1
00:00:06,049 --> 00:00:07,967
SERIAL NETFLIX
2
00:00:23,232 --> 00:00:25,151
{\an8}Mamy kolejną misję.
3
00:00:25,735 --> 00:00:27,320
{\an8}Znajoma twarz.
4
00:00:27,403 --> 00:00:30,198
{\an8}PizzaRave. Zarzuty?
5
00:00:30,281 --> 00:00:31,741
{\an8}Unik kary za kradzież.
6
00:00:32,325 --> 00:00:34,202
{\an8}Wiele kradzieży.
7
00:00:34,285 --> 00:00:37,121
{\an8}To pewnie Kalifornijski Stereo Bandzior.
8
00:00:37,205 --> 00:00:42,168
Kocham zapach świeżego łupu z rana.
9
00:00:42,251 --> 00:00:47,799
Zwolnienie było najlepszą rzeczą,
która mi się trafiła. Skujmy ją!
10
00:00:53,346 --> 00:00:54,972
{\an8}No nie!
11
00:01:00,853 --> 00:01:02,480
{\an8}Obstawię tył!
12
00:01:04,524 --> 00:01:06,901
PizzaRave, jesteś otoczona.
13
00:01:06,984 --> 00:01:11,030
Popełniłaś przestępstwo
i musisz to odsiedzieć, by pójść dalej.
14
00:01:11,114 --> 00:01:15,243
Życie w biegu to nie życie.
Chyba że biegasz wolna.
15
00:01:19,413 --> 00:01:20,748
Rosco, teraz!
16
00:01:23,960 --> 00:01:26,504
Kolejny przestępca złapany.
17
00:01:26,587 --> 00:01:31,634
Zatrzymana na skrzyżowaniu
Zmarnowanego Potencjału i Złych Decyzji.
18
00:01:31,717 --> 00:01:34,595
Czy to już koniec PizzaRave?
19
00:01:34,679 --> 00:01:37,515
Niech to będzie nowy początek.
20
00:01:45,940 --> 00:01:47,400
Garuś!
21
00:01:47,900 --> 00:01:48,734
Co?
22
00:01:49,819 --> 00:01:50,987
Już jedziemy.
23
00:01:51,070 --> 00:01:52,154
Agencja wzywa.
24
00:01:54,991 --> 00:01:57,827
Cieszysz się, że znów ich zobaczysz?
25
00:01:57,910 --> 00:02:01,164
Cieszę się, że pełzają do mnie
na śliskich brzuchach
26
00:02:01,247 --> 00:02:03,708
niczym miękkie ślimory.
27
00:02:04,333 --> 00:02:06,252
Ach, rodzina.
28
00:02:07,545 --> 00:02:10,089
Nisa znów zwiała, a prawie ją mieśmy!
29
00:02:10,173 --> 00:02:13,009
Nie wierzę, że zignorowaliście mnie,
30
00:02:13,092 --> 00:02:15,011
gdy powiedziałem, że żyje!
31
00:02:15,094 --> 00:02:17,430
Chyba mamy problem.
32
00:02:17,513 --> 00:02:20,600
Jakiś SUV siedzi nam na ogonie
i przyspiesza.
33
00:02:20,683 --> 00:02:23,352
- To pewnie Nisa.
- Staranuje nas!
34
00:02:24,687 --> 00:02:26,063
Działa laserowe!
35
00:02:31,569 --> 00:02:32,528
POZA ZASIĘGIEM
36
00:02:32,612 --> 00:02:36,199
- Spudłowałam!
- Jest na dachu, włącz wiatrak!
37
00:02:40,286 --> 00:02:43,331
Unika kamer. Frostee,
sprawdź, czy ma bomby.
38
00:02:43,414 --> 00:02:44,749
Nic!
39
00:02:46,334 --> 00:02:47,335
Gdzie ona jest?
40
00:02:47,418 --> 00:02:49,045
Bum!
41
00:02:53,299 --> 00:02:57,678
Fajnie znów się przedzierać
przez podwozie pojazdu w ruchu.
42
00:02:57,762 --> 00:02:59,305
Palindrom, pokaż się.
43
00:03:01,849 --> 00:03:04,310
Wybaczcie! To jej pomysł.
44
00:03:10,316 --> 00:03:13,402
- Miło panią widzieć, Nigdzie.
- Nigdzie nie żyje.
45
00:03:14,070 --> 00:03:15,947
Teraz jestem Janet.
46
00:03:16,030 --> 00:03:17,782
Miło mi, Jan!
47
00:03:17,865 --> 00:03:21,827
Nazwij mnie tak jeszcze raz,
a wsadzę ci długopis do nosa.
48
00:03:21,911 --> 00:03:26,457
Może nazywa się pani Janet,
ale brzmi pani jak Nigdzie.
49
00:03:27,208 --> 00:03:29,794
Dość! Co już wiemy?
50
00:03:29,877 --> 00:03:32,880
Przejrzeliśmy nagrania z kamer.
51
00:03:32,964 --> 00:03:36,801
Zaznaczyliśmy, gdzie była,
ale nie wiemy, co planuje.
52
00:03:36,884 --> 00:03:40,972
Jesteśmy razem i złapiemy ją
w starym stylu: jako rodzina.
53
00:03:41,055 --> 00:03:44,016
Rozdzielmy się.
Każdy wybiera miejsce z mapy.
54
00:03:44,100 --> 00:03:46,519
Może tam znajdziemy jakieś tropy.
55
00:03:47,103 --> 00:03:51,065
- Wybieram ten na wschodzie.
- O tak! Wycieczka!
56
00:03:51,148 --> 00:03:53,442
Mamy muszą tam jechać odebrać
57
00:03:53,526 --> 00:03:56,404
kiełbasę z grzechotnika do knajpy
58
00:03:56,487 --> 00:03:59,407
i miałem nadzieję, że poprowadzę.
59
00:03:59,490 --> 00:04:00,324
Że co?
60
00:04:00,408 --> 00:04:02,785
Mam pozwolenie na jazdę i potrzebuję
61
00:04:02,868 --> 00:04:06,330
50 godzin nadzorowanego kierowania,
by zdać egzamin.
62
00:04:06,414 --> 00:04:11,127
Więc z drogi śledzie, Frostee jedzie!
63
00:04:11,627 --> 00:04:13,087
Ktoś tu dorasta!
64
00:04:13,170 --> 00:04:16,173
Tak! Gratulacje.
65
00:04:17,425 --> 00:04:18,467
Jesteś zły?
66
00:04:19,051 --> 00:04:23,681
Co? Nie. Wszystko gra!
67
00:04:23,764 --> 00:04:24,890
Naprawdę.
68
00:04:28,728 --> 00:04:32,857
Przeszukaliśmy całe studio
oprócz dołów z asfaltem.
69
00:04:32,940 --> 00:04:34,608
Sprawdzimy je z Juliusem.
70
00:04:34,692 --> 00:04:38,696
Muszę nagrać scenę z Limo 3
na placu. Mogę was zawieźć.
71
00:04:39,280 --> 00:04:43,409
Pomogę Gary'emu i Juliusowi.
Skoro wszyscy idziemy naprzód.
72
00:04:43,492 --> 00:04:46,245
Spędzę czas z innymi, jak ktoś z mamami.
73
00:04:46,329 --> 00:04:48,289
Więc będę z tatami.
74
00:04:48,873 --> 00:04:51,208
Czyli Garym i Juliusem, jak coś.
75
00:04:51,709 --> 00:04:53,461
A ty dokąd idziesz, Tony?
76
00:04:53,544 --> 00:04:56,213
Matsuo otworzył górski ośrodek medytacji.
77
00:04:56,297 --> 00:04:58,758
Trzeba pogadać z innym robotem.
78
00:04:58,841 --> 00:04:59,884
Jadę z tobą.
79
00:05:00,384 --> 00:05:02,303
Że niby potrzebuję niańki?
80
00:05:02,887 --> 00:05:03,804
Trochę.
81
00:05:03,888 --> 00:05:06,140
Cóż… nie potrzebuję.
82
00:05:06,223 --> 00:05:09,935
Przez ostatnie cztery miesiące
atakowałeś babcie!
83
00:05:10,019 --> 00:05:12,104
Tak. Dziecku by się to udało?
84
00:05:12,188 --> 00:05:16,067
Ktoś tu ma problem z kontrolą
nad operacją.
85
00:05:16,150 --> 00:05:18,819
Niedziwne, że śmiercionośna superbroń
86
00:05:18,903 --> 00:05:21,238
wałęsająca się po ulicach L.A.
87
00:05:21,322 --> 00:05:26,369
zmusiła dyrektora, by błagał
o moje niezrównane doświadczenie.
88
00:05:26,452 --> 00:05:32,208
Niestety, tylko ja, Gary i Julius
oficjalnie pracujemy dla agencji.
89
00:05:32,291 --> 00:05:36,253
Dyrektor zakazał mi
zbierania dawnej ekipy.
90
00:05:36,337 --> 00:05:38,005
O czym ty mówisz?
91
00:05:38,089 --> 00:05:41,467
Czyli nie było łez? I płaszczenia się?
92
00:05:41,550 --> 00:05:44,804
Żadnych ohydnych dźwięków czkawki z gardła
93
00:05:44,887 --> 00:05:47,973
zapowiadających nadciągający ryk?
94
00:05:48,057 --> 00:05:49,683
Nie.
95
00:05:49,767 --> 00:05:51,727
To zapomnij!
96
00:05:51,811 --> 00:05:56,565
Mam tu biznes łapania przestępców!
I tak bym nie wróciła.
97
00:05:56,649 --> 00:05:59,485
- Mówiła pani, że tak!
- Jedziemy!
98
00:05:59,568 --> 00:06:01,570
Dopiero co pan wrócił!
99
00:06:02,321 --> 00:06:03,447
Wybaczcie.
100
00:06:03,531 --> 00:06:05,241
Proszę do nas pisać!
101
00:06:05,324 --> 00:06:09,578
Nasza korespondencja
jest moim najdroższym skarbem.
102
00:06:10,412 --> 00:06:12,206
Na Janet nie czekajcie.
103
00:06:12,790 --> 00:06:14,959
Więc zajmiemy się tym sami.
104
00:06:15,042 --> 00:06:16,377
Ochrońmy miasto
105
00:06:16,460 --> 00:06:19,463
przed złym robotem
chcącym zniszczyć ludzkość.
106
00:06:20,297 --> 00:06:22,633
Wiem, że to niebezpieczne,
107
00:06:22,716 --> 00:06:25,261
ale będzie mi brakować takich słów.
108
00:06:32,518 --> 00:06:34,895
Matsuo, kopę lat.
109
00:06:34,979 --> 00:06:37,106
Ścigamy nowe zagrożenie: Nisę,
110
00:06:37,189 --> 00:06:39,942
Neuronową Inteligentną Sieć Analityczną.
111
00:06:43,612 --> 00:06:45,322
To robot wojowniczka
112
00:06:45,406 --> 00:06:48,993
z SI, która ma niszczyć to,
co grozi ludziom.
113
00:06:49,076 --> 00:06:52,246
Stoi za tym agencja Echo,
ale jej nie kontroluje.
114
00:06:52,329 --> 00:06:54,373
Jest w L.A. i, w skrócie,
115
00:06:54,456 --> 00:06:57,835
jest w stanie zniszczyć całe miasto.
116
00:07:01,213 --> 00:07:03,591
Jeśli chcesz uratować swój mały raj,
117
00:07:03,674 --> 00:07:06,468
pomóż nam odkryć jej słabości.
118
00:07:08,304 --> 00:07:10,264
Złożyłeś śluby milczenia?
119
00:07:11,348 --> 00:07:13,517
Może pytania tak-nie?
120
00:07:14,935 --> 00:07:18,481
„Idź sobie”.
Jakbyś przewidział tę sytuację.
121
00:07:19,732 --> 00:07:23,694
Musimy uzyskać odpowiedzi.
W końcu się złamiesz.
122
00:07:36,999 --> 00:07:40,044
To po grzechotnikowemu: „Nadciągamy!”.
123
00:07:40,127 --> 00:07:43,255
Odhacz elementy z listy,
mój rozsądny kierowco.
124
00:07:43,339 --> 00:07:45,549
Lusterka w porządku.
125
00:07:45,633 --> 00:07:47,259
Ręce na 9.00 i 3.00.
126
00:07:47,343 --> 00:07:49,845
- Najnowsze…
- …zalecenia.
127
00:07:49,929 --> 00:07:51,472
Teraz pasy.
128
00:07:53,516 --> 00:07:54,808
Zapięłaś, Sissy?
129
00:07:55,392 --> 00:07:57,436
Jestem w trakcie.
130
00:08:03,734 --> 00:08:05,444
Jakiś postęp?
131
00:08:05,528 --> 00:08:07,863
Tak, chyba widzę, gdzie wpiąć.
132
00:08:08,364 --> 00:08:11,325
Nie, ten jest na pas z drugiej strony.
133
00:08:13,118 --> 00:08:15,079
- Nie może zostać w domu?
- Nie!
134
00:08:15,162 --> 00:08:16,497
Ręce na 9.00 i 3.00!
135
00:08:21,669 --> 00:08:24,713
Jakiś trop Nisy? Wszystko w porządku?
136
00:08:24,797 --> 00:08:26,757
Jeszcze nic, ale wszystko gra.
137
00:08:26,840 --> 00:08:29,134
Mów za siebie, ja panikuję!
138
00:08:29,218 --> 00:08:31,428
Zrobiłem zbyt duże rozeznanie.
139
00:08:32,012 --> 00:08:35,891
Wiedziałeś, że 9000 lat temu
zmarła tu kobieta?
140
00:08:36,475 --> 00:08:39,853
A jeśli znajdziemy tu tylko
ducha babki z La Brea?
141
00:08:40,521 --> 00:08:43,190
O nie, duchy są najgorsze!
142
00:08:43,274 --> 00:08:46,193
Uważajcie tam. Jak coś, to was wyciągnę.
143
00:08:46,277 --> 00:08:47,653
Cisco!
144
00:08:47,736 --> 00:08:50,739
- Co jest? Widziałaś Nisę?
- Nie o nią chodzi.
145
00:08:50,823 --> 00:08:53,325
Mam inny problem. Aktor zrezygnował.
146
00:08:53,409 --> 00:08:55,828
Chcesz zagrać rólkę w Limo 3?
147
00:08:56,537 --> 00:08:58,497
Co?
148
00:08:58,581 --> 00:09:02,543
No pewnie! Ale co się stało
z poprzednim aktorem?
149
00:09:02,626 --> 00:09:06,672
Luz, naprawili mi hamulce. Będzie
okej. To zajmie dziesięć minut.
150
00:09:06,755 --> 00:09:08,507
No dobra. Wow!
151
00:09:10,301 --> 00:09:12,553
Dzięki! Jestem gotowy na zbliżenia.
152
00:09:18,392 --> 00:09:21,228
Jak zmusimy Matsua do mówienia?
153
00:09:21,312 --> 00:09:24,481
Może go czymś rąbniemy, powie: „Auć”
154
00:09:24,565 --> 00:09:26,400
i bum, śluby złamane.
155
00:09:26,483 --> 00:09:28,027
Głupi pomysł.
156
00:09:28,611 --> 00:09:30,654
Czemu musisz się wywyższać?
157
00:09:31,697 --> 00:09:33,324
Dobra, powiedz mi.
158
00:09:33,407 --> 00:09:35,701
Gdybym cię nie zauważył w studiu,
159
00:09:35,784 --> 00:09:39,455
dalej kradłabyś mi informacje
i pracowała nad tym sama?
160
00:09:40,122 --> 00:09:42,916
Teraz współpracujemy. Nie możesz odpuścić?
161
00:09:43,000 --> 00:09:44,918
Jest dokładnie jak wtedy…
162
00:09:45,919 --> 00:09:47,004
Nieważne.
163
00:09:47,087 --> 00:09:48,631
Co chciałaś powiedzieć?
164
00:09:49,548 --> 00:09:52,384
Gdy dostałam się do akademii, a ty nie.
165
00:09:52,468 --> 00:09:56,347
Byłeś zazdrosny i dziwny
i wpłynęło to na misję.
166
00:09:56,430 --> 00:09:59,058
Co? Wspierałem cię.
167
00:09:59,767 --> 00:10:03,937
Przechwalasz się. Po co o tym mówisz?
Ktoś tu nie umie odpuszczać.
168
00:10:04,021 --> 00:10:05,606
Tak, wciąż ty.
169
00:10:09,193 --> 00:10:10,527
„Zazdrosny i dziwny”.
170
00:10:10,611 --> 00:10:13,447
Jestem przeciwieństwem
zazdrosnego i dziwnego!
171
00:10:13,530 --> 00:10:16,283
Jestem bezdrosny i… Auć!
172
00:10:34,301 --> 00:10:36,512
Miło, że ustąpiłaś pierwszeństwa.
173
00:10:37,012 --> 00:10:38,847
Gdzie gotówka?
174
00:10:40,849 --> 00:10:42,643
I… cięcie!
175
00:10:45,062 --> 00:10:47,147
Świetnie! Idziemy dalej.
176
00:10:47,231 --> 00:10:49,566
A może nakręcimy jeszcze raz?
177
00:10:49,650 --> 00:10:52,945
Zdaje mi się,
że docieram do swojej postaci.
178
00:10:53,028 --> 00:10:56,240
Czuję to. Masz sekret, prawda?
179
00:10:56,740 --> 00:11:00,536
Odkryjmy go. Wracamy do punktu wyjścia!
180
00:11:01,036 --> 00:11:05,082
Rozwaliliśmy już trzy limuzyny, więc…
181
00:11:05,165 --> 00:11:06,333
Wybacz,
182
00:11:06,417 --> 00:11:10,295
ale odważny artysta poprosił o to,
by ulepszyć nasz film.
183
00:11:10,379 --> 00:11:13,674
Narzekaj na rachunki poza moim planem!
184
00:11:13,757 --> 00:11:15,175
Powtarzamy.
185
00:11:24,184 --> 00:11:27,146
Witamy w Jak powstają
kiełbaski z grzechotnika.
186
00:11:27,229 --> 00:11:30,858
Bo wszyscy chcą wiedzieć,
jak powstają te kiełbaski.
187
00:11:30,941 --> 00:11:32,484
Rusty?
188
00:11:32,568 --> 00:11:33,485
Frostee.
189
00:11:33,569 --> 00:11:36,071
Znacie się?
190
00:11:36,155 --> 00:11:40,826
Agencja nie ma chyba związku
z Departamentem Zdrowia?
191
00:11:41,410 --> 00:11:42,327
Nie…
192
00:11:42,411 --> 00:11:46,331
Pracujesz dla bezlitosnej
supermądrej, morderczej maszyny?
193
00:11:46,415 --> 00:11:50,961
Momencik. Ktoś tu
wyprzedza etapy wycieczki.
194
00:11:51,044 --> 00:11:54,882
Reptilias shakarus
był oczerniany na kartach historii.
195
00:11:54,965 --> 00:11:56,550
„Zimnokrwisty morderca”
196
00:11:56,633 --> 00:11:59,636
może i jest zmiennocieplny,
i może cię zabić,
197
00:11:59,720 --> 00:12:03,932
ale to też kochający rodzic
i źródło niskotłuszczowego białka.
198
00:12:04,016 --> 00:12:08,270
Dobra, wierzę ci. Głównie dlatego,
że nie chcę już tego słuchać.
199
00:12:08,854 --> 00:12:10,063
Wspaniale.
200
00:12:10,147 --> 00:12:15,527
Pewnie wszyscy zastanawiają się
nad etymologią słowa „bratwurst”.
201
00:12:16,069 --> 00:12:17,070
Skąd wiedziałeś?
202
00:12:21,575 --> 00:12:22,993
Chyba coś mam!
203
00:12:24,703 --> 00:12:27,206
- To znów twoja noga?
- Nie tym razem.
204
00:12:30,834 --> 00:12:32,753
Cisco, zgłoś się. Mamy coś!
205
00:12:34,338 --> 00:12:36,465
Halo? Cisco?
206
00:12:36,548 --> 00:12:40,469
Gary? Ile tlenu nam jeszcze zostało?
207
00:12:50,395 --> 00:12:54,358
Pewnie byłaś świetną stoperką
w Małej Lidze.
208
00:12:54,942 --> 00:12:56,902
A teraz, gdzie gotówka?
209
00:13:00,864 --> 00:13:01,782
Cięcie!
210
00:13:02,991 --> 00:13:06,745
Genialny jest ten tekst!
211
00:13:06,828 --> 00:13:09,206
Lecę! Przyjaciele toną w asfalcie!
212
00:13:09,706 --> 00:13:11,667
To dopiero profesjonalista!
213
00:13:15,462 --> 00:13:18,465
Nie jestem w nastroju
na szpiegowski nonsens
214
00:13:18,549 --> 00:13:22,010
po tym, jak gość z wąsem
zagadał nas prawie na śmierć.
215
00:13:22,094 --> 00:13:25,764
Szpiegostwo to nie nonsens. Jest super!
216
00:13:25,847 --> 00:13:29,101
Trochę mnie to stresuje.
Nic nam chyba nie grozi?
217
00:13:30,727 --> 00:13:32,854
To naprawdę nic wielkiego.
218
00:13:32,938 --> 00:13:36,567
Muszę szybko sprawdzić,
czy jest tu coś dziwnego.
219
00:13:37,526 --> 00:13:38,694
Zaraz wracam.
220
00:13:39,194 --> 00:13:43,365
Dobra, Niso. Co tu robiłaś?
221
00:13:50,789 --> 00:13:51,873
Co to?
222
00:14:07,139 --> 00:14:09,474
Widzicie? Nic ekscytującego.
223
00:14:10,267 --> 00:14:12,352
- Boże!
- Co to było?
224
00:14:12,436 --> 00:14:14,563
Wyścigowi agenci!
225
00:14:18,567 --> 00:14:20,902
- Juhu!
- Zachowajcie spokój.
226
00:14:23,989 --> 00:14:25,449
To był zły pomysł!
227
00:14:25,532 --> 00:14:27,743
- Kto nas goni?
- Zły robot.
228
00:14:27,826 --> 00:14:31,955
Stworzyłeś złego potwora?
Nie możesz znaleźć sobie dziewczyny?
229
00:14:32,039 --> 00:14:33,707
To nie byłem ja!
230
00:14:36,877 --> 00:14:39,922
Masz rację, Matsuo. To uspokaja.
231
00:14:40,005 --> 00:14:43,759
Czy żółty to najlepszy kolor
na niedojrzałość?
232
00:14:43,842 --> 00:14:46,428
Próbuję uchwycić istotę Tony'ego.
233
00:14:46,511 --> 00:14:49,806
Wybacz, ale jestem zbyt dojrzały,
by złapać przynętę.
234
00:14:52,184 --> 00:14:55,020
Mój obraz to Twarz Echo.
235
00:15:02,444 --> 00:15:05,656
Nie mogę już dłużej
panować nad tą wściekłością!
236
00:15:09,868 --> 00:15:10,744
O nie.
237
00:15:13,747 --> 00:15:17,167
- Nie bój się.
- Nie boję się, kocham być agentką.
238
00:15:17,250 --> 00:15:21,797
A najbardziej niebezpieczna rzecz
wciąż jest w klatce.
239
00:15:22,839 --> 00:15:24,383
Gdzie on jest?
240
00:15:28,053 --> 00:15:29,846
Wzywam posiłki!
241
00:15:31,098 --> 00:15:33,517
Żadnego telefonu, gdy prowadzisz.
242
00:15:33,600 --> 00:15:35,310
Ja zadzwonię.
243
00:15:37,104 --> 00:15:38,105
Cholera!
244
00:15:38,647 --> 00:15:41,316
Co to? Upuściłam kiełbaskę?
245
00:15:44,277 --> 00:15:45,904
Wąż w aucie!
246
00:16:01,169 --> 00:16:02,212
Robię to!
247
00:16:02,295 --> 00:16:04,840
Jadę długo na wstecznym!
248
00:16:04,923 --> 00:16:07,509
Zdam ten egzamin, jeśli tylko
249
00:16:07,592 --> 00:16:09,136
wyjdziemy z tego cało!
250
00:16:09,219 --> 00:16:11,221
Halo? Profesorze Łuskaczu?
251
00:16:14,307 --> 00:16:17,227
Będzie się mścić!
Kiełbasa była jego rodziną!
252
00:16:17,310 --> 00:16:18,603
Weganizm rządzi.
253
00:16:23,191 --> 00:16:26,445
On bardziej boi się ciebie, niż ty jego.
254
00:16:26,528 --> 00:16:27,529
Założymy się?
255
00:16:40,292 --> 00:16:41,752
- Jedź!
- No jadę!
256
00:16:50,761 --> 00:16:53,555
No weź! To my! Przyjaźnimy się!
257
00:17:03,273 --> 00:17:05,692
Zostaw ramię robota i bądź normalny!
258
00:17:19,498 --> 00:17:22,876
Tylko go nie zrań,
bo nie powie nam o Nisie.
259
00:17:22,959 --> 00:17:25,837
Raczej martwię się, że to on zrani nas!
260
00:17:39,142 --> 00:17:41,269
Misa! To go uspokaja!
261
00:17:45,190 --> 00:17:46,441
Kopnij go do mnie!
262
00:17:55,242 --> 00:17:56,243
Tak!
263
00:18:07,546 --> 00:18:09,965
O rany! No to spróbujmy!
264
00:18:47,085 --> 00:18:52,382
Pierwszy raz od dwóch lat
straciłem nad sobą panowanie.
265
00:18:52,465 --> 00:18:55,719
Spokojnie. Narysowałem tyłek,
to moja wina.
266
00:18:56,303 --> 00:18:57,137
Nie.
267
00:18:57,220 --> 00:19:03,852
To zniszczenie jest efektem
połączenia człowieka i maszyny.
268
00:19:03,935 --> 00:19:04,936
Jak to?
269
00:19:05,520 --> 00:19:08,732
Gdy wynalazłem
technologię robotycznego ramienia,
270
00:19:08,815 --> 00:19:12,402
zrozumiałem, że kiedyś mną zawładnie.
271
00:19:12,485 --> 00:19:16,156
Uprzedzałem Cleve'a Kelsa,
ale nie słuchał.
272
00:19:16,239 --> 00:19:19,993
Wykorzystał wypadek, by zrobić ze
mnie broń wbrew mojej woli
273
00:19:20,076 --> 00:19:22,954
i sprzedał kod temu, kto dał najwięcej.
274
00:19:23,038 --> 00:19:28,043
Z waszego opisu wynika,
że mogła to być wasza agencja.
275
00:19:28,126 --> 00:19:33,632
Medytacja pomaga mi oprzeć się
wpływowi ramienia.
276
00:19:33,715 --> 00:19:37,177
Ale ta wasza Nisa ma zrobiony z kodu mózg.
277
00:19:37,260 --> 00:19:38,803
Nie znajdzie sposobu,
278
00:19:38,887 --> 00:19:42,599
by spowolnić konsekwencje
jej własnego zniszczenia.
279
00:19:42,682 --> 00:19:45,018
Można ją przeprogramować?
280
00:19:45,644 --> 00:19:46,645
Nie.
281
00:19:46,728 --> 00:19:49,481
Trzeba ją zniszczyć.
282
00:19:49,564 --> 00:19:52,400
Teraz staje się
coraz bardziej irracjonalna.
283
00:19:52,484 --> 00:19:55,487
Coraz bardziej nieprzewidywalna.
284
00:19:56,071 --> 00:20:01,243
Waszą siłą jest zdolność drużyny
do myślenia i reakcji.
285
00:20:01,326 --> 00:20:05,789
Musicie się porozumieć i rządzić razem,
286
00:20:05,872 --> 00:20:08,166
jak przy naszym pierwszym spotkaniu.
287
00:20:10,126 --> 00:20:13,880
Z kombinezonu Nisy
wylatywały pociski. Uniknąłem ich,
288
00:20:13,964 --> 00:20:17,300
a w końcu mama
rzuciła w nią wężem i zwialiśmy.
289
00:20:17,384 --> 00:20:19,135
Mam szlaban.
290
00:20:19,719 --> 00:20:21,846
Skąd się wziął wąż?
291
00:20:21,930 --> 00:20:23,473
- Sissy?
- Od Sissy!
292
00:20:24,057 --> 00:20:27,227
Znalazłem coś takiego.
Nisa chciała to odzyskać.
293
00:20:27,310 --> 00:20:31,523
Niemożliwe. Wygląda jak to,
co znaleźli Gary i Julius!
294
00:20:32,107 --> 00:20:35,151
Matsuo nie powiedział wam,
do czego jej to służy?
295
00:20:35,235 --> 00:20:37,779
Mówił tylko, że się psuje.
296
00:20:37,862 --> 00:20:39,531
Jej SI jest uszkodzona.
297
00:20:39,614 --> 00:20:42,742
Nie wiemy, kiedy i gdzie znów uderzy.
298
00:20:47,747 --> 00:20:49,457
{\an8}Gotowa na złoczyńcę?
299
00:20:49,541 --> 00:20:50,625
{\an8}Wielkoludzie.
300
00:20:51,209 --> 00:20:53,753
Możesz uciekać, ale się nie ukryjesz.
301
00:21:02,929 --> 00:21:03,930
To pułapka!
302
00:21:25,744 --> 00:21:26,703
Nie!
303
00:21:41,468 --> 00:21:44,429
Nie masz szans, paniusiu.
304
00:21:54,022 --> 00:21:57,025
Zlekceważyłeś złą paniusię.
305
00:22:02,030 --> 00:22:05,617
Nisa nas tu przyprowadziła. Wrobiła nas!
306
00:22:06,201 --> 00:22:10,872
Zawsze gdy myślę, że się uwolniłam,
oni wciągają mnie z powrotem.
307
00:22:34,395 --> 00:22:38,316
Napisy: Marta Przepiórkowska