1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:23,232 --> 00:00:25,151 {\an8}Έχουμε κι άλλη αποστολή. 3 00:00:25,735 --> 00:00:27,320 {\an8}Οικείο πρόσωπο. 4 00:00:27,403 --> 00:00:30,198 {\an8}Η ΤρελοΠίτσα. Κατηγορίες; 5 00:00:30,281 --> 00:00:31,741 {\an8}Παραβίαση εγγύησης. 6 00:00:32,325 --> 00:00:34,202 {\an8}Πολλές κλοπές. 7 00:00:34,285 --> 00:00:37,121 {\an8}Η Στερεοφωνική Κλέφτρα της Καλιφόρνιας! 8 00:00:37,205 --> 00:00:42,168 Λατρεύω τη μυρωδιά της φρέσκιας επικήρυξης! 9 00:00:42,251 --> 00:00:47,799 Η απόλυσή μου ήταν ό,τι καλύτερο μου έχει συμβεί. Πάμε να την πιάσουμε. 10 00:00:53,346 --> 00:00:54,972 {\an8}Γκαντεμιά! 11 00:01:00,853 --> 00:01:02,480 {\an8}Πάω πίσω! 12 00:01:04,524 --> 00:01:06,901 ΤρελοΠίτσα, είσαι περικυκλωμένη! 13 00:01:06,984 --> 00:01:11,030 Παρανόμησες και τώρα πρέπει να το πληρώσεις. 14 00:01:11,114 --> 00:01:15,243 Η ζωή δεν αξίζει μία, αν δεν μπορείς να ζήσεις ελεύθερος. 15 00:01:19,413 --> 00:01:20,748 Ρόσκο, τώρα! 16 00:01:23,960 --> 00:01:26,504 Ένας εγκληματίας λιγότερος. 17 00:01:26,587 --> 00:01:31,634 Στη διασταύρωση Χαμένων Δυνατοτήτων και Κακών Αποφάσεων. 18 00:01:31,717 --> 00:01:34,595 Αυτό είναι το τέλος της ΤρελοΠίτσας; 19 00:01:34,679 --> 00:01:37,515 Δες το ως μια νέα αρχή. 20 00:01:45,940 --> 00:01:47,400 Γκαρο-αρκούδε! 21 00:01:47,900 --> 00:01:48,734 Τι; 22 00:01:49,819 --> 00:01:50,987 Ερχόμαστε. 23 00:01:51,070 --> 00:01:52,154 Η υπηρεσία. 24 00:01:54,991 --> 00:01:57,827 Χαίρεσαι που θα τους ξαναδείς, σωστά; 25 00:01:57,910 --> 00:02:01,164 Που θα τους δω να σέρνονται στα πατώματα 26 00:02:01,247 --> 00:02:03,708 σαν σιχαμένα σκουλήκια που είναι! 27 00:02:04,333 --> 00:02:06,252 Οικογένεια. 28 00:02:07,545 --> 00:02:10,089 Δεν το πιστεύω ότι η Σάνδι ξέφυγε ξανά 29 00:02:10,173 --> 00:02:13,009 και ότι εσύ έκανες ότι με αγνοούσες 30 00:02:13,092 --> 00:02:15,011 όταν έλεγα ότι ζει! 31 00:02:15,094 --> 00:02:17,430 Παιδιά, έχουμε ένα πρόβλημα. 32 00:02:17,513 --> 00:02:20,600 Εμφανίστηκε αυτό το τζιπάκι και μας πλησιάζει. 33 00:02:20,683 --> 00:02:23,352 -Η Σάνδι θα είναι! -Θα μας εμβολίσει. 34 00:02:24,687 --> 00:02:26,063 Λέιζερ κανονιού! 35 00:02:31,569 --> 00:02:32,528 ΕΚΤΟΣ ΕΥΡΟΥΣ 36 00:02:32,612 --> 00:02:36,199 -Αστόχησα! -Είναι στην οροφή! Τον ανεμιστήρα! 37 00:02:40,286 --> 00:02:43,331 Αποφεύγει τις κάμερες. Ψάξτε για εκρηκτικά! 38 00:02:43,414 --> 00:02:44,749 Δεν βρήκα τίποτα! 39 00:02:46,334 --> 00:02:47,335 Πού είναι; 40 00:02:47,418 --> 00:02:49,045 Καμπούμ! 41 00:02:53,299 --> 00:02:57,678 Χαίρομαι που βρίσκομαι πάλι μέσα σε ένα κινούμενο φορτηγό. 42 00:02:57,762 --> 00:02:59,305 Παλίνδρομε, έλα. 43 00:03:01,849 --> 00:03:04,310 Συγγνώμη, αλλά ήθελε να το κάνει. 44 00:03:10,316 --> 00:03:13,402 -Πόσο χαίρομαι, κα Πουθενά. -Πάει η κα Πουθενά. 45 00:03:14,070 --> 00:03:15,947 Είμαι απλώς η Τζάνετ. 46 00:03:16,030 --> 00:03:17,782 Χαίρω πολύ, Τζαν. 47 00:03:17,865 --> 00:03:21,827 Αν με ξαναπείς "Τζαν", θα σου χώσω το στυλό στη μύτη! 48 00:03:21,911 --> 00:03:26,457 Μπορεί να σε λένε Τζάνετ, αλλά μοιάζεις πολύ με την κα Πουθενά. 49 00:03:27,208 --> 00:03:29,794 Αρκετά! Τι έχουμε ως τώρα; 50 00:03:29,877 --> 00:03:32,880 Εξετάσαμε όλο το υλικό από το Μάτι του Θεού. 51 00:03:32,964 --> 00:03:36,801 Φαίνεται πού έχει πάει, αλλά δεν ξέρουμε τι σχεδιάζει. 52 00:03:36,884 --> 00:03:40,972 Τώρα μπορούμε να την κυνηγήσουμε σαν μια οικογένεια. 53 00:03:41,055 --> 00:03:44,016 Ας χωριστούμε! Διαλέξτε από ένα σημείο. 54 00:03:44,100 --> 00:03:46,519 Ίσως βρούμε πληροφορίες. 55 00:03:47,103 --> 00:03:51,065 -Εγώ θα πάω ανατολικά. -Ναι, τέλεια! Οδικό ταξίδι! 56 00:03:51,148 --> 00:03:53,442 Οι μαμάδες θέλουν να πάνε εκεί 57 00:03:53,526 --> 00:03:56,404 για να πάρουν λουκάνικο κροταλία. 58 00:03:56,487 --> 00:03:59,407 Έτσι ήλπιζα να γράψω λίγες ώρες οδήγησης. 59 00:03:59,490 --> 00:04:00,324 Τι; 60 00:04:00,408 --> 00:04:02,785 Έχω κάνει τα υποχρεωτικά μαθήματα 61 00:04:02,868 --> 00:04:06,330 και χρειάζομαι 50 ώρες οδήγησης για το δίπλωμα. 62 00:04:06,414 --> 00:04:11,127 Προσοχή στους ολισθηρούς δρόμους! Ο Φρόστι βγαίνει παγανιά! 63 00:04:11,627 --> 00:04:13,087 Κάποιος μεγάλωσε! 64 00:04:13,170 --> 00:04:16,173 Συγχαρητήρια. 65 00:04:17,300 --> 00:04:18,467 Στεναχωρήθηκες; 66 00:04:19,051 --> 00:04:23,681 Τι; Όχι! Μια χαρά είμαι! Κανένα θέμα! 67 00:04:23,764 --> 00:04:24,890 Καλά είμαι. 68 00:04:28,728 --> 00:04:32,857 Σαρώσαμε το Στούντιο Λα Μπρέα, εκτός από τους λάκκους πίσσας. 69 00:04:32,940 --> 00:04:34,608 Μπορούμε να πάμε εμείς. 70 00:04:34,692 --> 00:04:38,696 Έχω να γυρίσω μια σκηνή. Θα σας πάω εκεί. 71 00:04:39,280 --> 00:04:43,409 Θα βοηθήσω τους Γκάρι και Ιούλιο. Εφόσον όλοι κοιτάνε μπροστά. 72 00:04:43,492 --> 00:04:46,245 Και περνάνε χρόνο με τις μαμάδες τους. 73 00:04:46,329 --> 00:04:48,289 Θα πάω με τους μπαμπάδες μου 74 00:04:48,873 --> 00:04:51,208 που είναι ο Γκάρι και ο Ιούλιος. 75 00:04:51,709 --> 00:04:53,461 Εσύ πού θες να πας, Τόνι; 76 00:04:53,544 --> 00:04:56,213 Ο Ματσούο άνοιξε κέντρο διαλογισμού. 77 00:04:56,297 --> 00:04:58,758 Ίσως το ρομπότ βοηθήσει να τη βρούμε. 78 00:04:58,841 --> 00:04:59,884 Θα έρθω κι εγώ. 79 00:05:00,384 --> 00:05:02,303 Χρειάζομαι νταντά; 80 00:05:02,887 --> 00:05:03,804 Ναι, λιγάκι. 81 00:05:03,888 --> 00:05:06,140 Δεν χρειάζομαι. 82 00:05:06,223 --> 00:05:09,935 Εδώ και τέσσερις μήνες χτυπάς γιαγιούλες! 83 00:05:10,019 --> 00:05:11,645 Θα το έκανε αυτό ένα μωρό; 84 00:05:12,188 --> 00:05:16,067 Κάποιος δυσκολεύεται με τον έλεγχο της επιχείρησης. 85 00:05:16,150 --> 00:05:18,819 Και με ένα φονικό, εξελιγμένο υπερ-όπλο 86 00:05:18,903 --> 00:05:21,238 να κυκλοφορεί στο Λος Άντζελες 87 00:05:21,322 --> 00:05:26,369 είναι λογικό που ο διευθυντής με ζήτησε για τις απαράμιλλες γνώσεις μου. 88 00:05:26,452 --> 00:05:32,208 Μόνο εγώ, ο Γκάρι και ο Ιούλιος δουλεύουμε για την υπηρεσία. 89 00:05:32,291 --> 00:05:36,253 Ο διευθυντής μου ζήτησε να μη γυρίσει η υπόλοιπη ομάδα. 90 00:05:36,337 --> 00:05:38,005 Μα τι λες; 91 00:05:38,089 --> 00:05:41,467 Μου λες ότι δεν υπήρξαν δάκρυα; Ταπείνωση; 92 00:05:41,550 --> 00:05:44,804 Καθόλου κόμπιασμα στον λαιμό του 93 00:05:44,887 --> 00:05:47,973 που φανέρωνε ξέσπασμα κλάματος; 94 00:05:48,057 --> 00:05:49,683 Όχι. 95 00:05:49,767 --> 00:05:51,727 Τότε ξέχνα το! 96 00:05:51,811 --> 00:05:56,565 Με περιμένει το κυνήγι επικηρυγμένων! Δεν θα γυρνούσα έτσι κι αλλιώς! 97 00:05:56,649 --> 00:05:59,485 -Μα είπες ότι θα το έκανες! -Πάμε, αγόρια! 98 00:05:59,568 --> 00:06:01,570 Παλίνδρομε, μόλις ήρθες! 99 00:06:02,321 --> 00:06:03,447 Λυπάμαι. 100 00:06:03,531 --> 00:06:05,241 Να μας γράφεις! 101 00:06:05,324 --> 00:06:09,578 Η αλληλογραφία μας είναι ο αγαπημένος μου θησαυρός. 102 00:06:10,412 --> 00:06:12,206 Πάει η Τζάνετ. 103 00:06:12,790 --> 00:06:14,959 Θα το χειριστούμε μόνοι μας. 104 00:06:15,042 --> 00:06:16,377 Θα σώσουμε την πόλη 105 00:06:16,460 --> 00:06:19,463 από ένα σατανικό ρομπότ. 106 00:06:20,297 --> 00:06:22,633 Το ξέρω ότι είναι πολύ επικίνδυνα, 107 00:06:22,716 --> 00:06:25,261 αλλά θα μου λείψουν όλα αυτά. 108 00:06:32,518 --> 00:06:34,895 Ματσούο, χρόνια και ζαμάνια. 109 00:06:34,979 --> 00:06:37,106 Ψάχνουμε τη Σάνδι. 110 00:06:37,189 --> 00:06:39,942 Σύστημα Ανάλυσης Δεδομένων Νευρικού Δικτύου. 111 00:06:43,612 --> 00:06:45,322 Είναι ρομπότ στρατιώτης 112 00:06:45,406 --> 00:06:48,993 με πρόγραμμα ΤΝ ρυθμισμένο να εξουδετερώνει απειλές. 113 00:06:49,076 --> 00:06:52,246 Όμως κατάφερε και βγήκε εκτός ελέγχου. 114 00:06:52,329 --> 00:06:54,373 Τώρα είναι στο Λος Άντζελες 115 00:06:54,456 --> 00:06:57,835 και μπορεί να καταστρέψει όλη την πόλη. 116 00:07:01,213 --> 00:07:03,591 Αν θες να σώσεις τον παράδεισό σου, 117 00:07:03,674 --> 00:07:06,468 χρειαζόμαστε τη βοήθειά σου. 118 00:07:08,304 --> 00:07:10,264 Έχεις πάρει όρκο σιωπής; 119 00:07:11,348 --> 00:07:13,517 Απαντάς σε ναι και όχι ερωτήσεις; 120 00:07:14,935 --> 00:07:18,481 "Φύγετε". Έχεις προνοήσει για τα καλά. 121 00:07:19,732 --> 00:07:23,694 Θα πάρουμε αυτό που θέλουμε. Θα μιλήσεις κάποια στιγμή. 122 00:07:36,999 --> 00:07:40,044 Κροταλίες, σας ερχόμαστε! 123 00:07:40,127 --> 00:07:43,255 Τσέκαρε αυτά που πρέπει, μικρέ μου οδηγέ! 124 00:07:43,339 --> 00:07:45,549 Καθρέπτες εντάξει. 125 00:07:45,633 --> 00:07:47,259 Χέρια στο κέντρο. 126 00:07:47,343 --> 00:07:49,845 -Και η τελευταία… -Σύσταση. 127 00:07:49,929 --> 00:07:51,472 Ζώνες ασφαλείας. 128 00:07:53,516 --> 00:07:54,808 Σίσι, φοράς ζώνη; 129 00:07:55,392 --> 00:07:57,436 Το προσπαθώ. 130 00:08:03,734 --> 00:08:05,444 Πώς πάει; 131 00:08:05,528 --> 00:08:07,863 Βλέπω το κούμπωμα. 132 00:08:08,364 --> 00:08:11,325 Λάθος, είναι για την άλλη πλευρά. 133 00:08:13,118 --> 00:08:15,079 -Να την αφήσουμε σπίτι; -Όχι! 134 00:08:15,162 --> 00:08:16,497 Χέρια στο κέντρο! 135 00:08:21,669 --> 00:08:24,713 Μάθαμε τίποτα για τη Σάνδι; Είστε καλά; 136 00:08:24,797 --> 00:08:26,757 Τίποτα ακόμα. Είμαστε καλά. 137 00:08:26,840 --> 00:08:29,134 Εγώ όχι. Τα έχω δει όλα. 138 00:08:29,218 --> 00:08:31,428 Έχω κάνει πολλή έρευνα. 139 00:08:32,012 --> 00:08:35,891 Μια γυναίκα πέθανε εδώ πριν 9.000 χρόνια. 140 00:08:36,475 --> 00:08:39,853 Κι αν βρούμε μόνο το φάντασμα της γυναίκας; 141 00:08:40,521 --> 00:08:43,190 Τα φαντάσματα είναι ό,τι χειρότερο. 142 00:08:43,274 --> 00:08:46,193 Προσέξτε. Πείτε μου αν θέλετε να σας βγάλω. 143 00:08:46,277 --> 00:08:47,653 Σίσκο! 144 00:08:47,736 --> 00:08:50,739 -Είδες τη Σάνδι πάλι; -Καμία σχέση. 145 00:08:50,823 --> 00:08:53,325 Είναι άλλο. Ένας ηθοποιός έφυγε. 146 00:08:53,409 --> 00:08:55,828 Θες να παίξεις στο Λίμο 3; 147 00:08:56,537 --> 00:08:58,497 Τι; 148 00:08:58,581 --> 00:09:02,543 Με μεγάλη μου χαρά! Και ο άλλος ηθοποιός; 149 00:09:02,626 --> 00:09:06,672 Μην ανησυχείς. Θα πάρει μόνο δέκα λεπτά. 150 00:09:06,755 --> 00:09:08,507 Εντάξει. 151 00:09:10,301 --> 00:09:12,553 Έτοιμος για την κοντινή λήψη. 152 00:09:18,392 --> 00:09:21,228 Πώς θα κάνουμε τον Ματσούο να μιλήσει; 153 00:09:21,312 --> 00:09:24,481 Αν τον χτυπούσαμε με κάτι και ούρλιαζε; 154 00:09:24,565 --> 00:09:26,400 Θα έσπαγε τον όρκο σιωπής. 155 00:09:26,483 --> 00:09:28,027 Χαζή ιδέα. 156 00:09:28,611 --> 00:09:30,654 Γιατί το παίζεις τόσο ανώτερη; 157 00:09:31,697 --> 00:09:33,324 Άκουσέ με. Πες μου. 158 00:09:33,407 --> 00:09:35,701 Αν δεν σε είχα δει στο Λα Μπρέα, 159 00:09:35,784 --> 00:09:39,455 θα συνέχιζες να δουλεύεις χωρίς εμένα; 160 00:09:40,122 --> 00:09:42,916 Τώρα δουλεύουμε μαζί. Ξεκόλλα. 161 00:09:43,000 --> 00:09:44,918 Είναι όπως τότε που… 162 00:09:45,919 --> 00:09:47,004 Ξέχνα το. 163 00:09:47,087 --> 00:09:48,631 Πες το. 164 00:09:49,506 --> 00:09:52,384 Όπως τότε που μπήκα στη σχολή κι εσύ όχι. 165 00:09:52,468 --> 00:09:56,347 Ζήλευες πολύ και αυτό έκανε την αποστολή ακόμα πιο δύσκολη. 166 00:09:56,430 --> 00:09:59,058 Τι; Ήμουν σούπερ υποστηρικτικός! 167 00:09:59,767 --> 00:10:03,937 Απλώς θες να κοκορευτείς. Ποιος δεν αφήνει τίποτα να ξεχαστεί; 168 00:10:04,021 --> 00:10:05,606 Εσύ. 169 00:10:09,193 --> 00:10:10,527 Άκου, ζήλευα! 170 00:10:10,611 --> 00:10:13,447 Ούτε κατά διάνοια. 171 00:10:13,530 --> 00:10:16,283 Δεν έχω ίχνος ζήλιας πάνω μου. 172 00:10:34,301 --> 00:10:36,512 Μπράβο σου που σταμάτησες. 173 00:10:37,012 --> 00:10:38,847 Πού είναι το παραδάκι; 174 00:10:40,849 --> 00:10:42,643 Και… στοπ! 175 00:10:45,062 --> 00:10:47,147 Τέλεια! Συνεχίζουμε! 176 00:10:47,231 --> 00:10:49,566 Να το κάνουμε άλλη μια φορά; 177 00:10:49,650 --> 00:10:52,945 Νιώθω ότι μπαίνω στο πετσί του ρόλου. 178 00:10:53,028 --> 00:10:56,240 Το νιώθω αυτό. Έχεις ένα μυστικό, σωστά; 179 00:10:56,740 --> 00:11:00,536 Για να το μάθουμε. Ωραία, πάμε πάλι! 180 00:11:01,036 --> 00:11:05,082 Έχουμε ήδη κάψει τρεις λιμουζίνες, άρα νομίζω… 181 00:11:05,165 --> 00:11:06,333 Συγγνώμη, 182 00:11:06,417 --> 00:11:10,295 αλλά ζήτησε την ευκαιρία να κάνει καλύτερη την ταινία. 183 00:11:10,379 --> 00:11:13,674 Έξω από το πλατό μου τα παράπονά σου για τα λεφτά! 184 00:11:13,757 --> 00:11:15,175 Θα το ξανακάνουμε. 185 00:11:24,184 --> 00:11:27,146 Πώς Φτιάχνονται τα Λουκάνικα από Κροταλία; 186 00:11:27,229 --> 00:11:30,858 Όλοι θέλουν να μάθουν πώς φτιάχνονται. 187 00:11:30,941 --> 00:11:32,484 Ράστι; 188 00:11:32,568 --> 00:11:33,485 Φρόστι. 189 00:11:33,569 --> 00:11:36,071 Γνωρίζεστε; 190 00:11:36,155 --> 00:11:40,826 Η υπηρεσία σου δεν έχει σχέση με το υγειονομικό, σωστά; 191 00:11:41,410 --> 00:11:42,327 Όχι… 192 00:11:42,411 --> 00:11:46,331 Μήπως συνεργάζεσαι με μία αδίστακτη φονική μηχανή; 193 00:11:46,415 --> 00:11:50,961 Για μισό λεπτό. Κάποιος βιάζεται πολύ. 194 00:11:51,044 --> 00:11:54,882 Το είδος reptilias shakarus έχει χαρακτηριστεί 195 00:11:54,965 --> 00:11:56,550 ψυχρόαιμος δολοφόνος. 196 00:11:56,633 --> 00:11:59,636 Αν και ψυχρόαιμος που όντως σκοτώνει, 197 00:11:59,720 --> 00:12:03,932 είναι ένας στοργικός γονιός και πλούσια πηγή πρωτεΐνης. 198 00:12:04,016 --> 00:12:08,270 Σε πιστεύω. Και κυρίως επειδή δεν θέλω να ακούσω περισσότερα. 199 00:12:08,854 --> 00:12:10,063 Τέλεια. 200 00:12:10,147 --> 00:12:15,527 Όλοι θα αναρωτιέστε για την ετυμολογία της λέξης "μπράτβουρστ". 201 00:12:16,069 --> 00:12:17,070 Πώς το ήξερες; 202 00:12:21,575 --> 00:12:22,993 Βρήκα κάτι! 203 00:12:24,703 --> 00:12:27,206 -Πάλι το πόδι σου είναι; -Όχι τώρα! 204 00:12:30,834 --> 00:12:32,753 Σίσκο! Βρήκαμε κάτι! 205 00:12:34,338 --> 00:12:36,465 Με ακούς; Σίσκο; 206 00:12:36,548 --> 00:12:40,469 Γκάρι; Πόσο οξυγόνο έχουμε; 207 00:12:50,395 --> 00:12:54,358 Πρέπει να ήσουν αστέρι στο μπέιζμπολ. 208 00:12:54,942 --> 00:12:56,902 Πού είναι το παραδάκι; 209 00:13:00,864 --> 00:13:01,782 Στοπ! 210 00:13:02,991 --> 00:13:06,745 Έχω τρελαθεί με αυτήν τη σκηνή που ξαναγράψαμε. 211 00:13:06,828 --> 00:13:09,206 Φεύγω! Πνίγονται οι φίλοι μου! 212 00:13:09,706 --> 00:13:11,667 Αυτό είναι επαγγελματίας! 213 00:13:15,462 --> 00:13:18,465 Δεν έχω όρεξη για κατασκοπευτική παράκαμψη 214 00:13:18,549 --> 00:13:22,010 μετά από τόση πολυλογία αυτού του μουστακαλή. 215 00:13:22,094 --> 00:13:25,764 Η κατασκοπεία είναι συναρπαστική, μαμά. 216 00:13:25,847 --> 00:13:29,101 Με αγχώνει κάπως. Δεν κινδυνεύουμε; 217 00:13:30,727 --> 00:13:32,854 Δεν θα συμβεί τίποτα. 218 00:13:32,938 --> 00:13:36,567 Απλώς πρέπει να δω, αν όλα είναι εντάξει. 219 00:13:37,526 --> 00:13:38,694 Έρχομαι αμέσως. 220 00:13:39,194 --> 00:13:43,365 Σάνδι, τι έκανες εδώ; 221 00:13:50,789 --> 00:13:51,873 Τι είναι αυτό; 222 00:14:07,139 --> 00:14:09,474 Είδατε; Τίποτα συναρπαστικό εδώ. 223 00:14:10,267 --> 00:14:12,352 -Θεέ μου! -Τι ήταν αυτό; 224 00:14:12,436 --> 00:14:14,563 Σπιντάτοι κατάσκοποι! 225 00:14:18,567 --> 00:14:20,902 Ψυχραιμία όλοι! 226 00:14:23,989 --> 00:14:25,449 Κακή ιδέα! 227 00:14:25,532 --> 00:14:27,743 -Ποιος είναι; -Ένα κακό ρομπότ! 228 00:14:27,826 --> 00:14:31,955 Έφτιαξες ένα κακό ρομπότ; Γιατί δεν βρίσκεις καμιά κοπέλα; 229 00:14:32,039 --> 00:14:33,707 Δεν το έφτιαξα εγώ! 230 00:14:36,877 --> 00:14:39,922 Έχεις δίκιο. Αυτή η τέχνη είναι θεραπευτική. 231 00:14:40,005 --> 00:14:43,759 Το κίτρινο είναι το χρώμα για την "ανωριμότητα"; 232 00:14:43,842 --> 00:14:46,428 Προσπαθώ να αποδώσω την ουσία του Τόνι. 233 00:14:46,511 --> 00:14:49,806 Έκο, είμαι ώριμος και δεν θα τσιμπήσω. 234 00:14:52,184 --> 00:14:55,020 Το δικό μου λέγεται το Πρόσωπο της Έκο. 235 00:15:02,444 --> 00:15:05,656 Δεν μπορώ να ελέγξω άλλο την οργή. 236 00:15:09,868 --> 00:15:10,744 Όχι. 237 00:15:13,747 --> 00:15:17,167 -Μη φοβάσαι. -Δεν φοβάμαι. Μ' αρέσει η κατασκοπεία. 238 00:15:17,250 --> 00:15:21,797 Συν ότι το πιο επικίνδυνο στην όλη φάση είναι ακόμα στο κλουβί του. 239 00:15:22,839 --> 00:15:24,383 Πού είναι; 240 00:15:28,053 --> 00:15:29,846 Ειδοποιώ την ομάδα μου. 241 00:15:31,056 --> 00:15:33,517 Απαγορεύονται τα κινητά ενώ οδηγείς. 242 00:15:33,600 --> 00:15:35,310 Θα τους πάρω εγώ. 243 00:15:37,104 --> 00:15:38,105 Να πάρει! 244 00:15:38,647 --> 00:15:41,316 Τι είναι αυτό; Μου έπεσε λουκάνικο; 245 00:15:44,277 --> 00:15:45,904 Φίδι στο αμάξι! 246 00:16:01,169 --> 00:16:02,212 Το κάνω! 247 00:16:02,295 --> 00:16:04,840 Πάω όπισθεν για αρκετή ώρα! 248 00:16:04,923 --> 00:16:07,509 Έχω ελπίδες να περάσω την εξέταση, 249 00:16:07,592 --> 00:16:09,136 αν τη γλιτώσουμε. 250 00:16:09,219 --> 00:16:11,221 Πού είσαι, Καθηγητή Φειδία; 251 00:16:14,224 --> 00:16:17,227 Έρχεται για εκδίκηση για εκείνο το λουκάνικο! 252 00:16:17,310 --> 00:16:18,603 Είμαι βίγκαν! 253 00:16:23,191 --> 00:16:26,445 Αυτό σε φοβάται περισσότερο από ό,τι εσύ αυτό. 254 00:16:26,528 --> 00:16:27,529 Πάμε στοίχημα; 255 00:16:40,292 --> 00:16:41,752 -Τρέξε! -Τρέχω! 256 00:16:50,761 --> 00:16:53,555 Ματσούο, εμείς είμαστε. Οι φίλοι σου! 257 00:17:03,273 --> 00:17:05,734 Σε παρακαλώ, γίνε ξανά φυσιολογικός! 258 00:17:19,498 --> 00:17:22,876 Μην του κάνεις κακό γιατί δεν θα μάθουμε τίποτα. 259 00:17:22,959 --> 00:17:25,837 Δεν ανησυχώ για μας. 260 00:17:39,142 --> 00:17:41,269 Το μπολ! Τον ηρεμεί. 261 00:17:45,190 --> 00:17:46,441 Δώσ' το μου! 262 00:17:55,242 --> 00:17:56,243 Ναι! 263 00:18:07,546 --> 00:18:09,965 Δεν έχω να χάσω τίποτα. 264 00:18:47,085 --> 00:18:52,382 Αυτή είναι η πρώτη φορά σε δυο χρόνια που έχασα τον έλεγχο. 265 00:18:52,465 --> 00:18:55,719 Δεν πειράζει. Για τις πορδές φταίω εγώ. 266 00:18:56,303 --> 00:18:57,137 Όχι. 267 00:18:57,220 --> 00:19:03,852 Αυτό το είδος της καταστροφής συμβαίνει όταν συνδυάζεις άνθρωπο και μηχανή. 268 00:19:03,935 --> 00:19:04,936 Τι εννοείς; 269 00:19:05,520 --> 00:19:08,732 Όταν πρωτοέφτιαξα το ρομποτικό χέρι μου, 270 00:19:08,815 --> 00:19:12,402 κατάλαβα ότι θα αλλοιωνόταν με τον καιρό. 271 00:19:12,485 --> 00:19:16,156 Προειδοποίησα τον Κλιβ, αλλά δεν τον ένοιαζε. 272 00:19:16,239 --> 00:19:19,993 Χρησιμοποίησε το ατύχημά μου για να με κάνει όπλο 273 00:19:20,076 --> 00:19:22,954 και μετά πούλησε το πρόγραμμά μου. 274 00:19:23,038 --> 00:19:28,043 Σύμφωνα με όσα μου περιγράψατε, μάλλον στην υπηρεσία σας. 275 00:19:28,126 --> 00:19:33,632 Με τον διαλογισμό με εκπαίδευσα να αντιστέκομαι στο χέρι μου, 276 00:19:33,715 --> 00:19:37,177 αλλά αυτή η Σάνδι έχει μυαλό από κώδικες. 277 00:19:37,260 --> 00:19:38,803 Δεν μπορεί με τίποτα 278 00:19:38,887 --> 00:19:42,599 να επιβραδύνει τις συνέπειες της αλλοίωσής της. 279 00:19:42,682 --> 00:19:45,018 Κι αν την αποπρογραμματίσουμε; 280 00:19:45,644 --> 00:19:46,645 Όχι. 281 00:19:46,728 --> 00:19:49,481 Πρέπει να καταστραφεί. 282 00:19:49,564 --> 00:19:52,400 Μέχρι τότε θα γίνεται όλο και πιο παράφρων. 283 00:19:52,484 --> 00:19:55,487 Όλο και πιο απρόβλεπτη. 284 00:19:56,071 --> 00:20:01,243 Η δύναμή σας θα είναι η ικανότητα της σκέψης και της αντίδρασης της ομάδας σας. 285 00:20:01,326 --> 00:20:05,789 Ξεχάστε τις διαφορές σας και προχωρήστε μαζί 286 00:20:05,872 --> 00:20:08,166 όπως όταν πρωτογνωριστήκαμε. 287 00:20:10,126 --> 00:20:13,880 Παντού πετούσαν ρουκέτες. Κατάφερα να τις αποφύγω 288 00:20:13,964 --> 00:20:17,300 και η μαμά πέταξε ένα φίδι και γλιτώσαμε! 289 00:20:17,384 --> 00:20:19,135 Είμαι τιμωρία. 290 00:20:19,719 --> 00:20:21,846 Από πού ήρθε το φίδι; 291 00:20:21,930 --> 00:20:23,473 -Από τη Σίσι; -Ναι! 292 00:20:24,057 --> 00:20:27,227 Βρήκα αυτό στην έρημο. Η Σάνδι το ήθελε πίσω. 293 00:20:27,310 --> 00:20:31,523 Είναι ίδιο με αυτό που βρήκαν ο Γκάρι και ο Ιούλιος! 294 00:20:32,107 --> 00:20:35,151 Ο Ματσούο σας είπε πού τα χρησιμοποιεί η Σάνδι; 295 00:20:35,235 --> 00:20:37,779 Όχι, μόνο ότι έχει τρελαθεί για τα καλά. 296 00:20:37,862 --> 00:20:39,531 Αρχίζει κι αλλοιώνεται. 297 00:20:39,614 --> 00:20:42,742 Δεν ξέρουμε πότε και πού θα χτυπήσει. 298 00:20:47,747 --> 00:20:49,457 {\an8}Έτοιμη για την επικήρυξη; 299 00:20:49,541 --> 00:20:50,625 {\an8}Γεια, μεγάλε. 300 00:20:51,209 --> 00:20:53,753 Τρέξε, αλλά δεν θα ξεφύγεις. 301 00:21:02,929 --> 00:21:03,930 Ενέδρα! 302 00:21:25,744 --> 00:21:26,703 Όχι! 303 00:21:41,468 --> 00:21:44,429 Δεν έχεις καμία ελπίδα, κυρά μου! 304 00:21:54,022 --> 00:21:57,025 Υποτίμησες τη λάθος κυρά! 305 00:22:02,030 --> 00:22:05,617 Η Σάνδι μας οδήγησε εδώ. Μας έστησε παγίδα. 306 00:22:06,201 --> 00:22:10,872 Κάθε φορά που νομίζω ότι ξεμπλέκω, πάλι στα ίδια καταλήγω. 307 00:22:34,312 --> 00:22:38,316 Υποτιτλισμός: Μπέσυ Μαθιοπούλου