1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:23,524 --> 00:00:28,196 {\an8}Nu ik de code heb van alle middelen van jullie organisatie… 3 00:00:28,279 --> 00:00:30,573 {\an8}…begin ik met de verwoesting. 4 00:00:30,656 --> 00:00:32,492 We laten je niet ontsnappen. 5 00:00:34,160 --> 00:00:37,997 {\an8}Ik heb meer te doen, maar ik heb jullie niet meer nodig. 6 00:00:38,081 --> 00:00:43,086 Wie ben je? Waarom ben je weer teruggekomen naar de Noordpool? 7 00:00:43,169 --> 00:00:46,422 {\an8}Ik wil net als jullie de wereld beschermen. 8 00:00:46,506 --> 00:00:48,549 {\an8}Maar ik doe wel m'n werk. 9 00:00:48,633 --> 00:00:53,137 Ik luister niet meer naar een onbekende stem. Ik denk zelf na. 10 00:00:53,221 --> 00:00:56,140 Met die ontsteker lijk je geen grote denker. 11 00:00:56,724 --> 00:01:00,144 {\an8}Ze hebben wapens gebouwd om de orde te bewaken. 12 00:01:00,228 --> 00:01:02,980 {\an8}Maar de orde is fout en ik ga het oplossen. 13 00:01:03,064 --> 00:01:04,816 Door ons op te blazen? 14 00:01:04,899 --> 00:01:10,446 Alle organisaties weten dat de grootste bedreiging klimaatverandering is. 15 00:01:10,530 --> 00:01:14,826 Ze doen er niets aan vanwege hun financiële belangen. 16 00:01:14,909 --> 00:01:16,911 Dus ik ga helpen. 17 00:01:16,994 --> 00:01:19,872 Ik verwoest deze basis en al het zee-ijs. 18 00:01:19,956 --> 00:01:23,876 De zeespiegel stijgt en de CO2-uitstoot daalt. 19 00:01:23,960 --> 00:01:27,421 Omdat New York en LA dan onder water staan. 20 00:01:27,505 --> 00:01:30,383 En Shanghai, Osaka, Rio… 21 00:01:30,466 --> 00:01:31,634 Mijn dorp. 22 00:01:31,717 --> 00:01:37,098 Als de CO2-uitstoot is gestopt, kan de wereld beter herbouwen. 23 00:01:37,181 --> 00:01:40,893 Maar er vallen miljoenen doden. -Waaronder onze families. 24 00:01:40,977 --> 00:01:44,981 We moeten iets opofferen om een hoger doel te dienen. 25 00:01:45,064 --> 00:01:49,735 We moeten de pleister lostrekken zodat het helen kan beginnen. 26 00:01:49,819 --> 00:01:53,030 Die trek je toch pas los als je geheeld bent? 27 00:01:53,114 --> 00:01:58,411 De pleister lostrekken stelt niets voor. Het wondje zelf doet meer pijn. 28 00:01:58,494 --> 00:02:01,122 Ik haat het als er citroensap in komt. 29 00:02:01,205 --> 00:02:02,248 Genoeg. 30 00:02:02,331 --> 00:02:08,296 Jullie krijgen de schuld van de explosie die het ijs heeft verwoest. 31 00:02:09,005 --> 00:02:13,259 Zonder jullie wapens was dit nooit mogelijk geweest. 32 00:02:13,342 --> 00:02:18,306 Nu betekent Ontvlambaarheidsdag toch eindelijk iets positiefs. 33 00:02:18,389 --> 00:02:19,599 Vaarwel. 34 00:02:25,646 --> 00:02:28,649 Wat nu? -Typ die code nog een keer in. 35 00:02:30,109 --> 00:02:36,741 Het werkt niet. Dit ding doet het niet en we kunnen de bom niet hacken. 36 00:02:36,824 --> 00:02:38,910 Dus het is gewoon een dure klok. 37 00:02:38,993 --> 00:02:42,622 Net als m'n smartpad. Ik wil altijd gaan lezen… 38 00:02:42,705 --> 00:02:45,333 …maar hij blijft liggen tot hij afgaat. 39 00:02:45,416 --> 00:02:47,501 We kunnen een tunnel graven. 40 00:02:48,294 --> 00:02:51,088 Au, dat doet zeer. 41 00:02:52,965 --> 00:02:56,761 De muur gaat door mij heen. -We snijden de tralies door. 42 00:02:59,889 --> 00:03:02,308 We hebben iets sterkers nodig. 43 00:03:02,391 --> 00:03:05,394 Ik heb nog een wapen van Ontvlambaarheidsdag. 44 00:03:05,478 --> 00:03:07,104 Laserlenzen. 45 00:03:07,188 --> 00:03:10,232 Ikke niet. Ik wil niks in m'n ogen. 46 00:03:10,316 --> 00:03:11,651 Ik doe het wel. 47 00:03:13,277 --> 00:03:16,197 Uit welke kant schieten de lasers? 48 00:03:16,280 --> 00:03:20,743 De rode kant moet naar binnen. Rood naar je hoofd. 49 00:03:20,826 --> 00:03:22,745 Het was toch 'rood is dood'? 50 00:03:23,704 --> 00:03:28,834 Dat rijmt ook. Het zou allebei kunnen. -Nog vier minuten. Kies nou. 51 00:03:28,918 --> 00:03:32,922 Tony, als je ze in hebt, knipper je twee keer. 52 00:03:33,005 --> 00:03:38,344 Dan hou je je ogen 30 seconden open, want de lasers schieten eruit. 53 00:03:38,427 --> 00:03:40,304 Ik weet niet of dat lukt. 54 00:03:40,388 --> 00:03:44,350 De lasers gaan zo door je oogleden, dus het lukt sowieso. 55 00:03:44,433 --> 00:03:48,062 Niet als ze verkeerd om zitten. -Wat een flutuitvinding. 56 00:03:48,145 --> 00:03:50,356 Daarom lagen ze op de stapel. 57 00:03:51,190 --> 00:03:54,068 Wauw, ik zie niets meer. 58 00:03:54,652 --> 00:03:56,529 Dus twee keer… -Niet doen. 59 00:03:56,612 --> 00:03:58,864 Ik voel niets. Werkt het? 60 00:03:59,448 --> 00:04:02,076 Deze kant op. -Ik krijg droge ogen. 61 00:04:02,159 --> 00:04:04,787 M'n oog begint te trillen. 62 00:04:04,870 --> 00:04:05,705 Nog niet. 63 00:04:07,373 --> 00:04:10,126 Oké, nu kun je knipperen. 64 00:04:10,876 --> 00:04:11,711 Eindelijk. 65 00:04:13,504 --> 00:04:14,880 Haal ze eruit. 66 00:04:16,674 --> 00:04:19,802 Nu gaan we die explosie voorkomen. 67 00:04:21,387 --> 00:04:25,641 We hebben nog een minuut om de bom uit te schakelen. 68 00:04:26,600 --> 00:04:32,440 Hij zit in een van die capsules. -Frostee, kun je geen scandinges doen? 69 00:04:32,523 --> 00:04:35,484 Ik heb geen tijd. -Laten we opsplitsen. 70 00:04:38,362 --> 00:04:40,531 Niets. -Hier ook niet. 71 00:04:40,614 --> 00:04:43,576 Ik zie niets. -Hoe ziet hij eruit? 72 00:04:43,659 --> 00:04:46,746 Er lag geen atoombom op de stapel. 73 00:04:46,829 --> 00:04:50,708 Hoe gaat Dann een hele ijsplaat opblazen? 74 00:04:50,791 --> 00:04:54,170 Geen tijd meer, zoek dekking. 75 00:04:54,920 --> 00:04:56,714 Drie, twee… 76 00:04:57,298 --> 00:04:58,215 …een. 77 00:05:01,385 --> 00:05:05,639 Misschien is het te koud. -Of klopte de code toch niet. 78 00:05:08,184 --> 00:05:11,604 Wat? -Dat kwam uit onze cel. 79 00:05:11,687 --> 00:05:15,524 Dat lijkt me wat klein om een ijskap te verwoesten. 80 00:05:15,608 --> 00:05:17,943 Het is vast een kettingreactie. 81 00:05:19,695 --> 00:05:20,988 Rennen. 82 00:05:24,408 --> 00:05:26,243 Was dat een hoorn? 83 00:05:26,327 --> 00:05:32,124 Als het ijs in kleine stukjes breekt, smelt het en gaan de ijskappen eraan. 84 00:05:32,208 --> 00:05:37,004 Dann heeft geen grote explosie nodig. -We moeten dit stoppen. 85 00:05:37,088 --> 00:05:38,547 Ja, maar wat is het? 86 00:05:51,435 --> 00:05:53,020 Is dat een raket? 87 00:05:53,104 --> 00:05:56,232 O, nee. Ze gebruikt de laserwalvis. 88 00:06:01,237 --> 00:06:03,447 Dat zijn de pyropaintballen. 89 00:06:03,531 --> 00:06:08,494 Dit is niet het moment, maar dit had een mooie dag kunnen zijn. 90 00:06:08,577 --> 00:06:11,205 Wat explosieven betreft. -Mee eens. 91 00:06:11,288 --> 00:06:16,919 Die walvis blaast eerst de capsules op en dan de rest van de ijskap. 92 00:06:19,004 --> 00:06:21,966 Kijk, daar is Dann. Ze ontsnapt. 93 00:06:22,049 --> 00:06:26,095 Echt niet. Stop de walvis. Ik haal het vliegtuig neer. 94 00:06:31,725 --> 00:06:34,103 Hij komt er makkelijk vanaf. 95 00:06:40,067 --> 00:06:42,570 Ga je de lucht in? Ik ook. 96 00:07:00,504 --> 00:07:01,672 Gelukt. 97 00:07:01,755 --> 00:07:02,590 O, nee. 98 00:07:04,341 --> 00:07:06,760 Sturen. -Je helpt niet mee. 99 00:07:15,561 --> 00:07:18,689 Je komt hier niet mee weg. -We zullen zien. 100 00:07:35,664 --> 00:07:38,417 Oké, we gaan op walvisjacht. 101 00:07:39,001 --> 00:07:43,964 Is dat niet slecht? Ik heb beloofd om alleen duurzame vis te eten. 102 00:07:44,048 --> 00:07:47,885 We gaan hem niet eten. -Dat is verspilling, nog erger. 103 00:07:47,968 --> 00:07:50,179 Het is een laserwalvis. 104 00:07:50,971 --> 00:07:55,392 Dat is vast een bedreigde diersoort. -Hij wordt zeker bedreigd. 105 00:08:07,279 --> 00:08:09,448 Hij valt de capsules aan. 106 00:08:09,532 --> 00:08:13,244 Als we die verplaatsen, kunnen we hem beter raken. 107 00:08:13,327 --> 00:08:18,457 Cisco, sleep de capsules weg. Wij proberen hem uit te schakelen. 108 00:08:18,541 --> 00:08:19,959 Ben ik het lokaas? 109 00:08:22,836 --> 00:08:27,591 Het ijs houdt het niet. Stop hem, anders liggen we in het water. 110 00:08:30,344 --> 00:08:33,889 Tijd om te hengelen. -Kom maar, vissie. 111 00:08:47,903 --> 00:08:49,071 Kom hier, jij. 112 00:09:00,749 --> 00:09:03,252 Hopelijk werkt de verwarming. 113 00:09:15,514 --> 00:09:19,059 Ik word meegetrokken. -Wacht, ik help je. 114 00:09:21,604 --> 00:09:23,439 Dat fiks ik later wel. 115 00:09:32,406 --> 00:09:34,116 Tony redt het wel. 116 00:09:41,540 --> 00:09:47,379 Ik denk dat het ijs zo al kan gaan smelten. Misschien is Layla te laat. 117 00:09:47,463 --> 00:09:49,131 Layla, alles oké? 118 00:09:51,550 --> 00:09:53,344 Ik moet hem afremmen. 119 00:10:08,192 --> 00:10:10,653 Ik hou het niet lang meer vol. 120 00:10:12,237 --> 00:10:16,617 We zien er heerlijk uit. -Als ik hem was, zou ik ons opeten. 121 00:10:31,924 --> 00:10:35,761 De ijskappen, oké, maar m'n auto verwoesten gaat te ver. 122 00:10:35,844 --> 00:10:37,471 Die vis gaat eraan. 123 00:10:39,390 --> 00:10:43,477 Zag je die plaat vallen? Er zit een luik bij z'n spuitgat. 124 00:10:43,560 --> 00:10:46,522 Als we daar een bom in krijgen, is het over. 125 00:10:46,605 --> 00:10:49,400 We vallen zo allemaal het water in. 126 00:10:49,483 --> 00:10:52,778 We kunnen met een weermachine het ijs herbevriezen. 127 00:10:52,861 --> 00:10:57,491 Hoeveel van die dingen zijn er? -Zes? Ik wilde meerdere kleuren zien. 128 00:10:57,574 --> 00:11:00,744 Gebroken wit en melkwit zijn echt anders. 129 00:11:00,828 --> 00:11:03,122 Cisco, blijf doorrijden. 130 00:11:03,205 --> 00:11:06,542 Frostee, Gary, Julius, zoek de weermachine. 131 00:11:06,625 --> 00:11:10,462 Echo, Layla en ik blijven de walvis aanvallen. 132 00:11:32,234 --> 00:11:34,778 Deze keer sprong hij niet omhoog. 133 00:11:34,862 --> 00:11:37,948 Die vispedo wordt steeds slimmer. 134 00:11:42,369 --> 00:11:46,123 Jij hebt genoeg geschud. Nu ga ik jou schudden. 135 00:12:27,080 --> 00:12:28,790 Ik kan niets vinden. 136 00:12:28,874 --> 00:12:32,503 Ik heb het wafelijzer gevonden. Wat doet dat hier? 137 00:12:32,586 --> 00:12:36,298 Je zei dat je te veel wafels at en ik wilde je helpen. 138 00:12:36,381 --> 00:12:39,843 Leuk geprobeerd, maar nu zijn de wafels terug. 139 00:12:39,927 --> 00:12:41,678 Gevonden. 140 00:12:47,100 --> 00:12:49,478 Vaarwel, wafels. 141 00:13:10,040 --> 00:13:12,584 Oké, ik herbevries het… 142 00:13:12,668 --> 00:13:14,962 Activeer dronepak. 143 00:13:23,554 --> 00:13:25,847 Dit ding heeft een zadel nodig. 144 00:13:28,058 --> 00:13:31,186 Pak z'n hoorn. -Dat is eigenlijk een tand. 145 00:13:31,270 --> 00:13:34,940 Het is een titanium staaf. Blaas hem op. 146 00:14:07,681 --> 00:14:11,727 Frostee, we hebben een sneeuwstorm nodig. 147 00:14:12,728 --> 00:14:14,563 Sneeuwen maar. 148 00:14:16,064 --> 00:14:18,984 Heet, heet. -Ik zei al dat hij niet deugde. 149 00:14:19,943 --> 00:14:20,777 Hebbes. 150 00:14:38,879 --> 00:14:41,256 We hebben de ijskap gered. 151 00:14:41,340 --> 00:14:45,427 Mooi dat de wereld een ijskap heeft. Het is net een accessoire. 152 00:14:45,510 --> 00:14:48,138 Een sneeuwmutsje. 153 00:14:50,724 --> 00:14:55,437 Toretto, het is je gelukt. -Ik viel alleen maar van een vliegtuig. 154 00:14:55,520 --> 00:15:00,025 Ik heb een laserwalvis opgeblazen, ik win. -Hoezo win jij dan? 155 00:15:00,108 --> 00:15:05,989 Ik heb een monsterrobotvis gevangen, reed erop en stopte er een bom in. 156 00:15:06,073 --> 00:15:07,407 Oké, dat is cool. 157 00:15:07,491 --> 00:15:08,825 Waar is Dann? 158 00:15:08,909 --> 00:15:13,038 Ze stortte neer met het vliegtuig. De missie is over. 159 00:15:14,665 --> 00:15:15,666 Jongens? 160 00:15:17,167 --> 00:15:19,211 Jullie hebben alles verpest. 161 00:16:02,337 --> 00:16:06,341 Denk je dat je stoer bent? Nou, nu word je doodsbang. 162 00:16:06,425 --> 00:16:07,467 Angstprut. 163 00:16:11,680 --> 00:16:13,306 Ze gaat nergens meer heen. 164 00:16:20,605 --> 00:16:22,441 Wat is er met haar? 165 00:16:22,524 --> 00:16:23,942 Ik weet wel iets. 166 00:16:43,128 --> 00:16:45,547 Goed gedaan, Frostee. 167 00:16:45,630 --> 00:16:50,343 Het was cool geweest als je eerst had gezegd: 'Freeze, Dann.' 168 00:16:50,427 --> 00:16:54,681 Of: 'Je staat op glad ijs.' Weet je nog dat je dat zei? 169 00:16:54,765 --> 00:16:58,351 Of gewoon: 'Het wordt hier zo Frostee.' 170 00:16:58,935 --> 00:17:01,855 Dat hadden jullie eerder moeten zeggen. 171 00:17:02,355 --> 00:17:04,149 Nu wil ik het overdoen. 172 00:17:06,735 --> 00:17:07,986 Grapje. 173 00:17:13,742 --> 00:17:16,411 Je hebt geen pak meer, Dann. 174 00:17:19,206 --> 00:17:21,249 Dat heeft ze dus niet nodig. 175 00:17:22,501 --> 00:17:26,671 Ik doe dit voor de mensheid. Dit is het probleem. 176 00:17:26,755 --> 00:17:31,301 Jullie kunnen niet doen wat nodig is. -Maar we kunnen jou wel aan. 177 00:17:50,904 --> 00:17:54,491 Jullie snappen het niet. De wereld moet veranderen. 178 00:17:54,574 --> 00:17:57,119 Dat gebeurt alleen met geweld. 179 00:17:57,202 --> 00:17:58,954 Niet vandaag, Dann. 180 00:17:59,037 --> 00:18:03,625 Waarom luisteren jullie naar haar en verdedigen jullie de verkeerden? 181 00:18:03,708 --> 00:18:05,502 Zie je wat daarvan komt? 182 00:18:06,086 --> 00:18:09,840 Klimaatverandering is erg, maar levensverwachting stijgt… 183 00:18:09,923 --> 00:18:13,593 …kindersterfte daalt en er zijn veel ijssmaken. 184 00:18:13,677 --> 00:18:17,222 Het moet veranderen, maar niet op deze manier. 185 00:18:18,390 --> 00:18:23,186 Nu weet ik wat ik moet doen. Volgende keer zal ik niet falen. 186 00:18:23,270 --> 00:18:25,063 Er komt geen volgende keer. 187 00:18:25,647 --> 00:18:28,150 Je weet niet hoe ver ik kan gaan. 188 00:18:28,233 --> 00:18:31,444 Neem afscheid van je familie… 189 00:18:31,528 --> 00:18:35,115 …want Los Angeles zal in de zee verdwijnen. 190 00:18:41,329 --> 00:18:42,205 Pas op. 191 00:18:54,759 --> 00:18:55,760 We gaan. 192 00:19:05,312 --> 00:19:09,608 Nou, zijn jullie uitgerust na jullie week vrij? 193 00:19:09,691 --> 00:19:12,110 Ja, ik voel me goed. 194 00:19:12,194 --> 00:19:16,406 Ik ook, maar de rodeostier is niet zo spannend meer. 195 00:19:16,489 --> 00:19:20,243 M'n nek doet geen zeer. -En m'n oog trilt niet meer. 196 00:19:20,911 --> 00:19:24,706 We zeiden toch dat Ontvlambaarheidsdag goed zou zijn? 197 00:19:24,789 --> 00:19:26,958 Ik heb al zin in volgend jaar. 198 00:19:27,042 --> 00:19:31,463 Gaan jullie dit serieus nog een keer doen? -Niet zo zeuren. 199 00:19:31,546 --> 00:19:36,343 De analyse van alle gestolen wapens heeft uitgewezen… 200 00:19:36,426 --> 00:19:40,555 …dat alles is teruggevonden of verwoest. 201 00:19:40,639 --> 00:19:43,558 De directeur houdt weer van me. 202 00:19:43,642 --> 00:19:47,938 Volgens mij zoekt u te veel achter z'n berichten. 203 00:19:48,021 --> 00:19:52,275 De eerste letter van elke zin spelt aantrekkingskracht. 204 00:19:52,359 --> 00:19:55,028 En dat hebben we ook. 205 00:19:55,111 --> 00:19:58,073 Er is één ding dat niet gevonden is. 206 00:19:58,156 --> 00:20:01,660 Wacht, zat XJ-Een erbij? Wie heeft dat gedaan? 207 00:20:01,743 --> 00:20:05,705 Wat is dat? Wacht. Nee, niets zeggen. 208 00:20:07,165 --> 00:20:08,625 Nu wil ik het weten. 209 00:20:08,708 --> 00:20:11,503 Pech gehad, dat is geheim. -Deze keer niet. 210 00:20:11,586 --> 00:20:15,966 Als je wil dat we voor je werken, moet je alles vertellen. 211 00:20:16,049 --> 00:20:20,387 Precies, geen geheimen meer. Vertel het, of we stoppen. 212 00:20:25,517 --> 00:20:26,518 Goed dan. 213 00:20:27,060 --> 00:20:30,438 Het begon als een intelligent opslagsysteem. 214 00:20:30,522 --> 00:20:33,108 Het Data Analytisch Neurale Netwerk. 215 00:20:33,191 --> 00:20:36,820 Het werd krachtiger dan alle computers ter wereld. 216 00:20:36,903 --> 00:20:39,114 Het kon zichzelf alles leren. 217 00:20:39,197 --> 00:20:43,660 De organisatie integreerde het met menselijk weefsel en robotica… 218 00:20:43,743 --> 00:20:46,663 …om een supersoldaat te maken. Maar… 219 00:20:47,247 --> 00:20:50,792 …het liep uit de hand. Het project werd stopgezet. 220 00:20:50,875 --> 00:20:52,961 Hoe bedoel je 'uit de hand'? 221 00:20:53,044 --> 00:20:57,090 Gleed het eruit of: 'Het heeft m'n hand opgegeten.' 222 00:20:57,590 --> 00:21:01,970 De directeur heeft het stiekem op de stapel gelegd. 223 00:21:02,053 --> 00:21:07,475 Dus het was nog gevaarlijker dan die andere gevaarlijke dingen? 224 00:21:07,559 --> 00:21:08,768 Wacht eens. 225 00:21:08,852 --> 00:21:11,604 Data Analytisch Neurale Netwerk. 226 00:21:11,688 --> 00:21:12,522 DANN? 227 00:21:12,605 --> 00:21:16,192 Dus die vrouw was een geniale robot? 228 00:21:16,276 --> 00:21:19,195 En ze is vermist? Ze gaat LA verwoesten. 229 00:21:19,279 --> 00:21:22,449 Doe niet zo dramatisch. Dann is verwoest. 230 00:21:22,532 --> 00:21:26,036 Ze vinden het uiteindelijk vast wel. 231 00:21:26,119 --> 00:21:28,663 De situatie is afgehandeld. 232 00:21:28,747 --> 00:21:32,334 Onder mijn leiding is dit team niet te stuiten. 233 00:21:34,919 --> 00:21:37,922 Mevrouw Nergens, kijk op uw telefoon. -Waarom? 234 00:21:39,341 --> 00:21:41,760 Nee, dit kunnen ze niet maken. 235 00:21:41,843 --> 00:21:43,803 Wat? Iets over Dann? 236 00:21:44,387 --> 00:21:48,266 Over ons onstuitbare team. We zijn gestuit. 237 00:21:48,350 --> 00:21:49,559 TOEGANG INGETROKKEN 238 00:21:50,143 --> 00:21:51,186 Ontslagen? 239 00:22:33,812 --> 00:22:38,316 Ondertiteld door: Evy Landman