1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 SERIAL NETFLIX 2 00:00:23,232 --> 00:00:25,151 {\an8}Mamy kolejną misję. 3 00:00:25,735 --> 00:00:27,320 {\an8}Znajoma twarz. 4 00:00:27,403 --> 00:00:30,198 {\an8}PizzaRave. Zarzuty? 5 00:00:30,281 --> 00:00:31,741 {\an8}Unik kary za kradzież. 6 00:00:32,325 --> 00:00:34,202 {\an8}Wiele kradzieży. 7 00:00:34,285 --> 00:00:37,121 {\an8}To pewnie Kalifornijski Stereo Bandzior. 8 00:00:37,205 --> 00:00:42,168 Kocham zapach świeżego łupu z rana. 9 00:00:42,251 --> 00:00:47,799 Zwolnienie było najlepszą rzeczą, która mi się trafiła. Skujmy ją! 10 00:00:53,346 --> 00:00:54,972 {\an8}No nie! 11 00:01:00,853 --> 00:01:02,480 {\an8}Obstawię tył! 12 00:01:04,524 --> 00:01:06,901 PizzaRave, jesteś otoczona. 13 00:01:06,984 --> 00:01:11,030 Popełniłaś przestępstwo i musisz to odsiedzieć, by pójść dalej. 14 00:01:11,114 --> 00:01:15,243 Życie w biegu to nie życie. Chyba że biegasz wolna. 15 00:01:19,413 --> 00:01:20,748 Rosco, teraz! 16 00:01:23,960 --> 00:01:26,504 Kolejny przestępca złapany. 17 00:01:26,587 --> 00:01:31,634 Zatrzymana na skrzyżowaniu Zmarnowanego Potencjału i Złych Decyzji. 18 00:01:31,717 --> 00:01:34,595 Czy to już koniec PizzaRave? 19 00:01:34,679 --> 00:01:37,515 Niech to będzie nowy początek. 20 00:01:45,940 --> 00:01:47,400 Garuś! 21 00:01:47,900 --> 00:01:48,734 Co? 22 00:01:49,819 --> 00:01:50,987 Już jedziemy. 23 00:01:51,070 --> 00:01:52,154 Agencja wzywa. 24 00:01:54,991 --> 00:01:57,827 Cieszysz się, że znów ich zobaczysz? 25 00:01:57,910 --> 00:02:01,164 Cieszę się, że pełzają do mnie na śliskich brzuchach 26 00:02:01,247 --> 00:02:03,708 niczym miękkie ślimory. 27 00:02:04,333 --> 00:02:06,252 Ach, rodzina. 28 00:02:07,545 --> 00:02:10,089 Nisa znów zwiała, a prawie ją mieśmy! 29 00:02:10,173 --> 00:02:13,009 Nie wierzę, że zignorowaliście mnie, 30 00:02:13,092 --> 00:02:15,011 gdy powiedziałem, że żyje! 31 00:02:15,094 --> 00:02:17,430 Chyba mamy problem. 32 00:02:17,513 --> 00:02:20,600 Jakiś SUV siedzi nam na ogonie i przyspiesza. 33 00:02:20,683 --> 00:02:23,352 - To pewnie Nisa. - Staranuje nas! 34 00:02:24,687 --> 00:02:26,063 Działa laserowe! 35 00:02:31,569 --> 00:02:32,528 POZA ZASIĘGIEM 36 00:02:32,612 --> 00:02:36,199 - Spudłowałam! - Jest na dachu, włącz wiatrak! 37 00:02:40,286 --> 00:02:43,331 Unika kamer. Frostee, sprawdź, czy ma bomby. 38 00:02:43,414 --> 00:02:44,749 Nic! 39 00:02:46,334 --> 00:02:47,335 Gdzie ona jest? 40 00:02:47,418 --> 00:02:49,045 Bum! 41 00:02:53,299 --> 00:02:57,678 Fajnie znów się przedzierać przez podwozie pojazdu w ruchu. 42 00:02:57,762 --> 00:02:59,305 Palindrom, pokaż się. 43 00:03:01,849 --> 00:03:04,310 Wybaczcie! To jej pomysł. 44 00:03:10,316 --> 00:03:13,402 - Miło panią widzieć, Nigdzie. - Nigdzie nie żyje. 45 00:03:14,070 --> 00:03:15,947 Teraz jestem Janet. 46 00:03:16,030 --> 00:03:17,782 Miło mi, Jan! 47 00:03:17,865 --> 00:03:21,827 Nazwij mnie tak jeszcze raz, a wsadzę ci długopis do nosa. 48 00:03:21,911 --> 00:03:26,457 Może nazywa się pani Janet, ale brzmi pani jak Nigdzie. 49 00:03:27,208 --> 00:03:29,794 Dość! Co już wiemy? 50 00:03:29,877 --> 00:03:32,880 Przejrzeliśmy nagrania z kamer. 51 00:03:32,964 --> 00:03:36,801 Zaznaczyliśmy, gdzie była, ale nie wiemy, co planuje. 52 00:03:36,884 --> 00:03:40,972 Jesteśmy razem i złapiemy ją w starym stylu: jako rodzina. 53 00:03:41,055 --> 00:03:44,016 Rozdzielmy się. Każdy wybiera miejsce z mapy. 54 00:03:44,100 --> 00:03:46,519 Może tam znajdziemy jakieś tropy. 55 00:03:47,103 --> 00:03:51,065 - Wybieram ten na wschodzie. - O tak! Wycieczka! 56 00:03:51,148 --> 00:03:53,442 Mamy muszą tam jechać odebrać 57 00:03:53,526 --> 00:03:56,404 kiełbasę z grzechotnika do knajpy 58 00:03:56,487 --> 00:03:59,407 i miałem nadzieję, że poprowadzę. 59 00:03:59,490 --> 00:04:00,324 Że co? 60 00:04:00,408 --> 00:04:02,785 Mam pozwolenie na jazdę i potrzebuję 61 00:04:02,868 --> 00:04:06,330 50 godzin nadzorowanego kierowania, by zdać egzamin. 62 00:04:06,414 --> 00:04:11,127 Więc z drogi śledzie, Frostee jedzie! 63 00:04:11,627 --> 00:04:13,087 Ktoś tu dorasta! 64 00:04:13,170 --> 00:04:16,173 Tak! Gratulacje. 65 00:04:17,425 --> 00:04:18,467 Jesteś zły? 66 00:04:19,051 --> 00:04:23,681 Co? Nie. Wszystko gra! 67 00:04:23,764 --> 00:04:24,890 Naprawdę. 68 00:04:28,728 --> 00:04:32,857 Przeszukaliśmy całe studio oprócz dołów z asfaltem. 69 00:04:32,940 --> 00:04:34,608 Sprawdzimy je z Juliusem. 70 00:04:34,692 --> 00:04:38,696 Muszę nagrać scenę z Limo 3 na placu. Mogę was zawieźć. 71 00:04:39,280 --> 00:04:43,409 Pomogę Gary'emu i Juliusowi. Skoro wszyscy idziemy naprzód. 72 00:04:43,492 --> 00:04:46,245 Spędzę czas z innymi, jak ktoś z mamami. 73 00:04:46,329 --> 00:04:48,289 Więc będę z tatami. 74 00:04:48,873 --> 00:04:51,208 Czyli Garym i Juliusem, jak coś. 75 00:04:51,709 --> 00:04:53,461 A ty dokąd idziesz, Tony? 76 00:04:53,544 --> 00:04:56,213 Matsuo otworzył górski ośrodek medytacji. 77 00:04:56,297 --> 00:04:58,758 Trzeba pogadać z innym robotem. 78 00:04:58,841 --> 00:04:59,884 Jadę z tobą. 79 00:05:00,384 --> 00:05:02,303 Że niby potrzebuję niańki? 80 00:05:02,887 --> 00:05:03,804 Trochę. 81 00:05:03,888 --> 00:05:06,140 Cóż… nie potrzebuję. 82 00:05:06,223 --> 00:05:09,935 Przez ostatnie cztery miesiące atakowałeś babcie! 83 00:05:10,019 --> 00:05:12,104 Tak. Dziecku by się to udało? 84 00:05:12,188 --> 00:05:16,067 Ktoś tu ma problem z kontrolą nad operacją. 85 00:05:16,150 --> 00:05:18,819 Niedziwne, że śmiercionośna superbroń 86 00:05:18,903 --> 00:05:21,238 wałęsająca się po ulicach L.A. 87 00:05:21,322 --> 00:05:26,369 zmusiła dyrektora, by błagał o moje niezrównane doświadczenie. 88 00:05:26,452 --> 00:05:32,208 Niestety, tylko ja, Gary i Julius oficjalnie pracujemy dla agencji. 89 00:05:32,291 --> 00:05:36,253 Dyrektor zakazał mi zbierania dawnej ekipy. 90 00:05:36,337 --> 00:05:38,005 O czym ty mówisz? 91 00:05:38,089 --> 00:05:41,467 Czyli nie było łez? I płaszczenia się? 92 00:05:41,550 --> 00:05:44,804 Żadnych ohydnych dźwięków czkawki z gardła 93 00:05:44,887 --> 00:05:47,973 zapowiadających nadciągający ryk? 94 00:05:48,057 --> 00:05:49,683 Nie. 95 00:05:49,767 --> 00:05:51,727 To zapomnij! 96 00:05:51,811 --> 00:05:56,565 Mam tu biznes łapania przestępców! I tak bym nie wróciła. 97 00:05:56,649 --> 00:05:59,485 - Mówiła pani, że tak! - Jedziemy! 98 00:05:59,568 --> 00:06:01,570 Dopiero co pan wrócił! 99 00:06:02,321 --> 00:06:03,447 Wybaczcie. 100 00:06:03,531 --> 00:06:05,241 Proszę do nas pisać! 101 00:06:05,324 --> 00:06:09,578 Nasza korespondencja jest moim najdroższym skarbem. 102 00:06:10,412 --> 00:06:12,206 Na Janet nie czekajcie. 103 00:06:12,790 --> 00:06:14,959 Więc zajmiemy się tym sami. 104 00:06:15,042 --> 00:06:16,377 Ochrońmy miasto 105 00:06:16,460 --> 00:06:19,463 przed złym robotem chcącym zniszczyć ludzkość. 106 00:06:20,297 --> 00:06:22,633 Wiem, że to niebezpieczne, 107 00:06:22,716 --> 00:06:25,261 ale będzie mi brakować takich słów. 108 00:06:32,518 --> 00:06:34,895 Matsuo, kopę lat. 109 00:06:34,979 --> 00:06:37,106 Ścigamy nowe zagrożenie: Nisę, 110 00:06:37,189 --> 00:06:39,942 Neuronową Inteligentną Sieć Analityczną. 111 00:06:43,612 --> 00:06:45,322 To robot wojowniczka 112 00:06:45,406 --> 00:06:48,993 z SI, która ma niszczyć to, co grozi ludziom. 113 00:06:49,076 --> 00:06:52,246 Stoi za tym agencja Echo, ale jej nie kontroluje. 114 00:06:52,329 --> 00:06:54,373 Jest w L.A. i, w skrócie, 115 00:06:54,456 --> 00:06:57,835 jest w stanie zniszczyć całe miasto. 116 00:07:01,213 --> 00:07:03,591 Jeśli chcesz uratować swój mały raj, 117 00:07:03,674 --> 00:07:06,468 pomóż nam odkryć jej słabości. 118 00:07:08,304 --> 00:07:10,264 Złożyłeś śluby milczenia? 119 00:07:11,348 --> 00:07:13,517 Może pytania tak-nie? 120 00:07:14,935 --> 00:07:18,481 „Idź sobie”. Jakbyś przewidział tę sytuację. 121 00:07:19,732 --> 00:07:23,694 Musimy uzyskać odpowiedzi. W końcu się złamiesz. 122 00:07:36,999 --> 00:07:40,044 To po grzechotnikowemu: „Nadciągamy!”. 123 00:07:40,127 --> 00:07:43,255 Odhacz elementy z listy, mój rozsądny kierowco. 124 00:07:43,339 --> 00:07:45,549 Lusterka w porządku. 125 00:07:45,633 --> 00:07:47,259 Ręce na 9.00 i 3.00. 126 00:07:47,343 --> 00:07:49,845 - Najnowsze… - …zalecenia. 127 00:07:49,929 --> 00:07:51,472 Teraz pasy. 128 00:07:53,516 --> 00:07:54,808 Zapięłaś, Sissy? 129 00:07:55,392 --> 00:07:57,436 Jestem w trakcie. 130 00:08:03,734 --> 00:08:05,444 Jakiś postęp? 131 00:08:05,528 --> 00:08:07,863 Tak, chyba widzę, gdzie wpiąć. 132 00:08:08,364 --> 00:08:11,325 Nie, ten jest na pas z drugiej strony. 133 00:08:13,118 --> 00:08:15,079 - Nie może zostać w domu? - Nie! 134 00:08:15,162 --> 00:08:16,497 Ręce na 9.00 i 3.00! 135 00:08:21,669 --> 00:08:24,713 Jakiś trop Nisy? Wszystko w porządku? 136 00:08:24,797 --> 00:08:26,757 Jeszcze nic, ale wszystko gra. 137 00:08:26,840 --> 00:08:29,134 Mów za siebie, ja panikuję! 138 00:08:29,218 --> 00:08:31,428 Zrobiłem zbyt duże rozeznanie. 139 00:08:32,012 --> 00:08:35,891 Wiedziałeś, że 9000 lat temu zmarła tu kobieta? 140 00:08:36,475 --> 00:08:39,853 A jeśli znajdziemy tu tylko ducha babki z La Brea? 141 00:08:40,521 --> 00:08:43,190 O nie, duchy są najgorsze! 142 00:08:43,274 --> 00:08:46,193 Uważajcie tam. Jak coś, to was wyciągnę. 143 00:08:46,277 --> 00:08:47,653 Cisco! 144 00:08:47,736 --> 00:08:50,739 - Co jest? Widziałaś Nisę? - Nie o nią chodzi. 145 00:08:50,823 --> 00:08:53,325 Mam inny problem. Aktor zrezygnował. 146 00:08:53,409 --> 00:08:55,828 Chcesz zagrać rólkę w Limo 3? 147 00:08:56,537 --> 00:08:58,497 Co? 148 00:08:58,581 --> 00:09:02,543 No pewnie! Ale co się stało z poprzednim aktorem? 149 00:09:02,626 --> 00:09:06,672 Luz, naprawili mi hamulce. Będzie okej. To zajmie dziesięć minut. 150 00:09:06,755 --> 00:09:08,507 No dobra. Wow! 151 00:09:10,301 --> 00:09:12,553 Dzięki! Jestem gotowy na zbliżenia. 152 00:09:18,392 --> 00:09:21,228 Jak zmusimy Matsua do mówienia? 153 00:09:21,312 --> 00:09:24,481 Może go czymś rąbniemy, powie: „Auć” 154 00:09:24,565 --> 00:09:26,400 i bum, śluby złamane. 155 00:09:26,483 --> 00:09:28,027 Głupi pomysł. 156 00:09:28,611 --> 00:09:30,654 Czemu musisz się wywyższać? 157 00:09:31,697 --> 00:09:33,324 Dobra, powiedz mi. 158 00:09:33,407 --> 00:09:35,701 Gdybym cię nie zauważył w studiu, 159 00:09:35,784 --> 00:09:39,455 dalej kradłabyś mi informacje i pracowała nad tym sama? 160 00:09:40,122 --> 00:09:42,916 Teraz współpracujemy. Nie możesz odpuścić? 161 00:09:43,000 --> 00:09:44,918 Jest dokładnie jak wtedy… 162 00:09:45,919 --> 00:09:47,004 Nieważne. 163 00:09:47,087 --> 00:09:48,631 Co chciałaś powiedzieć? 164 00:09:49,548 --> 00:09:52,384 Gdy dostałam się do akademii, a ty nie. 165 00:09:52,468 --> 00:09:56,347 Byłeś zazdrosny i dziwny i wpłynęło to na misję. 166 00:09:56,430 --> 00:09:59,058 Co? Wspierałem cię. 167 00:09:59,767 --> 00:10:03,937 Przechwalasz się. Po co o tym mówisz? Ktoś tu nie umie odpuszczać. 168 00:10:04,021 --> 00:10:05,606 Tak, wciąż ty. 169 00:10:09,193 --> 00:10:10,527 „Zazdrosny i dziwny”. 170 00:10:10,611 --> 00:10:13,447 Jestem przeciwieństwem zazdrosnego i dziwnego! 171 00:10:13,530 --> 00:10:16,283 Jestem bezdrosny i… Auć! 172 00:10:34,301 --> 00:10:36,512 Miło, że ustąpiłaś pierwszeństwa. 173 00:10:37,012 --> 00:10:38,847 Gdzie gotówka? 174 00:10:40,849 --> 00:10:42,643 I… cięcie! 175 00:10:45,062 --> 00:10:47,147 Świetnie! Idziemy dalej. 176 00:10:47,231 --> 00:10:49,566 A może nakręcimy jeszcze raz? 177 00:10:49,650 --> 00:10:52,945 Zdaje mi się, że docieram do swojej postaci. 178 00:10:53,028 --> 00:10:56,240 Czuję to. Masz sekret, prawda? 179 00:10:56,740 --> 00:11:00,536 Odkryjmy go. Wracamy do punktu wyjścia! 180 00:11:01,036 --> 00:11:05,082 Rozwaliliśmy już trzy limuzyny, więc… 181 00:11:05,165 --> 00:11:06,333 Wybacz, 182 00:11:06,417 --> 00:11:10,295 ale odważny artysta poprosił o to, by ulepszyć nasz film. 183 00:11:10,379 --> 00:11:13,674 Narzekaj na rachunki poza moim planem! 184 00:11:13,757 --> 00:11:15,175 Powtarzamy. 185 00:11:24,184 --> 00:11:27,146 Witamy w Jak powstają kiełbaski z grzechotnika. 186 00:11:27,229 --> 00:11:30,858 Bo wszyscy chcą wiedzieć, jak powstają te kiełbaski. 187 00:11:30,941 --> 00:11:32,484 Rusty? 188 00:11:32,568 --> 00:11:33,485 Frostee. 189 00:11:33,569 --> 00:11:36,071 Znacie się? 190 00:11:36,155 --> 00:11:40,826 Agencja nie ma chyba związku z Departamentem Zdrowia? 191 00:11:41,410 --> 00:11:42,327 Nie… 192 00:11:42,411 --> 00:11:46,331 Pracujesz dla bezlitosnej supermądrej, morderczej maszyny? 193 00:11:46,415 --> 00:11:50,961 Momencik. Ktoś tu wyprzedza etapy wycieczki. 194 00:11:51,044 --> 00:11:54,882 Reptilias shakarus był oczerniany na kartach historii. 195 00:11:54,965 --> 00:11:56,550 „Zimnokrwisty morderca” 196 00:11:56,633 --> 00:11:59,636 może i jest zmiennocieplny, i może cię zabić, 197 00:11:59,720 --> 00:12:03,932 ale to też kochający rodzic i źródło niskotłuszczowego białka. 198 00:12:04,016 --> 00:12:08,270 Dobra, wierzę ci. Głównie dlatego, że nie chcę już tego słuchać. 199 00:12:08,854 --> 00:12:10,063 Wspaniale. 200 00:12:10,147 --> 00:12:15,527 Pewnie wszyscy zastanawiają się nad etymologią słowa „bratwurst”. 201 00:12:16,069 --> 00:12:17,070 Skąd wiedziałeś? 202 00:12:21,575 --> 00:12:22,993 Chyba coś mam! 203 00:12:24,703 --> 00:12:27,206 - To znów twoja noga? - Nie tym razem. 204 00:12:30,834 --> 00:12:32,753 Cisco, zgłoś się. Mamy coś! 205 00:12:34,338 --> 00:12:36,465 Halo? Cisco? 206 00:12:36,548 --> 00:12:40,469 Gary? Ile tlenu nam jeszcze zostało? 207 00:12:50,395 --> 00:12:54,358 Pewnie byłaś świetną stoperką w Małej Lidze. 208 00:12:54,942 --> 00:12:56,902 A teraz, gdzie gotówka? 209 00:13:00,864 --> 00:13:01,782 Cięcie! 210 00:13:02,991 --> 00:13:06,745 Genialny jest ten tekst! 211 00:13:06,828 --> 00:13:09,206 Lecę! Przyjaciele toną w asfalcie! 212 00:13:09,706 --> 00:13:11,667 To dopiero profesjonalista! 213 00:13:15,462 --> 00:13:18,465 Nie jestem w nastroju na szpiegowski nonsens 214 00:13:18,549 --> 00:13:22,010 po tym, jak gość z wąsem zagadał nas prawie na śmierć. 215 00:13:22,094 --> 00:13:25,764 Szpiegostwo to nie nonsens. Jest super! 216 00:13:25,847 --> 00:13:29,101 Trochę mnie to stresuje. Nic nam chyba nie grozi? 217 00:13:30,727 --> 00:13:32,854 To naprawdę nic wielkiego. 218 00:13:32,938 --> 00:13:36,567 Muszę szybko sprawdzić, czy jest tu coś dziwnego. 219 00:13:37,526 --> 00:13:38,694 Zaraz wracam. 220 00:13:39,194 --> 00:13:43,365 Dobra, Niso. Co tu robiłaś? 221 00:13:50,789 --> 00:13:51,873 Co to? 222 00:14:07,139 --> 00:14:09,474 Widzicie? Nic ekscytującego. 223 00:14:10,267 --> 00:14:12,352 - Boże! - Co to było? 224 00:14:12,436 --> 00:14:14,563 Wyścigowi agenci! 225 00:14:18,567 --> 00:14:20,902 - Juhu! - Zachowajcie spokój. 226 00:14:23,989 --> 00:14:25,449 To był zły pomysł! 227 00:14:25,532 --> 00:14:27,743 - Kto nas goni? - Zły robot. 228 00:14:27,826 --> 00:14:31,955 Stworzyłeś złego potwora? Nie możesz znaleźć sobie dziewczyny? 229 00:14:32,039 --> 00:14:33,707 To nie byłem ja! 230 00:14:36,877 --> 00:14:39,922 Masz rację, Matsuo. To uspokaja. 231 00:14:40,005 --> 00:14:43,759 Czy żółty to najlepszy kolor na niedojrzałość? 232 00:14:43,842 --> 00:14:46,428 Próbuję uchwycić istotę Tony'ego. 233 00:14:46,511 --> 00:14:49,806 Wybacz, ale jestem zbyt dojrzały, by złapać przynętę. 234 00:14:52,184 --> 00:14:55,020 Mój obraz to Twarz Echo. 235 00:15:02,444 --> 00:15:05,656 Nie mogę już dłużej panować nad tą wściekłością! 236 00:15:09,868 --> 00:15:10,744 O nie. 237 00:15:13,747 --> 00:15:17,167 - Nie bój się. - Nie boję się, kocham być agentką. 238 00:15:17,250 --> 00:15:21,797 A najbardziej niebezpieczna rzecz wciąż jest w klatce. 239 00:15:22,839 --> 00:15:24,383 Gdzie on jest? 240 00:15:28,053 --> 00:15:29,846 Wzywam posiłki! 241 00:15:31,098 --> 00:15:33,517 Żadnego telefonu, gdy prowadzisz. 242 00:15:33,600 --> 00:15:35,310 Ja zadzwonię. 243 00:15:37,104 --> 00:15:38,105 Cholera! 244 00:15:38,647 --> 00:15:41,316 Co to? Upuściłam kiełbaskę? 245 00:15:44,277 --> 00:15:45,904 Wąż w aucie! 246 00:16:01,169 --> 00:16:02,212 Robię to! 247 00:16:02,295 --> 00:16:04,840 Jadę długo na wstecznym! 248 00:16:04,923 --> 00:16:07,509 Zdam ten egzamin, jeśli tylko 249 00:16:07,592 --> 00:16:09,136 wyjdziemy z tego cało! 250 00:16:09,219 --> 00:16:11,221 Halo? Profesorze Łuskaczu? 251 00:16:14,307 --> 00:16:17,227 Będzie się mścić! Kiełbasa była jego rodziną! 252 00:16:17,310 --> 00:16:18,603 Weganizm rządzi. 253 00:16:23,191 --> 00:16:26,445 On bardziej boi się ciebie, niż ty jego. 254 00:16:26,528 --> 00:16:27,529 Założymy się? 255 00:16:40,292 --> 00:16:41,752 - Jedź! - No jadę! 256 00:16:50,761 --> 00:16:53,555 No weź! To my! Przyjaźnimy się! 257 00:17:03,273 --> 00:17:05,692 Zostaw ramię robota i bądź normalny! 258 00:17:19,498 --> 00:17:22,876 Tylko go nie zrań, bo nie powie nam o Nisie. 259 00:17:22,959 --> 00:17:25,837 Raczej martwię się, że to on zrani nas! 260 00:17:39,142 --> 00:17:41,269 Misa! To go uspokaja! 261 00:17:45,190 --> 00:17:46,441 Kopnij go do mnie! 262 00:17:55,242 --> 00:17:56,243 Tak! 263 00:18:07,546 --> 00:18:09,965 O rany! No to spróbujmy! 264 00:18:47,085 --> 00:18:52,382 Pierwszy raz od dwóch lat straciłem nad sobą panowanie. 265 00:18:52,465 --> 00:18:55,719 Spokojnie. Narysowałem tyłek, to moja wina. 266 00:18:56,303 --> 00:18:57,137 Nie. 267 00:18:57,220 --> 00:19:03,852 To zniszczenie jest efektem połączenia człowieka i maszyny. 268 00:19:03,935 --> 00:19:04,936 Jak to? 269 00:19:05,520 --> 00:19:08,732 Gdy wynalazłem technologię robotycznego ramienia, 270 00:19:08,815 --> 00:19:12,402 zrozumiałem, że kiedyś mną zawładnie. 271 00:19:12,485 --> 00:19:16,156 Uprzedzałem Cleve'a Kelsa, ale nie słuchał. 272 00:19:16,239 --> 00:19:19,993 Wykorzystał wypadek, by zrobić ze mnie broń wbrew mojej woli 273 00:19:20,076 --> 00:19:22,954 i sprzedał kod temu, kto dał najwięcej. 274 00:19:23,038 --> 00:19:28,043 Z waszego opisu wynika, że mogła to być wasza agencja. 275 00:19:28,126 --> 00:19:33,632 Medytacja pomaga mi oprzeć się wpływowi ramienia. 276 00:19:33,715 --> 00:19:37,177 Ale ta wasza Nisa ma zrobiony z kodu mózg. 277 00:19:37,260 --> 00:19:38,803 Nie znajdzie sposobu, 278 00:19:38,887 --> 00:19:42,599 by spowolnić konsekwencje jej własnego zniszczenia. 279 00:19:42,682 --> 00:19:45,018 Można ją przeprogramować? 280 00:19:45,644 --> 00:19:46,645 Nie. 281 00:19:46,728 --> 00:19:49,481 Trzeba ją zniszczyć. 282 00:19:49,564 --> 00:19:52,400 Teraz staje się coraz bardziej irracjonalna. 283 00:19:52,484 --> 00:19:55,487 Coraz bardziej nieprzewidywalna. 284 00:19:56,071 --> 00:20:01,243 Waszą siłą jest zdolność drużyny do myślenia i reakcji. 285 00:20:01,326 --> 00:20:05,789 Musicie się porozumieć i rządzić razem, 286 00:20:05,872 --> 00:20:08,166 jak przy naszym pierwszym spotkaniu. 287 00:20:10,126 --> 00:20:13,880 Z kombinezonu Nisy wylatywały pociski. Uniknąłem ich, 288 00:20:13,964 --> 00:20:17,300 a w końcu mama rzuciła w nią wężem i zwialiśmy. 289 00:20:17,384 --> 00:20:19,135 Mam szlaban. 290 00:20:19,719 --> 00:20:21,846 Skąd się wziął wąż? 291 00:20:21,930 --> 00:20:23,473 - Sissy? - Od Sissy! 292 00:20:24,057 --> 00:20:27,227 Znalazłem coś takiego. Nisa chciała to odzyskać. 293 00:20:27,310 --> 00:20:31,523 Niemożliwe. Wygląda jak to, co znaleźli Gary i Julius! 294 00:20:32,107 --> 00:20:35,151 Matsuo nie powiedział wam, do czego jej to służy? 295 00:20:35,235 --> 00:20:37,779 Mówił tylko, że się psuje. 296 00:20:37,862 --> 00:20:39,531 Jej SI jest uszkodzona. 297 00:20:39,614 --> 00:20:42,742 Nie wiemy, kiedy i gdzie znów uderzy. 298 00:20:47,747 --> 00:20:49,457 {\an8}Gotowa na złoczyńcę? 299 00:20:49,541 --> 00:20:50,625 {\an8}Wielkoludzie. 300 00:20:51,209 --> 00:20:53,753 Możesz uciekać, ale się nie ukryjesz. 301 00:21:02,929 --> 00:21:03,930 To pułapka! 302 00:21:25,744 --> 00:21:26,703 Nie! 303 00:21:41,468 --> 00:21:44,429 Nie masz szans, paniusiu. 304 00:21:54,022 --> 00:21:57,025 Zlekceważyłeś złą paniusię. 305 00:22:02,030 --> 00:22:05,617 Nisa nas tu przyprowadziła. Wrobiła nas! 306 00:22:06,201 --> 00:22:10,872 Zawsze gdy myślę, że się uwolniłam, oni wciągają mnie z powrotem. 307 00:22:34,395 --> 00:22:38,316 Napisy: Marta Przepiórkowska