1
00:00:06,049 --> 00:00:10,970
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:23,232 --> 00:00:25,151
{\an8}Έχουμε κι άλλη αποστολή.
3
00:00:25,735 --> 00:00:27,320
{\an8}Οικείο πρόσωπο.
4
00:00:27,403 --> 00:00:30,198
{\an8}Η ΤρελοΠίτσα. Κατηγορίες;
5
00:00:30,281 --> 00:00:31,741
{\an8}Παραβίαση εγγύησης.
6
00:00:32,325 --> 00:00:34,202
{\an8}Πολλές κλοπές.
7
00:00:34,285 --> 00:00:37,121
{\an8}Η Στερεοφωνική Κλέφτρα της Καλιφόρνιας!
8
00:00:37,205 --> 00:00:42,168
Λατρεύω τη μυρωδιά
της φρέσκιας επικήρυξης!
9
00:00:42,251 --> 00:00:47,799
Η απόλυσή μου ήταν ό,τι καλύτερο
μου έχει συμβεί. Πάμε να την πιάσουμε.
10
00:00:53,346 --> 00:00:54,972
{\an8}Γκαντεμιά!
11
00:01:00,853 --> 00:01:02,480
{\an8}Πάω πίσω!
12
00:01:04,524 --> 00:01:06,901
ΤρελοΠίτσα, είσαι περικυκλωμένη!
13
00:01:06,984 --> 00:01:11,030
Παρανόμησες
και τώρα πρέπει να το πληρώσεις.
14
00:01:11,114 --> 00:01:15,243
Η ζωή δεν αξίζει μία,
αν δεν μπορείς να ζήσεις ελεύθερος.
15
00:01:19,413 --> 00:01:20,748
Ρόσκο, τώρα!
16
00:01:23,960 --> 00:01:26,504
Ένας εγκληματίας λιγότερος.
17
00:01:26,587 --> 00:01:31,634
Στη διασταύρωση Χαμένων Δυνατοτήτων
και Κακών Αποφάσεων.
18
00:01:31,717 --> 00:01:34,595
Αυτό είναι το τέλος της ΤρελοΠίτσας;
19
00:01:34,679 --> 00:01:37,515
Δες το ως μια νέα αρχή.
20
00:01:45,940 --> 00:01:47,400
Γκαρο-αρκούδε!
21
00:01:47,900 --> 00:01:48,734
Τι;
22
00:01:49,819 --> 00:01:50,987
Ερχόμαστε.
23
00:01:51,070 --> 00:01:52,154
Η υπηρεσία.
24
00:01:54,991 --> 00:01:57,827
Χαίρεσαι που θα τους ξαναδείς, σωστά;
25
00:01:57,910 --> 00:02:01,164
Που θα τους δω να σέρνονται στα πατώματα
26
00:02:01,247 --> 00:02:03,708
σαν σιχαμένα σκουλήκια που είναι!
27
00:02:04,333 --> 00:02:06,252
Οικογένεια.
28
00:02:07,545 --> 00:02:10,089
Δεν το πιστεύω ότι η Σάνδι ξέφυγε ξανά
29
00:02:10,173 --> 00:02:13,009
και ότι εσύ έκανες ότι με αγνοούσες
30
00:02:13,092 --> 00:02:15,011
όταν έλεγα ότι ζει!
31
00:02:15,094 --> 00:02:17,430
Παιδιά, έχουμε ένα πρόβλημα.
32
00:02:17,513 --> 00:02:20,600
Εμφανίστηκε αυτό το τζιπάκι
και μας πλησιάζει.
33
00:02:20,683 --> 00:02:23,352
-Η Σάνδι θα είναι!
-Θα μας εμβολίσει.
34
00:02:24,687 --> 00:02:26,063
Λέιζερ κανονιού!
35
00:02:31,569 --> 00:02:32,528
ΕΚΤΟΣ ΕΥΡΟΥΣ
36
00:02:32,612 --> 00:02:36,199
-Αστόχησα!
-Είναι στην οροφή! Τον ανεμιστήρα!
37
00:02:40,286 --> 00:02:43,331
Αποφεύγει τις κάμερες.
Ψάξτε για εκρηκτικά!
38
00:02:43,414 --> 00:02:44,749
Δεν βρήκα τίποτα!
39
00:02:46,334 --> 00:02:47,335
Πού είναι;
40
00:02:47,418 --> 00:02:49,045
Καμπούμ!
41
00:02:53,299 --> 00:02:57,678
Χαίρομαι που βρίσκομαι πάλι
μέσα σε ένα κινούμενο φορτηγό.
42
00:02:57,762 --> 00:02:59,305
Παλίνδρομε, έλα.
43
00:03:01,849 --> 00:03:04,310
Συγγνώμη, αλλά ήθελε να το κάνει.
44
00:03:10,316 --> 00:03:13,402
-Πόσο χαίρομαι, κα Πουθενά.
-Πάει η κα Πουθενά.
45
00:03:14,070 --> 00:03:15,947
Είμαι απλώς η Τζάνετ.
46
00:03:16,030 --> 00:03:17,782
Χαίρω πολύ, Τζαν.
47
00:03:17,865 --> 00:03:21,827
Αν με ξαναπείς "Τζαν",
θα σου χώσω το στυλό στη μύτη!
48
00:03:21,911 --> 00:03:26,457
Μπορεί να σε λένε Τζάνετ,
αλλά μοιάζεις πολύ με την κα Πουθενά.
49
00:03:27,208 --> 00:03:29,794
Αρκετά! Τι έχουμε ως τώρα;
50
00:03:29,877 --> 00:03:32,880
Εξετάσαμε όλο το υλικό
από το Μάτι του Θεού.
51
00:03:32,964 --> 00:03:36,801
Φαίνεται πού έχει πάει,
αλλά δεν ξέρουμε τι σχεδιάζει.
52
00:03:36,884 --> 00:03:40,972
Τώρα μπορούμε να την κυνηγήσουμε
σαν μια οικογένεια.
53
00:03:41,055 --> 00:03:44,016
Ας χωριστούμε! Διαλέξτε από ένα σημείο.
54
00:03:44,100 --> 00:03:46,519
Ίσως βρούμε πληροφορίες.
55
00:03:47,103 --> 00:03:51,065
-Εγώ θα πάω ανατολικά.
-Ναι, τέλεια! Οδικό ταξίδι!
56
00:03:51,148 --> 00:03:53,442
Οι μαμάδες θέλουν να πάνε εκεί
57
00:03:53,526 --> 00:03:56,404
για να πάρουν λουκάνικο κροταλία.
58
00:03:56,487 --> 00:03:59,407
Έτσι ήλπιζα να γράψω λίγες ώρες οδήγησης.
59
00:03:59,490 --> 00:04:00,324
Τι;
60
00:04:00,408 --> 00:04:02,785
Έχω κάνει τα υποχρεωτικά μαθήματα
61
00:04:02,868 --> 00:04:06,330
και χρειάζομαι 50 ώρες οδήγησης
για το δίπλωμα.
62
00:04:06,414 --> 00:04:11,127
Προσοχή στους ολισθηρούς δρόμους!
Ο Φρόστι βγαίνει παγανιά!
63
00:04:11,627 --> 00:04:13,087
Κάποιος μεγάλωσε!
64
00:04:13,170 --> 00:04:16,173
Συγχαρητήρια.
65
00:04:17,300 --> 00:04:18,467
Στεναχωρήθηκες;
66
00:04:19,051 --> 00:04:23,681
Τι; Όχι! Μια χαρά είμαι! Κανένα θέμα!
67
00:04:23,764 --> 00:04:24,890
Καλά είμαι.
68
00:04:28,728 --> 00:04:32,857
Σαρώσαμε το Στούντιο Λα Μπρέα,
εκτός από τους λάκκους πίσσας.
69
00:04:32,940 --> 00:04:34,608
Μπορούμε να πάμε εμείς.
70
00:04:34,692 --> 00:04:38,696
Έχω να γυρίσω μια σκηνή. Θα σας πάω εκεί.
71
00:04:39,280 --> 00:04:43,409
Θα βοηθήσω τους Γκάρι και Ιούλιο.
Εφόσον όλοι κοιτάνε μπροστά.
72
00:04:43,492 --> 00:04:46,245
Και περνάνε χρόνο με τις μαμάδες τους.
73
00:04:46,329 --> 00:04:48,289
Θα πάω με τους μπαμπάδες μου
74
00:04:48,873 --> 00:04:51,208
που είναι ο Γκάρι και ο Ιούλιος.
75
00:04:51,709 --> 00:04:53,461
Εσύ πού θες να πας, Τόνι;
76
00:04:53,544 --> 00:04:56,213
Ο Ματσούο άνοιξε κέντρο διαλογισμού.
77
00:04:56,297 --> 00:04:58,758
Ίσως το ρομπότ βοηθήσει να τη βρούμε.
78
00:04:58,841 --> 00:04:59,884
Θα έρθω κι εγώ.
79
00:05:00,384 --> 00:05:02,303
Χρειάζομαι νταντά;
80
00:05:02,887 --> 00:05:03,804
Ναι, λιγάκι.
81
00:05:03,888 --> 00:05:06,140
Δεν χρειάζομαι.
82
00:05:06,223 --> 00:05:09,935
Εδώ και τέσσερις μήνες χτυπάς γιαγιούλες!
83
00:05:10,019 --> 00:05:11,645
Θα το έκανε αυτό ένα μωρό;
84
00:05:12,188 --> 00:05:16,067
Κάποιος δυσκολεύεται
με τον έλεγχο της επιχείρησης.
85
00:05:16,150 --> 00:05:18,819
Και με ένα φονικό, εξελιγμένο υπερ-όπλο
86
00:05:18,903 --> 00:05:21,238
να κυκλοφορεί στο Λος Άντζελες
87
00:05:21,322 --> 00:05:26,369
είναι λογικό που ο διευθυντής με ζήτησε
για τις απαράμιλλες γνώσεις μου.
88
00:05:26,452 --> 00:05:32,208
Μόνο εγώ, ο Γκάρι και ο Ιούλιος δουλεύουμε
για την υπηρεσία.
89
00:05:32,291 --> 00:05:36,253
Ο διευθυντής μου ζήτησε
να μη γυρίσει η υπόλοιπη ομάδα.
90
00:05:36,337 --> 00:05:38,005
Μα τι λες;
91
00:05:38,089 --> 00:05:41,467
Μου λες ότι δεν υπήρξαν δάκρυα; Ταπείνωση;
92
00:05:41,550 --> 00:05:44,804
Καθόλου κόμπιασμα στον λαιμό του
93
00:05:44,887 --> 00:05:47,973
που φανέρωνε ξέσπασμα κλάματος;
94
00:05:48,057 --> 00:05:49,683
Όχι.
95
00:05:49,767 --> 00:05:51,727
Τότε ξέχνα το!
96
00:05:51,811 --> 00:05:56,565
Με περιμένει το κυνήγι επικηρυγμένων!
Δεν θα γυρνούσα έτσι κι αλλιώς!
97
00:05:56,649 --> 00:05:59,485
-Μα είπες ότι θα το έκανες!
-Πάμε, αγόρια!
98
00:05:59,568 --> 00:06:01,570
Παλίνδρομε, μόλις ήρθες!
99
00:06:02,321 --> 00:06:03,447
Λυπάμαι.
100
00:06:03,531 --> 00:06:05,241
Να μας γράφεις!
101
00:06:05,324 --> 00:06:09,578
Η αλληλογραφία μας είναι
ο αγαπημένος μου θησαυρός.
102
00:06:10,412 --> 00:06:12,206
Πάει η Τζάνετ.
103
00:06:12,790 --> 00:06:14,959
Θα το χειριστούμε μόνοι μας.
104
00:06:15,042 --> 00:06:16,377
Θα σώσουμε την πόλη
105
00:06:16,460 --> 00:06:19,463
από ένα σατανικό ρομπότ.
106
00:06:20,297 --> 00:06:22,633
Το ξέρω ότι είναι πολύ επικίνδυνα,
107
00:06:22,716 --> 00:06:25,261
αλλά θα μου λείψουν όλα αυτά.
108
00:06:32,518 --> 00:06:34,895
Ματσούο, χρόνια και ζαμάνια.
109
00:06:34,979 --> 00:06:37,106
Ψάχνουμε τη Σάνδι.
110
00:06:37,189 --> 00:06:39,942
Σύστημα Ανάλυσης Δεδομένων
Νευρικού Δικτύου.
111
00:06:43,612 --> 00:06:45,322
Είναι ρομπότ στρατιώτης
112
00:06:45,406 --> 00:06:48,993
με πρόγραμμα ΤΝ ρυθμισμένο
να εξουδετερώνει απειλές.
113
00:06:49,076 --> 00:06:52,246
Όμως κατάφερε και βγήκε εκτός ελέγχου.
114
00:06:52,329 --> 00:06:54,373
Τώρα είναι στο Λος Άντζελες
115
00:06:54,456 --> 00:06:57,835
και μπορεί να καταστρέψει όλη την πόλη.
116
00:07:01,213 --> 00:07:03,591
Αν θες να σώσεις τον παράδεισό σου,
117
00:07:03,674 --> 00:07:06,468
χρειαζόμαστε τη βοήθειά σου.
118
00:07:08,304 --> 00:07:10,264
Έχεις πάρει όρκο σιωπής;
119
00:07:11,348 --> 00:07:13,517
Απαντάς σε ναι και όχι ερωτήσεις;
120
00:07:14,935 --> 00:07:18,481
"Φύγετε". Έχεις προνοήσει για τα καλά.
121
00:07:19,732 --> 00:07:23,694
Θα πάρουμε αυτό που θέλουμε.
Θα μιλήσεις κάποια στιγμή.
122
00:07:36,999 --> 00:07:40,044
Κροταλίες, σας ερχόμαστε!
123
00:07:40,127 --> 00:07:43,255
Τσέκαρε αυτά που πρέπει, μικρέ μου οδηγέ!
124
00:07:43,339 --> 00:07:45,549
Καθρέπτες εντάξει.
125
00:07:45,633 --> 00:07:47,259
Χέρια στο κέντρο.
126
00:07:47,343 --> 00:07:49,845
-Και η τελευταία…
-Σύσταση.
127
00:07:49,929 --> 00:07:51,472
Ζώνες ασφαλείας.
128
00:07:53,516 --> 00:07:54,808
Σίσι, φοράς ζώνη;
129
00:07:55,392 --> 00:07:57,436
Το προσπαθώ.
130
00:08:03,734 --> 00:08:05,444
Πώς πάει;
131
00:08:05,528 --> 00:08:07,863
Βλέπω το κούμπωμα.
132
00:08:08,364 --> 00:08:11,325
Λάθος, είναι για την άλλη πλευρά.
133
00:08:13,118 --> 00:08:15,079
-Να την αφήσουμε σπίτι;
-Όχι!
134
00:08:15,162 --> 00:08:16,497
Χέρια στο κέντρο!
135
00:08:21,669 --> 00:08:24,713
Μάθαμε τίποτα για τη Σάνδι; Είστε καλά;
136
00:08:24,797 --> 00:08:26,757
Τίποτα ακόμα. Είμαστε καλά.
137
00:08:26,840 --> 00:08:29,134
Εγώ όχι. Τα έχω δει όλα.
138
00:08:29,218 --> 00:08:31,428
Έχω κάνει πολλή έρευνα.
139
00:08:32,012 --> 00:08:35,891
Μια γυναίκα πέθανε εδώ πριν 9.000 χρόνια.
140
00:08:36,475 --> 00:08:39,853
Κι αν βρούμε μόνο το φάντασμα
της γυναίκας;
141
00:08:40,521 --> 00:08:43,190
Τα φαντάσματα είναι ό,τι χειρότερο.
142
00:08:43,274 --> 00:08:46,193
Προσέξτε.
Πείτε μου αν θέλετε να σας βγάλω.
143
00:08:46,277 --> 00:08:47,653
Σίσκο!
144
00:08:47,736 --> 00:08:50,739
-Είδες τη Σάνδι πάλι;
-Καμία σχέση.
145
00:08:50,823 --> 00:08:53,325
Είναι άλλο. Ένας ηθοποιός έφυγε.
146
00:08:53,409 --> 00:08:55,828
Θες να παίξεις στο Λίμο 3;
147
00:08:56,537 --> 00:08:58,497
Τι;
148
00:08:58,581 --> 00:09:02,543
Με μεγάλη μου χαρά! Και ο άλλος ηθοποιός;
149
00:09:02,626 --> 00:09:06,672
Μην ανησυχείς. Θα πάρει μόνο δέκα λεπτά.
150
00:09:06,755 --> 00:09:08,507
Εντάξει.
151
00:09:10,301 --> 00:09:12,553
Έτοιμος για την κοντινή λήψη.
152
00:09:18,392 --> 00:09:21,228
Πώς θα κάνουμε τον Ματσούο να μιλήσει;
153
00:09:21,312 --> 00:09:24,481
Αν τον χτυπούσαμε με κάτι και ούρλιαζε;
154
00:09:24,565 --> 00:09:26,400
Θα έσπαγε τον όρκο σιωπής.
155
00:09:26,483 --> 00:09:28,027
Χαζή ιδέα.
156
00:09:28,611 --> 00:09:30,654
Γιατί το παίζεις τόσο ανώτερη;
157
00:09:31,697 --> 00:09:33,324
Άκουσέ με. Πες μου.
158
00:09:33,407 --> 00:09:35,701
Αν δεν σε είχα δει στο Λα Μπρέα,
159
00:09:35,784 --> 00:09:39,455
θα συνέχιζες να δουλεύεις χωρίς εμένα;
160
00:09:40,122 --> 00:09:42,916
Τώρα δουλεύουμε μαζί. Ξεκόλλα.
161
00:09:43,000 --> 00:09:44,918
Είναι όπως τότε που…
162
00:09:45,919 --> 00:09:47,004
Ξέχνα το.
163
00:09:47,087 --> 00:09:48,631
Πες το.
164
00:09:49,506 --> 00:09:52,384
Όπως τότε που μπήκα στη σχολή κι εσύ όχι.
165
00:09:52,468 --> 00:09:56,347
Ζήλευες πολύ και αυτό έκανε την αποστολή
ακόμα πιο δύσκολη.
166
00:09:56,430 --> 00:09:59,058
Τι; Ήμουν σούπερ υποστηρικτικός!
167
00:09:59,767 --> 00:10:03,937
Απλώς θες να κοκορευτείς.
Ποιος δεν αφήνει τίποτα να ξεχαστεί;
168
00:10:04,021 --> 00:10:05,606
Εσύ.
169
00:10:09,193 --> 00:10:10,527
Άκου, ζήλευα!
170
00:10:10,611 --> 00:10:13,447
Ούτε κατά διάνοια.
171
00:10:13,530 --> 00:10:16,283
Δεν έχω ίχνος ζήλιας πάνω μου.
172
00:10:34,301 --> 00:10:36,512
Μπράβο σου που σταμάτησες.
173
00:10:37,012 --> 00:10:38,847
Πού είναι το παραδάκι;
174
00:10:40,849 --> 00:10:42,643
Και… στοπ!
175
00:10:45,062 --> 00:10:47,147
Τέλεια! Συνεχίζουμε!
176
00:10:47,231 --> 00:10:49,566
Να το κάνουμε άλλη μια φορά;
177
00:10:49,650 --> 00:10:52,945
Νιώθω ότι μπαίνω στο πετσί του ρόλου.
178
00:10:53,028 --> 00:10:56,240
Το νιώθω αυτό. Έχεις ένα μυστικό, σωστά;
179
00:10:56,740 --> 00:11:00,536
Για να το μάθουμε. Ωραία, πάμε πάλι!
180
00:11:01,036 --> 00:11:05,082
Έχουμε ήδη κάψει τρεις λιμουζίνες,
άρα νομίζω…
181
00:11:05,165 --> 00:11:06,333
Συγγνώμη,
182
00:11:06,417 --> 00:11:10,295
αλλά ζήτησε την ευκαιρία
να κάνει καλύτερη την ταινία.
183
00:11:10,379 --> 00:11:13,674
Έξω από το πλατό μου τα παράπονά σου
για τα λεφτά!
184
00:11:13,757 --> 00:11:15,175
Θα το ξανακάνουμε.
185
00:11:24,184 --> 00:11:27,146
Πώς Φτιάχνονται τα Λουκάνικα από Κροταλία;
186
00:11:27,229 --> 00:11:30,858
Όλοι θέλουν να μάθουν πώς φτιάχνονται.
187
00:11:30,941 --> 00:11:32,484
Ράστι;
188
00:11:32,568 --> 00:11:33,485
Φρόστι.
189
00:11:33,569 --> 00:11:36,071
Γνωρίζεστε;
190
00:11:36,155 --> 00:11:40,826
Η υπηρεσία σου δεν έχει σχέση
με το υγειονομικό, σωστά;
191
00:11:41,410 --> 00:11:42,327
Όχι…
192
00:11:42,411 --> 00:11:46,331
Μήπως συνεργάζεσαι
με μία αδίστακτη φονική μηχανή;
193
00:11:46,415 --> 00:11:50,961
Για μισό λεπτό. Κάποιος βιάζεται πολύ.
194
00:11:51,044 --> 00:11:54,882
Το είδος reptilias shakarus
έχει χαρακτηριστεί
195
00:11:54,965 --> 00:11:56,550
ψυχρόαιμος δολοφόνος.
196
00:11:56,633 --> 00:11:59,636
Αν και ψυχρόαιμος που όντως σκοτώνει,
197
00:11:59,720 --> 00:12:03,932
είναι ένας στοργικός γονιός
και πλούσια πηγή πρωτεΐνης.
198
00:12:04,016 --> 00:12:08,270
Σε πιστεύω. Και κυρίως επειδή δεν θέλω
να ακούσω περισσότερα.
199
00:12:08,854 --> 00:12:10,063
Τέλεια.
200
00:12:10,147 --> 00:12:15,527
Όλοι θα αναρωτιέστε για την ετυμολογία
της λέξης "μπράτβουρστ".
201
00:12:16,069 --> 00:12:17,070
Πώς το ήξερες;
202
00:12:21,575 --> 00:12:22,993
Βρήκα κάτι!
203
00:12:24,703 --> 00:12:27,206
-Πάλι το πόδι σου είναι;
-Όχι τώρα!
204
00:12:30,834 --> 00:12:32,753
Σίσκο! Βρήκαμε κάτι!
205
00:12:34,338 --> 00:12:36,465
Με ακούς; Σίσκο;
206
00:12:36,548 --> 00:12:40,469
Γκάρι; Πόσο οξυγόνο έχουμε;
207
00:12:50,395 --> 00:12:54,358
Πρέπει να ήσουν αστέρι στο μπέιζμπολ.
208
00:12:54,942 --> 00:12:56,902
Πού είναι το παραδάκι;
209
00:13:00,864 --> 00:13:01,782
Στοπ!
210
00:13:02,991 --> 00:13:06,745
Έχω τρελαθεί με αυτήν τη σκηνή
που ξαναγράψαμε.
211
00:13:06,828 --> 00:13:09,206
Φεύγω! Πνίγονται οι φίλοι μου!
212
00:13:09,706 --> 00:13:11,667
Αυτό είναι επαγγελματίας!
213
00:13:15,462 --> 00:13:18,465
Δεν έχω όρεξη για κατασκοπευτική παράκαμψη
214
00:13:18,549 --> 00:13:22,010
μετά από τόση πολυλογία
αυτού του μουστακαλή.
215
00:13:22,094 --> 00:13:25,764
Η κατασκοπεία είναι συναρπαστική, μαμά.
216
00:13:25,847 --> 00:13:29,101
Με αγχώνει κάπως. Δεν κινδυνεύουμε;
217
00:13:30,727 --> 00:13:32,854
Δεν θα συμβεί τίποτα.
218
00:13:32,938 --> 00:13:36,567
Απλώς πρέπει να δω, αν όλα είναι εντάξει.
219
00:13:37,526 --> 00:13:38,694
Έρχομαι αμέσως.
220
00:13:39,194 --> 00:13:43,365
Σάνδι, τι έκανες εδώ;
221
00:13:50,789 --> 00:13:51,873
Τι είναι αυτό;
222
00:14:07,139 --> 00:14:09,474
Είδατε; Τίποτα συναρπαστικό εδώ.
223
00:14:10,267 --> 00:14:12,352
-Θεέ μου!
-Τι ήταν αυτό;
224
00:14:12,436 --> 00:14:14,563
Σπιντάτοι κατάσκοποι!
225
00:14:18,567 --> 00:14:20,902
Ψυχραιμία όλοι!
226
00:14:23,989 --> 00:14:25,449
Κακή ιδέα!
227
00:14:25,532 --> 00:14:27,743
-Ποιος είναι;
-Ένα κακό ρομπότ!
228
00:14:27,826 --> 00:14:31,955
Έφτιαξες ένα κακό ρομπότ;
Γιατί δεν βρίσκεις καμιά κοπέλα;
229
00:14:32,039 --> 00:14:33,707
Δεν το έφτιαξα εγώ!
230
00:14:36,877 --> 00:14:39,922
Έχεις δίκιο.
Αυτή η τέχνη είναι θεραπευτική.
231
00:14:40,005 --> 00:14:43,759
Το κίτρινο είναι το χρώμα
για την "ανωριμότητα";
232
00:14:43,842 --> 00:14:46,428
Προσπαθώ να αποδώσω την ουσία του Τόνι.
233
00:14:46,511 --> 00:14:49,806
Έκο, είμαι ώριμος και δεν θα τσιμπήσω.
234
00:14:52,184 --> 00:14:55,020
Το δικό μου λέγεται το Πρόσωπο της Έκο.
235
00:15:02,444 --> 00:15:05,656
Δεν μπορώ να ελέγξω άλλο την οργή.
236
00:15:09,868 --> 00:15:10,744
Όχι.
237
00:15:13,747 --> 00:15:17,167
-Μη φοβάσαι.
-Δεν φοβάμαι. Μ' αρέσει η κατασκοπεία.
238
00:15:17,250 --> 00:15:21,797
Συν ότι το πιο επικίνδυνο στην όλη φάση
είναι ακόμα στο κλουβί του.
239
00:15:22,839 --> 00:15:24,383
Πού είναι;
240
00:15:28,053 --> 00:15:29,846
Ειδοποιώ την ομάδα μου.
241
00:15:31,056 --> 00:15:33,517
Απαγορεύονται τα κινητά ενώ οδηγείς.
242
00:15:33,600 --> 00:15:35,310
Θα τους πάρω εγώ.
243
00:15:37,104 --> 00:15:38,105
Να πάρει!
244
00:15:38,647 --> 00:15:41,316
Τι είναι αυτό; Μου έπεσε λουκάνικο;
245
00:15:44,277 --> 00:15:45,904
Φίδι στο αμάξι!
246
00:16:01,169 --> 00:16:02,212
Το κάνω!
247
00:16:02,295 --> 00:16:04,840
Πάω όπισθεν για αρκετή ώρα!
248
00:16:04,923 --> 00:16:07,509
Έχω ελπίδες να περάσω την εξέταση,
249
00:16:07,592 --> 00:16:09,136
αν τη γλιτώσουμε.
250
00:16:09,219 --> 00:16:11,221
Πού είσαι, Καθηγητή Φειδία;
251
00:16:14,224 --> 00:16:17,227
Έρχεται για εκδίκηση
για εκείνο το λουκάνικο!
252
00:16:17,310 --> 00:16:18,603
Είμαι βίγκαν!
253
00:16:23,191 --> 00:16:26,445
Αυτό σε φοβάται περισσότερο
από ό,τι εσύ αυτό.
254
00:16:26,528 --> 00:16:27,529
Πάμε στοίχημα;
255
00:16:40,292 --> 00:16:41,752
-Τρέξε!
-Τρέχω!
256
00:16:50,761 --> 00:16:53,555
Ματσούο, εμείς είμαστε. Οι φίλοι σου!
257
00:17:03,273 --> 00:17:05,734
Σε παρακαλώ, γίνε ξανά φυσιολογικός!
258
00:17:19,498 --> 00:17:22,876
Μην του κάνεις κακό
γιατί δεν θα μάθουμε τίποτα.
259
00:17:22,959 --> 00:17:25,837
Δεν ανησυχώ για μας.
260
00:17:39,142 --> 00:17:41,269
Το μπολ! Τον ηρεμεί.
261
00:17:45,190 --> 00:17:46,441
Δώσ' το μου!
262
00:17:55,242 --> 00:17:56,243
Ναι!
263
00:18:07,546 --> 00:18:09,965
Δεν έχω να χάσω τίποτα.
264
00:18:47,085 --> 00:18:52,382
Αυτή είναι η πρώτη φορά σε δυο χρόνια
που έχασα τον έλεγχο.
265
00:18:52,465 --> 00:18:55,719
Δεν πειράζει. Για τις πορδές φταίω εγώ.
266
00:18:56,303 --> 00:18:57,137
Όχι.
267
00:18:57,220 --> 00:19:03,852
Αυτό το είδος της καταστροφής συμβαίνει
όταν συνδυάζεις άνθρωπο και μηχανή.
268
00:19:03,935 --> 00:19:04,936
Τι εννοείς;
269
00:19:05,520 --> 00:19:08,732
Όταν πρωτοέφτιαξα το ρομποτικό χέρι μου,
270
00:19:08,815 --> 00:19:12,402
κατάλαβα ότι θα αλλοιωνόταν με τον καιρό.
271
00:19:12,485 --> 00:19:16,156
Προειδοποίησα τον Κλιβ,
αλλά δεν τον ένοιαζε.
272
00:19:16,239 --> 00:19:19,993
Χρησιμοποίησε το ατύχημά μου
για να με κάνει όπλο
273
00:19:20,076 --> 00:19:22,954
και μετά πούλησε το πρόγραμμά μου.
274
00:19:23,038 --> 00:19:28,043
Σύμφωνα με όσα μου περιγράψατε,
μάλλον στην υπηρεσία σας.
275
00:19:28,126 --> 00:19:33,632
Με τον διαλογισμό με εκπαίδευσα
να αντιστέκομαι στο χέρι μου,
276
00:19:33,715 --> 00:19:37,177
αλλά αυτή η Σάνδι έχει μυαλό από κώδικες.
277
00:19:37,260 --> 00:19:38,803
Δεν μπορεί με τίποτα
278
00:19:38,887 --> 00:19:42,599
να επιβραδύνει τις συνέπειες
της αλλοίωσής της.
279
00:19:42,682 --> 00:19:45,018
Κι αν την αποπρογραμματίσουμε;
280
00:19:45,644 --> 00:19:46,645
Όχι.
281
00:19:46,728 --> 00:19:49,481
Πρέπει να καταστραφεί.
282
00:19:49,564 --> 00:19:52,400
Μέχρι τότε θα γίνεται
όλο και πιο παράφρων.
283
00:19:52,484 --> 00:19:55,487
Όλο και πιο απρόβλεπτη.
284
00:19:56,071 --> 00:20:01,243
Η δύναμή σας θα είναι η ικανότητα της
σκέψης και της αντίδρασης της ομάδας σας.
285
00:20:01,326 --> 00:20:05,789
Ξεχάστε τις διαφορές σας
και προχωρήστε μαζί
286
00:20:05,872 --> 00:20:08,166
όπως όταν πρωτογνωριστήκαμε.
287
00:20:10,126 --> 00:20:13,880
Παντού πετούσαν ρουκέτες.
Κατάφερα να τις αποφύγω
288
00:20:13,964 --> 00:20:17,300
και η μαμά πέταξε ένα φίδι και γλιτώσαμε!
289
00:20:17,384 --> 00:20:19,135
Είμαι τιμωρία.
290
00:20:19,719 --> 00:20:21,846
Από πού ήρθε το φίδι;
291
00:20:21,930 --> 00:20:23,473
-Από τη Σίσι;
-Ναι!
292
00:20:24,057 --> 00:20:27,227
Βρήκα αυτό στην έρημο.
Η Σάνδι το ήθελε πίσω.
293
00:20:27,310 --> 00:20:31,523
Είναι ίδιο με αυτό που βρήκαν
ο Γκάρι και ο Ιούλιος!
294
00:20:32,107 --> 00:20:35,151
Ο Ματσούο σας είπε
πού τα χρησιμοποιεί η Σάνδι;
295
00:20:35,235 --> 00:20:37,779
Όχι, μόνο ότι έχει τρελαθεί για τα καλά.
296
00:20:37,862 --> 00:20:39,531
Αρχίζει κι αλλοιώνεται.
297
00:20:39,614 --> 00:20:42,742
Δεν ξέρουμε πότε και πού θα χτυπήσει.
298
00:20:47,747 --> 00:20:49,457
{\an8}Έτοιμη για την επικήρυξη;
299
00:20:49,541 --> 00:20:50,625
{\an8}Γεια, μεγάλε.
300
00:20:51,209 --> 00:20:53,753
Τρέξε, αλλά δεν θα ξεφύγεις.
301
00:21:02,929 --> 00:21:03,930
Ενέδρα!
302
00:21:25,744 --> 00:21:26,703
Όχι!
303
00:21:41,468 --> 00:21:44,429
Δεν έχεις καμία ελπίδα, κυρά μου!
304
00:21:54,022 --> 00:21:57,025
Υποτίμησες τη λάθος κυρά!
305
00:22:02,030 --> 00:22:05,617
Η Σάνδι μας οδήγησε εδώ.
Μας έστησε παγίδα.
306
00:22:06,201 --> 00:22:10,872
Κάθε φορά που νομίζω ότι ξεμπλέκω,
πάλι στα ίδια καταλήγω.
307
00:22:34,312 --> 00:22:38,316
Υποτιτλισμός: Μπέσυ Μαθιοπούλου