1
00:00:06,049 --> 00:00:10,970
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:29,071 --> 00:00:31,741
J'ai jamais vu une telle tempête.
3
00:00:31,824 --> 00:00:35,536
{\an8}Il va falloir t'y habituer
avec le changement climatique.
4
00:00:35,620 --> 00:00:37,830
{\an8}Sina n'avait pas tout faux.
5
00:00:38,748 --> 00:00:42,251
On peut dire qu'il fait un temps de chien.
6
00:00:43,836 --> 00:00:45,004
Salut, les gars.
7
00:00:45,088 --> 00:00:47,089
Janet est de retour !
8
00:00:47,173 --> 00:00:50,384
{\an8}Vous voyez, après la pluie,
le beau temps !
9
00:00:50,468 --> 00:00:52,929
{\an8}Je croyais que vous ne reviendriez pas.
10
00:00:53,012 --> 00:00:54,305
{\an8}En effet.
11
00:00:54,388 --> 00:00:58,226
{\an8}Mais Sina a envoyé une bande de voyous
pour nous éliminer.
12
00:00:58,309 --> 00:00:59,477
Elle ignorait
13
00:00:59,560 --> 00:01:05,274
qu'il faudrait plus d'un gang de motards
pour éliminer les trois Janiteurs.
14
00:01:05,358 --> 00:01:11,739
Tu ne trouves pas
que ça fait un peu trop géniteurs ?
15
00:01:11,823 --> 00:01:14,242
Janet, c'est votre vrai prénom ?
16
00:01:14,325 --> 00:01:15,660
Que faites-vous ici ?
17
00:01:15,743 --> 00:01:17,495
Sina a mis notre tête à prix
18
00:01:17,578 --> 00:01:20,581
et la seule solution
est de la rayer de la carte.
19
00:01:20,665 --> 00:01:24,919
En attendant, on va être obligés
de travailler ensemble.
20
00:01:25,002 --> 00:01:27,004
Super, la famille est réunie.
21
00:01:27,088 --> 00:01:28,881
T'emballe pas, Toretto.
22
00:01:28,965 --> 00:01:30,758
Une fois Sina hors circuit,
23
00:01:30,842 --> 00:01:34,095
mon équipe et moi, on met les voiles.
24
00:01:34,178 --> 00:01:36,180
C'est notre dernière mission.
25
00:01:36,264 --> 00:01:37,807
Dernière ligne droite.
26
00:01:37,890 --> 00:01:39,517
Dernière tournée.
27
00:01:39,600 --> 00:01:42,603
La meilleure frite…
28
00:01:43,896 --> 00:01:46,357
Tu sais, celle qu'on garde pour la fin.
29
00:01:46,440 --> 00:01:47,608
Oui, j'ai pigé.
30
00:01:47,692 --> 00:01:51,571
Je vous écoute. Où est Sina ?
Que veut-elle ? Que savons-nous ?
31
00:01:51,654 --> 00:01:52,738
Rien.
32
00:01:52,822 --> 00:01:55,741
Ah, comme au bon vieux temps.
33
00:01:55,825 --> 00:01:58,077
On a trouvé ces dispositifs.
34
00:01:58,161 --> 00:02:01,581
Si on les testait
pour voir à quoi ils servent ?
35
00:02:06,627 --> 00:02:09,130
Installer votre labo technique principal
36
00:02:09,213 --> 00:02:13,551
dans une tête de la taille de W.-C.
n'est pas une idée de génie !
37
00:02:13,634 --> 00:02:17,513
Le but, c'est pas de caser
une équipe de foot à l'intérieur.
38
00:02:17,597 --> 00:02:20,933
Faisons sortir Julius.
Déjà qu'on se tape Gary…
39
00:02:22,977 --> 00:02:27,648
Ta valeur ne diminue pas
sous prétexte qu'elle échappe à certains.
40
00:02:27,732 --> 00:02:29,817
À croire que si.
41
00:02:31,861 --> 00:02:33,738
Alors, c'est quoi, ces trucs ?
42
00:02:34,488 --> 00:02:35,740
Des transmetteurs ?
43
00:02:35,823 --> 00:02:37,658
Ou des explosifs ?
44
00:02:37,742 --> 00:02:38,993
Des étiqueteuses ?
45
00:02:40,036 --> 00:02:45,249
Le cerveau de Sina est un système
d'archivage : elles est très organisée.
46
00:02:46,876 --> 00:02:51,756
Ils comportent un rare composant terrestre
volé dans un labo du gouvernement.
47
00:02:51,839 --> 00:02:54,717
Elle a volé de quoi en fabriquer 15.
48
00:02:55,301 --> 00:02:56,719
J'ai eu le mien ici.
49
00:02:56,802 --> 00:02:59,764
La fosse à goudron de La Brea
se situe à 150 km.
50
00:02:59,847 --> 00:03:01,849
Alors, où sont les autres ?
51
00:03:01,933 --> 00:03:05,394
Juste ici, en plein milieu :
Rancho Cucamonga !
52
00:03:05,478 --> 00:03:06,354
Vraiment ?
53
00:03:06,437 --> 00:03:09,398
Aucune idée.
J'aime juste dire Rancho Cucamonga.
54
00:03:09,482 --> 00:03:13,069
Rancho Cucamonga ! Monga, monga.
55
00:03:13,653 --> 00:03:16,948
Grouillons-nous pour savoir
ce qu'elle va en faire.
56
00:03:17,031 --> 00:03:20,034
Selon Matsuo,
sa logique artificielle décline.
57
00:03:20,117 --> 00:03:22,703
Elle va devenir dangereuse et instable.
58
00:03:22,787 --> 00:03:26,832
On a deux autres dispositifs
alors ça devrait nous avantager.
59
00:03:28,751 --> 00:03:30,795
Oui, on détient des dispositifs
60
00:03:30,878 --> 00:03:34,548
dont une machine sans conscience,
ni éthique, ni cœur
61
00:03:34,632 --> 00:03:38,177
a désespérément besoin
pour exécuter son plan diabolique.
62
00:03:38,260 --> 00:03:39,887
Je me sens en sécurité !
63
00:03:41,305 --> 00:03:44,976
Pour savoir à quoi ils servent
et où le reste se trouve,
64
00:03:45,059 --> 00:03:47,812
il faut plus de technologie
pour les évaluer.
65
00:03:47,895 --> 00:03:51,065
Il nous faut un labo mobile.
Echo, commandes-en un.
66
00:03:51,148 --> 00:03:55,319
Ce n'est plus vous
qui donnez les ordres maintenant !
67
00:03:55,403 --> 00:04:01,242
C'est pour ça que j'ai dit : "Echo,
commande-nous un laboratoire mobile."
68
00:04:03,202 --> 00:04:06,038
Ça arrive tout le temps dans les gangs.
69
00:04:06,747 --> 00:04:08,249
Les chiennes enragées !
70
00:04:08,332 --> 00:04:11,711
Tapez-vous dessus un bon coup
et on se remet au boulot.
71
00:04:13,170 --> 00:04:16,757
J'appelle l'agence
mais pas parce que vous l'avez ordonné.
72
00:04:17,341 --> 00:04:20,720
Taisez-vous tous
ou ils sauront qu'on est ensemble.
73
00:04:20,803 --> 00:04:22,013
Queso Liquidation ?
74
00:04:22,096 --> 00:04:26,642
Ici Echo Alpha
2-2-6-9-4 Zoulou Tango Bravo.
75
00:04:26,726 --> 00:04:29,145
Il me faut un pot super épicé.
76
00:04:29,228 --> 00:04:31,772
Un spécial jalapeño, reçu.
77
00:04:47,204 --> 00:04:48,247
C'était quoi ?
78
00:04:48,331 --> 00:04:50,249
On a été touchés par un rayon.
79
00:05:03,262 --> 00:05:04,722
Les gars, attendez !
80
00:05:15,066 --> 00:05:16,317
Non !
81
00:05:20,279 --> 00:05:22,281
- Sina.
- Elle veut son matos.
82
00:05:22,365 --> 00:05:23,741
Bloquez l'entrée !
83
00:05:25,076 --> 00:05:27,661
Finalement, l'union fait la force.
84
00:05:28,579 --> 00:05:32,833
- Tu ne rentreras pas.
- Si elle n'entre pas, on ne sort pas.
85
00:05:35,753 --> 00:05:37,630
Qui conduit cet engin ?
86
00:05:42,051 --> 00:05:45,346
On ne va pas pouvoir la retenir longtemps.
87
00:05:49,433 --> 00:05:50,810
C'était le tonnerre ?
88
00:05:55,689 --> 00:05:56,690
Je te tiens !
89
00:05:58,484 --> 00:06:00,111
- Tony !
- Où est-il ?
90
00:06:00,194 --> 00:06:03,531
Je n'en sais rien
mais sortons d'ici avant de couler.
91
00:06:04,073 --> 00:06:05,449
Il y a une branche.
92
00:06:42,486 --> 00:06:43,571
On a réussi.
93
00:06:43,654 --> 00:06:44,989
Mais où est Tony ?
94
00:07:20,774 --> 00:07:23,694
PARC
95
00:07:23,777 --> 00:07:27,948
Je déteste la pluie.
Les chaussures sont toutes dégoulinantes.
96
00:07:28,032 --> 00:07:32,119
- On va choper la leishmaniose.
- Ne t'en fais pas, Cisco.
97
00:07:32,203 --> 00:07:34,830
- Je prendrai soin de toi.
- Merci, mec.
98
00:07:34,914 --> 00:07:38,083
Je ne compte plus les orteils
que j'ai amputés.
99
00:07:38,167 --> 00:07:42,922
Ça sert pas à grand chose. Les pieds
sans orteils sont tout aussi beaux.
100
00:07:43,005 --> 00:07:45,382
Oh. Merci, mon vieux.
101
00:07:45,466 --> 00:07:47,968
On doit vraiment retourner au garage ?
102
00:07:48,052 --> 00:07:50,846
Sina nous y a attaqués il y a à peine 1 h.
103
00:07:50,930 --> 00:07:54,892
Le labo mobile y sera livré dans 10 min
pour étudier les engins.
104
00:07:54,975 --> 00:07:58,103
En plus, j'ai perdu mon téléphone
dans le fleuve.
105
00:07:58,187 --> 00:08:00,147
Et nos voitures sont là-bas.
106
00:08:00,231 --> 00:08:05,194
C'est moi qui commande alors tu la boucles
et tu continues à marcher !
107
00:08:05,277 --> 00:08:09,823
- Ça vous rappelle quelqu'un ?
- Je n'étais pas aussi soupe au lait.
108
00:08:09,907 --> 00:08:12,159
Vous étiez la modération incarnée.
109
00:08:13,202 --> 00:08:14,912
Pourvu que Tony aille bien.
110
00:08:14,995 --> 00:08:17,623
Il s'en tirera.
Cet abruti a tant de chance
111
00:08:17,706 --> 00:08:20,334
que ce cyborg le propulsera
dans un trésor.
112
00:08:20,417 --> 00:08:21,418
Ouais.
113
00:08:22,002 --> 00:08:23,754
Oui, il s'en sortira.
114
00:08:24,338 --> 00:08:28,884
Je me soucie aussi pour Tony.
Tenons le coup et résolvons l'affaire.
115
00:08:28,968 --> 00:08:32,471
L'agence envoie de l'aide
et on a les dispositifs de Sina
116
00:08:32,555 --> 00:08:34,473
donc on a un coup d'avance.
117
00:08:34,557 --> 00:08:36,392
Toretto est un grand garçon.
118
00:08:36,475 --> 00:08:39,478
Concentrons-nous sur la mission.
Hein, chef ?
119
00:08:40,104 --> 00:08:40,938
Exact.
120
00:08:47,111 --> 00:08:48,529
Queso Liquidation ?
121
00:08:48,612 --> 00:08:52,741
Ici Echo Alpha
2-2-6-9-4 Zoulou Tango Bravo.
122
00:08:52,825 --> 00:08:56,328
Changement d'adresse de livraison.
Envoyez-la à ce lieu.
123
00:08:56,412 --> 00:08:58,789
Bien reçu. Changement de coordonnées.
124
00:08:58,872 --> 00:09:01,584
Un spécial jalapeño en cours d'envoi.
125
00:09:04,712 --> 00:09:05,713
Le voilà.
126
00:09:09,174 --> 00:09:12,094
Frostee, occupe-toi des engins.
On gère Tony.
127
00:09:12,177 --> 00:09:15,973
Chauffeur, passez en confinement.
Sina risque d'attaquer.
128
00:09:16,056 --> 00:09:20,019
Je risque de faire une hypoglycémie.
Il y a de la pizza à bord ?
129
00:09:20,603 --> 00:09:23,522
Labo sécurisé.
Interdit d'entrer ou de sortir.
130
00:09:24,732 --> 00:09:27,359
C'était… ta voix, Echo ?
131
00:10:49,191 --> 00:10:52,236
AUTODESTRUCTION ACTIVÉE
132
00:10:52,319 --> 00:10:55,072
Le labo mobile s'autodétruira dans dix…
133
00:10:55,155 --> 00:10:56,740
neuf, huit…
134
00:10:57,241 --> 00:10:58,742
Sortez tous !
135
00:10:58,826 --> 00:11:03,038
…cinq, quatre, trois, deux,
136
00:11:03,122 --> 00:11:04,289
un.
137
00:11:10,295 --> 00:11:12,005
Tout le monde va bien ?
138
00:11:12,631 --> 00:11:14,258
Tout est relatif.
139
00:11:14,341 --> 00:11:17,928
Tout le monde est indemne
mais Sina a les dispositifs.
140
00:11:18,011 --> 00:11:20,139
Aucune chance de la rattraper.
141
00:11:25,227 --> 00:11:27,229
Ouais, prends ça, cyborg !
142
00:11:29,815 --> 00:11:32,359
Frostee ! Récupère les dispositifs !
143
00:11:34,778 --> 00:11:35,779
Ça va ?
144
00:11:35,863 --> 00:11:39,366
Oui, mec mais j'en reviens pas
que tu aies appelé Mitch !
145
00:11:39,450 --> 00:11:43,162
C'est sa ville aussi.
On doit tous mettre la main à la pâte.
146
00:11:43,245 --> 00:11:44,288
Montez tous.
147
00:11:44,955 --> 00:11:47,583
Oh, Jun ! C'est toi ?
148
00:11:48,083 --> 00:11:51,170
J'allais pas rater
un super-soldat cybernétique.
149
00:11:51,253 --> 00:11:55,048
Mets Frostee et les dispositifs à l'abri.
On retient Sina.
150
00:12:05,142 --> 00:12:08,187
C'est bon pour moi.
Bonne nuit, tout le monde !
151
00:12:11,815 --> 00:12:15,819
Je sais que c'est un lâche
mais il m'a impressionnée sur ce coup.
152
00:12:30,334 --> 00:12:32,794
Allez, tas de ferraille, plus vite !
153
00:12:48,227 --> 00:12:50,229
C'est ça, de se sentir rejeté ?
154
00:12:53,524 --> 00:12:56,109
On peut dire que ça roule !
155
00:12:56,193 --> 00:12:58,278
Décharge électrique, cyber-nase !
156
00:12:59,488 --> 00:13:00,614
Ça a marché.
157
00:13:01,406 --> 00:13:02,950
Prends ça, Sina.
158
00:13:03,700 --> 00:13:04,868
Oh, mince.
159
00:13:17,297 --> 00:13:19,216
Tu as nulle part où aller.
160
00:13:25,430 --> 00:13:28,058
Il faut que j'arrête de dire ça.
161
00:13:28,850 --> 00:13:32,104
Je ne regarderai plus un petit-déj'
de la même façon.
162
00:13:32,187 --> 00:13:36,108
Sina s'est enfuie mais Frostee
est en sécurité. Pour l'instant.
163
00:13:36,191 --> 00:13:39,319
Oui mais Sina a piraté
notre contact à l'agence.
164
00:13:39,403 --> 00:13:41,822
Toute communication est impossible.
165
00:13:41,905 --> 00:13:43,740
Donc, pas de renforts.
166
00:13:43,824 --> 00:13:46,410
On doit combattre Sina genre hors-la-loi.
167
00:13:46,493 --> 00:13:48,787
Je vote pour ne pas la combattre.
168
00:13:48,870 --> 00:13:51,373
Oui, je crains l'overdose de beignets.
169
00:13:51,456 --> 00:13:54,293
J'espère que Frostee a trouvé des infos.
170
00:13:54,876 --> 00:13:57,713
- Où Jun emmenait-elle Frostee ?
- Pas sûr.
171
00:13:58,297 --> 00:14:00,382
Elle a donné une adresse à Malibu
172
00:14:00,465 --> 00:14:05,345
en disant qu'on aurait de l'aide
mais que ça risquait de pas nous plaire.
173
00:14:16,356 --> 00:14:17,399
Attendez…
174
00:14:17,482 --> 00:14:21,361
- C'est l'ancienne maison de Clash ?
- Ça m'en a tout l'air.
175
00:14:21,445 --> 00:14:24,281
Elle a été saisie
quand il est allé en prison.
176
00:14:24,364 --> 00:14:28,493
- Mise aux enchères par le gouvernement.
- Qui y habite ?
177
00:14:29,119 --> 00:14:30,996
Tiens, tiens…
178
00:14:31,079 --> 00:14:34,458
Vous vous êtes fourrés
dans un sale pétrin.
179
00:14:34,541 --> 00:14:37,044
Heureusement que le vieux Cleve est là.
180
00:14:39,880 --> 00:14:43,175
Une tempête de tous les diables.
Vous voulez du thé ?
181
00:14:43,258 --> 00:14:45,761
Ou quelque chose de plus costaud ?
182
00:14:45,844 --> 00:14:48,680
Plus costaud comment ? Du chocolat chaud ?
183
00:14:48,764 --> 00:14:51,516
J'ai un fournisseur de lait cru
à Bakersfield
184
00:14:51,600 --> 00:14:55,103
qui m'en livre cinq litres non pasteurisés
par semaine.
185
00:14:55,187 --> 00:14:59,399
J'en mélange un litre
à de la crème de chamallow péruvienne
186
00:14:59,483 --> 00:15:02,945
si vaporeuse
que c'est illégal dans nos 48 états.
187
00:15:03,028 --> 00:15:06,114
Oh, vous êtes terrible, j'en prends deux.
188
00:15:06,198 --> 00:15:08,825
Assez parlé ! Vous êtes encore vivant
189
00:15:08,909 --> 00:15:11,787
après être tombé d'un rocher
en plein Sahara ?
190
00:15:11,870 --> 00:15:16,166
J'ai morflé comme jamais
mais mon costume robot m'a sauvé la vie.
191
00:15:16,249 --> 00:15:19,252
Des villageois du coin
m'ont remis sur pied.
192
00:15:19,336 --> 00:15:22,756
Je leur dois une fière chandelle.
Le sel de la terre.
193
00:15:23,340 --> 00:15:24,800
Oh, c'est gentil.
194
00:15:24,883 --> 00:15:28,220
J'ai gagné leur troupeau de chèvres
en jouant aux dés
195
00:15:28,303 --> 00:15:30,555
et l'ai revendu trois fois le prix.
196
00:15:30,639 --> 00:15:32,307
Oh, c'est moins gentil !
197
00:15:32,391 --> 00:15:36,687
J'ai parcouru le monde et fini
dans un village de pêcheurs en Russie.
198
00:15:36,770 --> 00:15:38,647
J'ai découvert une merveille.
199
00:15:38,730 --> 00:15:41,566
Les habitants sont tous centenaires
200
00:15:41,650 --> 00:15:45,904
alors qu'ils sont démunis
et vivent entassés dans des cabanes.
201
00:15:45,988 --> 00:15:50,534
Je me suis rendu compte
que le plus important dans la vie,…
202
00:15:51,368 --> 00:15:52,786
C'est l'amour.
203
00:15:52,869 --> 00:15:54,705
Oh, c'est gentil aussi.
204
00:15:55,288 --> 00:15:58,667
J'ai appris
que leur poisson contenait du pétrole.
205
00:15:58,750 --> 00:16:02,587
J'ai appelé un vieux général
qui les a expulsés de chez eux
206
00:16:02,671 --> 00:16:05,215
et j'ai pris d'assaut la pêche locale !
207
00:16:05,298 --> 00:16:08,969
Alors, vous êtes toujours
la pire des vermines.
208
00:16:09,636 --> 00:16:12,347
Chassez le naturel, il revient au galop.
209
00:16:13,140 --> 00:16:17,310
Bref, mes hommes bossent
sur les réseaux sociaux et la purification
210
00:16:17,394 --> 00:16:21,606
jusqu'à ce que le QG de Hollywood
soit prêt mais le labo est à vous.
211
00:16:21,690 --> 00:16:23,942
Et l'agence ignore que vous êtes là.
212
00:16:24,026 --> 00:16:27,404
Pas du tout. Je les ai payés
et j'ai donné des noms.
213
00:16:27,487 --> 00:16:29,698
Du coup, ils m'ont lâché la grappe.
214
00:16:29,781 --> 00:16:32,159
Tu n'as pas toutes les infos, Echo.
215
00:16:32,242 --> 00:16:34,161
Comment vous faire confiance ?
216
00:16:34,244 --> 00:16:37,289
Vous avez voulu nous tuer.
Pourquoi nous aider ?
217
00:16:37,372 --> 00:16:41,585
Pas question qu'un robot déjanté
sème la zizanie dans mon quartier.
218
00:16:41,668 --> 00:16:43,837
Il faudrait que je le contrôle.
219
00:17:20,040 --> 00:17:21,875
C'est fort, ce truc.
220
00:17:21,958 --> 00:17:24,294
Je sens déjà des caries se former.
221
00:17:24,377 --> 00:17:28,840
Ça file une pêche d'enfer pendant 1 h
mais on met un an à s'en remettre.
222
00:17:28,924 --> 00:17:33,011
Tu vas pas encore perdre un an.
Estime-toi heureux d'être en vie.
223
00:17:33,095 --> 00:17:36,056
Dire qu'on est chez Cleve Kelso.
224
00:17:36,139 --> 00:17:39,434
On a vécu de sacrées aventures
ces dernières années.
225
00:17:39,518 --> 00:17:42,437
Oui mais j'ai l'impression
que c'est différent.
226
00:17:43,313 --> 00:17:46,149
Pas sûre qu'on s'en sorte vivants.
227
00:17:48,235 --> 00:17:52,531
Sina est celle qui nous a donné
le plus de fil à retordre.
228
00:17:52,614 --> 00:17:55,909
On va l'avoir
car elle est seule tandis que nous…
229
00:17:55,992 --> 00:17:57,327
On est une famille.
230
00:17:58,036 --> 00:17:59,538
Oui, je sais.
231
00:17:59,621 --> 00:18:01,498
Il faut juste avoir confiance.
232
00:18:02,499 --> 00:18:06,837
Tony, désolée de t'avoir caché
que je bossais à nouveau avec l'agence.
233
00:18:06,920 --> 00:18:12,008
- Tu ne m'aurais pas fait ça.
- Voilà pourquoi tu es une super espionne.
234
00:18:12,092 --> 00:18:13,009
Merci.
235
00:18:13,093 --> 00:18:16,680
Mais, parfois, ce qui fait de toi
un super espion
236
00:18:16,763 --> 00:18:19,391
ne fait pas de toi une meilleure personne.
237
00:18:19,975 --> 00:18:22,561
Maintenant que notre ville est en danger,
238
00:18:22,644 --> 00:18:26,064
c'est avec toi
que je veux partager la tranchée.
239
00:18:26,148 --> 00:18:30,443
Tony, écoute. Si c'est notre dernière nuit
à Los Angeles…
240
00:18:31,278 --> 00:18:34,197
Je te promets que non.
Voyons ce qu'a Frostee.
241
00:18:40,120 --> 00:18:42,622
Voyons ce qu'il a dans le ventre.
242
00:18:48,003 --> 00:18:50,338
C'est quoi ? Un cœur magnétique ?
243
00:18:50,422 --> 00:18:53,383
On dirait un dispositif
générateur de résonance.
244
00:18:53,466 --> 00:18:56,720
Il envoie une impulsion
et capte les réverbérations ?
245
00:18:56,803 --> 00:18:58,972
Un genre de sonar souterrain ?
246
00:18:59,055 --> 00:19:03,143
On dirait que ce cyborg veut forer
la Formation de Monterey.
247
00:19:03,226 --> 00:19:06,062
- C'est un genre de bonneteau ?
- Plus risqué.
248
00:19:06,146 --> 00:19:09,357
Il y aurait 15 milliards de barils de brut
249
00:19:09,441 --> 00:19:12,068
sous la surface de la Californie du Sud.
250
00:19:12,152 --> 00:19:13,528
Du pétrole ?
251
00:19:14,112 --> 00:19:15,113
Parfaitement.
252
00:19:15,197 --> 00:19:18,074
Ça risque de toucher
la Faille de San Andreas.
253
00:19:18,158 --> 00:19:20,911
La fracturation
pourrait causer des séismes
254
00:19:20,994 --> 00:19:23,079
mais le jeu en vaut la chandelle.
255
00:19:24,080 --> 00:19:25,040
Pour vous.
256
00:19:25,624 --> 00:19:29,961
Tu te souviens de la plus vieille
raffinerie de Santa Clarita ?
257
00:19:30,045 --> 00:19:32,464
On s'arrêtait pour aller aux toilettes
258
00:19:32,547 --> 00:19:35,967
dans ce resto qui servait
de la soupe aux petits pois.
259
00:19:36,051 --> 00:19:38,136
Ils se fichaient du monde.
260
00:19:38,220 --> 00:19:41,681
Alors, Sina est à Los Angeles
pour forer du pétrole ?
261
00:19:42,265 --> 00:19:44,017
C'est pas son truc.
262
00:19:44,100 --> 00:19:47,812
Avec ses puits de pétrole,
sa circulation et sa pollution,
263
00:19:47,896 --> 00:19:52,359
LA serait ma cible idéale
si j'étais terroriste écolo cyborg.
264
00:19:52,442 --> 00:19:55,820
On ne sait toujours pas
à quoi servent ces dispositifs.
265
00:19:57,113 --> 00:20:02,244
Je vais effectuer un test de résistance
pour les déclencher et voir leur utilité.
266
00:20:02,327 --> 00:20:06,373
Si on trouve un puits de pétrole,
il est à moi !
267
00:20:06,957 --> 00:20:11,586
J'envoie une puissance minimum
pour obtenir un résultat.
268
00:20:21,221 --> 00:20:23,098
Il ne se passe rien.
269
00:20:27,269 --> 00:20:29,813
Que faites-vous au deuxième Janiteur ?
270
00:20:29,896 --> 00:20:30,855
Deuxième ?
271
00:20:31,523 --> 00:20:32,357
Rien !
272
00:20:32,983 --> 00:20:35,110
Chut. Calme-toi, Roscoe.
273
00:20:38,363 --> 00:20:43,076
Oh, non. En l'alimentant,
tous les engins vont résonner !
274
00:20:43,159 --> 00:20:45,495
- Désactive-le.
- C'est trop tard !
275
00:20:46,079 --> 00:20:47,372
Sortons d'ici.
276
00:20:55,171 --> 00:20:56,798
Elle nous a retrouvés.
277
00:21:03,013 --> 00:21:04,806
Pas le temps, on doit fuir.
278
00:21:10,437 --> 00:21:14,232
- Elle va s'emparer des dispositifs !
- Tant pis, allez.
279
00:21:38,923 --> 00:21:40,425
Mes boyaux de poisson !
280
00:21:40,508 --> 00:21:43,261
Ce satané cyborg a saccagé mon business.
281
00:21:43,345 --> 00:21:45,388
Il faut revoir tes priorités.
282
00:21:45,472 --> 00:21:47,640
Sina aurait-elle été éliminée ?
283
00:21:47,724 --> 00:21:50,560
Après ce qu'elle a fait au Pôle Nord ?
284
00:21:50,643 --> 00:21:51,644
Je ne crois pas.
285
00:21:51,728 --> 00:21:54,731
Sina semble avoir récupéré
une machine à séismes
286
00:21:54,814 --> 00:21:56,858
qui servira à détruire LA.
287
00:21:56,941 --> 00:21:58,443
Bien pire. Regardez.
288
00:21:59,027 --> 00:22:03,365
La ligne traverse des mines de pétrole
et de gaz inflammables.
289
00:22:03,448 --> 00:22:06,159
Si Sina déclenche un séisme
sur cette ligne…
290
00:22:06,242 --> 00:22:11,289
Tout le sud de la Californie sombrera
dans la mer ou s'envolera en fumée.
291
00:22:33,394 --> 00:22:38,316
Sous-titres : Anne-Sophie Orliac