vedem cum stă treaba. 9 00:01:09,654 --> 00:01:12,448 {\an8}‪Sissy, dacă voiai să câștigi, 10 00:01:12,532 --> 00:01:14,325 {\an8}‪trebuia să vii cu mine. 11 00:01:15,910 --> 00:01:16,911 ‪Bravo! 12 00:01:23,584 --> 00:01:26,879 ‪Știu că e prima ta cursă. ‪O să te iau ușor. 13 00:01:26,963 --> 00:01:29,423 ‪Ce drăguț din partea ta! 14 00:01:33,302 --> 00:01:34,887 ‪Ce naiba? 15 00:01:36,013 --> 00:01:37,431 ‪Am îmbunătățiri. 16 00:01:38,224 --> 00:01:39,100 ‪Până aici! 17 00:01:49,735 --> 00:01:53,281 ‪Aha! Mersi că mă iei ușor! 18 00:02:03,708 --> 00:02:06,586 ‪Cine câștigă? Eu, eu câștig! 19 00:02:07,628 --> 00:02:08,713 ‪E super, nu? 20 00:02:09,255 --> 00:02:12,008 ‪Îmi plăceai tăcut și puternic. 21 00:02:12,550 --> 00:02:14,385 ‪Ține-te! Scurtătură! 22 00:02:18,097 --> 00:02:19,390 ‪Mamă! 23 00:02:20,808 --> 00:02:23,811 ‪- Vrei o plimbare pe canal? ‪- Da! 24 00:02:27,315 --> 00:02:29,442 ‪Frate, vopseaua! 25 00:02:30,902 --> 00:02:32,028 ‪Ține-te! 26 00:02:43,789 --> 00:02:45,166 ‪Ești bun. 27 00:03:11,025 --> 00:03:13,319 ‪Măi să fie, e Layla Gray? 28 00:03:13,402 --> 00:03:14,946 ‪Layla, aici! 29 00:03:17,823 --> 00:03:21,911 ‪Așa e, sunt eu, actorul din film! 30 00:03:21,994 --> 00:03:25,831 ‪Cred că ai fost un libero excelent ‪la juniori. 31 00:03:25,915 --> 00:03:28,000 ‪Unde e bănetul? 32 00:03:28,626 --> 00:03:32,672 ‪Da, e replica mea. ‪Să n-o ratați, va fi pe ecran. 33 00:03:33,255 --> 00:03:35,883 ‪Aici! Nu te mișca, frumoaso! 34 00:03:38,386 --> 00:03:39,220 ‪Layla! 35 00:03:42,014 --> 00:03:44,141 ‪Știi să-ți faci intrarea. 36 00:03:44,725 --> 00:03:46,936 ‪- Ei cine sunt? ‪- Frostee. 37 00:03:47,019 --> 00:03:50,773 ‪Ce onoare să te cunosc! ‪Ador totul la seria ‪Limo‪. 38 00:03:51,274 --> 00:03:53,651 ‪Ești fantastică! 39 00:03:53,734 --> 00:03:54,568 ‪Mulțumesc. 40 00:03:54,652 --> 00:03:58,656 ‪Îmi place să-mi cunosc fanii ‪și să știu că v-am îmbogățit viața. 41 00:03:58,739 --> 00:04:01,242 ‪Așa e, mi-ai îmbogățit-o. 42 00:04:01,325 --> 00:04:03,661 ‪Dar am niște observații. 43 00:04:03,744 --> 00:04:07,164 ‪Unu, de ce se numește ‪Limo 3: Întinderea‪? 44 00:04:07,248 --> 00:04:11,877 ‪Mă identific cu Limo ‪fiindcă e o mașină mică cu inimă mare. 45 00:04:11,961 --> 00:04:15,131 ‪În primul film, o găsește șoferul și zice 46 00:04:15,214 --> 00:04:18,134 ‪„Ai o inimă mare, deși ești micuță.” 47 00:04:18,217 --> 00:04:20,594 ‪Dacă vrei să fie mai mare… 48 00:04:20,678 --> 00:04:23,514 ‪Da… M-au chemat. 49 00:04:23,597 --> 00:04:26,267 ‪Pe mai târziu! Mult mai târziu. 50 00:04:28,894 --> 00:04:31,647 ‪Uite cine e aici! 51 00:04:31,731 --> 00:04:32,565 ‪Dom! 52 00:04:33,858 --> 00:04:35,276 ‪Ce faci aici? 53 00:04:35,359 --> 00:04:37,528 ‪Cunosc toți piloții de aici. 54 00:04:37,611 --> 00:04:40,406 ‪I-am inițiat pe jumătate dintre ei. 55 00:04:40,948 --> 00:04:45,077 ‪Am auzit că ați salvat orașul. 56 00:04:45,161 --> 00:04:46,871 ‪Sunt mândru de voi. 57 00:04:48,039 --> 00:04:50,666 ‪Mersi! Înseamnă enorm pentru noi. 58 00:04:51,751 --> 00:04:52,668 ‪Ești bine? 59 00:04:53,794 --> 00:04:57,048 ‪Nu știu ce voi face ‪dacă nu mai sunt spion. 60 00:04:57,631 --> 00:05:00,968 ‪Era doar o parte din tine. 61 00:05:01,052 --> 00:05:02,178 ‪Ești lider. 62 00:05:02,678 --> 00:05:06,766 ‪Ești capul acestei familii. ‪Asta vei fi mereu. 63 00:05:07,350 --> 00:05:08,184 ‪Mersi! 64 00:05:08,267 --> 00:05:10,561 ‪Tu ești faimosul Dom Toretto. 65 00:05:11,562 --> 00:05:13,939 ‪Depinde. Cine întreabă? 66 00:05:14,440 --> 00:05:17,610 ‪Sissy Benson. Am niște întrebări. 67 00:05:19,153 --> 00:05:20,905 ‪Întreabă, dră Benson! 68 00:05:23,324 --> 00:05:27,745 ‪Unde stai? Ai câștigat o cursă cu spatele? ‪Unicorni sau sirene? 69 00:05:27,828 --> 00:05:29,705 ‪Ce modificări ai la 440? 70 00:05:31,248 --> 00:05:36,003 ‪Mai încet! Cândva vei fi ‪un membru excelent al echipei. 71 00:05:41,592 --> 00:05:45,805 ‪Am ajuns. Dacă terminăm repede, ‪mergem la premieră? 72 00:05:45,888 --> 00:05:47,890 ‪Suntem la două ore de oraș! 73 00:05:48,474 --> 00:05:53,854 ‪Luăm elicopterul. ‪Eu pilotez, tu iei floricelele. 74 00:05:53,938 --> 00:05:58,109 ‪Agenția a creat cea mai mare amenințare ‪pentru omenire. 75 00:05:58,192 --> 00:06:01,695 ‪Ne vom asigura ‪că nu va mai răni pe nimeni. 76 00:06:02,279 --> 00:06:05,199 ‪- Nu mergem la premieră! ‪- Vai… 77 00:06:15,960 --> 00:06:17,378 ‪Încărcați-o! 78 00:06:32,643 --> 00:06:36,689 ‪Cred că ai fost un libero excelent ‪la juniori. 79 00:06:37,314 --> 00:06:39,608 ‪Unde e bănetul? 80 00:06:40,276 --> 00:06:41,485 ‪E Cisco! 81 00:06:42,153 --> 00:06:44,989 ‪- Da, eu sunt! ‪- Excelentă replică! 82 00:06:45,072 --> 00:06:48,659 ‪Încerc să mă prind ce se petrece. ‪El cine e? 83 00:06:48,742 --> 00:06:53,164 ‪E șoferul. Eroul. ‪Mașina-cyborg e ajutorul lui. 84 00:06:53,247 --> 00:06:55,040 ‪E parțial om? 85 00:06:55,624 --> 00:07:00,254 ‪Am trecut prin atâtea. ‪Am dus mulți oameni acasă. 86 00:07:01,213 --> 00:07:02,798 ‪Acum mergem acasă. 87 00:07:06,969 --> 00:07:11,891 ‪Așa e, Limo. E ultima noastră călătorie. 88 00:07:12,474 --> 00:07:15,603 ‪Unele replici sunt foarte siropoase. 89 00:07:15,686 --> 00:07:17,521 ‪Da. Siropoase. 90 00:07:18,856 --> 00:07:21,150 ‪Am popcorn în ochi. Revin! 91 00:07:28,449 --> 00:07:30,201 ‪Sunt mai multe Dann? 92 00:07:30,701 --> 00:07:32,453 ‪Nu-ți face griji! 93 00:07:32,536 --> 00:07:36,081 ‪Sunt supersoldați ca Dann, ‪dar nu au upgrade. 94 00:07:36,165 --> 00:07:39,585 ‪Scoatem îmbunătățirile ‪și închidem programul. 95 00:07:40,586 --> 00:07:44,548 ‪În sfârșit voi folosi chestia asta. 96 00:07:45,799 --> 00:07:47,885 ‪Dar… Am… 97 00:07:48,761 --> 00:07:52,181 ‪Gary, cum o folosesc? Unde sunt tastele? 98 00:07:52,264 --> 00:07:55,893 ‪Agenția are platforme noi. 99 00:07:55,976 --> 00:07:58,312 ‪Au softul nou de planificare. 100 00:07:58,395 --> 00:08:01,899 ‪E minunat! Învață constant și anticipează. 101 00:08:01,982 --> 00:08:04,568 ‪Știe ce vreau înainte să vreau. 102 00:08:04,652 --> 00:08:06,612 ‪Cum ar trebui să fii tu. 103 00:08:06,695 --> 00:08:08,614 ‪Pot prezice ce gândești. 104 00:08:09,240 --> 00:08:11,951 ‪Nu e frumos. 105 00:08:12,034 --> 00:08:14,995 ‪- Programează-l odată! ‪- Să vedem… 106 00:08:15,079 --> 00:08:17,331 ‪Programare protocol. 107 00:08:17,414 --> 00:08:22,044 ‪Vrem ca laserele să nu ardă ‪rețeaua neuronală a lui Dann. 108 00:08:24,421 --> 00:08:28,509 ‪E interesant cum tehnologia laser ‪folosită ca armă 109 00:08:28,592 --> 00:08:30,469 ‪face minuni în medicină. 110 00:08:33,389 --> 00:08:36,016 ‪Unii își îmbunătățesc viața! 111 00:08:38,811 --> 00:08:40,604 ‪Bine. Am terminat. 112 00:08:45,818 --> 00:08:47,861 ‪Păstrați distanța! 113 00:08:47,945 --> 00:08:51,240 ‪Ai zis că laserele nu sunt setate să ardă. 114 00:08:51,323 --> 00:08:52,575 ‪Păi… 115 00:09:00,666 --> 00:09:02,126 ‪Ce mai e? 116 00:09:02,209 --> 00:09:04,628 ‪Ciudat. Software-ul are erori. 117 00:09:05,629 --> 00:09:08,132 ‪REZERVAT PENTRU ANIVERSĂRI 118 00:09:08,215 --> 00:09:11,802 ‪Nu e sărbătoare. ‪Câte aniversări sunt luna asta? 119 00:09:11,885 --> 00:09:15,139 ‪Parcă vrea să oprească ștergerea softului. 120 00:09:15,222 --> 00:09:17,975 ‪Stați. Softul de planificare… 121 00:09:18,058 --> 00:09:21,061 ‪E același soft încărcat în Dann? 122 00:09:21,145 --> 00:09:22,896 ‪O versiune mai veche, 123 00:09:22,980 --> 00:09:26,317 ‪dar softul lui Dann lua decizii singur. 124 00:09:26,400 --> 00:09:28,861 ‪Ăsta e un calendar pretențios. 125 00:09:35,409 --> 00:09:36,410 ‪Adăpostiți-vă! 126 00:09:40,831 --> 00:09:43,667 ‪- Ce calendar furios! ‪- Care-i faza? 127 00:09:43,751 --> 00:09:46,045 ‪Programul nu se autodistruge! 128 00:09:47,755 --> 00:09:51,133 ‪IA s-a încărcat în soldați! 129 00:09:52,426 --> 00:09:53,552 ‪Nu-i a bună! 130 00:10:22,498 --> 00:10:24,083 ‪E vie! 131 00:10:49,775 --> 00:10:52,695 ‪Nu trebuie să întreb pe cine duc. 132 00:10:52,778 --> 00:10:53,946 ‪Acum e diferit. 133 00:10:56,365 --> 00:10:57,241 ‪Așa e. 134 00:10:57,324 --> 00:11:02,079 ‪Am jurat că n-o voi face, ‪dar trebuie să-mi încalc jurământul. 135 00:11:12,005 --> 00:11:14,550 ‪Ce? Mașinile nu merg în mașini! 136 00:11:16,093 --> 00:11:17,594 ‪Devine interesant. 137 00:11:18,387 --> 00:11:20,222 ‪Uimitor! 138 00:11:21,598 --> 00:11:22,433 ‪Ah… 139 00:11:27,896 --> 00:11:30,566 ‪Cred că te caută iubita ta. 140 00:11:32,025 --> 00:11:33,861 ‪Știi tu, Sissy. 141 00:11:35,612 --> 00:11:37,156 ‪Am glumit, Toretto. 142 00:11:37,948 --> 00:11:42,202 ‪Dom are dreptate. Sunt un bun lider, ‪iubit și respectat. 143 00:11:42,286 --> 00:11:44,496 ‪Dom n-a zis chiar așa. 144 00:11:45,080 --> 00:11:47,124 ‪Dar ador să fiu spion. 145 00:11:47,207 --> 00:11:51,044 ‪Nu vreau să renunț. Tu ce vrei să faci? 146 00:11:51,628 --> 00:11:54,298 ‪Deschid un magazin cu sendvișuri. 147 00:11:54,381 --> 00:11:57,718 ‪- Serios? ‪- Nu! Voi concura în continuare. 148 00:11:57,801 --> 00:12:01,096 ‪Ador să fac de rușine derbedei ca tine. 149 00:12:01,680 --> 00:12:03,807 ‪Nu m-ai făcut de rușine. 150 00:12:03,891 --> 00:12:09,021 ‪În al doilea rând… ‪Nu am un al doilea rând. 151 00:12:09,104 --> 00:12:13,442 ‪Toretto, trebuie să accepți ‪că unele lucruri se schimbă, 152 00:12:13,525 --> 00:12:15,903 ‪dar eu te voi învinge mereu. 153 00:12:16,653 --> 00:12:18,489 ‪Gata! Ne întrecem acum. 154 00:12:19,531 --> 00:12:21,200 ‪A înghițit momeala! 155 00:12:24,036 --> 00:12:26,163 ‪Nu trebuie să ia armele. 156 00:12:26,246 --> 00:12:30,250 ‪Dacă nu distrugem softul original, ‪Dann e irelevantă. 157 00:12:30,334 --> 00:12:32,294 ‪Va infecta toată agenția! 158 00:12:52,314 --> 00:12:54,358 ‪Softul e stocat aici. 159 00:12:54,441 --> 00:12:56,735 ‪Duceți-vă după ei! 160 00:12:56,818 --> 00:12:58,612 ‪Mă ocup eu de IA. 161 00:13:08,163 --> 00:13:09,331 ‪Planifică asta! 162 00:13:19,633 --> 00:13:20,467 ‪Echo! 163 00:13:24,263 --> 00:13:26,306 ‪Calendarul a fost doborât. 164 00:13:26,890 --> 00:13:28,850 ‪Slavă Cerului! 165 00:13:28,934 --> 00:13:30,852 ‪Urcă, să nu ne scape! 166 00:13:53,875 --> 00:13:56,295 ‪Să desprindă cineva cablul! 167 00:14:11,685 --> 00:14:13,854 ‪Fiți gata să săriți! 168 00:14:14,438 --> 00:14:15,856 ‪O ștergem de aici! 169 00:14:24,865 --> 00:14:26,867 ‪Poate n-au supraviețuit? 170 00:14:31,455 --> 00:14:32,998 ‪Sigur că au scăpat. 171 00:14:35,834 --> 00:14:39,880 ‪Sună pentru transport! Și anunță-l pe Tony 172 00:14:39,963 --> 00:14:43,008 ‪că Dann se îndreaptă spre LA. 173 00:14:43,091 --> 00:14:44,259 ‪Tu ce faci? 174 00:14:45,093 --> 00:14:46,762 ‪Mă duc după ăla. 175 00:14:52,100 --> 00:14:54,937 ‪Așa, primul la garaj. Ești gata? 176 00:14:55,020 --> 00:14:57,022 ‪M-am născut gata. 177 00:14:58,231 --> 00:14:59,441 ‪Tony, ești acolo? 178 00:14:59,524 --> 00:15:01,401 ‪Gary? Ce e? 179 00:15:01,485 --> 00:15:03,779 ‪Am și vești bune, și proaste. 180 00:15:03,862 --> 00:15:07,950 ‪Vestea proastă: Dann vine la LA ‪cu doi supersoldați. 181 00:15:08,033 --> 00:15:10,535 ‪Sunt mai mulți supersoldați? 182 00:15:10,619 --> 00:15:14,915 ‪Da. Vestea bună ‪e că le putem urmări explozibilul. 183 00:15:14,998 --> 00:15:16,416 ‪Au bombe? 184 00:15:20,170 --> 00:15:21,922 ‪Schimbăm planul? 185 00:15:22,005 --> 00:15:23,507 ‪Hai să-i găsim! 186 00:15:29,388 --> 00:15:31,848 ‪Hai, răspunde… 187 00:15:46,613 --> 00:15:49,408 ‪Limo, mai rezistă un pic! 188 00:15:49,491 --> 00:15:51,535 ‪Trebuie dezactivată bomba! 189 00:16:02,587 --> 00:16:06,508 ‪OMG! Întinderea! 190 00:16:15,892 --> 00:16:16,893 ‪Iată-i! 191 00:16:17,394 --> 00:16:18,687 ‪Și am învins-o. 192 00:16:21,106 --> 00:16:24,526 ‪Regret, Toretto! Am câștigat din nou. 193 00:16:24,609 --> 00:16:26,028 ‪Zău așa… 194 00:16:28,530 --> 00:16:30,574 ‪Trebuie să facem pace. 195 00:16:30,657 --> 00:16:32,617 ‪De ce? Pentru că pierzi? 196 00:16:32,701 --> 00:16:34,911 ‪Pentru că LA e atacat! 197 00:16:35,746 --> 00:16:36,788 ‪Cum spui tu. 198 00:16:49,551 --> 00:16:52,721 ‪- Ce faci? ‪- Sunt după Dann. Unde sunteți? 199 00:16:52,804 --> 00:16:56,850 ‪La zece minute de voi. ‪Să n-o pierzi din ochi. 200 00:16:56,933 --> 00:16:59,770 ‪Mă ocup de asta. Ce vor să facă? 201 00:16:59,853 --> 00:17:03,607 ‪Nu știm și nu contează. Sigur e ceva rău. 202 00:17:03,690 --> 00:17:04,608 ‪Vreo idee? 203 00:17:04,691 --> 00:17:07,152 ‪Cred că mă pot apropia. Dar tu? 204 00:17:07,235 --> 00:17:09,905 ‪Atunci pot și eu. Ce vrei să faci? 205 00:17:09,988 --> 00:17:11,114 ‪Sus și jos? 206 00:17:11,198 --> 00:17:12,532 ‪Ca pe vremuri! 207 00:17:35,055 --> 00:17:36,890 ‪S-au despărțit! 208 00:17:40,018 --> 00:17:40,936 ‪O văd pe Dann! 209 00:17:42,479 --> 00:17:45,482 ‪- O să ajung primul! ‪- Făcuserăm pace! 210 00:17:45,565 --> 00:17:47,067 ‪Pacea s-a terminat! 211 00:17:47,651 --> 00:17:49,653 ‪Ne vedem curând, Toretto. 212 00:18:27,691 --> 00:18:30,443 ‪Eu voi supraviețui. Dar tu? 213 00:19:08,607 --> 00:19:09,441 ‪Ah! 214 00:19:17,657 --> 00:19:20,202 ‪Layla, am nevoie de ajutor! 215 00:19:20,285 --> 00:19:24,080 ‪Te lăsam să te bucuri ‪că ai ajuns primul la Dann. 216 00:19:25,373 --> 00:19:29,544 ‪Sunt într-un tren necontrolat ‪și vrea să mă ucidă! 217 00:19:30,045 --> 00:19:31,838 ‪Ce dramatic! 218 00:19:40,931 --> 00:19:42,641 ‪Ce pui la cale? 219 00:19:50,023 --> 00:19:51,274 ‪Falia! 220 00:20:01,076 --> 00:20:01,910 ‪Nu! 221 00:20:20,220 --> 00:20:21,054 ‪O vrei? 222 00:20:22,138 --> 00:20:24,015 ‪E a ta! 223 00:20:35,193 --> 00:20:37,070 ‪Alo? 224 00:20:37,904 --> 00:20:39,281 ‪Mă aude cineva? 225 00:20:39,364 --> 00:20:41,324 ‪Dann și-a reluat planul. 226 00:20:41,408 --> 00:20:44,786 ‪Va declanșa un cutremur ca să scufunde LA! 227 00:20:44,869 --> 00:20:47,664 ‪Au detonat deja o bombă. 228 00:20:48,164 --> 00:20:51,459 ‪Asta e falia și aici e trenul cu Tony. 229 00:20:52,043 --> 00:20:53,753 ‪Unde se intersectează? 230 00:20:54,921 --> 00:20:57,257 ‪Toretto, oprește trenul! 231 00:20:57,340 --> 00:20:59,426 ‪Ajunge la Hollywood! 232 00:21:27,620 --> 00:21:29,289 ‪Mersi că m-ai salvat. 233 00:21:29,372 --> 00:21:32,834 ‪Încă nu te-am salvat. ‪Trebuie să oprim trenul. 234 00:21:42,010 --> 00:21:42,844 ‪Nu! 235 00:21:54,272 --> 00:21:56,107 ‪- Unde e Dann? ‪- Uite! 236 00:22:00,695 --> 00:22:04,616 ‪Bun venit la ultima zi pentru LA, Toretto. 237 00:22:05,367 --> 00:22:06,534 ‪Fugi! 238 00:22:34,312 --> 00:22:38,316 ‪Subtitrarea: Andreea Petrescu