1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:23,524 --> 00:00:28,196 {\an8}‪Acum că mi-ai dat codul de acces ‪la toate resursele agenției, 3 00:00:28,279 --> 00:00:30,573 {\an8}‪pot continua cu planul meu. 4 00:00:30,656 --> 00:00:32,492 ‪Nu vei pleca de aici! 5 00:00:34,160 --> 00:00:37,997 {\an8}‪Am multe de făcut, ‪dar nu mai am nevoie de voi. 6 00:00:38,081 --> 00:00:39,040 ‪Cine ești? 7 00:00:39,123 --> 00:00:43,086 ‪Și de ce te-am fugărit prin toată Europa ‪până aici? 8 00:00:43,169 --> 00:00:46,422 {\an8}‪Ca și voi, și eu protejez lumea. 9 00:00:46,506 --> 00:00:48,549 {\an8}‪Dar eu îmi fac treaba bine. 10 00:00:48,633 --> 00:00:51,427 ‪Nu primesc ordine de la necunoscuți. 11 00:00:51,511 --> 00:00:53,137 ‪Gândesc pentru mine. 12 00:00:53,221 --> 00:00:56,140 ‪Detonatorul ăla nu sugerează asta. 13 00:00:56,724 --> 00:01:00,144 {\an8}‪Sunt arme făcute ‪ca să se păstreze ordinea. 14 00:01:00,228 --> 00:01:02,980 {\an8}‪Nu mai e ordine. Voi remedia asta. 15 00:01:03,064 --> 00:01:04,816 ‪Aruncându-ne în aer? 16 00:01:04,899 --> 00:01:06,901 ‪O agenție de contraspionaj 17 00:01:06,984 --> 00:01:10,446 ‪știe că încălzirea globală ‪e amenințarea supremă. 18 00:01:10,530 --> 00:01:14,826 ‪Nu se iau măsuri ‪din motive politice și financiare. 19 00:01:14,909 --> 00:01:16,911 ‪Eu vin în ajutor. 20 00:01:16,994 --> 00:01:19,872 ‪Distrug baza și ghețarii de la pol. 21 00:01:19,956 --> 00:01:23,876 ‪Nivelul crescut al apei ‪va diminua poluarea cu 90%. 22 00:01:23,960 --> 00:01:27,421 ‪Iar New York și LA vor fi inundate. 23 00:01:27,505 --> 00:01:30,383 ‪La fel și Shanghai, Osaka, Rio… 24 00:01:30,466 --> 00:01:31,634 ‪Gum Neck. 25 00:01:31,717 --> 00:01:35,721 ‪Fără emisii de carbon ‪reconstruirea va fi mai logică. 26 00:01:35,805 --> 00:01:37,098 ‪Mai rațională. 27 00:01:37,181 --> 00:01:39,559 ‪Vor muri milioane de oameni. 28 00:01:39,642 --> 00:01:40,893 ‪Familiile noastre. 29 00:01:40,977 --> 00:01:44,981 ‪Da, un sacrificiu necesar ‪pentru binele mai mare. 30 00:01:45,064 --> 00:01:46,065 ‪E dureros. 31 00:01:46,148 --> 00:01:49,735 ‪Ca smulgerea unui bandaj ‪ca să înceapă vindecarea. 32 00:01:49,819 --> 00:01:53,030 ‪Nu trebuie să fii vindecat ‪înainte să iei bandajul? 33 00:01:53,114 --> 00:01:55,783 ‪Asta e partea cea mai neplăcută? 34 00:01:55,867 --> 00:01:58,411 ‪Cum rămâne cu rana bandajată? 35 00:01:58,494 --> 00:02:01,122 ‪Nu suport sucul de lămâie acolo. 36 00:02:01,205 --> 00:02:02,248 ‪Destul! 37 00:02:02,331 --> 00:02:04,542 ‪Voi veți fi învinuiți 38 00:02:04,625 --> 00:02:08,296 ‪pentru exploziile ‪care vor distruge ghețarii. 39 00:02:09,005 --> 00:02:13,259 ‪Serios, fără armele voastre, ‪nu ar fi fost posibil. 40 00:02:13,342 --> 00:02:18,306 ‪Ultima zi de incinerare ‪va avea semnificații pozitive. 41 00:02:18,389 --> 00:02:19,599 ‪Cu bine! 42 00:02:25,646 --> 00:02:28,649 ‪- Ce facem? ‪- Introdu codul din nou. 43 00:02:30,109 --> 00:02:33,112 ‪Nu va merge. E un ecran fals. 44 00:02:33,196 --> 00:02:36,741 ‪Nu controlează explozibilul. ‪Nu putem accesa bomba. 45 00:02:36,824 --> 00:02:38,910 ‪E ca un ceas de 1.000 $. 46 00:02:38,993 --> 00:02:42,622 ‪Ca o tabletă. ‪Mereu vreau să citesc la culcare, 47 00:02:42,705 --> 00:02:45,333 ‪dar zace pe masă până dimineață. 48 00:02:45,416 --> 00:02:47,501 ‪Poate săpăm un tunel. 49 00:02:48,294 --> 00:02:51,088 ‪Au! Doare… Rece… Au! 50 00:02:52,965 --> 00:02:54,717 ‪Mă transform în zid. 51 00:02:54,800 --> 00:02:56,761 ‪Poate tăiem barele. 52 00:02:59,889 --> 00:03:02,308 ‪Trebuie ceva mai puternic. 53 00:03:02,391 --> 00:03:05,394 ‪Am o armă de la Ziua Incinerării. 54 00:03:05,478 --> 00:03:07,104 ‪Lentile cu laser! 55 00:03:07,188 --> 00:03:10,232 ‪Nu! Nu suport să-mi ating ochii. 56 00:03:10,316 --> 00:03:11,651 ‪Le pun eu. 57 00:03:13,277 --> 00:03:16,197 ‪Care parte se pune pe ochi? 58 00:03:16,280 --> 00:03:20,743 ‪Partea roșie vine în interior. ‪Roșu spre cap. 59 00:03:20,826 --> 00:03:22,745 ‪Roșu nu înseamnă moarte? 60 00:03:23,704 --> 00:03:26,791 ‪- Sună bine. Ar putea fi și așa. ‪- Ce? 61 00:03:26,874 --> 00:03:28,834 ‪Patru minute. Alege! 62 00:03:28,918 --> 00:03:32,922 ‪Tony, după ce le pui, ‪clipește doar de două ori, 63 00:03:33,005 --> 00:03:35,591 ‪apoi să nu clipești 30 de secunde. 64 00:03:35,675 --> 00:03:38,344 ‪Vor țâșni lasere puternice. 65 00:03:38,427 --> 00:03:40,304 ‪Nu știu dacă pot. 66 00:03:40,388 --> 00:03:44,350 ‪Laserele vor trece prin pleoape. ‪N-o să ai de ales. 67 00:03:44,433 --> 00:03:48,062 ‪- Doar dacă nu trec prin cap. ‪- Halal invenție! 68 00:03:48,145 --> 00:03:50,356 ‪De-asta trebuia incinerată. 69 00:03:51,190 --> 00:03:54,068 ‪Nu mai văd. 70 00:03:54,652 --> 00:03:56,529 ‪- Clipesc de două… ‪- Nu! 71 00:03:56,612 --> 00:03:58,864 ‪Nu simt nimic. Merge? 72 00:03:59,448 --> 00:04:02,076 ‪- Încolo! ‪- Mi se usucă ochii. 73 00:04:02,159 --> 00:04:04,787 ‪Nu cred că mai rezist. 74 00:04:04,870 --> 00:04:05,705 ‪Nu încă… 75 00:04:07,373 --> 00:04:10,126 ‪Gata, poți clipi. 76 00:04:10,876 --> 00:04:11,711 ‪În sfârșit. 77 00:04:13,504 --> 00:04:14,880 ‪Scoate-le! Acum! 78 00:04:15,381 --> 00:04:16,590 ‪Vai! 79 00:04:16,674 --> 00:04:19,802 ‪Și acum să vedem cum oprim bombele. 80 00:04:21,387 --> 00:04:25,641 ‪Avem un minut să găsim detonatorul ‪și să-l oprim. 81 00:04:26,600 --> 00:04:28,602 ‪Poate fi în orice capsulă. 82 00:04:28,686 --> 00:04:32,440 ‪Frostee, poți verifica radiațiile, ‪alea, alea? 83 00:04:32,523 --> 00:04:35,484 ‪- N-am cu ce și nici timp. ‪- Să căutăm! 84 00:04:38,362 --> 00:04:40,531 ‪- Nimic! ‪- Nici eu. 85 00:04:40,614 --> 00:04:43,576 ‪- Nu văd nimic. ‪- Ce caut? 86 00:04:43,659 --> 00:04:46,746 ‪Printre arme nu era și un focos nuclear. 87 00:04:46,829 --> 00:04:50,708 ‪Ce putea folosi să arunce ‪în aer calota glaciară? 88 00:04:50,791 --> 00:04:54,170 ‪Nu mai e timp. Adăpostiți-vă! 89 00:04:54,920 --> 00:04:55,755 ‪Trei… 90 00:04:55,838 --> 00:04:56,714 ‪Doi… 91 00:04:57,298 --> 00:04:58,215 ‪Unu… 92 00:05:01,385 --> 00:05:05,639 ‪- Poate că e prea rece. ‪- Poate n-a fost bun codul. 93 00:05:08,184 --> 00:05:11,604 ‪- Ce? ‪- A fost închisoarea subterană. 94 00:05:11,687 --> 00:05:15,524 ‪Cam slăbuță ca să distrugă ‪calota glaciară. 95 00:05:15,608 --> 00:05:17,943 ‪Începe o reacție în lanț. 96 00:05:19,695 --> 00:05:20,988 ‪Fugiți! 97 00:05:24,408 --> 00:05:26,243 ‪A fost un… corn? 98 00:05:26,327 --> 00:05:29,580 ‪Dacă gheața va fi spartă în bucăți mici, 99 00:05:29,663 --> 00:05:32,124 ‪s-a zis cu calota glaciară. 100 00:05:32,208 --> 00:05:34,585 ‪Nu e nevoie de o explozie mare. 101 00:05:34,668 --> 00:05:37,004 ‪Trebuie să oprim ce face găurile. 102 00:05:37,088 --> 00:05:38,547 ‪Da. Dar ce e? 103 00:05:51,435 --> 00:05:53,020 ‪A fost o rachetă? 104 00:05:53,104 --> 00:05:56,232 ‪Nu! A eliberat balena-laser! 105 00:06:01,237 --> 00:06:03,364 ‪Sunt bile cu piro-vopsea. 106 00:06:03,447 --> 00:06:05,324 ‪E greu de apreciat acum, 107 00:06:05,407 --> 00:06:08,494 ‪dar ar fi fost o incinerare foarte tare 108 00:06:08,577 --> 00:06:10,287 ‪cu atâtea explozii. 109 00:06:10,371 --> 00:06:11,205 ‪Așa e. 110 00:06:11,288 --> 00:06:14,708 ‪Balena e programată să distrugă capsulele 111 00:06:14,792 --> 00:06:16,919 ‪și apoi calota glaciară. 112 00:06:19,004 --> 00:06:21,966 ‪Uite-o pe Dann! Fuge! 113 00:06:22,049 --> 00:06:23,050 ‪Ba nu. 114 00:06:23,134 --> 00:06:26,095 ‪Voi opriți balena și eu, avionul. 115 00:06:31,725 --> 00:06:34,103 ‪Toretto scapă mai ușor? 116 00:06:40,067 --> 00:06:42,570 ‪Dacă zbori, zbor și eu. 117 00:07:00,504 --> 00:07:01,672 ‪Am reușit! 118 00:07:01,755 --> 00:07:02,590 ‪Nu… 119 00:07:04,341 --> 00:07:06,760 ‪- Întoarce! ‪- Nu ești de ajutor! 120 00:07:15,561 --> 00:07:17,771 ‪N-o să pleci, Dann! 121 00:07:17,855 --> 00:07:18,689 ‪Mai vedem. 122 00:07:35,664 --> 00:07:38,417 ‪Bine, mergem la vânătoare de balene. 123 00:07:39,001 --> 00:07:41,086 ‪Parcă nu e voie. 124 00:07:41,170 --> 00:07:43,964 ‪Mănânc doar de la pescării durabile. 125 00:07:44,048 --> 00:07:45,549 ‪N-o vom mânca. 126 00:07:45,633 --> 00:07:47,885 ‪E mai rău să irosești carnea! 127 00:07:47,968 --> 00:07:50,179 ‪E o balenă-laser, Cisco. 128 00:07:50,971 --> 00:07:52,890 ‪O specie în pericol! 129 00:07:52,973 --> 00:07:55,392 ‪Ba bine că nu. 130 00:08:07,279 --> 00:08:09,448 ‪Știm că vrea capsulele. 131 00:08:09,532 --> 00:08:13,244 ‪Dacă le mutăm, ‪poate avem șanse s-o doborâm. 132 00:08:13,327 --> 00:08:16,330 ‪Cisco, mută-le cu transportorul. 133 00:08:16,413 --> 00:08:18,457 ‪Noi o atacăm din spate. 134 00:08:18,541 --> 00:08:19,959 ‪Voi fi momeala? 135 00:08:22,836 --> 00:08:24,171 ‪Nu mai rezistă. 136 00:08:24,255 --> 00:08:27,591 ‪Ori oprim balena, ori mergem acasă pe ea. 137 00:08:30,344 --> 00:08:31,804 ‪Să tragem năvodul! 138 00:08:31,887 --> 00:08:33,889 ‪Hai, peștișorule! 139 00:08:47,903 --> 00:08:49,071 ‪Treci înapoi! 140 00:09:00,749 --> 00:09:03,252 ‪Sper că merge căldura. 141 00:09:15,514 --> 00:09:17,391 ‪Sunt tras jos. 142 00:09:17,474 --> 00:09:19,059 ‪Rezistați! Vin acum! 143 00:09:21,604 --> 00:09:23,439 ‪O vopsesc mai târziu. 144 00:09:32,406 --> 00:09:34,116 ‪Tony se descurcă. 145 00:09:41,540 --> 00:09:44,668 ‪Cred că gheața e deja compromisă. 146 00:09:44,752 --> 00:09:47,379 ‪Ar putea fi prea târziu. 147 00:09:47,463 --> 00:09:49,131 ‪Layla, ești bine? 148 00:09:51,550 --> 00:09:53,344 ‪Trebuie s-o încetinesc. 149 00:10:08,192 --> 00:10:10,653 ‪Nu mai rezist mult aici! 150 00:10:12,237 --> 00:10:14,615 ‪Cred că suntem apetisanți. 151 00:10:14,698 --> 00:10:16,617 ‪Da, eu ne-aș mânca. 152 00:10:22,873 --> 00:10:24,458 ‪Aoleu! 153 00:10:31,924 --> 00:10:35,761 ‪Una e să distrugi ghețarii, ‪altceva, mașina mea. 154 00:10:35,844 --> 00:10:37,471 ‪S-a zis cu balena! 155 00:10:39,390 --> 00:10:43,477 ‪Ați văzut că a căzut un panou? ‪E o trapă acolo. 156 00:10:43,560 --> 00:10:46,522 ‪Un explozibil pus acolo i-ar pune capăt. 157 00:10:46,605 --> 00:10:49,400 ‪În ritmul ăsta o să ajungem în apă. 158 00:10:49,483 --> 00:10:52,778 ‪Poate găsim o mașină de vreme ‪și o înghețăm. 159 00:10:52,861 --> 00:10:54,446 ‪Câte erau? 160 00:10:54,530 --> 00:10:57,491 ‪Vreo șase? Am vrut culori diferite. 161 00:10:57,574 --> 00:11:00,744 ‪Coajă de ou și frișcă ‪sunt culori diferite. 162 00:11:00,828 --> 00:11:03,122 ‪Cisco, nu te opri! 163 00:11:03,205 --> 00:11:06,542 ‪Frostee, Gary, Julius, căutați mașina. 164 00:11:06,625 --> 00:11:10,462 ‪Echo, Layla și cu mine atacăm balena. 165 00:11:28,355 --> 00:11:30,691 ‪Iu-hu! 166 00:11:32,234 --> 00:11:34,778 ‪Nu și-a mai scos capul. 167 00:11:34,862 --> 00:11:37,948 ‪Se pare că devine mai inteligentă. 168 00:11:42,369 --> 00:11:46,123 ‪M-am săturat să mă scuturi. ‪O să te scutur eu. 169 00:12:27,080 --> 00:12:28,790 ‪N-am găsit-o. 170 00:12:28,874 --> 00:12:32,503 ‪Nici eu. Am găsit mașina de vafe. ‪Ce caută aici? 171 00:12:32,586 --> 00:12:36,298 ‪Ai zis că mănânci prea multe vafe. ‪Te-am ajutat. 172 00:12:36,381 --> 00:12:39,843 ‪Nu-i rău. Dar vafele se întorc în meniu. 173 00:12:39,927 --> 00:12:41,678 ‪Am găsit-o! 174 00:12:47,100 --> 00:12:49,478 ‪Au revoir,‪ vafe! 175 00:12:56,527 --> 00:12:57,361 ‪Ce? 176 00:13:10,040 --> 00:13:12,584 ‪Așa, să reînghețăm… 177 00:13:12,668 --> 00:13:14,962 ‪Activez costumul-dronă! 178 00:13:23,554 --> 00:13:25,847 ‪Am nevoie de o șa! 179 00:13:28,058 --> 00:13:29,560 ‪Ia-o de corn! 180 00:13:29,643 --> 00:13:31,186 ‪De fapt, e dinte. 181 00:13:31,270 --> 00:13:34,940 ‪E o tijă din titan. Eu am făcut-o. ‪Distruge-o! 182 00:13:55,460 --> 00:13:57,963 ‪- Ura! ‪- Da! 183 00:13:58,046 --> 00:14:00,007 ‪Așa! 184 00:14:00,090 --> 00:14:01,091 ‪Da! 185 00:14:05,387 --> 00:14:06,388 ‪Vai! 186 00:14:07,681 --> 00:14:11,727 ‪Pornește mașina de vreme! ‪Ne trebuie un viscol! 187 00:14:11,810 --> 00:14:12,644 ‪Bine! 188 00:14:12,728 --> 00:14:14,563 ‪Să înceapă să ningă! 189 00:14:16,064 --> 00:14:17,190 ‪Frige! 190 00:14:17,274 --> 00:14:18,984 ‪V-am zis, nu e sigură. 191 00:14:19,943 --> 00:14:20,777 ‪Am rezolvat! 192 00:14:38,879 --> 00:14:41,256 ‪Am salvat calota glaciară! 193 00:14:41,340 --> 00:14:45,427 ‪Îmi place mult. ‪E ca un accesoriu pentru planetă. 194 00:14:45,510 --> 00:14:48,138 ‪O căciulă din zăpadă! 195 00:14:50,724 --> 00:14:52,476 ‪Toretto, ai reușit! 196 00:14:52,559 --> 00:14:55,437 ‪Da, am căzut de pe avion. Un fleac. 197 00:14:55,520 --> 00:14:58,315 ‪Am distrus o balenă-laser. Am învins. 198 00:14:58,398 --> 00:15:00,025 ‪Cum adică ai învins? 199 00:15:00,108 --> 00:15:03,236 ‪Am prins cu lasoul un pește robot, 200 00:15:03,320 --> 00:15:05,989 ‪l-am călărit și i-am vârât o bombă. 201 00:15:06,073 --> 00:15:07,407 ‪Da, e tare. 202 00:15:07,491 --> 00:15:08,825 ‪Unde e Dann? 203 00:15:08,909 --> 00:15:13,038 ‪A căzut cu avionul. ‪Cred că misiunea s-a terminat. 204 00:15:14,665 --> 00:15:15,666 ‪Prieteni… 205 00:15:17,167 --> 00:15:19,211 ‪Ați distrus totul! 206 00:15:54,454 --> 00:15:55,288 ‪Mamă! 207 00:16:02,337 --> 00:16:06,174 ‪Te crezi dură? ‪În curând vei fi înspăimântată. 208 00:16:06,258 --> 00:16:07,467 ‪Mâzgă de frică! 209 00:16:11,680 --> 00:16:13,306 ‪S-o vedeți cum fuge. 210 00:16:16,893 --> 00:16:17,728 ‪Hopa! 211 00:16:20,605 --> 00:16:22,441 ‪Care e treaba cu ea? 212 00:16:22,524 --> 00:16:23,942 ‪Știu cum o opresc. 213 00:16:40,459 --> 00:16:41,293 ‪Da! 214 00:16:43,128 --> 00:16:45,547 ‪- Da, Frostee! ‪- Bravo, Frostee! 215 00:16:45,630 --> 00:16:50,343 ‪Era tare dacă îi spuneai: ‪„Îngheață pe loc, Dann!” 216 00:16:50,427 --> 00:16:54,681 ‪Sau: „O să fii înghețată!” ‪Mai știi când ai zis asta? 217 00:16:54,765 --> 00:16:58,351 ‪Sau „lucrurile o să înghețe pe aici”. 218 00:16:58,935 --> 00:17:01,855 ‪Era bine să-mi fi spus înainte. 219 00:17:02,355 --> 00:17:04,149 ‪Aș vrea s-o pot repeta. 220 00:17:06,735 --> 00:17:07,986 ‪Am glumit! 221 00:17:13,742 --> 00:17:16,411 ‪Nu mai ai costumul care te ajuta. 222 00:17:19,164 --> 00:17:21,249 ‪Pare că n-are nevoie de el. 223 00:17:22,501 --> 00:17:26,671 ‪Am făcut totul pentru omenire. ‪Asta e problema cu voi! 224 00:17:26,755 --> 00:17:29,508 ‪N-aveți voința să faceți ce trebuie. 225 00:17:29,591 --> 00:17:31,301 ‪Avem voința să te oprim. 226 00:17:50,904 --> 00:17:54,491 ‪Nu înțelegeți! Lumea trebuie să se schimbe 227 00:17:54,574 --> 00:17:57,119 ‪și o va face doar cu forța! 228 00:17:57,202 --> 00:17:58,954 ‪Nu astăzi, Dann. 229 00:17:59,037 --> 00:18:00,789 ‪De ce o ascultați? 230 00:18:00,872 --> 00:18:03,625 ‪Îi apărați pe cei ce distrug planeta? 231 00:18:03,708 --> 00:18:05,502 ‪Vă plac rezultatele? 232 00:18:06,086 --> 00:18:09,881 ‪E încălzire globală, ‪dar speranța de viață crește, 233 00:18:09,965 --> 00:18:13,677 ‪mortalitatea infantilă scade, ‪aromele de iaurt… 234 00:18:13,760 --> 00:18:17,222 ‪Lucrurile trebuie să se schimbe, ‪dar nu așa. 235 00:18:18,390 --> 00:18:23,186 ‪Acum știu ce trebuie să fac. ‪Data viitoare nu voi mai da greș. 236 00:18:23,270 --> 00:18:25,063 ‪Nu va fi data viitoare. 237 00:18:25,647 --> 00:18:28,150 ‪Habar n-ai de ce sunt în stare. 238 00:18:28,233 --> 00:18:31,444 ‪Du-te și ia-ți adio de la familie, Tony, 239 00:18:31,528 --> 00:18:35,115 ‪fiindcă Los Angeles ‪se va prăbuși în ocean. 240 00:18:41,329 --> 00:18:42,205 ‪Ferea! 241 00:18:54,759 --> 00:18:55,760 ‪Hai acasă! 242 00:19:05,312 --> 00:19:09,608 ‪V-ați odihnit și revenit ‪după o săptămână de pauză? 243 00:19:09,691 --> 00:19:12,110 ‪Da, mă simt binișor. 244 00:19:12,194 --> 00:19:16,406 ‪Și eu. Dar parcă nu mă mai pasionează ‪taurul mecanic. 245 00:19:16,489 --> 00:19:20,827 ‪- Nu mă mai doare gâtul. ‪- Și nu mi se mai bate ochiul. 246 00:19:20,911 --> 00:19:24,706 ‪V-am zis că Ziua Incinerării ‪va schimba totul! 247 00:19:24,789 --> 00:19:26,958 ‪Abia aștept anul viitor! 248 00:19:27,042 --> 00:19:30,003 ‪Doar nu vreți să mai faceți asta. 249 00:19:30,086 --> 00:19:31,463 ‪Nu ne strica cheful! 250 00:19:31,546 --> 00:19:36,343 ‪Analiza criminalistică ‪și catalogarea armelor furate 251 00:19:36,426 --> 00:19:40,555 ‪arată că totul a fost recuperat ‪sau distrus. 252 00:19:40,639 --> 00:19:43,558 ‪Directorul mă iubește din nou! 253 00:19:43,642 --> 00:19:47,938 ‪Cred că dai un pic prea multă ‪importanță părților cenzurate. 254 00:19:48,021 --> 00:19:52,275 ‪Dacă rearanjezi literele, ‪obții „taur zen c”. 255 00:19:52,359 --> 00:19:55,028 ‪Și asta avem noi. 256 00:19:55,111 --> 00:19:58,073 ‪N-a fost luat în calcul un lucru. 257 00:19:58,156 --> 00:20:01,660 ‪Stai! XJ-1 a fost acolo? ‪Cine a scris asta? 258 00:20:01,743 --> 00:20:05,705 ‪Ce e XJ-1? Stați, nu-mi spuneți… 259 00:20:07,165 --> 00:20:08,625 ‪Trebuie să știu. 260 00:20:08,708 --> 00:20:10,168 ‪Păcat. E secret. 261 00:20:10,252 --> 00:20:11,503 ‪Nu mai e. 262 00:20:11,586 --> 00:20:15,966 ‪Dacă vrei să mai colaborăm, ‪spune-ne totul despre XJ-1. 263 00:20:16,049 --> 00:20:20,387 ‪Da. Ajunge cu secretele. ‪Ori ne spui totul, ori plecăm. 264 00:20:25,517 --> 00:20:26,518 ‪Fie! 265 00:20:27,060 --> 00:20:30,438 ‪A început ca sistem IA de îndosariere. 266 00:20:30,522 --> 00:20:33,108 ‪Rețeaua Neurală de Analiză. 267 00:20:33,191 --> 00:20:36,820 ‪Rapid, a devenit ‪cel mai puternic computer, 268 00:20:36,903 --> 00:20:39,114 ‪capabil să se autoînvețe. 269 00:20:39,197 --> 00:20:43,660 ‪Agenția a adăugat ‪țesut uman, robotică și cibernetică 270 00:20:43,743 --> 00:20:46,663 ‪ca să creeze supersoldatul, dar… 271 00:20:47,247 --> 00:20:49,291 ‪s-a pierdut controlul. 272 00:20:49,374 --> 00:20:50,792 ‪Proiectul a căzut. 273 00:20:50,875 --> 00:20:52,961 ‪Cum s-a pierdut controlul? 274 00:20:53,044 --> 00:20:57,090 ‪Ca o dezechilibrare ‪sau „vai, mi-a mâncat mâna”? 275 00:20:57,590 --> 00:21:01,970 ‪Directorul a vrut să-l distrugă ‪ca să scape fără întrebări. 276 00:21:02,053 --> 00:21:07,475 ‪Deci era mai periculos decât ‪toate celelalte lucruri super periculoase. 277 00:21:07,559 --> 00:21:08,768 ‪Ia stai… 278 00:21:08,852 --> 00:21:11,604 ‪Data Analysis Neural Network‪? 279 00:21:11,688 --> 00:21:12,522 ‪DANN? 280 00:21:12,605 --> 00:21:16,192 ‪Cea cu care am luptat ‪era un cyborg genial? 281 00:21:16,276 --> 00:21:19,195 ‪Și lipsește? Voia să distrugă LA. 282 00:21:19,279 --> 00:21:22,449 ‪Nu fi dramatic. Dann a fost distrusă. 283 00:21:22,532 --> 00:21:26,036 ‪O vor găsi zdrobită sub o tonă de gheață. 284 00:21:26,119 --> 00:21:28,663 ‪Am rezolvat problema. 285 00:21:28,747 --> 00:21:32,334 ‪Sub comanda mea, echipa e de neoprit! 286 00:21:33,501 --> 00:21:34,336 ‪Păi… 287 00:21:34,919 --> 00:21:36,838 ‪Verifică-ți telefonul! 288 00:21:36,921 --> 00:21:37,922 ‪Ce? De ce? 289 00:21:39,341 --> 00:21:40,258 ‪Nu. 290 00:21:40,342 --> 00:21:41,760 ‪Nu pot face asta. 291 00:21:41,843 --> 00:21:43,803 ‪Ce e? E despre Dann? 292 00:21:44,387 --> 00:21:48,266 ‪E despre echipa noastră de neoprit. ‪Am fost opriți. 293 00:21:48,350 --> 00:21:49,559 ‪ACCES RETRAS 294 00:21:50,143 --> 00:21:51,186 ‪Ne-au concediat? 295 00:22:33,812 --> 00:22:38,316 ‪Subtitrarea: Andreea Petrescu