1
00:00:06,049 --> 00:00:10,970
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:27,028 --> 00:00:30,865
{\an8}Årh, signalet er væk igen!
Vent! Nu er det tilbage.
3
00:00:30,948 --> 00:00:32,533
{\an8}-Hvilken vej kører vi?
-Til højre.
4
00:00:34,368 --> 00:00:35,328
{\an8}Nej, venstre.
5
00:00:37,622 --> 00:00:39,874
{\an8}Nej, ikke til venstre. Vend om!
6
00:00:42,710 --> 00:00:44,545
{\an8}Signalet er overalt!
7
00:00:44,629 --> 00:00:47,632
{\an8}-Hvordan kan det være?
-Det er nok et ormehul.
8
00:00:48,299 --> 00:00:52,178
{\an8}Wow! Siger du, at dem vi sporer
kan manipulere med tid og rum?
9
00:00:52,261 --> 00:00:54,722
Enten det,
eller også er vores udstyr elendigt.
10
00:00:55,973 --> 00:00:57,308
Sæt farten ned, vi er tæt på.
11
00:00:58,518 --> 00:00:59,519
Der!
12
00:01:00,853 --> 00:01:02,063
Kikkert.
13
00:01:03,856 --> 00:01:06,275
Der er de.
Den største trussel mod menneskeheden.
14
00:01:06,359 --> 00:01:09,946
-Ja, han ser søreme farlig ud.
-Ikke ham. Hende!
15
00:01:10,446 --> 00:01:13,991
Det er Dann. Hun ser anderledes ud,
men det er personen fra Arktis.
16
00:01:14,075 --> 00:01:16,285
Hun gør alvor af truslen om
at udslette L.A.
17
00:01:16,369 --> 00:01:19,997
Wow. Hun blev enormt runken af
at svømme herned.
18
00:01:20,081 --> 00:01:24,293
Det er en forklædning, helt ærlig!
Hendes dragter kan efterligne enhver.
19
00:01:24,377 --> 00:01:27,421
Tænk over det.
Gamle damer kan færdes overalt, ikke?
20
00:01:27,505 --> 00:01:30,925
De har de bedste parkeringspladser,
og hvis nogen fanger dem,
21
00:01:31,008 --> 00:01:33,886
siger de, at de blev forvirrede
og giver dig en flødekaramel.
22
00:01:33,970 --> 00:01:36,973
Hvor nedrigt! Nu er det ude bessemor!
23
00:01:37,056 --> 00:01:38,391
Totalt ude.
24
00:01:38,474 --> 00:01:40,810
-Ned igennem Jorden!
-Netop.
25
00:01:40,893 --> 00:01:43,187
-Og ud på den anden side!
-Okay.
26
00:01:43,271 --> 00:01:46,107
-Og op i himlen igen!
-Nu bliver det mærkeligt.
27
00:01:46,190 --> 00:01:50,152
Vi skal jorde den bessemor så meget,
at hun ryger op igen.
28
00:01:51,070 --> 00:01:53,239
-Er du færdig?
-Ja.
29
00:01:55,032 --> 00:01:58,536
-Åh, nej. Det store brød kigger herhen.
-Mistænker han noget?
30
00:01:58,619 --> 00:02:02,039
Nej, nej. Vi er bare to fyre i en bil,
der deles om en kikkert.
31
00:02:07,712 --> 00:02:08,546
Så går det løs.
32
00:02:13,926 --> 00:02:17,054
-Han sætter farten op.
-Okay, han mistænker måske noget.
33
00:02:39,035 --> 00:02:40,286
De stikker af!
34
00:02:43,206 --> 00:02:44,707
LOS GATOS POLITI
35
00:02:44,790 --> 00:02:47,376
-Ih, dog!
-Du slipper ikke væk denne gang, Dann!
36
00:02:47,460 --> 00:02:49,712
Slip så den ældre dame! Nu!
37
00:02:49,795 --> 00:02:54,425
Godt, I er her. Denne ældre dame er
en ond og genial forbryderrobot!
38
00:02:57,762 --> 00:02:58,763
Øjeblik.
39
00:02:58,846 --> 00:03:00,765
-Hvad?
-Er der en knap her et sted?
40
00:03:00,848 --> 00:03:03,643
Materialet føles så virkeligt,
det er næsten som…
41
00:03:03,726 --> 00:03:06,354
Åh, nej.
Du er virkelig en bedstemor, ikke også?
42
00:03:07,897 --> 00:03:08,814
Flødekaramel?
43
00:03:59,657 --> 00:04:02,743
Så er vi færdige. Godt arbejdet.
44
00:04:05,121 --> 00:04:07,748
Layla Grå, det var fantastisk.
45
00:04:07,832 --> 00:04:10,501
-Er den i kassen?
-Ja! Det var totalt…
46
00:04:12,003 --> 00:04:12,837
Og…
47
00:04:13,879 --> 00:04:14,714
Og…
48
00:04:15,339 --> 00:04:17,925
Din håndtering af en bil er ren kunst.
49
00:04:18,009 --> 00:04:20,928
Har du det godt? Hvad med lidt kokosvand?
50
00:04:21,012 --> 00:04:24,557
Tyggegummi? Sukkerfri mynte?
Hallo, hent tyggegummi til Layla!
51
00:04:24,640 --> 00:04:25,599
Åh, nej.
52
00:04:25,683 --> 00:04:26,809
Er der noget galt?
53
00:04:26,892 --> 00:04:30,730
Ja, jeg har to venner,
der er nogle kraftidioter. Jeg smutter.
54
00:04:31,731 --> 00:04:33,941
Og det, mine damer og herrer,
55
00:04:34,025 --> 00:04:39,530
er et ægte stunt, der filmes
til den ægte Limousine-serie!
56
00:04:39,613 --> 00:04:40,698
Sejt, ikke også?
57
00:04:41,657 --> 00:04:44,785
Limo 3: The Stretchening
er en dyster oprindelseshistorie
58
00:04:44,869 --> 00:04:48,039
om en stor bil med små drømme.
59
00:04:48,122 --> 00:04:51,459
Ser I, Layla Grå
er en professional stuntkvinde,
60
00:04:51,542 --> 00:04:54,170
så vær ikke dum at prøve
at gøre noget af det derhjemme.
61
00:04:54,253 --> 00:04:57,673
Men for at være ærlig, har jeg faktisk
prøvet et par af de stunts.
62
00:04:57,757 --> 00:05:02,136
Nogle af dem lykkedes næsten. Min bil er
udstyret med en raket. En sand historie!
63
00:05:02,219 --> 00:05:04,513
Men nok om hvor sej jeg er.
64
00:05:04,597 --> 00:05:10,227
Hvem vil se La Brea Studiernes
elskelige, klistrede maskot, Tarpy?
65
00:05:10,936 --> 00:05:13,814
LOS GATOS POLITI
66
00:05:13,898 --> 00:05:17,777
I er heldige, at den gamle dame
ikke ville sagsøge jer.
67
00:05:18,361 --> 00:05:19,278
Det ved jeg godt.
68
00:05:19,362 --> 00:05:22,740
Og at Toretto var for svag til
at brække hendes hofte i tacklingen.
69
00:05:22,823 --> 00:05:24,825
Ha-ha. Kan vi bare glemme det nu?
70
00:05:25,409 --> 00:05:27,953
Fint. Lad os finde noget mad til jer.
71
00:05:28,037 --> 00:05:31,374
Det var bedre! Maden i fængslet
er ikke så god, som man skulle tro.
72
00:05:37,755 --> 00:05:40,716
Hvad? Det er løgn. Er gruppen samlet igen?
73
00:05:40,800 --> 00:05:43,010
Hvad så, alle sammen?
74
00:05:44,428 --> 00:05:46,138
Øh, er I okay?
75
00:05:46,222 --> 00:05:49,975
Da jeg hørte, at I blev snuppet
af politiet, tilkaldte jeg alle.
76
00:05:50,059 --> 00:05:53,687
Det er ikke en hyggefrokost.
Det er en intervention.
77
00:05:54,438 --> 00:05:55,439
En hvad?
78
00:05:55,523 --> 00:05:59,401
Yo, I to skal holde op med at fistre rundt
i L.A. og tackle gamle damer.
79
00:05:59,485 --> 00:06:03,405
Vi prøvede ikke at tackle gamle damer.
Vi jagtede Dann.
80
00:06:03,489 --> 00:06:06,909
Tony, Dann blev knust under en gletsjer
for tre måneder siden.
81
00:06:06,992 --> 00:06:10,246
Og vi arbejder ikke for bureauet længere.
De fyrede os!
82
00:06:10,830 --> 00:06:12,915
Jeg gider ikke skændes om det igen.
83
00:06:12,998 --> 00:06:16,794
Du skal høre efter. Vi er kommet videre.
Det skal du og Cisco også gøre.
84
00:06:16,877 --> 00:06:19,421
Beklager, vi giver ikke så let op som jer.
85
00:06:19,505 --> 00:06:23,092
Jeg vil ikke arbejde på mine forældres
restaurant eller være stuntkører!
86
00:06:23,175 --> 00:06:25,928
Men du er sej.
Jeg glæder mig til den film.
87
00:06:26,804 --> 00:06:30,808
Og jeg vil slet ikke have
jeres kiksede job, hvad det så end er.
88
00:06:30,891 --> 00:06:32,893
Så, så! Vi er stolte af vores business.
89
00:06:32,977 --> 00:06:35,938
Vi tror, at Pearl, Hamilton,
Haaland og Partnere
90
00:06:36,021 --> 00:06:39,024
bliver et yderst succesrigt
revisionsfirma.
91
00:06:39,108 --> 00:06:41,235
Vi skal bare skaffe nogle partnere.
92
00:06:41,318 --> 00:06:45,156
Jeg er træt af at betale din kaution,
fordi du jagter konspirationsteorier.
93
00:06:45,239 --> 00:06:47,700
Det er ikke en konspirationsteori!
94
00:06:47,783 --> 00:06:52,246
Ja! Vi tror bare, at en hemmelig,
mægtig organisation vil udslette verden.
95
00:06:52,329 --> 00:06:55,541
Det er altså definitionen
på en konspirationsteori.
96
00:06:56,125 --> 00:06:59,336
-Hvem har sagt det?
-Kan I overhovedet bevise det?
97
00:06:59,420 --> 00:07:03,007
Vi har opsporet folk, der forsvinder
eller forvandles til andre personer.
98
00:07:03,090 --> 00:07:07,136
Vi har talt med vidner. Det er Dann!
Det passer med det, vi så i Europa.
99
00:07:07,219 --> 00:07:09,638
Og helt præcist hvem er de vidner?
100
00:07:09,722 --> 00:07:13,517
Gizelle fortalte Sami,
at da Grace tog sine kaniner med ud
101
00:07:13,601 --> 00:07:17,480
på motorcyklen, så hun en,
der forvandledes til en ældre kvinde.
102
00:07:17,563 --> 00:07:20,357
Jeg troede ikke på det,
men Tavse Kyel hørte det samme.
103
00:07:20,441 --> 00:07:22,776
Og han siger næsten aldrig et kvæk,
så det er sandt!
104
00:07:22,860 --> 00:07:24,612
Nogen hørte noget?
105
00:07:24,695 --> 00:07:26,572
Kan du ikke se, hvor skør du lyder?
106
00:07:26,655 --> 00:07:31,327
Det blæser jeg på! Dom gav os et job,
og jeg har tænkt mig at afslutte det,
107
00:07:31,410 --> 00:07:34,330
med eller uden bureauet
og med eller uden jer!
108
00:07:40,711 --> 00:07:43,380
Beklager, at du tager det sådan,
men jobbet er udført.
109
00:07:43,464 --> 00:07:44,715
Det er slut.
110
00:07:44,798 --> 00:07:49,428
Vi opklarede sagen. Dann er væk.
Kom videre med dit liv.
111
00:07:50,095 --> 00:07:52,556
Du har heldigvis din familie
til at hjælpe dig.
112
00:07:52,640 --> 00:07:54,058
Sagde du "familie"?
113
00:07:55,100 --> 00:07:58,854
Klap i! Hør her, hvis du tager dig sammen,
kan jeg trække i nogle tråde
114
00:07:58,938 --> 00:08:00,898
og skaffe dig et kørejob.
115
00:08:00,981 --> 00:08:03,150
-Medvirke i din film?
-Mere eller mindre.
116
00:08:09,698 --> 00:08:14,370
Okay, vogn-praktikanter,
Det er slut med at øve sig.
117
00:08:14,453 --> 00:08:15,496
Nu er det alvor.
118
00:08:15,579 --> 00:08:20,668
Det store øjeblik. Showet.
Jeres første tur med turistvognen.
119
00:08:21,627 --> 00:08:24,838
Er du nervøs, Toretto?
Er du klar til at "vogne" op?
120
00:08:24,922 --> 00:08:27,383
Næ, jeg har det fint.
121
00:08:27,466 --> 00:08:30,761
Du burde være nervøs!
Et barn kan briste i gråd når som helst.
122
00:08:30,844 --> 00:08:35,015
Nogen kan blive tissetrængende!
Hvad vil du så gøre, hvad?
123
00:08:35,599 --> 00:08:37,601
Det ved jeg ikke. Stoppe og lade dem gå?
124
00:08:39,436 --> 00:08:42,856
Du tror, du er så god, ikke?
Det vil vise sig.
125
00:08:42,940 --> 00:08:46,068
Jeg skal sidde med på forsædet
på din første tur.
126
00:08:46,944 --> 00:08:48,237
Så hopper vi med på vognen!
127
00:08:49,655 --> 00:08:51,532
Vidste I, at La Brea Studierne
128
00:08:51,615 --> 00:08:54,201
blev opført rundt om
de berømte La Brea tjærehuller,
129
00:08:54,285 --> 00:08:57,788
som inspirerede diverse film, blandt andet
130
00:08:58,747 --> 00:09:03,043
Ud af dyndet: Skeletterne vender tilbage.
131
00:09:07,590 --> 00:09:08,424
Er du bange?
132
00:09:08,507 --> 00:09:11,135
Nej, jeg er kørt forbi her
100 gange under optræningen.
133
00:09:11,218 --> 00:09:12,636
-Du skal ikke svare igen.
-Årh!
134
00:09:12,720 --> 00:09:13,554
Ikke noget "årh".
135
00:09:13,637 --> 00:09:17,182
La Brea Studierne er naturligvis
ikke kun kendt for sine skrækfilm.
136
00:09:17,266 --> 00:09:19,393
Der er også de verdensberømte figurer
137
00:09:19,476 --> 00:09:23,856
som den elskelige bunke omvandrende
og talende tjære Tarpy.
138
00:09:25,107 --> 00:09:28,944
Hej, alle sammen! Håber I bliver hængende!
139
00:09:29,820 --> 00:09:33,782
Tarpy! Tarpy!
140
00:09:35,242 --> 00:09:36,285
LA BREA STUDIERNE
141
00:09:36,994 --> 00:09:40,164
Okay, slip langsomt speederen.
De filmer live her.
142
00:09:40,247 --> 00:09:41,206
Ja, ja.
143
00:09:44,335 --> 00:09:45,502
Action!
144
00:10:02,978 --> 00:10:06,774
Og cut! Fremragende!
Vi starter forfra og gentager scenen!
145
00:10:08,776 --> 00:10:12,363
Hende Layla Grå har
et ret fedt arbejde, hvad?
146
00:10:12,446 --> 00:10:14,865
Bedre end at være vognfører, er du med?
147
00:10:14,948 --> 00:10:16,784
Du er altså vognfører!
148
00:10:16,867 --> 00:10:21,080
Nej, jeg er vognførernes tilsynsførende.
Du er vognfører.
149
00:10:24,583 --> 00:10:25,834
Hvad?
150
00:10:27,628 --> 00:10:29,129
TIL LEJE
151
00:10:29,213 --> 00:10:30,339
Dann!
152
00:10:35,803 --> 00:10:36,637
Hvad?
153
00:10:40,349 --> 00:10:42,226
Toretto, hvad laver du?
154
00:10:42,726 --> 00:10:44,645
Og action!
155
00:10:50,693 --> 00:10:51,694
Åh, nej!
156
00:10:53,529 --> 00:10:54,863
Toretto?
157
00:11:12,881 --> 00:11:15,300
Du havde kun ét job,
men ikke engang det gik godt!
158
00:11:15,384 --> 00:11:19,638
Ved du, hvordan det blamerer mig?
Du smadrede turistvognen den første dag!
159
00:11:19,721 --> 00:11:24,351
Jeg vidste, du ville ende med
at smadre den, men på din første dag?
160
00:11:24,435 --> 00:11:26,895
-Hvad skete der?
-Tumpen smadrede turistvognen.
161
00:11:26,979 --> 00:11:31,150
-Åh, nej. Var der turister med?
-En hel busfuld!
162
00:11:32,109 --> 00:11:35,362
Men vi forærede dem
nogle Tarpy T-shirts, og de er uskadte.
163
00:11:35,446 --> 00:11:37,906
-Uha! De T-shirts koster grunker.
-Jeg så Dann!
164
00:11:37,990 --> 00:11:38,824
Hvorhenne?
165
00:11:38,907 --> 00:11:42,077
Hun hoppede af min vogn
og forsvandt om bag nogle bygninger.
166
00:11:42,161 --> 00:11:45,664
Vi har talt om det her. Det er ikke Dann.
Du er bare helt besat.
167
00:11:45,747 --> 00:11:47,958
Du tror, at du ser hende overalt.
168
00:11:49,960 --> 00:11:52,921
-Hvordan går din første dag?
-Ih, det er herligt!
169
00:11:53,005 --> 00:11:56,383
Jeg laver vedligeholdelsesarbejde
på Tarpy. Den er så cool.
170
00:11:56,467 --> 00:11:59,761
Den kan gå og selv åbne og lukke sin mund.
171
00:11:59,845 --> 00:12:02,890
Den er vildt realistisk,
selvom den er et 9 m højt tjærehul.
172
00:12:02,973 --> 00:12:05,517
Kom nu, lad os snuse lidt rundt.
173
00:12:05,601 --> 00:12:09,730
Vi gør intet, medmindre alle er enige om,
at der foregår noget mistænkeligt.
174
00:12:09,813 --> 00:12:13,108
Og dropper vi det pjat,
hvis vi ikke finder noget?
175
00:12:13,192 --> 00:12:17,613
Absolut! Jeg glemmer alt om Dann
og fokuserer på min vognkarriere.
176
00:12:18,238 --> 00:12:19,072
Fint.
177
00:13:00,781 --> 00:13:02,824
Du ramte mig!
178
00:13:07,371 --> 00:13:08,956
Sig til mor, at jeg elsker hende.
179
00:13:16,922 --> 00:13:21,093
Vi har ledt overalt, Toretto. Dann er her
ikke, og jeg har snart en samtale.
180
00:13:21,176 --> 00:13:25,264
Min pause har været slut i to timer nu.
Det bliver min nye chef nok ikke glad for.
181
00:13:25,347 --> 00:13:28,934
Vi overholdt vores del af aftalen.
Nu er det din tur.
182
00:13:30,352 --> 00:13:34,856
Hæng ikke med næbet. Det er godt,
at verdens største trussel er væk.
183
00:13:36,733 --> 00:13:37,734
Vent lige lidt.
184
00:13:40,028 --> 00:13:41,822
Det er Dann. Del jer!
185
00:13:48,161 --> 00:13:52,040
-Jeg forstår ikke dine hænder!
-Han går om på den anden side.
186
00:13:52,124 --> 00:13:53,458
Taler du håndsprog?
187
00:13:56,545 --> 00:13:57,462
Bliv der!
188
00:14:01,592 --> 00:14:04,011
Ja, jeg har dem. Jeg…
189
00:14:05,596 --> 00:14:07,389
-Ekko?
-Slip mig!
190
00:14:07,472 --> 00:14:09,516
Det er bare Ekko, folkens.
191
00:14:09,600 --> 00:14:13,562
Vent! Dragterne kan efterligne alle.
Hvordan ved vi, at det virkelig er Ekko?
192
00:14:19,860 --> 00:14:20,902
Er det bevis nok?
193
00:14:21,486 --> 00:14:25,198
-Det er fint.
-Vent, hvor fik du fat i spionhandsken?
194
00:14:25,282 --> 00:14:26,617
Og hvad laver de her?
195
00:14:27,618 --> 00:14:30,579
Åh, Tony, Layla, Cisco.
196
00:14:31,204 --> 00:14:32,623
Hejsa!
197
00:14:32,706 --> 00:14:35,083
Hej. Er I studiernes revisorer?
198
00:14:35,167 --> 00:14:39,087
Ja, lige præcis!
Vores rigtige job er at sysle med numre.
199
00:14:39,171 --> 00:14:43,175
Hvorfor lød det så falskt?
Hvad foregår der? Gary, sig sandheden.
200
00:14:43,258 --> 00:14:44,468
Det er sandheden.
201
00:14:44,551 --> 00:14:45,469
Gary.
202
00:14:45,552 --> 00:14:50,265
Øh… Holder regnskab med numre…
203
00:14:50,349 --> 00:14:51,183
Fint.
204
00:14:51,266 --> 00:14:55,479
Vi er ikke revisorer, okay?
Vi arbejder stadig for spionbureauet.
205
00:14:55,562 --> 00:14:56,480
Hvad?!
206
00:14:56,563 --> 00:15:00,275
Åh, jeg er så glad for, at I ved det.
Jeg har hadet at lyve for alle.
207
00:15:00,359 --> 00:15:04,488
Efter at teamet blev fyret, blev Gary,
Julius og jeg hyret igen i hemmelighed.
208
00:15:04,571 --> 00:15:06,448
De ville have, at vi fandt Dann.
209
00:15:06,531 --> 00:15:07,532
Hvad?!
210
00:15:07,616 --> 00:15:12,079
Det viste sig, at hun ikke døde i Arktis.
Bureauet spottede hende i L.A.
211
00:15:12,162 --> 00:15:16,124
Og I lod alle tro, at jeg var skør,
fordi jeg troede, Dann var i live?
212
00:15:16,208 --> 00:15:17,626
Det var ikke min beslutning!
213
00:15:17,709 --> 00:15:21,380
Jeg kan ikke fatte, at bureauet ville
hyre jer igen, men ingen andre.
214
00:15:21,463 --> 00:15:22,339
Det er iskoldt.
215
00:15:22,422 --> 00:15:26,760
Jeg bad om hele teamet, men de sagde nej
på grund af jeres mega rod i Europa.
216
00:15:26,843 --> 00:15:28,428
"Vores" rod?
217
00:15:28,512 --> 00:15:31,431
Hvordan vidste du overhovedet,
at Dann var her i studierne?
218
00:15:31,515 --> 00:15:32,808
Cisco skrev til mig.
219
00:15:33,392 --> 00:15:35,060
-Hvad?!
-Mand!
220
00:15:35,143 --> 00:15:38,772
Hun sagde, hun var bekymret, og at jeg
skulle sige til, når vi spionerede.
221
00:15:38,855 --> 00:15:43,694
Ej! Jeg støttede dig, da du blev optaget
på spionskolen, selvom jeg ikke kom ind.
222
00:15:43,777 --> 00:15:46,947
Og efter alt det løj du for mig?
Og brugte mine efterretninger?
223
00:15:47,614 --> 00:15:50,701
Er du færdig? For jeg tror,
at Dann står lige bagved dig.
224
00:16:01,086 --> 00:16:06,133
Havde du været ærlig noget før, kunne vi
have fundet og fanget Dann, men nej!
225
00:16:06,216 --> 00:16:08,260
De besluttede dig for at lyve for mig.
226
00:16:08,343 --> 00:16:10,345
Jeg blev nødt til at lyve,
227
00:16:10,429 --> 00:16:14,391
fordi du blev ved med at skyde missioner
i sænk, præcis som du gør lige nu.
228
00:16:14,474 --> 00:16:18,437
Javel. Du er vred
som frk. Ingensteder er vred,
229
00:16:18,520 --> 00:16:22,024
ikke som Ekko-ven-vred,
for Ekko-vennen findes ikke længere.
230
00:16:22,107 --> 00:16:23,734
Det er bare skuespil.
231
00:16:24,985 --> 00:16:30,532
Nu vi kører ind i junglen, skal I være
på udkig efter uhyrerne fra dyndet.
232
00:16:33,160 --> 00:16:34,953
Hun er ikke en del af rundvisningen.
233
00:16:37,497 --> 00:16:39,166
Undskyld! Vi skal bruge den her!
234
00:16:40,375 --> 00:16:44,880
Du er fyret, Toretto! Du er fy-ret!
235
00:16:46,256 --> 00:16:47,340
Er det Layla Grå?
236
00:16:48,300 --> 00:16:49,551
Ja! Øh…
237
00:16:50,343 --> 00:16:54,556
Hej, alle sammen. Jeg er stuntkvinde
her i La Brea Studierne,
238
00:16:54,639 --> 00:16:57,642
og det her er
den interaktive del af rundvisningen.
239
00:16:57,726 --> 00:16:59,770
Så spænd sikkerhedsselerne og nyd det.
240
00:16:59,853 --> 00:17:02,189
-Okay, sådan!
-Wow!
241
00:17:03,023 --> 00:17:03,857
Der er hun!
242
00:17:06,610 --> 00:17:08,236
Her kommer Tarpy!
243
00:17:24,211 --> 00:17:25,754
Hej, alle sammen!
244
00:17:26,421 --> 00:17:28,924
Wow! Tarpy jagter os!
245
00:17:29,007 --> 00:17:31,635
Håber I bliver hængende!
246
00:17:33,178 --> 00:17:34,805
Hurra!
247
00:17:34,888 --> 00:17:38,683
Der er han, folkens,
vores elskelige maskot.
248
00:17:38,767 --> 00:17:41,770
Tarpy drages til det apparat,
Dann smed op på turistvognen.
249
00:17:41,853 --> 00:17:43,396
Hullet æder os!
250
00:17:49,277 --> 00:17:52,030
Håber I bliver hængende!
251
00:17:52,114 --> 00:17:53,490
Kom, Julius!
252
00:17:59,871 --> 00:18:01,081
Det er ikke til at rokke!
253
00:18:03,083 --> 00:18:04,167
Hop af!
254
00:18:14,886 --> 00:18:15,971
Den har os!
255
00:18:16,054 --> 00:18:18,390
Årh, mand! Det er fantastisk!
256
00:18:18,473 --> 00:18:20,350
-Jeg er vild med det!
-Sejt!
257
00:18:20,433 --> 00:18:23,687
Hvis vi vil indhente Dann,
skal vi ryste det omvandrende tjærehul af!
258
00:18:23,770 --> 00:18:25,730
Jeg har lavet vedligeholdelse på Tarpy.
259
00:18:25,814 --> 00:18:29,109
-Jeg kan nakke ham indefra.
-Hvordan vil du komme derind?
260
00:18:29,192 --> 00:18:31,111
Jeg lader mig blive ædt!
261
00:18:31,194 --> 00:18:33,280
Vent, Cisco. Er du sikker?
262
00:18:33,363 --> 00:18:36,783
Ja, ja. I fanger Dann,
jeg stopper tjærehullet.
263
00:19:07,731 --> 00:19:10,984
-Wow!
-Fantastisk!
264
00:19:14,863 --> 00:19:16,239
Jeg elsker mit job.
265
00:19:16,740 --> 00:19:20,076
Hurra! Hvor var det sjovt!
266
00:19:20,660 --> 00:19:21,661
Hun slap væk.
267
00:19:22,537 --> 00:19:23,371
Se!
268
00:19:34,257 --> 00:19:36,218
Kapgang ville være hurtigere!
269
00:19:36,301 --> 00:19:37,260
Lad mig om det.
270
00:19:38,929 --> 00:19:39,846
Hold godt fast!
271
00:19:49,648 --> 00:19:50,565
Der er hun!
272
00:20:16,424 --> 00:20:17,676
Nej, det gør du ikke!
273
00:20:21,304 --> 00:20:24,432
Det er det vildeste stuntshow,
jeg nogensinde har set.
274
00:20:35,610 --> 00:20:36,611
Tony!
275
00:20:37,195 --> 00:20:38,446
Du må ikke give slip!
276
00:20:40,323 --> 00:20:41,825
Det har jeg ikke tænkt mig!
277
00:20:58,174 --> 00:21:01,094
-Hvor fedt!
-Hvordan vidste du, vi var på den?
278
00:21:01,177 --> 00:21:04,806
Helt ærlig.
Jeg holder konstant øje med jer.
279
00:21:05,473 --> 00:21:06,308
Åh!
280
00:21:07,225 --> 00:21:08,059
Åh…
281
00:21:15,108 --> 00:21:17,861
I klarede jeres første stunt ret godt.
282
00:21:17,944 --> 00:21:20,363
I må gerne slutte jer til holdet
når som helst.
283
00:21:20,447 --> 00:21:24,242
Og det, mine damer og herrer,
var La Brea Studiernes turistvogntur.
284
00:21:25,994 --> 00:21:28,830
-Hvor var det fedt.
-Den bedste tur nogensinde!
285
00:21:28,913 --> 00:21:29,914
{\an8}LA BREA STUDIERNE
286
00:21:52,103 --> 00:21:54,606
Årh! Hvor ser her dog ud.
287
00:21:54,689 --> 00:21:59,277
-Det blev nok overtaget af vaskebjørne.
-Nu skal vi have stedet op at køre igen.
288
00:21:59,361 --> 00:22:03,448
Spionræserne er tilbage på en sidste
mission: At tilintetgøre Dann.
289
00:22:04,199 --> 00:22:06,826
Hvis vi skal gøre det,
får vi brug for hjælp.
290
00:22:07,869 --> 00:22:09,954
Vi får brug for Ingensteder.
291
00:22:33,394 --> 00:22:36,314
Tekster af: Sheila N. Hasahya