1
00:00:06,049 --> 00:00:07,967
SERIAL NETFLIX
2
00:00:32,909 --> 00:00:35,536
Ostatni w kinie kupuje przekąski!
3
00:00:42,543 --> 00:00:45,755
Pierwszy wyścig z prawkiem!
4
00:00:47,089 --> 00:00:49,675
{\an8}Rozjadę was minivanem!
5
00:00:52,386 --> 00:00:54,931
Co my tu mamy?
6
00:01:09,654 --> 00:01:12,448
{\an8}Sissy, jeśli chciałaś jechać ze zwycięzcą,
7
00:01:12,532 --> 00:01:14,158
{\an8}mogłaś wybrać mnie.
8
00:01:15,910 --> 00:01:16,911
Dobre!
9
00:01:23,584 --> 00:01:26,879
To twój pierwszy wyścig, więc dam ci fory.
10
00:01:26,963 --> 00:01:29,423
Aleś ty wspaniałomyślny.
11
00:01:33,302 --> 00:01:34,887
Ej! Co jest?
12
00:01:36,013 --> 00:01:37,431
Trochę go ulepszyłem.
13
00:01:38,224 --> 00:01:39,100
Dosyć tego!
14
00:01:49,735 --> 00:01:53,281
Ha! Dzięki za fory!
15
00:02:03,708 --> 00:02:06,586
Kto teraz wygrywa? Ja! O tak!
16
00:02:07,628 --> 00:02:08,713
Nieźle, co?
17
00:02:09,255 --> 00:02:12,008
Bardziej cię lubiłam, jak mniej mówiłeś.
18
00:02:12,550 --> 00:02:14,385
Uwaga, jedziemy skrótem.
19
00:02:20,808 --> 00:02:23,811
- Gotowi na podróż kanałkiem?
- Tak!
20
00:02:27,315 --> 00:02:29,442
O nie! Farba mi zejdzie!
21
00:02:30,902 --> 00:02:32,028
Trzymaj się!
22
00:02:43,789 --> 00:02:45,166
Dobry jesteś!
23
00:03:11,025 --> 00:03:13,319
Jeju, czy to Layla Gray? Layla!
24
00:03:13,402 --> 00:03:14,946
Layla, tutaj!
25
00:03:17,823 --> 00:03:21,911
Właśnie tak. To ja, ten z filmu!
26
00:03:21,994 --> 00:03:25,831
Pewnie byłaś świetną stoperką
w Małej Lidze.
27
00:03:25,915 --> 00:03:28,000
A teraz, gdzie gotówka?
28
00:03:28,626 --> 00:03:32,672
To moja kwestia!
Uważajcie, będzie w filmie!
29
00:03:33,255 --> 00:03:35,883
Patrzcie tutaj! Nie ruszać się! Mam!
30
00:03:38,386 --> 00:03:39,220
Layla!
31
00:03:42,014 --> 00:03:44,141
Ty to umiesz wejść na imprezę.
32
00:03:44,725 --> 00:03:46,936
- Twoi znajomi?
- Frostee Benson.
33
00:03:47,019 --> 00:03:50,773
Co za zaszczyt.
Uwielbiam wszystko w filmach Limo.
34
00:03:51,274 --> 00:03:53,651
Jesteś genialna!
35
00:03:53,734 --> 00:03:54,568
Dzięki.
36
00:03:54,652 --> 00:03:58,656
Miło spotkać fana i wiedzieć,
że moja praca kogoś wzbogaca.
37
00:03:58,739 --> 00:04:01,242
Tak było, naprawdę.
38
00:04:01,325 --> 00:04:03,661
Ale mam kilka uwag.
39
00:04:03,744 --> 00:04:07,164
Pierwsza, o co chodzi z tytułem
Limo 3: Wydłużenie?
40
00:04:07,248 --> 00:04:11,877
Dla mnie zaletą Limo jest to,
że to mały wóz z wielkim sercem.
41
00:04:11,961 --> 00:04:15,131
W pierwszej części
znajduje go szofer i mówi:
42
00:04:15,214 --> 00:04:18,134
„Masz wielkie serce, jak na tak mały wóz”.
43
00:04:18,217 --> 00:04:20,594
Jeśli sugerujesz, że ma być większy…
44
00:04:20,678 --> 00:04:23,514
No tak… Potrzebują mnie tam.
45
00:04:23,597 --> 00:04:26,267
Do zobaczenia później. Dużo później.
46
00:04:28,894 --> 00:04:31,647
Kogo my tu mamy?
47
00:04:31,731 --> 00:04:32,565
Dom!
48
00:04:33,858 --> 00:04:35,276
Co ty tu robisz?
49
00:04:35,359 --> 00:04:37,445
Znam każdego kierowcę w mieście.
50
00:04:37,528 --> 00:04:40,406
Połowie osób z filmu
pomogłem zacząć karierę.
51
00:04:40,948 --> 00:04:45,077
Słyszałem, co zrobiliście.
Uratowaliście L.A.
52
00:04:45,161 --> 00:04:46,871
Jestem z was dumny.
53
00:04:48,039 --> 00:04:50,666
Dzięki, Dom. To wiele dla nas znaczy.
54
00:04:51,751 --> 00:04:52,668
W porządku?
55
00:04:53,836 --> 00:04:57,048
Próbuję ułożyć sobie życie bez agencji.
56
00:04:57,631 --> 00:05:00,968
Bycie agentem
to tylko część tego, kim jesteś.
57
00:05:01,052 --> 00:05:02,178
Jesteś przywódcą.
58
00:05:02,678 --> 00:05:06,766
Głową rodziny. I zawsze tym będziesz.
59
00:05:07,350 --> 00:05:08,184
Dzięki.
60
00:05:08,267 --> 00:05:10,561
Słynny Dom Toretto.
61
00:05:11,562 --> 00:05:13,939
Zależy, kto pyta.
62
00:05:14,440 --> 00:05:17,610
Sissy Benson. Mam kilka pytań, jeśli mogę.
63
00:05:19,153 --> 00:05:20,905
Proszę, panno Benson.
64
00:05:22,948 --> 00:05:23,991
Gdzie mieszkasz?
65
00:05:24,075 --> 00:05:27,828
Wygrałeś wyścig na wstecznym?
Jednorożce czy syrenki?
66
00:05:27,912 --> 00:05:29,705
Jaki masz tuning w 440?
67
00:05:31,248 --> 00:05:36,003
Zwolnij trochę. Kiedyś będziesz
wspaniałą członkinią drużyny.
68
00:05:41,592 --> 00:05:45,805
Jesteśmy. Myśli pani, że jeśli
się uwiniemy, zdążymy na premierę?
69
00:05:45,888 --> 00:05:47,890
Jesteśmy dwie godziny od miasta!
70
00:05:48,474 --> 00:05:53,938
Może śmigłowcem.
Ja polecę, wy kupicie popcorn.
71
00:05:54,021 --> 00:05:58,109
Nasza agencja niechcący stworzyła
największe zagrożenie świata.
72
00:05:58,192 --> 00:06:01,695
Dziś musimy się upewnić,
że nikogo więcej nie zrani.
73
00:06:02,279 --> 00:06:05,199
Nie idziemy na premierę.
74
00:06:15,960 --> 00:06:17,378
Ładujcie ją.
75
00:06:32,643 --> 00:06:36,689
Pewnie byłaś świetną stoperką
w Małej Lidze.
76
00:06:37,314 --> 00:06:39,608
A teraz, gdzie gotówka?
77
00:06:40,276 --> 00:06:41,485
Patrzcie na Cisca!
78
00:06:42,153 --> 00:06:44,989
- To ja!
- Świetna kwestia.
79
00:06:45,072 --> 00:06:48,659
Ćś! Próbuję ogarnąć, o co chodzi?
Co to za gość?
80
00:06:48,742 --> 00:06:53,164
To szofer: bohater.
Wóz to jego cyborg-pomocnik.
81
00:06:53,247 --> 00:06:55,040
Limo jest ludzki?
82
00:06:55,624 --> 00:07:00,254
Wiele przeszliśmy. Uratowaliśmy tyle osób.
83
00:07:01,213 --> 00:07:02,798
Teraz pora do domu.
84
00:07:06,969 --> 00:07:11,891
Tak jest, Limo.
To nasza ostatnia przejażdżka.
85
00:07:12,474 --> 00:07:15,603
Niektóre kwestie to takie banały.
86
00:07:15,686 --> 00:07:17,521
Tak, banały.
87
00:07:18,856 --> 00:07:21,150
Mam popcorn w oku, zaraz wracam.
88
00:07:28,449 --> 00:07:30,201
To więcej Nis?
89
00:07:30,701 --> 00:07:32,453
Nie martw się o nich.
90
00:07:32,536 --> 00:07:36,081
Też są superżołnierzami,
ale bez aktualizacji SI.
91
00:07:36,165 --> 00:07:39,585
Wyjmujemy z nich ulepszenia
i wyłączamy program.
92
00:07:40,586 --> 00:07:44,548
Super, w końcu tego użyję!
93
00:07:45,799 --> 00:07:47,885
Ale… jak…?
94
00:07:48,761 --> 00:07:52,181
Gary! Jak się tego używa? Gdzie panel?
95
00:07:52,264 --> 00:07:55,893
Agencja ulepsza platformy!
96
00:07:55,976 --> 00:07:58,312
To nowe oprogramowanie do planowania.
97
00:07:58,395 --> 00:08:01,899
Genialne! Ciągle się uczy i przewiduje.
98
00:08:01,982 --> 00:08:04,568
Wie, o czym myślę, zanim pomyślę!
99
00:08:04,652 --> 00:08:06,612
Szkoda, że ty taki nie jesteś.
100
00:08:06,695 --> 00:08:08,614
Przewiduję, co pani myśli.
101
00:08:09,240 --> 00:08:11,951
Och. To nie jest miłe.
102
00:08:12,034 --> 00:08:14,995
- Skończ to programować!
- Popatrzmy…
103
00:08:15,079 --> 00:08:17,331
Programuję protokół cybernetyczny.
104
00:08:17,414 --> 00:08:22,044
Niech lasery otworzą ścieżkę do sieci
neuronowej Nisy. Nie, by ją spaliły.
105
00:08:24,421 --> 00:08:28,509
To ciekawe, jak laserowa technologia,
która kiedyś niszczyła,
106
00:08:28,592 --> 00:08:30,469
teraz potrafi uleczyć.
107
00:08:33,389 --> 00:08:36,600
Niektórzy z nas chcą
wzbogacić swoje życie nauką.
108
00:08:38,811 --> 00:08:40,604
Dobra. Gotowe.
109
00:08:45,818 --> 00:08:47,861
Odsuńcie się.
110
00:08:47,945 --> 00:08:51,240
Powiedziałeś, że lasery jej nie spalą.
111
00:08:51,323 --> 00:08:52,575
Cóż…
112
00:09:00,666 --> 00:09:02,126
I co teraz?
113
00:09:02,209 --> 00:09:04,628
To dziwne. Oprogramowanie się wiesza.
114
00:09:05,629 --> 00:09:08,090
REZERWACJA, WRZESIEŃ, URODZINY
ŚWIĘTO
115
00:09:08,173 --> 00:09:11,885
Żadne święto.
Ile może być urodzin we wrześniu?
116
00:09:11,969 --> 00:09:15,139
Próbuje nas powstrzymać
przed czyszczeniem.
117
00:09:15,222 --> 00:09:17,975
Zaraz. To oprogramowanie do planowania…
118
00:09:18,058 --> 00:09:21,061
jest tym samym,
co oprogramowanie SI w Nisie?
119
00:09:21,145 --> 00:09:22,896
To jego wczesna wersja,
120
00:09:22,980 --> 00:09:26,317
ale SI Nisy zmutowało
i zaczęło myśleć samo.
121
00:09:26,400 --> 00:09:28,861
Nasze to tylko genialny kalendarz.
122
00:09:35,409 --> 00:09:36,410
Kryć się!
123
00:09:40,831 --> 00:09:43,667
- Kalendarz się wkurzył!
- Co jest?
124
00:09:43,751 --> 00:09:46,045
Program SI sam się nie zniszczy!
125
00:09:47,755 --> 00:09:51,133
O nie. SI ładuje się
do uśpionych żołnierzy!
126
00:09:52,426 --> 00:09:53,552
Niedobrze!
127
00:10:21,997 --> 00:10:24,083
To żyje!
128
00:10:49,775 --> 00:10:52,695
Nie powinienem pytać, kogo wiozę, ale to
129
00:10:52,778 --> 00:10:53,946
inna sytuacja.
130
00:10:56,365 --> 00:10:57,241
Masz rację.
131
00:10:57,324 --> 00:11:02,079
Obiecałem, że tego nie zrobię,
ale muszę złamać obietnicę.
132
00:11:12,005 --> 00:11:14,550
Co?! Auta nie jeżdżą autami!
133
00:11:14,633 --> 00:11:17,594
Rozkręcają się.
134
00:11:18,387 --> 00:11:20,222
Doskonale!
135
00:11:27,896 --> 00:11:30,566
Twoja dziewczyna cię szuka.
136
00:11:32,025 --> 00:11:33,861
No wiesz, Sissy.
137
00:11:35,612 --> 00:11:37,156
To był taki żart.
138
00:11:38,073 --> 00:11:42,202
Dom ma rację. Jestem super liderem,
którego kochacie i szanujecie.
139
00:11:42,286 --> 00:11:44,496
Nie takich słów użył.
140
00:11:45,080 --> 00:11:47,124
Ale uwielbiałem być agentem!
141
00:11:47,207 --> 00:11:51,044
Nie chcę z tego rezygnować.
A co ty będziesz teraz robić?
142
00:11:51,628 --> 00:11:54,298
Ja? Pewnie otworzę sklep z kanapkami.
143
00:11:54,381 --> 00:11:57,718
- Serio?
- Nie! Wciąż będę się ścigać.
144
00:11:57,801 --> 00:12:01,096
Uwielbiam zawstydzać takich głąbów jak ty.
145
00:12:01,180 --> 00:12:03,807
Po pierwsze, nigdy mnie nie zawstydziłaś.
146
00:12:03,891 --> 00:12:09,021
A po drugie, nie mam pomysłu na drugie.
147
00:12:09,104 --> 00:12:13,442
Musisz zaakceptować,
że rzeczy się zmieniają, ale to,
148
00:12:13,525 --> 00:12:15,903
że zawsze cię pokonam, jest stałą.
149
00:12:16,653 --> 00:12:18,489
Dobra, to się ścigamy.
150
00:12:19,531 --> 00:12:21,200
Dwa razy nie musisz mówić!
151
00:12:24,036 --> 00:12:26,163
Nie może zdobyć tych broni!
152
00:12:26,246 --> 00:12:30,334
Najpierw musimy zniszczyć
oryginalne oprogramowanie.
153
00:12:30,417 --> 00:12:32,294
Zainfekuje całą agencję!
154
00:12:52,314 --> 00:12:54,358
Przechowuje się je tutaj.
155
00:12:54,441 --> 00:12:56,735
Uciekajcie! Gońcie ich!
156
00:12:56,818 --> 00:12:58,612
Zajmę się SI.
157
00:13:08,163 --> 00:13:09,331
Zaplanuj to!
158
00:13:19,633 --> 00:13:20,467
Echo.
159
00:13:24,263 --> 00:13:26,306
O jeden kalendarz mniej.
160
00:13:26,890 --> 00:13:28,850
Och, całe szczęście.
161
00:13:28,934 --> 00:13:30,852
Wsiadaj! Uciekają.
162
00:13:53,875 --> 00:13:56,295
Niech ktoś nas odłączy!
163
00:14:11,685 --> 00:14:13,854
Gotowi do ucieczki? Spadamy.
164
00:14:14,438 --> 00:14:15,856
Wiać!
165
00:14:24,865 --> 00:14:26,867
Jakaś szansa, że nie przeżyli?
166
00:14:31,455 --> 00:14:32,998
Pewnie, że nie.
167
00:14:35,834 --> 00:14:39,880
Gary, każ bazie wysłać pojazd
i złap Tony'ego.
168
00:14:39,963 --> 00:14:43,008
Uprzedź go o Nisie i dwójce żołnierzy.
169
00:14:43,091 --> 00:14:44,259
A co ty zrobisz?
170
00:14:45,093 --> 00:14:46,762
Ja biegnę za tym.
171
00:14:52,100 --> 00:14:54,937
Pierwszy przy garażu wygrywa. Gotowy?
172
00:14:55,020 --> 00:14:57,022
Taki się urodziłem.
173
00:14:58,231 --> 00:14:59,441
Tony, jesteś tam?
174
00:14:59,524 --> 00:15:01,401
Gary? Co jest?
175
00:15:01,485 --> 00:15:03,779
Mam dobre i złe wieści.
176
00:15:03,862 --> 00:15:07,950
Złe: Nisa się wybudziła i leci do L.A.
z dwójką superżołnierzy.
177
00:15:08,033 --> 00:15:10,535
Czekaj. To jest ich więcej?
178
00:15:10,619 --> 00:15:14,915
Tak, ale możemy ich namierzyć
dzięki ładunkom wybuchowym.
179
00:15:14,998 --> 00:15:16,416
Mają bomby?
180
00:15:20,170 --> 00:15:21,922
Więc zmiana planów?
181
00:15:22,005 --> 00:15:23,507
Znajdźmy ich.
182
00:15:29,388 --> 00:15:31,848
No dalej, odbierz.
183
00:15:46,613 --> 00:15:49,408
Limo, wytrzymaj jeszcze chwilę!
184
00:15:49,491 --> 00:15:51,535
Muszę rozbroić bombę!
185
00:16:02,587 --> 00:16:06,508
O rajuniu. Wydłużenie!
186
00:16:15,892 --> 00:16:16,893
Tam są.
187
00:16:17,394 --> 00:16:18,687
I pokonam Laylę.
188
00:16:21,106 --> 00:16:24,526
Wybacz, Toretto! Chyba znów wygrałam!
189
00:16:24,609 --> 00:16:26,028
No weź!
190
00:16:28,530 --> 00:16:30,574
Musimy zawrzeć rozejm.
191
00:16:30,657 --> 00:16:32,617
Czemu? Bo przegrywasz?
192
00:16:32,701 --> 00:16:34,911
Bo ktoś atakuje L.A.!
193
00:16:35,746 --> 00:16:36,788
Jak chcesz.
194
00:16:49,593 --> 00:16:52,721
- Tony, co tam?
- Śledzę Nisę. Gdzie jesteście?
195
00:16:52,804 --> 00:16:56,850
Jesteśmy w śmigłowcu
dziesięć minut stąd. Pilnuj ich.
196
00:16:56,933 --> 00:16:59,770
Staram się. Co oni w ogóle planują?
197
00:16:59,853 --> 00:17:03,607
Nie wiem, ale nieważne.
Coś złego, jak zwykle.
198
00:17:03,690 --> 00:17:04,608
Jakiś pomysł?
199
00:17:04,691 --> 00:17:07,152
Mogę do nich podjechać. A ty?
200
00:17:07,235 --> 00:17:09,905
Jeśli ty możesz, to i ja. Jaki pomysł?
201
00:17:09,988 --> 00:17:11,114
Wysoko-nisko?
202
00:17:11,198 --> 00:17:12,532
Jak kiedyś!
203
00:17:35,055 --> 00:17:36,890
Biegną! Rozdzielają się!
204
00:17:40,018 --> 00:17:40,936
Widzę Nisę!
205
00:17:42,479 --> 00:17:45,482
- Dorwę ją pierwszy!
- Mieliśmy rozejm!
206
00:17:45,565 --> 00:17:47,067
Zrywam go!
207
00:17:47,150 --> 00:17:49,444
Do następnego przystanku.
208
00:18:27,691 --> 00:18:30,443
Ja przeżyję. A ty?
209
00:19:17,657 --> 00:19:20,202
Przydałoby mi się małe wsparcie.
210
00:19:20,285 --> 00:19:24,080
Pierwszy ją dopadłeś,
więc ciesz się zwycięstwem.
211
00:19:25,373 --> 00:19:29,544
Jestem w uciekającym pociągu,
a ona chce mnie zabić!
212
00:19:30,045 --> 00:19:31,838
Dramatyzujesz!
213
00:19:40,931 --> 00:19:42,641
A ty co kombinujesz?
214
00:19:50,023 --> 00:19:51,274
Uskok.
215
00:20:01,076 --> 00:20:01,910
Nie!
216
00:20:20,220 --> 00:20:21,054
Chcesz?
217
00:20:22,138 --> 00:20:24,015
To masz!
218
00:20:35,193 --> 00:20:37,070
Halo?
219
00:20:37,904 --> 00:20:39,281
Czy ktoś mnie słyszy?
220
00:20:39,364 --> 00:20:41,324
Nisa kontynuuje dawny plan.
221
00:20:41,408 --> 00:20:44,786
Próbuje wywołać trzęsienie ziemi
i zatopić L.A.!
222
00:20:44,869 --> 00:20:47,664
Podłożyli już jedną bombę!
223
00:20:48,164 --> 00:20:51,459
Tu jest linia uskoku. A tu pociąg z Tonym.
224
00:20:52,043 --> 00:20:53,712
Gdzie się przecinają?
225
00:20:54,921 --> 00:20:57,257
Toretto, zatrzymaj ten pociąg!
226
00:20:57,340 --> 00:20:59,426
Kieruje się prosto do Hollywood!
227
00:21:27,704 --> 00:21:29,247
Dzięki za ratunek.
228
00:21:29,331 --> 00:21:32,834
Jeszcze cię nie uratowałam.
Wsiadaj. Zatrzymamy pociąg.
229
00:21:42,010 --> 00:21:42,844
Nie!
230
00:21:54,272 --> 00:21:56,107
- Gdzie Nisa?
- Patrz.
231
00:22:00,695 --> 00:22:04,616
Oto ostatni dzień L.A., Toretto.
232
00:22:05,367 --> 00:22:06,534
Wiej!
233
00:22:34,312 --> 00:22:38,316
Napisy: Marta Przepiórkowska