1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 SERIAL NETFLIX 2 00:00:32,909 --> 00:00:35,536 Ostatni w kinie kupuje przekąski! 3 00:00:42,543 --> 00:00:45,755 Pierwszy wyścig z prawkiem! 4 00:00:47,089 --> 00:00:49,675 {\an8}Rozjadę was minivanem! 5 00:00:52,386 --> 00:00:54,931 Co my tu mamy? 6 00:01:09,654 --> 00:01:12,448 {\an8}Sissy, jeśli chciałaś jechać ze zwycięzcą, 7 00:01:12,532 --> 00:01:14,158 {\an8}mogłaś wybrać mnie. 8 00:01:15,910 --> 00:01:16,911 Dobre! 9 00:01:23,584 --> 00:01:26,879 To twój pierwszy wyścig, więc dam ci fory. 10 00:01:26,963 --> 00:01:29,423 Aleś ty wspaniałomyślny. 11 00:01:33,302 --> 00:01:34,887 Ej! Co jest? 12 00:01:36,013 --> 00:01:37,431 Trochę go ulepszyłem. 13 00:01:38,224 --> 00:01:39,100 Dosyć tego! 14 00:01:49,735 --> 00:01:53,281 Ha! Dzięki za fory! 15 00:02:03,708 --> 00:02:06,586 Kto teraz wygrywa? Ja! O tak! 16 00:02:07,628 --> 00:02:08,713 Nieźle, co? 17 00:02:09,255 --> 00:02:12,008 Bardziej cię lubiłam, jak mniej mówiłeś. 18 00:02:12,550 --> 00:02:14,385 Uwaga, jedziemy skrótem. 19 00:02:20,808 --> 00:02:23,811 - Gotowi na podróż kanałkiem? - Tak! 20 00:02:27,315 --> 00:02:29,442 O nie! Farba mi zejdzie! 21 00:02:30,902 --> 00:02:32,028 Trzymaj się! 22 00:02:43,789 --> 00:02:45,166 Dobry jesteś! 23 00:03:11,025 --> 00:03:13,319 Jeju, czy to Layla Gray? Layla! 24 00:03:13,402 --> 00:03:14,946 Layla, tutaj! 25 00:03:17,823 --> 00:03:21,911 Właśnie tak. To ja, ten z filmu! 26 00:03:21,994 --> 00:03:25,831 Pewnie byłaś świetną stoperką w Małej Lidze. 27 00:03:25,915 --> 00:03:28,000 A teraz, gdzie gotówka? 28 00:03:28,626 --> 00:03:32,672 To moja kwestia! Uważajcie, będzie w filmie! 29 00:03:33,255 --> 00:03:35,883 Patrzcie tutaj! Nie ruszać się! Mam! 30 00:03:38,386 --> 00:03:39,220 Layla! 31 00:03:42,014 --> 00:03:44,141 Ty to umiesz wejść na imprezę. 32 00:03:44,725 --> 00:03:46,936 - Twoi znajomi? - Frostee Benson. 33 00:03:47,019 --> 00:03:50,773 Co za zaszczyt. Uwielbiam wszystko w filmach Limo. 34 00:03:51,274 --> 00:03:53,651 Jesteś genialna! 35 00:03:53,734 --> 00:03:54,568 Dzięki. 36 00:03:54,652 --> 00:03:58,656 Miło spotkać fana i wiedzieć, że moja praca kogoś wzbogaca. 37 00:03:58,739 --> 00:04:01,242 Tak było, naprawdę. 38 00:04:01,325 --> 00:04:03,661 Ale mam kilka uwag. 39 00:04:03,744 --> 00:04:07,164 Pierwsza, o co chodzi z tytułem Limo 3: Wydłużenie? 40 00:04:07,248 --> 00:04:11,877 Dla mnie zaletą Limo jest to, że to mały wóz z wielkim sercem. 41 00:04:11,961 --> 00:04:15,131 W pierwszej części znajduje go szofer i mówi: 42 00:04:15,214 --> 00:04:18,134 „Masz wielkie serce, jak na tak mały wóz”. 43 00:04:18,217 --> 00:04:20,594 Jeśli sugerujesz, że ma być większy… 44 00:04:20,678 --> 00:04:23,514 No tak… Potrzebują mnie tam. 45 00:04:23,597 --> 00:04:26,267 Do zobaczenia później. Dużo później. 46 00:04:28,894 --> 00:04:31,647 Kogo my tu mamy? 47 00:04:31,731 --> 00:04:32,565 Dom! 48 00:04:33,858 --> 00:04:35,276 Co ty tu robisz? 49 00:04:35,359 --> 00:04:37,445 Znam każdego kierowcę w mieście. 50 00:04:37,528 --> 00:04:40,406 Połowie osób z filmu pomogłem zacząć karierę. 51 00:04:40,948 --> 00:04:45,077 Słyszałem, co zrobiliście. Uratowaliście L.A. 52 00:04:45,161 --> 00:04:46,871 Jestem z was dumny. 53 00:04:48,039 --> 00:04:50,666 Dzięki, Dom. To wiele dla nas znaczy. 54 00:04:51,751 --> 00:04:52,668 W porządku? 55 00:04:53,836 --> 00:04:57,048 Próbuję ułożyć sobie życie bez agencji. 56 00:04:57,631 --> 00:05:00,968 Bycie agentem to tylko część tego, kim jesteś. 57 00:05:01,052 --> 00:05:02,178 Jesteś przywódcą. 58 00:05:02,678 --> 00:05:06,766 Głową rodziny. I zawsze tym będziesz. 59 00:05:07,350 --> 00:05:08,184 Dzięki. 60 00:05:08,267 --> 00:05:10,561 Słynny Dom Toretto. 61 00:05:11,562 --> 00:05:13,939 Zależy, kto pyta. 62 00:05:14,440 --> 00:05:17,610 Sissy Benson. Mam kilka pytań, jeśli mogę. 63 00:05:19,153 --> 00:05:20,905 Proszę, panno Benson. 64 00:05:22,948 --> 00:05:23,991 Gdzie mieszkasz? 65 00:05:24,075 --> 00:05:27,828 Wygrałeś wyścig na wstecznym? Jednorożce czy syrenki? 66 00:05:27,912 --> 00:05:29,705 Jaki masz tuning w 440? 67 00:05:31,248 --> 00:05:36,003 Zwolnij trochę. Kiedyś będziesz wspaniałą członkinią drużyny. 68 00:05:41,592 --> 00:05:45,805 Jesteśmy. Myśli pani, że jeśli się uwiniemy, zdążymy na premierę? 69 00:05:45,888 --> 00:05:47,890 Jesteśmy dwie godziny od miasta! 70 00:05:48,474 --> 00:05:53,938 Może śmigłowcem. Ja polecę, wy kupicie popcorn. 71 00:05:54,021 --> 00:05:58,109 Nasza agencja niechcący stworzyła największe zagrożenie świata. 72 00:05:58,192 --> 00:06:01,695 Dziś musimy się upewnić, że nikogo więcej nie zrani. 73 00:06:02,279 --> 00:06:05,199 Nie idziemy na premierę. 74 00:06:15,960 --> 00:06:17,378 Ładujcie ją. 75 00:06:32,643 --> 00:06:36,689 Pewnie byłaś świetną stoperką w Małej Lidze. 76 00:06:37,314 --> 00:06:39,608 A teraz, gdzie gotówka? 77 00:06:40,276 --> 00:06:41,485 Patrzcie na Cisca! 78 00:06:42,153 --> 00:06:44,989 - To ja! - Świetna kwestia. 79 00:06:45,072 --> 00:06:48,659 Ćś! Próbuję ogarnąć, o co chodzi? Co to za gość? 80 00:06:48,742 --> 00:06:53,164 To szofer: bohater. Wóz to jego cyborg-pomocnik. 81 00:06:53,247 --> 00:06:55,040 Limo jest ludzki? 82 00:06:55,624 --> 00:07:00,254 Wiele przeszliśmy. Uratowaliśmy tyle osób. 83 00:07:01,213 --> 00:07:02,798 Teraz pora do domu. 84 00:07:06,969 --> 00:07:11,891 Tak jest, Limo. To nasza ostatnia przejażdżka. 85 00:07:12,474 --> 00:07:15,603 Niektóre kwestie to takie banały. 86 00:07:15,686 --> 00:07:17,521 Tak, banały. 87 00:07:18,856 --> 00:07:21,150 Mam popcorn w oku, zaraz wracam. 88 00:07:28,449 --> 00:07:30,201 To więcej Nis? 89 00:07:30,701 --> 00:07:32,453 Nie martw się o nich. 90 00:07:32,536 --> 00:07:36,081 Też są superżołnierzami, ale bez aktualizacji SI. 91 00:07:36,165 --> 00:07:39,585 Wyjmujemy z nich ulepszenia i wyłączamy program. 92 00:07:40,586 --> 00:07:44,548 Super, w końcu tego użyję! 93 00:07:45,799 --> 00:07:47,885 Ale… jak…? 94 00:07:48,761 --> 00:07:52,181 Gary! Jak się tego używa? Gdzie panel? 95 00:07:52,264 --> 00:07:55,893 Agencja ulepsza platformy! 96 00:07:55,976 --> 00:07:58,312 To nowe oprogramowanie do planowania. 97 00:07:58,395 --> 00:08:01,899 Genialne! Ciągle się uczy i przewiduje. 98 00:08:01,982 --> 00:08:04,568 Wie, o czym myślę, zanim pomyślę! 99 00:08:04,652 --> 00:08:06,612 Szkoda, że ty taki nie jesteś. 100 00:08:06,695 --> 00:08:08,614 Przewiduję, co pani myśli. 101 00:08:09,240 --> 00:08:11,951 Och. To nie jest miłe. 102 00:08:12,034 --> 00:08:14,995 - Skończ to programować! - Popatrzmy… 103 00:08:15,079 --> 00:08:17,331 Programuję protokół cybernetyczny. 104 00:08:17,414 --> 00:08:22,044 Niech lasery otworzą ścieżkę do sieci neuronowej Nisy. Nie, by ją spaliły. 105 00:08:24,421 --> 00:08:28,509 To ciekawe, jak laserowa technologia, która kiedyś niszczyła, 106 00:08:28,592 --> 00:08:30,469 teraz potrafi uleczyć. 107 00:08:33,389 --> 00:08:36,600 Niektórzy z nas chcą wzbogacić swoje życie nauką. 108 00:08:38,811 --> 00:08:40,604 Dobra. Gotowe. 109 00:08:45,818 --> 00:08:47,861 Odsuńcie się. 110 00:08:47,945 --> 00:08:51,240 Powiedziałeś, że lasery jej nie spalą. 111 00:08:51,323 --> 00:08:52,575 Cóż… 112 00:09:00,666 --> 00:09:02,126 I co teraz? 113 00:09:02,209 --> 00:09:04,628 To dziwne. Oprogramowanie się wiesza. 114 00:09:05,629 --> 00:09:08,090 REZERWACJA, WRZESIEŃ, URODZINY ŚWIĘTO 115 00:09:08,173 --> 00:09:11,885 Żadne święto. Ile może być urodzin we wrześniu? 116 00:09:11,969 --> 00:09:15,139 Próbuje nas powstrzymać przed czyszczeniem. 117 00:09:15,222 --> 00:09:17,975 Zaraz. To oprogramowanie do planowania… 118 00:09:18,058 --> 00:09:21,061 jest tym samym, co oprogramowanie SI w Nisie? 119 00:09:21,145 --> 00:09:22,896 To jego wczesna wersja, 120 00:09:22,980 --> 00:09:26,317 ale SI Nisy zmutowało i zaczęło myśleć samo. 121 00:09:26,400 --> 00:09:28,861 Nasze to tylko genialny kalendarz. 122 00:09:35,409 --> 00:09:36,410 Kryć się! 123 00:09:40,831 --> 00:09:43,667 - Kalendarz się wkurzył! - Co jest? 124 00:09:43,751 --> 00:09:46,045 Program SI sam się nie zniszczy! 125 00:09:47,755 --> 00:09:51,133 O nie. SI ładuje się do uśpionych żołnierzy! 126 00:09:52,426 --> 00:09:53,552 Niedobrze! 127 00:10:21,997 --> 00:10:24,083 To żyje! 128 00:10:49,775 --> 00:10:52,695 Nie powinienem pytać, kogo wiozę, ale to 129 00:10:52,778 --> 00:10:53,946 inna sytuacja. 130 00:10:56,365 --> 00:10:57,241 Masz rację. 131 00:10:57,324 --> 00:11:02,079 Obiecałem, że tego nie zrobię, ale muszę złamać obietnicę. 132 00:11:12,005 --> 00:11:14,550 Co?! Auta nie jeżdżą autami! 133 00:11:14,633 --> 00:11:17,594 Rozkręcają się. 134 00:11:18,387 --> 00:11:20,222 Doskonale! 135 00:11:27,896 --> 00:11:30,566 Twoja dziewczyna cię szuka. 136 00:11:32,025 --> 00:11:33,861 No wiesz, Sissy. 137 00:11:35,612 --> 00:11:37,156 To był taki żart. 138 00:11:38,073 --> 00:11:42,202 Dom ma rację. Jestem super liderem, którego kochacie i szanujecie. 139 00:11:42,286 --> 00:11:44,496 Nie takich słów użył. 140 00:11:45,080 --> 00:11:47,124 Ale uwielbiałem być agentem! 141 00:11:47,207 --> 00:11:51,044 Nie chcę z tego rezygnować. A co ty będziesz teraz robić? 142 00:11:51,628 --> 00:11:54,298 Ja? Pewnie otworzę sklep z kanapkami. 143 00:11:54,381 --> 00:11:57,718 - Serio? - Nie! Wciąż będę się ścigać. 144 00:11:57,801 --> 00:12:01,096 Uwielbiam zawstydzać takich głąbów jak ty. 145 00:12:01,180 --> 00:12:03,807 Po pierwsze, nigdy mnie nie zawstydziłaś. 146 00:12:03,891 --> 00:12:09,021 A po drugie, nie mam pomysłu na drugie. 147 00:12:09,104 --> 00:12:13,442 Musisz zaakceptować, że rzeczy się zmieniają, ale to, 148 00:12:13,525 --> 00:12:15,903 że zawsze cię pokonam, jest stałą. 149 00:12:16,653 --> 00:12:18,489 Dobra, to się ścigamy. 150 00:12:19,531 --> 00:12:21,200 Dwa razy nie musisz mówić! 151 00:12:24,036 --> 00:12:26,163 Nie może zdobyć tych broni! 152 00:12:26,246 --> 00:12:30,334 Najpierw musimy zniszczyć oryginalne oprogramowanie. 153 00:12:30,417 --> 00:12:32,294 Zainfekuje całą agencję! 154 00:12:52,314 --> 00:12:54,358 Przechowuje się je tutaj. 155 00:12:54,441 --> 00:12:56,735 Uciekajcie! Gońcie ich! 156 00:12:56,818 --> 00:12:58,612 Zajmę się SI. 157 00:13:08,163 --> 00:13:09,331 Zaplanuj to! 158 00:13:19,633 --> 00:13:20,467 Echo. 159 00:13:24,263 --> 00:13:26,306 O jeden kalendarz mniej. 160 00:13:26,890 --> 00:13:28,850 Och, całe szczęście. 161 00:13:28,934 --> 00:13:30,852 Wsiadaj! Uciekają. 162 00:13:53,875 --> 00:13:56,295 Niech ktoś nas odłączy! 163 00:14:11,685 --> 00:14:13,854 Gotowi do ucieczki? Spadamy. 164 00:14:14,438 --> 00:14:15,856 Wiać! 165 00:14:24,865 --> 00:14:26,867 Jakaś szansa, że nie przeżyli? 166 00:14:31,455 --> 00:14:32,998 Pewnie, że nie. 167 00:14:35,834 --> 00:14:39,880 Gary, każ bazie wysłać pojazd i złap Tony'ego. 168 00:14:39,963 --> 00:14:43,008 Uprzedź go o Nisie i dwójce żołnierzy. 169 00:14:43,091 --> 00:14:44,259 A co ty zrobisz? 170 00:14:45,093 --> 00:14:46,762 Ja biegnę za tym. 171 00:14:52,100 --> 00:14:54,937 Pierwszy przy garażu wygrywa. Gotowy? 172 00:14:55,020 --> 00:14:57,022 Taki się urodziłem. 173 00:14:58,231 --> 00:14:59,441 Tony, jesteś tam? 174 00:14:59,524 --> 00:15:01,401 Gary? Co jest? 175 00:15:01,485 --> 00:15:03,779 Mam dobre i złe wieści. 176 00:15:03,862 --> 00:15:07,950 Złe: Nisa się wybudziła i leci do L.A. z dwójką superżołnierzy. 177 00:15:08,033 --> 00:15:10,535 Czekaj. To jest ich więcej? 178 00:15:10,619 --> 00:15:14,915 Tak, ale możemy ich namierzyć dzięki ładunkom wybuchowym. 179 00:15:14,998 --> 00:15:16,416 Mają bomby? 180 00:15:20,170 --> 00:15:21,922 Więc zmiana planów? 181 00:15:22,005 --> 00:15:23,507 Znajdźmy ich. 182 00:15:29,388 --> 00:15:31,848 No dalej, odbierz. 183 00:15:46,613 --> 00:15:49,408 Limo, wytrzymaj jeszcze chwilę! 184 00:15:49,491 --> 00:15:51,535 Muszę rozbroić bombę! 185 00:16:02,587 --> 00:16:06,508 O rajuniu. Wydłużenie! 186 00:16:15,892 --> 00:16:16,893 Tam są. 187 00:16:17,394 --> 00:16:18,687 I pokonam Laylę. 188 00:16:21,106 --> 00:16:24,526 Wybacz, Toretto! Chyba znów wygrałam! 189 00:16:24,609 --> 00:16:26,028 No weź! 190 00:16:28,530 --> 00:16:30,574 Musimy zawrzeć rozejm. 191 00:16:30,657 --> 00:16:32,617 Czemu? Bo przegrywasz? 192 00:16:32,701 --> 00:16:34,911 Bo ktoś atakuje L.A.! 193 00:16:35,746 --> 00:16:36,788 Jak chcesz. 194 00:16:49,593 --> 00:16:52,721 - Tony, co tam? - Śledzę Nisę. Gdzie jesteście? 195 00:16:52,804 --> 00:16:56,850 Jesteśmy w śmigłowcu dziesięć minut stąd. Pilnuj ich. 196 00:16:56,933 --> 00:16:59,770 Staram się. Co oni w ogóle planują? 197 00:16:59,853 --> 00:17:03,607 Nie wiem, ale nieważne. Coś złego, jak zwykle. 198 00:17:03,690 --> 00:17:04,608 Jakiś pomysł? 199 00:17:04,691 --> 00:17:07,152 Mogę do nich podjechać. A ty? 200 00:17:07,235 --> 00:17:09,905 Jeśli ty możesz, to i ja. Jaki pomysł? 201 00:17:09,988 --> 00:17:11,114 Wysoko-nisko? 202 00:17:11,198 --> 00:17:12,532 Jak kiedyś! 203 00:17:35,055 --> 00:17:36,890 Biegną! Rozdzielają się! 204 00:17:40,018 --> 00:17:40,936 Widzę Nisę! 205 00:17:42,479 --> 00:17:45,482 - Dorwę ją pierwszy! - Mieliśmy rozejm! 206 00:17:45,565 --> 00:17:47,067 Zrywam go! 207 00:17:47,150 --> 00:17:49,444 Do następnego przystanku. 208 00:18:27,691 --> 00:18:30,443 Ja przeżyję. A ty? 209 00:19:17,657 --> 00:19:20,202 Przydałoby mi się małe wsparcie. 210 00:19:20,285 --> 00:19:24,080 Pierwszy ją dopadłeś, więc ciesz się zwycięstwem. 211 00:19:25,373 --> 00:19:29,544 Jestem w uciekającym pociągu, a ona chce mnie zabić! 212 00:19:30,045 --> 00:19:31,838 Dramatyzujesz! 213 00:19:40,931 --> 00:19:42,641 A ty co kombinujesz? 214 00:19:50,023 --> 00:19:51,274 Uskok. 215 00:20:01,076 --> 00:20:01,910 Nie! 216 00:20:20,220 --> 00:20:21,054 Chcesz? 217 00:20:22,138 --> 00:20:24,015 To masz! 218 00:20:35,193 --> 00:20:37,070 Halo? 219 00:20:37,904 --> 00:20:39,281 Czy ktoś mnie słyszy? 220 00:20:39,364 --> 00:20:41,324 Nisa kontynuuje dawny plan. 221 00:20:41,408 --> 00:20:44,786 Próbuje wywołać trzęsienie ziemi i zatopić L.A.! 222 00:20:44,869 --> 00:20:47,664 Podłożyli już jedną bombę! 223 00:20:48,164 --> 00:20:51,459 Tu jest linia uskoku. A tu pociąg z Tonym. 224 00:20:52,043 --> 00:20:53,712 Gdzie się przecinają? 225 00:20:54,921 --> 00:20:57,257 Toretto, zatrzymaj ten pociąg! 226 00:20:57,340 --> 00:20:59,426 Kieruje się prosto do Hollywood! 227 00:21:27,704 --> 00:21:29,247 Dzięki za ratunek. 228 00:21:29,331 --> 00:21:32,834 Jeszcze cię nie uratowałam. Wsiadaj. Zatrzymamy pociąg. 229 00:21:42,010 --> 00:21:42,844 Nie! 230 00:21:54,272 --> 00:21:56,107 - Gdzie Nisa? - Patrz. 231 00:22:00,695 --> 00:22:04,616 Oto ostatni dzień L.A., Toretto. 232 00:22:05,367 --> 00:22:06,534 Wiej! 233 00:22:34,312 --> 00:22:38,316 Napisy: Marta Przepiórkowska