1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,028 --> 00:00:30,865 {\an8}Årh, signalet er væk igen! Vent! Nu er det tilbage. 3 00:00:30,948 --> 00:00:32,533 {\an8}-Hvilken vej kører vi? -Til højre. 4 00:00:34,368 --> 00:00:35,328 {\an8}Nej, venstre. 5 00:00:37,622 --> 00:00:39,874 {\an8}Nej, ikke til venstre. Vend om! 6 00:00:42,710 --> 00:00:44,545 {\an8}Signalet er overalt! 7 00:00:44,629 --> 00:00:47,632 {\an8}-Hvordan kan det være? -Det er nok et ormehul. 8 00:00:48,299 --> 00:00:52,178 {\an8}Wow! Siger du, at dem vi sporer kan manipulere med tid og rum? 9 00:00:52,261 --> 00:00:54,722 Enten det, eller også er vores udstyr elendigt. 10 00:00:55,973 --> 00:00:57,308 Sæt farten ned, vi er tæt på. 11 00:00:58,518 --> 00:00:59,519 Der! 12 00:01:00,853 --> 00:01:02,063 Kikkert. 13 00:01:03,856 --> 00:01:06,275 Der er de. Den største trussel mod menneskeheden. 14 00:01:06,359 --> 00:01:09,946 -Ja, han ser søreme farlig ud. -Ikke ham. Hende! 15 00:01:10,446 --> 00:01:13,991 Det er Dann. Hun ser anderledes ud, men det er personen fra Arktis. 16 00:01:14,075 --> 00:01:16,285 Hun gør alvor af truslen om at udslette L.A. 17 00:01:16,369 --> 00:01:19,997 Wow. Hun blev enormt runken af at svømme herned. 18 00:01:20,081 --> 00:01:24,293 Det er en forklædning, helt ærlig! Hendes dragter kan efterligne enhver. 19 00:01:24,377 --> 00:01:27,421 Tænk over det. Gamle damer kan færdes overalt, ikke? 20 00:01:27,505 --> 00:01:30,925 De har de bedste parkeringspladser, og hvis nogen fanger dem, 21 00:01:31,008 --> 00:01:33,886 siger de, at de blev forvirrede og giver dig en flødekaramel. 22 00:01:33,970 --> 00:01:36,973 Hvor nedrigt! Nu er det ude bessemor! 23 00:01:37,056 --> 00:01:38,391 Totalt ude. 24 00:01:38,474 --> 00:01:40,810 -Ned igennem Jorden! -Netop. 25 00:01:40,893 --> 00:01:43,187 -Og ud på den anden side! -Okay. 26 00:01:43,271 --> 00:01:46,107 -Og op i himlen igen! -Nu bliver det mærkeligt. 27 00:01:46,190 --> 00:01:50,152 Vi skal jorde den bessemor så meget, at hun ryger op igen. 28 00:01:51,070 --> 00:01:53,239 -Er du færdig? -Ja. 29 00:01:55,032 --> 00:01:58,536 -Åh, nej. Det store brød kigger herhen. -Mistænker han noget? 30 00:01:58,619 --> 00:02:02,039 Nej, nej. Vi er bare to fyre i en bil, der deles om en kikkert. 31 00:02:07,712 --> 00:02:08,546 Så går det løs. 32 00:02:13,926 --> 00:02:17,054 -Han sætter farten op. -Okay, han mistænker måske noget. 33 00:02:39,035 --> 00:02:40,286 De stikker af! 34 00:02:43,206 --> 00:02:44,707 LOS GATOS POLITI 35 00:02:44,790 --> 00:02:47,376 -Ih, dog! -Du slipper ikke væk denne gang, Dann! 36 00:02:47,460 --> 00:02:49,712 Slip så den ældre dame! Nu! 37 00:02:49,795 --> 00:02:54,425 Godt, I er her. Denne ældre dame er en ond og genial forbryderrobot! 38 00:02:57,762 --> 00:02:58,763 Øjeblik. 39 00:02:58,846 --> 00:03:00,765 -Hvad? -Er der en knap her et sted? 40 00:03:00,848 --> 00:03:03,643 Materialet føles så virkeligt, det er næsten som… 41 00:03:03,726 --> 00:03:06,354 Åh, nej. Du er virkelig en bedstemor, ikke også? 42 00:03:07,897 --> 00:03:08,814 Flødekaramel? 43 00:03:59,657 --> 00:04:02,743 Så er vi færdige. Godt arbejdet. 44 00:04:05,121 --> 00:04:07,748 Layla Grå, det var fantastisk. 45 00:04:07,832 --> 00:04:10,501 -Er den i kassen? -Ja! Det var totalt… 46 00:04:12,003 --> 00:04:12,837 Og… 47 00:04:13,879 --> 00:04:14,714 Og… 48 00:04:15,339 --> 00:04:17,925 Din håndtering af en bil er ren kunst. 49 00:04:18,009 --> 00:04:20,928 Har du det godt? Hvad med lidt kokosvand? 50 00:04:21,012 --> 00:04:24,557 Tyggegummi? Sukkerfri mynte? Hallo, hent tyggegummi til Layla! 51 00:04:24,640 --> 00:04:25,599 Åh, nej. 52 00:04:25,683 --> 00:04:26,809 Er der noget galt? 53 00:04:26,892 --> 00:04:30,730 Ja, jeg har to venner, der er nogle kraftidioter. Jeg smutter. 54 00:04:31,731 --> 00:04:33,941 Og det, mine damer og herrer, 55 00:04:34,025 --> 00:04:39,530 er et ægte stunt, der filmes til den ægte Limousine-serie! 56 00:04:39,613 --> 00:04:40,698 Sejt, ikke også? 57 00:04:41,657 --> 00:04:44,785 Limo 3: The Stretchening er en dyster oprindelseshistorie 58 00:04:44,869 --> 00:04:48,039 om en stor bil med små drømme. 59 00:04:48,122 --> 00:04:51,459 Ser I, Layla Grå er en professional stuntkvinde, 60 00:04:51,542 --> 00:04:54,170 så vær ikke dum at prøve at gøre noget af det derhjemme. 61 00:04:54,253 --> 00:04:57,673 Men for at være ærlig, har jeg faktisk prøvet et par af de stunts. 62 00:04:57,757 --> 00:05:02,136 Nogle af dem lykkedes næsten. Min bil er udstyret med en raket. En sand historie! 63 00:05:02,219 --> 00:05:04,513 Men nok om hvor sej jeg er. 64 00:05:04,597 --> 00:05:10,227 Hvem vil se La Brea Studiernes elskelige, klistrede maskot, Tarpy? 65 00:05:10,936 --> 00:05:13,814 LOS GATOS POLITI 66 00:05:13,898 --> 00:05:17,777 I er heldige, at den gamle dame ikke ville sagsøge jer. 67 00:05:18,361 --> 00:05:19,278 Det ved jeg godt. 68 00:05:19,362 --> 00:05:22,740 Og at Toretto var for svag til at brække hendes hofte i tacklingen. 69 00:05:22,823 --> 00:05:24,825 Ha-ha. Kan vi bare glemme det nu? 70 00:05:25,409 --> 00:05:27,953 Fint. Lad os finde noget mad til jer. 71 00:05:28,037 --> 00:05:31,374 Det var bedre! Maden i fængslet er ikke så god, som man skulle tro. 72 00:05:37,755 --> 00:05:40,716 Hvad? Det er løgn. Er gruppen samlet igen? 73 00:05:40,800 --> 00:05:43,010 Hvad så, alle sammen? 74 00:05:44,428 --> 00:05:46,138 Øh, er I okay? 75 00:05:46,222 --> 00:05:49,975 Da jeg hørte, at I blev snuppet af politiet, tilkaldte jeg alle. 76 00:05:50,059 --> 00:05:53,687 Det er ikke en hyggefrokost. Det er en intervention. 77 00:05:54,438 --> 00:05:55,439 En hvad? 78 00:05:55,523 --> 00:05:59,401 Yo, I to skal holde op med at fistre rundt i L.A. og tackle gamle damer. 79 00:05:59,485 --> 00:06:03,405 Vi prøvede ikke at tackle gamle damer. Vi jagtede Dann. 80 00:06:03,489 --> 00:06:06,909 Tony, Dann blev knust under en gletsjer for tre måneder siden. 81 00:06:06,992 --> 00:06:10,246 Og vi arbejder ikke for bureauet længere. De fyrede os! 82 00:06:10,830 --> 00:06:12,915 Jeg gider ikke skændes om det igen. 83 00:06:12,998 --> 00:06:16,794 Du skal høre efter. Vi er kommet videre. Det skal du og Cisco også gøre. 84 00:06:16,877 --> 00:06:19,421 Beklager, vi giver ikke så let op som jer. 85 00:06:19,505 --> 00:06:23,092 Jeg vil ikke arbejde på mine forældres restaurant eller være stuntkører! 86 00:06:23,175 --> 00:06:25,928 Men du er sej. Jeg glæder mig til den film. 87 00:06:26,804 --> 00:06:30,808 Og jeg vil slet ikke have jeres kiksede job, hvad det så end er. 88 00:06:30,891 --> 00:06:32,893 Så, så! Vi er stolte af vores business. 89 00:06:32,977 --> 00:06:35,938 Vi tror, at Pearl, Hamilton, Haaland og Partnere 90 00:06:36,021 --> 00:06:39,024 bliver et yderst succesrigt revisionsfirma. 91 00:06:39,108 --> 00:06:41,235 Vi skal bare skaffe nogle partnere. 92 00:06:41,318 --> 00:06:45,156 Jeg er træt af at betale din kaution, fordi du jagter konspirationsteorier. 93 00:06:45,239 --> 00:06:47,700 Det er ikke en konspirationsteori! 94 00:06:47,783 --> 00:06:52,246 Ja! Vi tror bare, at en hemmelig, mægtig organisation vil udslette verden. 95 00:06:52,329 --> 00:06:55,541 Det er altså definitionen på en konspirationsteori. 96 00:06:56,125 --> 00:06:59,336 -Hvem har sagt det? -Kan I overhovedet bevise det? 97 00:06:59,420 --> 00:07:03,007 Vi har opsporet folk, der forsvinder eller forvandles til andre personer. 98 00:07:03,090 --> 00:07:07,136 Vi har talt med vidner. Det er Dann! Det passer med det, vi så i Europa. 99 00:07:07,219 --> 00:07:09,638 Og helt præcist hvem er de vidner? 100 00:07:09,722 --> 00:07:13,517 Gizelle fortalte Sami, at da Grace tog sine kaniner med ud 101 00:07:13,601 --> 00:07:17,480 på motorcyklen, så hun en, der forvandledes til en ældre kvinde. 102 00:07:17,563 --> 00:07:20,357 Jeg troede ikke på det, men Tavse Kyel hørte det samme. 103 00:07:20,441 --> 00:07:22,776 Og han siger næsten aldrig et kvæk, så det er sandt! 104 00:07:22,860 --> 00:07:24,612 Nogen hørte noget? 105 00:07:24,695 --> 00:07:26,572 Kan du ikke se, hvor skør du lyder? 106 00:07:26,655 --> 00:07:31,327 Det blæser jeg på! Dom gav os et job, og jeg har tænkt mig at afslutte det, 107 00:07:31,410 --> 00:07:34,330 med eller uden bureauet og med eller uden jer! 108 00:07:40,711 --> 00:07:43,380 Beklager, at du tager det sådan, men jobbet er udført. 109 00:07:43,464 --> 00:07:44,715 Det er slut. 110 00:07:44,798 --> 00:07:49,428 Vi opklarede sagen. Dann er væk. Kom videre med dit liv. 111 00:07:50,095 --> 00:07:52,556 Du har heldigvis din familie til at hjælpe dig. 112 00:07:52,640 --> 00:07:54,058 Sagde du "familie"? 113 00:07:55,100 --> 00:07:58,854 Klap i! Hør her, hvis du tager dig sammen, kan jeg trække i nogle tråde 114 00:07:58,938 --> 00:08:00,898 og skaffe dig et kørejob. 115 00:08:00,981 --> 00:08:03,150 -Medvirke i din film? -Mere eller mindre. 116 00:08:09,698 --> 00:08:14,370 Okay, vogn-praktikanter, Det er slut med at øve sig. 117 00:08:14,453 --> 00:08:15,496 Nu er det alvor. 118 00:08:15,579 --> 00:08:20,668 Det store øjeblik. Showet. Jeres første tur med turistvognen. 119 00:08:21,627 --> 00:08:24,838 Er du nervøs, Toretto? Er du klar til at "vogne" op? 120 00:08:24,922 --> 00:08:27,383 Næ, jeg har det fint. 121 00:08:27,466 --> 00:08:30,761 Du burde være nervøs! Et barn kan briste i gråd når som helst. 122 00:08:30,844 --> 00:08:35,015 Nogen kan blive tissetrængende! Hvad vil du så gøre, hvad? 123 00:08:35,599 --> 00:08:37,601 Det ved jeg ikke. Stoppe og lade dem gå? 124 00:08:39,436 --> 00:08:42,856 Du tror, du er så god, ikke? Det vil vise sig. 125 00:08:42,940 --> 00:08:46,068 Jeg skal sidde med på forsædet på din første tur. 126 00:08:46,944 --> 00:08:48,237 Så hopper vi med på vognen! 127 00:08:49,655 --> 00:08:51,532 Vidste I, at La Brea Studierne 128 00:08:51,615 --> 00:08:54,201 blev opført rundt om de berømte La Brea tjærehuller, 129 00:08:54,285 --> 00:08:57,788 som inspirerede diverse film, blandt andet 130 00:08:58,747 --> 00:09:03,043 Ud af dyndet: Skeletterne vender tilbage. 131 00:09:07,590 --> 00:09:08,424 Er du bange? 132 00:09:08,507 --> 00:09:11,135 Nej, jeg er kørt forbi her 100 gange under optræningen. 133 00:09:11,218 --> 00:09:12,636 -Du skal ikke svare igen. -Årh! 134 00:09:12,720 --> 00:09:13,554 Ikke noget "årh". 135 00:09:13,637 --> 00:09:17,182 La Brea Studierne er naturligvis ikke kun kendt for sine skrækfilm. 136 00:09:17,266 --> 00:09:19,393 Der er også de verdensberømte figurer 137 00:09:19,476 --> 00:09:23,856 som den elskelige bunke omvandrende og talende tjære Tarpy. 138 00:09:25,107 --> 00:09:28,944 Hej, alle sammen! Håber I bliver hængende! 139 00:09:29,820 --> 00:09:33,782 Tarpy! Tarpy! 140 00:09:35,242 --> 00:09:36,285 LA BREA STUDIERNE 141 00:09:36,994 --> 00:09:40,164 Okay, slip langsomt speederen. De filmer live her. 142 00:09:40,247 --> 00:09:41,206 Ja, ja. 143 00:09:44,335 --> 00:09:45,502 Action! 144 00:10:02,978 --> 00:10:06,774 Og cut! Fremragende! Vi starter forfra og gentager scenen! 145 00:10:08,776 --> 00:10:12,363 Hende Layla Grå har et ret fedt arbejde, hvad? 146 00:10:12,446 --> 00:10:14,865 Bedre end at være vognfører, er du med? 147 00:10:14,948 --> 00:10:16,784 Du er altså vognfører! 148 00:10:16,867 --> 00:10:21,080 Nej, jeg er vognførernes tilsynsførende. Du er vognfører. 149 00:10:24,583 --> 00:10:25,834 Hvad? 150 00:10:27,628 --> 00:10:29,129 TIL LEJE 151 00:10:29,213 --> 00:10:30,339 Dann! 152 00:10:35,803 --> 00:10:36,637 Hvad? 153 00:10:40,349 --> 00:10:42,226 Toretto, hvad laver du? 154 00:10:42,726 --> 00:10:44,645 Og action! 155 00:10:50,693 --> 00:10:51,694 Åh, nej! 156 00:10:53,529 --> 00:10:54,863 Toretto? 157 00:11:12,881 --> 00:11:15,300 Du havde kun ét job, men ikke engang det gik godt! 158 00:11:15,384 --> 00:11:19,638 Ved du, hvordan det blamerer mig? Du smadrede turistvognen den første dag! 159 00:11:19,721 --> 00:11:24,351 Jeg vidste, du ville ende med at smadre den, men på din første dag? 160 00:11:24,435 --> 00:11:26,895 -Hvad skete der? -Tumpen smadrede turistvognen. 161 00:11:26,979 --> 00:11:31,150 -Åh, nej. Var der turister med? -En hel busfuld! 162 00:11:32,109 --> 00:11:35,362 Men vi forærede dem nogle Tarpy T-shirts, og de er uskadte. 163 00:11:35,446 --> 00:11:37,906 -Uha! De T-shirts koster grunker. -Jeg så Dann! 164 00:11:37,990 --> 00:11:38,824 Hvorhenne? 165 00:11:38,907 --> 00:11:42,077 Hun hoppede af min vogn og forsvandt om bag nogle bygninger. 166 00:11:42,161 --> 00:11:45,664 Vi har talt om det her. Det er ikke Dann. Du er bare helt besat. 167 00:11:45,747 --> 00:11:47,958 Du tror, at du ser hende overalt. 168 00:11:49,960 --> 00:11:52,921 -Hvordan går din første dag? -Ih, det er herligt! 169 00:11:53,005 --> 00:11:56,383 Jeg laver vedligeholdelsesarbejde på Tarpy. Den er så cool. 170 00:11:56,467 --> 00:11:59,761 Den kan gå og selv åbne og lukke sin mund. 171 00:11:59,845 --> 00:12:02,890 Den er vildt realistisk, selvom den er et 9 m højt tjærehul. 172 00:12:02,973 --> 00:12:05,517 Kom nu, lad os snuse lidt rundt. 173 00:12:05,601 --> 00:12:09,730 Vi gør intet, medmindre alle er enige om, at der foregår noget mistænkeligt. 174 00:12:09,813 --> 00:12:13,108 Og dropper vi det pjat, hvis vi ikke finder noget? 175 00:12:13,192 --> 00:12:17,613 Absolut! Jeg glemmer alt om Dann og fokuserer på min vognkarriere. 176 00:12:18,238 --> 00:12:19,072 Fint. 177 00:13:00,781 --> 00:13:02,824 Du ramte mig! 178 00:13:07,371 --> 00:13:08,956 Sig til mor, at jeg elsker hende. 179 00:13:16,922 --> 00:13:21,093 Vi har ledt overalt, Toretto. Dann er her ikke, og jeg har snart en samtale. 180 00:13:21,176 --> 00:13:25,264 Min pause har været slut i to timer nu. Det bliver min nye chef nok ikke glad for. 181 00:13:25,347 --> 00:13:28,934 Vi overholdt vores del af aftalen. Nu er det din tur. 182 00:13:30,352 --> 00:13:34,856 Hæng ikke med næbet. Det er godt, at verdens største trussel er væk. 183 00:13:36,733 --> 00:13:37,734 Vent lige lidt. 184 00:13:40,028 --> 00:13:41,822 Det er Dann. Del jer! 185 00:13:48,161 --> 00:13:52,040 -Jeg forstår ikke dine hænder! -Han går om på den anden side. 186 00:13:52,124 --> 00:13:53,458 Taler du håndsprog? 187 00:13:56,545 --> 00:13:57,462 Bliv der! 188 00:14:01,592 --> 00:14:04,011 Ja, jeg har dem. Jeg… 189 00:14:05,596 --> 00:14:07,389 -Ekko? -Slip mig! 190 00:14:07,472 --> 00:14:09,516 Det er bare Ekko, folkens. 191 00:14:09,600 --> 00:14:13,562 Vent! Dragterne kan efterligne alle. Hvordan ved vi, at det virkelig er Ekko? 192 00:14:19,860 --> 00:14:20,902 Er det bevis nok? 193 00:14:21,486 --> 00:14:25,198 -Det er fint. -Vent, hvor fik du fat i spionhandsken? 194 00:14:25,282 --> 00:14:26,617 Og hvad laver de her? 195 00:14:27,618 --> 00:14:30,579 Åh, Tony, Layla, Cisco. 196 00:14:31,204 --> 00:14:32,623 Hejsa! 197 00:14:32,706 --> 00:14:35,083 Hej. Er I studiernes revisorer? 198 00:14:35,167 --> 00:14:39,087 Ja, lige præcis! Vores rigtige job er at sysle med numre. 199 00:14:39,171 --> 00:14:43,175 Hvorfor lød det så falskt? Hvad foregår der? Gary, sig sandheden. 200 00:14:43,258 --> 00:14:44,468 Det er sandheden. 201 00:14:44,551 --> 00:14:45,469 Gary. 202 00:14:45,552 --> 00:14:50,265 Øh… Holder regnskab med numre… 203 00:14:50,349 --> 00:14:51,183 Fint. 204 00:14:51,266 --> 00:14:55,479 Vi er ikke revisorer, okay? Vi arbejder stadig for spionbureauet. 205 00:14:55,562 --> 00:14:56,480 Hvad?! 206 00:14:56,563 --> 00:15:00,275 Åh, jeg er så glad for, at I ved det. Jeg har hadet at lyve for alle. 207 00:15:00,359 --> 00:15:04,488 Efter at teamet blev fyret, blev Gary, Julius og jeg hyret igen i hemmelighed. 208 00:15:04,571 --> 00:15:06,448 De ville have, at vi fandt Dann. 209 00:15:06,531 --> 00:15:07,532 Hvad?! 210 00:15:07,616 --> 00:15:12,079 Det viste sig, at hun ikke døde i Arktis. Bureauet spottede hende i L.A. 211 00:15:12,162 --> 00:15:16,124 Og I lod alle tro, at jeg var skør, fordi jeg troede, Dann var i live? 212 00:15:16,208 --> 00:15:17,626 Det var ikke min beslutning! 213 00:15:17,709 --> 00:15:21,380 Jeg kan ikke fatte, at bureauet ville hyre jer igen, men ingen andre. 214 00:15:21,463 --> 00:15:22,339 Det er iskoldt. 215 00:15:22,422 --> 00:15:26,760 Jeg bad om hele teamet, men de sagde nej på grund af jeres mega rod i Europa. 216 00:15:26,843 --> 00:15:28,428 "Vores" rod? 217 00:15:28,512 --> 00:15:31,431 Hvordan vidste du overhovedet, at Dann var her i studierne? 218 00:15:31,515 --> 00:15:32,808 Cisco skrev til mig. 219 00:15:33,392 --> 00:15:35,060 -Hvad?! -Mand! 220 00:15:35,143 --> 00:15:38,772 Hun sagde, hun var bekymret, og at jeg skulle sige til, når vi spionerede. 221 00:15:38,855 --> 00:15:43,694 Ej! Jeg støttede dig, da du blev optaget på spionskolen, selvom jeg ikke kom ind. 222 00:15:43,777 --> 00:15:46,947 Og efter alt det løj du for mig? Og brugte mine efterretninger? 223 00:15:47,614 --> 00:15:50,701 Er du færdig? For jeg tror, at Dann står lige bagved dig. 224 00:16:01,086 --> 00:16:06,133 Havde du været ærlig noget før, kunne vi have fundet og fanget Dann, men nej! 225 00:16:06,216 --> 00:16:08,260 De besluttede dig for at lyve for mig. 226 00:16:08,343 --> 00:16:10,345 Jeg blev nødt til at lyve, 227 00:16:10,429 --> 00:16:14,391 fordi du blev ved med at skyde missioner i sænk, præcis som du gør lige nu. 228 00:16:14,474 --> 00:16:18,437 Javel. Du er vred som frk. Ingensteder er vred, 229 00:16:18,520 --> 00:16:22,024 ikke som Ekko-ven-vred, for Ekko-vennen findes ikke længere. 230 00:16:22,107 --> 00:16:23,734 Det er bare skuespil. 231 00:16:24,985 --> 00:16:30,532 Nu vi kører ind i junglen, skal I være på udkig efter uhyrerne fra dyndet. 232 00:16:33,160 --> 00:16:34,953 Hun er ikke en del af rundvisningen. 233 00:16:37,497 --> 00:16:39,166 Undskyld! Vi skal bruge den her! 234 00:16:40,375 --> 00:16:44,880 Du er fyret, Toretto! Du er fy-ret! 235 00:16:46,256 --> 00:16:47,340 Er det Layla Grå? 236 00:16:48,300 --> 00:16:49,551 Ja! Øh… 237 00:16:50,343 --> 00:16:54,556 Hej, alle sammen. Jeg er stuntkvinde her i La Brea Studierne, 238 00:16:54,639 --> 00:16:57,642 og det her er den interaktive del af rundvisningen. 239 00:16:57,726 --> 00:16:59,770 Så spænd sikkerhedsselerne og nyd det. 240 00:16:59,853 --> 00:17:02,189 -Okay, sådan! -Wow! 241 00:17:03,023 --> 00:17:03,857 Der er hun! 242 00:17:06,610 --> 00:17:08,236 Her kommer Tarpy! 243 00:17:24,211 --> 00:17:25,754 Hej, alle sammen! 244 00:17:26,421 --> 00:17:28,924 Wow! Tarpy jagter os! 245 00:17:29,007 --> 00:17:31,635 Håber I bliver hængende! 246 00:17:33,178 --> 00:17:34,805 Hurra! 247 00:17:34,888 --> 00:17:38,683 Der er han, folkens, vores elskelige maskot. 248 00:17:38,767 --> 00:17:41,770 Tarpy drages til det apparat, Dann smed op på turistvognen. 249 00:17:41,853 --> 00:17:43,396 Hullet æder os! 250 00:17:49,277 --> 00:17:52,030 Håber I bliver hængende! 251 00:17:52,114 --> 00:17:53,490 Kom, Julius! 252 00:17:59,871 --> 00:18:01,081 Det er ikke til at rokke! 253 00:18:03,083 --> 00:18:04,167 Hop af! 254 00:18:14,886 --> 00:18:15,971 Den har os! 255 00:18:16,054 --> 00:18:18,390 Årh, mand! Det er fantastisk! 256 00:18:18,473 --> 00:18:20,350 -Jeg er vild med det! -Sejt! 257 00:18:20,433 --> 00:18:23,687 Hvis vi vil indhente Dann, skal vi ryste det omvandrende tjærehul af! 258 00:18:23,770 --> 00:18:25,730 Jeg har lavet vedligeholdelse på Tarpy. 259 00:18:25,814 --> 00:18:29,109 -Jeg kan nakke ham indefra. -Hvordan vil du komme derind? 260 00:18:29,192 --> 00:18:31,111 Jeg lader mig blive ædt! 261 00:18:31,194 --> 00:18:33,280 Vent, Cisco. Er du sikker? 262 00:18:33,363 --> 00:18:36,783 Ja, ja. I fanger Dann, jeg stopper tjærehullet. 263 00:19:07,731 --> 00:19:10,984 -Wow! -Fantastisk! 264 00:19:14,863 --> 00:19:16,239 Jeg elsker mit job. 265 00:19:16,740 --> 00:19:20,076 Hurra! Hvor var det sjovt! 266 00:19:20,660 --> 00:19:21,661 Hun slap væk. 267 00:19:22,537 --> 00:19:23,371 Se! 268 00:19:34,257 --> 00:19:36,218 Kapgang ville være hurtigere! 269 00:19:36,301 --> 00:19:37,260 Lad mig om det. 270 00:19:38,929 --> 00:19:39,846 Hold godt fast! 271 00:19:49,648 --> 00:19:50,565 Der er hun! 272 00:20:16,424 --> 00:20:17,676 Nej, det gør du ikke! 273 00:20:21,304 --> 00:20:24,432 Det er det vildeste stuntshow, jeg nogensinde har set. 274 00:20:35,610 --> 00:20:36,611 Tony! 275 00:20:37,195 --> 00:20:38,446 Du må ikke give slip! 276 00:20:40,323 --> 00:20:41,825 Det har jeg ikke tænkt mig! 277 00:20:58,174 --> 00:21:01,094 -Hvor fedt! -Hvordan vidste du, vi var på den? 278 00:21:01,177 --> 00:21:04,806 Helt ærlig. Jeg holder konstant øje med jer. 279 00:21:05,473 --> 00:21:06,308 Åh! 280 00:21:07,225 --> 00:21:08,059 Åh… 281 00:21:15,108 --> 00:21:17,861 I klarede jeres første stunt ret godt. 282 00:21:17,944 --> 00:21:20,363 I må gerne slutte jer til holdet når som helst. 283 00:21:20,447 --> 00:21:24,242 Og det, mine damer og herrer, var La Brea Studiernes turistvogntur. 284 00:21:25,994 --> 00:21:28,830 -Hvor var det fedt. -Den bedste tur nogensinde! 285 00:21:28,913 --> 00:21:29,914 {\an8}LA BREA STUDIERNE 286 00:21:52,103 --> 00:21:54,606 Årh! Hvor ser her dog ud. 287 00:21:54,689 --> 00:21:59,277 -Det blev nok overtaget af vaskebjørne. -Nu skal vi have stedet op at køre igen. 288 00:21:59,361 --> 00:22:03,448 Spionræserne er tilbage på en sidste mission: At tilintetgøre Dann. 289 00:22:04,199 --> 00:22:06,826 Hvis vi skal gøre det, får vi brug for hjælp. 290 00:22:07,869 --> 00:22:09,954 Vi får brug for Ingensteder. 291 00:22:33,394 --> 00:22:36,314 Tekster af: Sheila N. Hasahya