1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:29,071 --> 00:00:31,741 J'ai jamais vu une telle tempête. 3 00:00:31,824 --> 00:00:35,536 {\an8}Il va falloir t'y habituer avec le changement climatique. 4 00:00:35,620 --> 00:00:37,830 {\an8}Sina n'avait pas tout faux. 5 00:00:38,748 --> 00:00:42,251 On peut dire qu'il fait un temps de chien. 6 00:00:43,836 --> 00:00:45,004 Salut, les gars. 7 00:00:45,088 --> 00:00:47,089 Janet est de retour ! 8 00:00:47,173 --> 00:00:50,384 {\an8}Vous voyez, après la pluie, le beau temps ! 9 00:00:50,468 --> 00:00:52,929 {\an8}Je croyais que vous ne reviendriez pas. 10 00:00:53,012 --> 00:00:54,305 {\an8}En effet. 11 00:00:54,388 --> 00:00:58,226 {\an8}Mais Sina a envoyé une bande de voyous pour nous éliminer. 12 00:00:58,309 --> 00:00:59,477 Elle ignorait 13 00:00:59,560 --> 00:01:05,274 qu'il faudrait plus d'un gang de motards pour éliminer les trois Janiteurs. 14 00:01:05,358 --> 00:01:11,739 Tu ne trouves pas que ça fait un peu trop géniteurs ? 15 00:01:11,823 --> 00:01:14,242 Janet, c'est votre vrai prénom ? 16 00:01:14,325 --> 00:01:15,660 Que faites-vous ici ? 17 00:01:15,743 --> 00:01:17,495 Sina a mis notre tête à prix 18 00:01:17,578 --> 00:01:20,581 et la seule solution est de la rayer de la carte. 19 00:01:20,665 --> 00:01:24,919 En attendant, on va être obligés de travailler ensemble. 20 00:01:25,002 --> 00:01:27,004 Super, la famille est réunie. 21 00:01:27,088 --> 00:01:28,881 T'emballe pas, Toretto. 22 00:01:28,965 --> 00:01:30,758 Une fois Sina hors circuit, 23 00:01:30,842 --> 00:01:34,095 mon équipe et moi, on met les voiles. 24 00:01:34,178 --> 00:01:36,180 C'est notre dernière mission. 25 00:01:36,264 --> 00:01:37,807 Dernière ligne droite. 26 00:01:37,890 --> 00:01:39,517 Dernière tournée. 27 00:01:39,600 --> 00:01:42,603 La meilleure frite… 28 00:01:43,896 --> 00:01:46,357 Tu sais, celle qu'on garde pour la fin. 29 00:01:46,440 --> 00:01:47,608 Oui, j'ai pigé. 30 00:01:47,692 --> 00:01:51,571 Je vous écoute. Où est Sina ? Que veut-elle ? Que savons-nous ? 31 00:01:51,654 --> 00:01:52,738 Rien. 32 00:01:52,822 --> 00:01:55,741 Ah, comme au bon vieux temps. 33 00:01:55,825 --> 00:01:58,077 On a trouvé ces dispositifs. 34 00:01:58,161 --> 00:02:01,581 Si on les testait pour voir à quoi ils servent ? 35 00:02:06,627 --> 00:02:09,130 Installer votre labo technique principal 36 00:02:09,213 --> 00:02:13,551 dans une tête de la taille de W.-C. n'est pas une idée de génie ! 37 00:02:13,634 --> 00:02:17,513 Le but, c'est pas de caser une équipe de foot à l'intérieur. 38 00:02:17,597 --> 00:02:20,933 Faisons sortir Julius. Déjà qu'on se tape Gary… 39 00:02:22,977 --> 00:02:27,648 Ta valeur ne diminue pas sous prétexte qu'elle échappe à certains. 40 00:02:27,732 --> 00:02:29,817 À croire que si. 41 00:02:31,861 --> 00:02:33,738 Alors, c'est quoi, ces trucs ? 42 00:02:34,488 --> 00:02:35,740 Des transmetteurs ? 43 00:02:35,823 --> 00:02:37,658 Ou des explosifs ? 44 00:02:37,742 --> 00:02:38,993 Des étiqueteuses ? 45 00:02:40,036 --> 00:02:45,249 Le cerveau de Sina est un système d'archivage : elles est très organisée. 46 00:02:46,876 --> 00:02:51,756 Ils comportent un rare composant terrestre volé dans un labo du gouvernement. 47 00:02:51,839 --> 00:02:54,717 Elle a volé de quoi en fabriquer 15. 48 00:02:55,301 --> 00:02:56,719 J'ai eu le mien ici. 49 00:02:56,802 --> 00:02:59,764 La fosse à goudron de La Brea se situe à 150 km. 50 00:02:59,847 --> 00:03:01,849 Alors, où sont les autres ? 51 00:03:01,933 --> 00:03:05,394 Juste ici, en plein milieu : Rancho Cucamonga ! 52 00:03:05,478 --> 00:03:06,354 Vraiment ? 53 00:03:06,437 --> 00:03:09,398 Aucune idée. J'aime juste dire Rancho Cucamonga. 54 00:03:09,482 --> 00:03:13,069 Rancho Cucamonga ! Monga, monga. 55 00:03:13,653 --> 00:03:16,948 Grouillons-nous pour savoir ce qu'elle va en faire. 56 00:03:17,031 --> 00:03:20,034 Selon Matsuo, sa logique artificielle décline. 57 00:03:20,117 --> 00:03:22,703 Elle va devenir dangereuse et instable. 58 00:03:22,787 --> 00:03:26,832 On a deux autres dispositifs alors ça devrait nous avantager. 59 00:03:28,751 --> 00:03:30,795 Oui, on détient des dispositifs 60 00:03:30,878 --> 00:03:34,548 dont une machine sans conscience, ni éthique, ni cœur 61 00:03:34,632 --> 00:03:38,177 a désespérément besoin pour exécuter son plan diabolique. 62 00:03:38,260 --> 00:03:39,887 Je me sens en sécurité ! 63 00:03:41,305 --> 00:03:44,976 Pour savoir à quoi ils servent et où le reste se trouve, 64 00:03:45,059 --> 00:03:47,812 il faut plus de technologie pour les évaluer. 65 00:03:47,895 --> 00:03:51,065 Il nous faut un labo mobile. Echo, commandes-en un. 66 00:03:51,148 --> 00:03:55,319 Ce n'est plus vous qui donnez les ordres maintenant ! 67 00:03:55,403 --> 00:04:01,242 C'est pour ça que j'ai dit : "Echo, commande-nous un laboratoire mobile." 68 00:04:03,202 --> 00:04:06,038 Ça arrive tout le temps dans les gangs. 69 00:04:06,747 --> 00:04:08,249 Les chiennes enragées ! 70 00:04:08,332 --> 00:04:11,711 Tapez-vous dessus un bon coup et on se remet au boulot. 71 00:04:13,170 --> 00:04:16,757 J'appelle l'agence mais pas parce que vous l'avez ordonné. 72 00:04:17,341 --> 00:04:20,720 Taisez-vous tous ou ils sauront qu'on est ensemble. 73 00:04:20,803 --> 00:04:22,013 Queso Liquidation ? 74 00:04:22,096 --> 00:04:26,642 Ici Echo Alpha 2-2-6-9-4 Zoulou Tango Bravo. 75 00:04:26,726 --> 00:04:29,145 Il me faut un pot super épicé. 76 00:04:29,228 --> 00:04:31,772 Un spécial jalapeño, reçu. 77 00:04:47,204 --> 00:04:48,247 C'était quoi ? 78 00:04:48,331 --> 00:04:50,249 On a été touchés par un rayon. 79 00:05:03,262 --> 00:05:04,722 Les gars, attendez ! 80 00:05:15,066 --> 00:05:16,317 Non ! 81 00:05:20,279 --> 00:05:22,281 - Sina. - Elle veut son matos. 82 00:05:22,365 --> 00:05:23,741 Bloquez l'entrée ! 83 00:05:25,076 --> 00:05:27,661 Finalement, l'union fait la force. 84 00:05:28,579 --> 00:05:32,833 - Tu ne rentreras pas. - Si elle n'entre pas, on ne sort pas. 85 00:05:35,753 --> 00:05:37,630 Qui conduit cet engin ? 86 00:05:42,051 --> 00:05:45,346 On ne va pas pouvoir la retenir longtemps. 87 00:05:49,433 --> 00:05:50,810 C'était le tonnerre ? 88 00:05:55,689 --> 00:05:56,690 Je te tiens ! 89 00:05:58,484 --> 00:06:00,111 - Tony ! - Où est-il ? 90 00:06:00,194 --> 00:06:03,531 Je n'en sais rien mais sortons d'ici avant de couler. 91 00:06:04,073 --> 00:06:05,449 Il y a une branche. 92 00:06:42,486 --> 00:06:43,571 On a réussi. 93 00:06:43,654 --> 00:06:44,989 Mais où est Tony ? 94 00:07:20,774 --> 00:07:23,694 PARC 95 00:07:23,777 --> 00:07:27,948 Je déteste la pluie. Les chaussures sont toutes dégoulinantes. 96 00:07:28,032 --> 00:07:32,119 - On va choper la leishmaniose. - Ne t'en fais pas, Cisco. 97 00:07:32,203 --> 00:07:34,830 - Je prendrai soin de toi. - Merci, mec. 98 00:07:34,914 --> 00:07:38,083 Je ne compte plus les orteils que j'ai amputés. 99 00:07:38,167 --> 00:07:42,922 Ça sert pas à grand chose. Les pieds sans orteils sont tout aussi beaux. 100 00:07:43,005 --> 00:07:45,382 Oh. Merci, mon vieux. 101 00:07:45,466 --> 00:07:47,968 On doit vraiment retourner au garage ? 102 00:07:48,052 --> 00:07:50,846 Sina nous y a attaqués il y a à peine 1 h. 103 00:07:50,930 --> 00:07:54,892 Le labo mobile y sera livré dans 10 min pour étudier les engins. 104 00:07:54,975 --> 00:07:58,103 En plus, j'ai perdu mon téléphone dans le fleuve. 105 00:07:58,187 --> 00:08:00,147 Et nos voitures sont là-bas. 106 00:08:00,231 --> 00:08:05,194 C'est moi qui commande alors tu la boucles et tu continues à marcher ! 107 00:08:05,277 --> 00:08:09,823 - Ça vous rappelle quelqu'un ? - Je n'étais pas aussi soupe au lait. 108 00:08:09,907 --> 00:08:12,159 Vous étiez la modération incarnée. 109 00:08:13,202 --> 00:08:14,912 Pourvu que Tony aille bien. 110 00:08:14,995 --> 00:08:17,623 Il s'en tirera. Cet abruti a tant de chance 111 00:08:17,706 --> 00:08:20,334 que ce cyborg le propulsera dans un trésor. 112 00:08:20,417 --> 00:08:21,418 Ouais. 113 00:08:22,002 --> 00:08:23,754 Oui, il s'en sortira. 114 00:08:24,338 --> 00:08:28,884 Je me soucie aussi pour Tony. Tenons le coup et résolvons l'affaire. 115 00:08:28,968 --> 00:08:32,471 L'agence envoie de l'aide et on a les dispositifs de Sina 116 00:08:32,555 --> 00:08:34,473 donc on a un coup d'avance. 117 00:08:34,557 --> 00:08:36,392 Toretto est un grand garçon. 118 00:08:36,475 --> 00:08:39,478 Concentrons-nous sur la mission. Hein, chef ? 119 00:08:40,104 --> 00:08:40,938 Exact. 120 00:08:47,111 --> 00:08:48,529 Queso Liquidation ? 121 00:08:48,612 --> 00:08:52,741 Ici Echo Alpha 2-2-6-9-4 Zoulou Tango Bravo. 122 00:08:52,825 --> 00:08:56,328 Changement d'adresse de livraison. Envoyez-la à ce lieu. 123 00:08:56,412 --> 00:08:58,789 Bien reçu. Changement de coordonnées. 124 00:08:58,872 --> 00:09:01,584 Un spécial jalapeño en cours d'envoi. 125 00:09:04,712 --> 00:09:05,713 Le voilà. 126 00:09:09,174 --> 00:09:12,094 Frostee, occupe-toi des engins. On gère Tony. 127 00:09:12,177 --> 00:09:15,973 Chauffeur, passez en confinement. Sina risque d'attaquer. 128 00:09:16,056 --> 00:09:20,019 Je risque de faire une hypoglycémie. Il y a de la pizza à bord ? 129 00:09:20,603 --> 00:09:23,522 Labo sécurisé. Interdit d'entrer ou de sortir. 130 00:09:24,732 --> 00:09:27,359 C'était… ta voix, Echo ? 131 00:10:49,191 --> 00:10:52,236 AUTODESTRUCTION ACTIVÉE 132 00:10:52,319 --> 00:10:55,072 Le labo mobile s'autodétruira dans dix… 133 00:10:55,155 --> 00:10:56,740 neuf, huit… 134 00:10:57,241 --> 00:10:58,742 Sortez tous ! 135 00:10:58,826 --> 00:11:03,038 …cinq, quatre, trois, deux, 136 00:11:03,122 --> 00:11:04,289 un. 137 00:11:10,295 --> 00:11:12,005 Tout le monde va bien ? 138 00:11:12,631 --> 00:11:14,258 Tout est relatif. 139 00:11:14,341 --> 00:11:17,928 Tout le monde est indemne mais Sina a les dispositifs. 140 00:11:18,011 --> 00:11:20,139 Aucune chance de la rattraper. 141 00:11:25,227 --> 00:11:27,229 Ouais, prends ça, cyborg ! 142 00:11:29,815 --> 00:11:32,359 Frostee ! Récupère les dispositifs ! 143 00:11:34,778 --> 00:11:35,779 Ça va ? 144 00:11:35,863 --> 00:11:39,366 Oui, mec mais j'en reviens pas que tu aies appelé Mitch ! 145 00:11:39,450 --> 00:11:43,162 C'est sa ville aussi. On doit tous mettre la main à la pâte. 146 00:11:43,245 --> 00:11:44,288 Montez tous. 147 00:11:44,955 --> 00:11:47,583 Oh, Jun ! C'est toi ? 148 00:11:48,083 --> 00:11:51,170 J'allais pas rater un super-soldat cybernétique. 149 00:11:51,253 --> 00:11:55,048 Mets Frostee et les dispositifs à l'abri. On retient Sina. 150 00:12:05,142 --> 00:12:08,187 C'est bon pour moi. Bonne nuit, tout le monde ! 151 00:12:11,815 --> 00:12:15,819 Je sais que c'est un lâche mais il m'a impressionnée sur ce coup. 152 00:12:30,334 --> 00:12:32,794 Allez, tas de ferraille, plus vite ! 153 00:12:48,227 --> 00:12:50,229 C'est ça, de se sentir rejeté ? 154 00:12:53,524 --> 00:12:56,109 On peut dire que ça roule ! 155 00:12:56,193 --> 00:12:58,278 Décharge électrique, cyber-nase ! 156 00:12:59,488 --> 00:13:00,614 Ça a marché. 157 00:13:01,406 --> 00:13:02,950 Prends ça, Sina. 158 00:13:03,700 --> 00:13:04,868 Oh, mince. 159 00:13:17,297 --> 00:13:19,216 Tu as nulle part où aller. 160 00:13:25,430 --> 00:13:28,058 Il faut que j'arrête de dire ça. 161 00:13:28,850 --> 00:13:32,104 Je ne regarderai plus un petit-déj' de la même façon. 162 00:13:32,187 --> 00:13:36,108 Sina s'est enfuie mais Frostee est en sécurité. Pour l'instant. 163 00:13:36,191 --> 00:13:39,319 Oui mais Sina a piraté notre contact à l'agence. 164 00:13:39,403 --> 00:13:41,822 Toute communication est impossible. 165 00:13:41,905 --> 00:13:43,740 Donc, pas de renforts. 166 00:13:43,824 --> 00:13:46,410 On doit combattre Sina genre hors-la-loi. 167 00:13:46,493 --> 00:13:48,787 Je vote pour ne pas la combattre. 168 00:13:48,870 --> 00:13:51,373 Oui, je crains l'overdose de beignets. 169 00:13:51,456 --> 00:13:54,293 J'espère que Frostee a trouvé des infos. 170 00:13:54,876 --> 00:13:57,713 - Où Jun emmenait-elle Frostee ? - Pas sûr. 171 00:13:58,297 --> 00:14:00,382 Elle a donné une adresse à Malibu 172 00:14:00,465 --> 00:14:05,345 en disant qu'on aurait de l'aide mais que ça risquait de pas nous plaire. 173 00:14:16,356 --> 00:14:17,399 Attendez… 174 00:14:17,482 --> 00:14:21,361 - C'est l'ancienne maison de Clash ? - Ça m'en a tout l'air. 175 00:14:21,445 --> 00:14:24,281 Elle a été saisie quand il est allé en prison. 176 00:14:24,364 --> 00:14:28,493 - Mise aux enchères par le gouvernement. - Qui y habite ? 177 00:14:29,119 --> 00:14:30,996 Tiens, tiens… 178 00:14:31,079 --> 00:14:34,458 Vous vous êtes fourrés dans un sale pétrin. 179 00:14:34,541 --> 00:14:37,044 Heureusement que le vieux Cleve est là. 180 00:14:39,880 --> 00:14:43,175 Une tempête de tous les diables. Vous voulez du thé ? 181 00:14:43,258 --> 00:14:45,761 Ou quelque chose de plus costaud ? 182 00:14:45,844 --> 00:14:48,680 Plus costaud comment ? Du chocolat chaud ? 183 00:14:48,764 --> 00:14:51,516 J'ai un fournisseur de lait cru à Bakersfield 184 00:14:51,600 --> 00:14:55,103 qui m'en livre cinq litres non pasteurisés par semaine. 185 00:14:55,187 --> 00:14:59,399 J'en mélange un litre à de la crème de chamallow péruvienne 186 00:14:59,483 --> 00:15:02,945 si vaporeuse que c'est illégal dans nos 48 états. 187 00:15:03,028 --> 00:15:06,114 Oh, vous êtes terrible, j'en prends deux. 188 00:15:06,198 --> 00:15:08,825 Assez parlé ! Vous êtes encore vivant 189 00:15:08,909 --> 00:15:11,787 après être tombé d'un rocher en plein Sahara ? 190 00:15:11,870 --> 00:15:16,166 J'ai morflé comme jamais mais mon costume robot m'a sauvé la vie. 191 00:15:16,249 --> 00:15:19,252 Des villageois du coin m'ont remis sur pied. 192 00:15:19,336 --> 00:15:22,756 Je leur dois une fière chandelle. Le sel de la terre. 193 00:15:23,340 --> 00:15:24,800 Oh, c'est gentil. 194 00:15:24,883 --> 00:15:28,220 J'ai gagné leur troupeau de chèvres en jouant aux dés 195 00:15:28,303 --> 00:15:30,555 et l'ai revendu trois fois le prix. 196 00:15:30,639 --> 00:15:32,307 Oh, c'est moins gentil ! 197 00:15:32,391 --> 00:15:36,687 J'ai parcouru le monde et fini dans un village de pêcheurs en Russie. 198 00:15:36,770 --> 00:15:38,647 J'ai découvert une merveille. 199 00:15:38,730 --> 00:15:41,566 Les habitants sont tous centenaires 200 00:15:41,650 --> 00:15:45,904 alors qu'ils sont démunis et vivent entassés dans des cabanes. 201 00:15:45,988 --> 00:15:50,534 Je me suis rendu compte que le plus important dans la vie,… 202 00:15:51,368 --> 00:15:52,786 C'est l'amour. 203 00:15:52,869 --> 00:15:54,705 Oh, c'est gentil aussi. 204 00:15:55,288 --> 00:15:58,667 J'ai appris que leur poisson contenait du pétrole. 205 00:15:58,750 --> 00:16:02,587 J'ai appelé un vieux général qui les a expulsés de chez eux 206 00:16:02,671 --> 00:16:05,215 et j'ai pris d'assaut la pêche locale ! 207 00:16:05,298 --> 00:16:08,969 Alors, vous êtes toujours la pire des vermines. 208 00:16:09,636 --> 00:16:12,347 Chassez le naturel, il revient au galop. 209 00:16:13,140 --> 00:16:17,310 Bref, mes hommes bossent sur les réseaux sociaux et la purification 210 00:16:17,394 --> 00:16:21,606 jusqu'à ce que le QG de Hollywood soit prêt mais le labo est à vous. 211 00:16:21,690 --> 00:16:23,942 Et l'agence ignore que vous êtes là. 212 00:16:24,026 --> 00:16:27,404 Pas du tout. Je les ai payés et j'ai donné des noms. 213 00:16:27,487 --> 00:16:29,698 Du coup, ils m'ont lâché la grappe. 214 00:16:29,781 --> 00:16:32,159 Tu n'as pas toutes les infos, Echo. 215 00:16:32,242 --> 00:16:34,161 Comment vous faire confiance ? 216 00:16:34,244 --> 00:16:37,289 Vous avez voulu nous tuer. Pourquoi nous aider ? 217 00:16:37,372 --> 00:16:41,585 Pas question qu'un robot déjanté sème la zizanie dans mon quartier. 218 00:16:41,668 --> 00:16:43,837 Il faudrait que je le contrôle. 219 00:17:20,040 --> 00:17:21,875 C'est fort, ce truc. 220 00:17:21,958 --> 00:17:24,294 Je sens déjà des caries se former. 221 00:17:24,377 --> 00:17:28,840 Ça file une pêche d'enfer pendant 1 h mais on met un an à s'en remettre. 222 00:17:28,924 --> 00:17:33,011 Tu vas pas encore perdre un an. Estime-toi heureux d'être en vie. 223 00:17:33,095 --> 00:17:36,056 Dire qu'on est chez Cleve Kelso. 224 00:17:36,139 --> 00:17:39,434 On a vécu de sacrées aventures ces dernières années. 225 00:17:39,518 --> 00:17:42,437 Oui mais j'ai l'impression que c'est différent. 226 00:17:43,313 --> 00:17:46,149 Pas sûre qu'on s'en sorte vivants. 227 00:17:48,235 --> 00:17:52,531 Sina est celle qui nous a donné le plus de fil à retordre. 228 00:17:52,614 --> 00:17:55,909 On va l'avoir car elle est seule tandis que nous… 229 00:17:55,992 --> 00:17:57,327 On est une famille. 230 00:17:58,036 --> 00:17:59,538 Oui, je sais. 231 00:17:59,621 --> 00:18:01,498 Il faut juste avoir confiance. 232 00:18:02,499 --> 00:18:06,837 Tony, désolée de t'avoir caché que je bossais à nouveau avec l'agence. 233 00:18:06,920 --> 00:18:12,008 - Tu ne m'aurais pas fait ça. - Voilà pourquoi tu es une super espionne. 234 00:18:12,092 --> 00:18:13,009 Merci. 235 00:18:13,093 --> 00:18:16,680 Mais, parfois, ce qui fait de toi un super espion 236 00:18:16,763 --> 00:18:19,391 ne fait pas de toi une meilleure personne. 237 00:18:19,975 --> 00:18:22,561 Maintenant que notre ville est en danger, 238 00:18:22,644 --> 00:18:26,064 c'est avec toi que je veux partager la tranchée. 239 00:18:26,148 --> 00:18:30,443 Tony, écoute. Si c'est notre dernière nuit à Los Angeles… 240 00:18:31,278 --> 00:18:34,197 Je te promets que non. Voyons ce qu'a Frostee. 241 00:18:40,120 --> 00:18:42,622 Voyons ce qu'il a dans le ventre. 242 00:18:48,003 --> 00:18:50,338 C'est quoi ? Un cœur magnétique ? 243 00:18:50,422 --> 00:18:53,383 On dirait un dispositif générateur de résonance. 244 00:18:53,466 --> 00:18:56,720 Il envoie une impulsion et capte les réverbérations ? 245 00:18:56,803 --> 00:18:58,972 Un genre de sonar souterrain ? 246 00:18:59,055 --> 00:19:03,143 On dirait que ce cyborg veut forer la Formation de Monterey. 247 00:19:03,226 --> 00:19:06,062 - C'est un genre de bonneteau ? - Plus risqué. 248 00:19:06,146 --> 00:19:09,357 Il y aurait 15 milliards de barils de brut 249 00:19:09,441 --> 00:19:12,068 sous la surface de la Californie du Sud. 250 00:19:12,152 --> 00:19:13,528 Du pétrole ? 251 00:19:14,112 --> 00:19:15,113 Parfaitement. 252 00:19:15,197 --> 00:19:18,074 Ça risque de toucher la Faille de San Andreas. 253 00:19:18,158 --> 00:19:20,911 La fracturation pourrait causer des séismes 254 00:19:20,994 --> 00:19:23,079 mais le jeu en vaut la chandelle. 255 00:19:24,080 --> 00:19:25,040 Pour vous. 256 00:19:25,624 --> 00:19:29,961 Tu te souviens de la plus vieille raffinerie de Santa Clarita ? 257 00:19:30,045 --> 00:19:32,464 On s'arrêtait pour aller aux toilettes 258 00:19:32,547 --> 00:19:35,967 dans ce resto qui servait de la soupe aux petits pois. 259 00:19:36,051 --> 00:19:38,136 Ils se fichaient du monde. 260 00:19:38,220 --> 00:19:41,681 Alors, Sina est à Los Angeles pour forer du pétrole ? 261 00:19:42,265 --> 00:19:44,017 C'est pas son truc. 262 00:19:44,100 --> 00:19:47,812 Avec ses puits de pétrole, sa circulation et sa pollution, 263 00:19:47,896 --> 00:19:52,359 LA serait ma cible idéale si j'étais terroriste écolo cyborg. 264 00:19:52,442 --> 00:19:55,820 On ne sait toujours pas à quoi servent ces dispositifs. 265 00:19:57,113 --> 00:20:02,244 Je vais effectuer un test de résistance pour les déclencher et voir leur utilité. 266 00:20:02,327 --> 00:20:06,373 Si on trouve un puits de pétrole, il est à moi ! 267 00:20:06,957 --> 00:20:11,586 J'envoie une puissance minimum pour obtenir un résultat. 268 00:20:21,221 --> 00:20:23,098 Il ne se passe rien. 269 00:20:27,269 --> 00:20:29,813 Que faites-vous au deuxième Janiteur ? 270 00:20:29,896 --> 00:20:30,855 Deuxième ? 271 00:20:31,523 --> 00:20:32,357 Rien ! 272 00:20:32,983 --> 00:20:35,110 Chut. Calme-toi, Roscoe. 273 00:20:38,363 --> 00:20:43,076 Oh, non. En l'alimentant, tous les engins vont résonner ! 274 00:20:43,159 --> 00:20:45,495 - Désactive-le. - C'est trop tard ! 275 00:20:46,079 --> 00:20:47,372 Sortons d'ici. 276 00:20:55,171 --> 00:20:56,798 Elle nous a retrouvés. 277 00:21:03,013 --> 00:21:04,806 Pas le temps, on doit fuir. 278 00:21:10,437 --> 00:21:14,232 - Elle va s'emparer des dispositifs ! - Tant pis, allez. 279 00:21:38,923 --> 00:21:40,425 Mes boyaux de poisson ! 280 00:21:40,508 --> 00:21:43,261 Ce satané cyborg a saccagé mon business. 281 00:21:43,345 --> 00:21:45,388 Il faut revoir tes priorités. 282 00:21:45,472 --> 00:21:47,640 Sina aurait-elle été éliminée ? 283 00:21:47,724 --> 00:21:50,560 Après ce qu'elle a fait au Pôle Nord ? 284 00:21:50,643 --> 00:21:51,644 Je ne crois pas. 285 00:21:51,728 --> 00:21:54,731 Sina semble avoir récupéré une machine à séismes 286 00:21:54,814 --> 00:21:56,858 qui servira à détruire LA. 287 00:21:56,941 --> 00:21:58,443 Bien pire. Regardez. 288 00:21:59,027 --> 00:22:03,365 La ligne traverse des mines de pétrole et de gaz inflammables. 289 00:22:03,448 --> 00:22:06,159 Si Sina déclenche un séisme sur cette ligne… 290 00:22:06,242 --> 00:22:11,289 Tout le sud de la Californie sombrera dans la mer ou s'envolera en fumée. 291 00:22:33,394 --> 00:22:38,316 Sous-titres : Anne-Sophie Orliac