1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 ‪“넷플릭스 시리즈” 2 00:00:23,524 --> 00:00:28,196 {\an8}‪너희 기관이 전 세계에 둔 ‪모든 무기의 비밀번호를 줬으니 3 00:00:28,279 --> 00:00:30,573 {\an8}‪내가 계획한 파괴를 ‪진행할 수 있겠어 4 00:00:30,656 --> 00:00:32,492 ‪여기서 벗어날 생각 마! 5 00:00:34,160 --> 00:00:37,997 {\an8}‪난 아직 할 일이 남았어 ‪넌 이제 쓸모가 없지만 6 00:00:38,081 --> 00:00:39,040 ‪넌 누구지? 7 00:00:39,123 --> 00:00:43,086 ‪어차피 북극으로 올 걸 왜 ‪유럽에서 우릴 끌고 다녔지? 8 00:00:43,169 --> 00:00:46,422 {\an8}‪너희처럼 내 일도 ‪세상을 지키는 거야 9 00:00:46,506 --> 00:00:48,549 {\an8}‪너희와는 달리 ‪난 일을 잘하지만 10 00:00:48,633 --> 00:00:51,427 ‪난 이제 알지도 못하는 ‪목소리의 명령은 받지 않아 11 00:00:51,511 --> 00:00:53,137 ‪내가 생각해서 결정하지 12 00:00:53,221 --> 00:00:56,140 ‪기폭 장치를 든 걸 보니 ‪별생각 없어 보이는데? 13 00:00:56,724 --> 00:01:00,144 {\an8}‪정부는 이런 무기를 만들어서 ‪질서를 지키려고 하지 14 00:01:00,228 --> 00:01:02,980 {\an8}‪하지만 질서가 무너졌어 ‪내가 그걸 해결할 거야 15 00:01:03,064 --> 00:01:04,816 ‪얼음 구덩이에서 ‪우리를 폭파시켜서? 16 00:01:04,899 --> 00:01:06,901 ‪전 세계 어떤 국방 기관이든 17 00:01:06,984 --> 00:01:10,446 ‪문명을 제일 위협하는 게 ‪기후온난화인 걸 알지만 18 00:01:10,530 --> 00:01:14,826 ‪눈앞의 경제적 ‪정치적 문제로 손 놓고 있어 19 00:01:14,909 --> 00:01:16,911 ‪그래서 내가 돕겠다는 거야 20 00:01:16,994 --> 00:01:19,872 ‪이 기지를 파괴하고 ‪북극의 얼음을 다 없애면 21 00:01:19,956 --> 00:01:23,876 ‪해수면이 오르면서 ‪탄소 배출량이 90퍼센트 줄지 22 00:01:23,960 --> 00:01:27,421 ‪뉴욕과 LA가 ‪물에 잠기게 될 텐데? 23 00:01:27,505 --> 00:01:30,383 ‪상하이, 오사카, 리우도 24 00:01:30,466 --> 00:01:31,634 ‪우리 깡촌도 25 00:01:31,717 --> 00:01:35,680 ‪탄소 배출을 중단시킨 후 ‪더 나은 문명을 건설하면 돼 26 00:01:35,763 --> 00:01:37,098 ‪보다 이성적으로 27 00:01:37,181 --> 00:01:39,559 ‪수백만 명이 죽게 될 거야 28 00:01:39,642 --> 00:01:40,893 ‪우리 가족들도 29 00:01:40,977 --> 00:01:44,981 ‪그래, 대의를 위해서는 ‪희생도 따르는 법이야 30 00:01:45,064 --> 00:01:46,065 ‪고통스럽겠지만 31 00:01:46,148 --> 00:01:49,735 ‪상처 치유를 위해서 ‪반창고를 떼어내는 과정이지 32 00:01:49,819 --> 00:01:53,030 ‪반창고를 떼기 전에 ‪치유가 돼야 하지 않아? 33 00:01:53,114 --> 00:01:55,783 ‪다들 반창고 떼는 걸 ‪끔찍하게 여기지만 34 00:01:55,867 --> 00:01:58,411 ‪반창고가 필요한 ‪상처 입장이 돼 보라고 35 00:01:58,494 --> 00:02:01,122 ‪상처에 레몬즙이 ‪닿을 때가 제일 끔찍해 36 00:02:01,205 --> 00:02:02,248 ‪그만! 37 00:02:02,331 --> 00:02:04,542 ‪이제 전 세계가 ‪너희를 욕할 거야 38 00:02:04,625 --> 00:02:08,296 ‪폭발로 빙산을 녹인 ‪악당으로 남을 테니까 39 00:02:09,005 --> 00:02:13,259 ‪그래도 너희 무기가 없었으면 ‪이런 일도 불가능했겠지 40 00:02:13,342 --> 00:02:18,306 ‪마지막 소각 기념일이 ‪나름 좋은 일에 쓰였달까 41 00:02:18,389 --> 00:02:19,599 ‪잘 있어 42 00:02:25,646 --> 00:02:28,649 ‪- 어떡하지? ‪- 아까 그 비밀번호 입력해요 43 00:02:30,109 --> 00:02:33,112 ‪소용없어, 가짜 스크린이야 44 00:02:33,196 --> 00:02:36,741 ‪여기선 폭발물 통제도 안 되고 ‪폭탄 해킹도 불가능해 45 00:02:36,824 --> 00:02:38,910 ‪그냥 값비싼 시계일 뿐이야? 46 00:02:38,993 --> 00:02:42,622 ‪내 태블릿과 똑같네 ‪자기 전에 뭐 좀 읽고 싶지만 47 00:02:42,705 --> 00:02:45,333 ‪아침까지 얌전히 ‪테이블에만 놓여 있지 48 00:02:45,416 --> 00:02:47,501 ‪그럼 굴을 뚫어서 나가요 49 00:02:48,294 --> 00:02:51,088 ‪아야! 아파, 차가워! 50 00:02:52,965 --> 00:02:54,717 ‪벽이 나한테 ‪구멍을 뚫는 거 같아 51 00:02:54,800 --> 00:02:56,761 ‪이 철창을 잘라보면 어떨까요? 52 00:02:59,889 --> 00:03:02,308 ‪너무 두꺼워요 ‪더 강한 힘이 필요해요 53 00:03:02,391 --> 00:03:05,394 ‪소각 기념일 무기 중에서 ‪도움이 될 만한 게 있어 54 00:03:05,478 --> 00:03:07,104 ‪레이저 콘택트렌즈! 55 00:03:07,188 --> 00:03:10,232 ‪안 돼, 난 눈은 ‪절대 건드리고 싶지 않아 56 00:03:10,316 --> 00:03:11,651 ‪제가 할게요 57 00:03:13,277 --> 00:03:16,197 ‪어느 쪽이 눈과 접촉하고 ‪어느 쪽이 레이저를 쏘죠? 58 00:03:16,280 --> 00:03:20,743 ‪약간 빨간색인 게 안이고 ‪빨간색이 앞 쪽이야 59 00:03:20,826 --> 00:03:22,745 ‪빨간색은 죽음을 ‪뜻하지 않아요? 60 00:03:23,704 --> 00:03:26,791 ‪- 말 되네, 둘 중 하나겠지 ‪- 네? 61 00:03:26,874 --> 00:03:28,834 ‪4분 남았으니까 ‪아무 쪽이나 골라! 62 00:03:28,918 --> 00:03:32,922 ‪토니, 렌즈를 넣고 나면 ‪눈은 딱 두 번 깜빡거려야 돼 63 00:03:33,005 --> 00:03:35,591 ‪그다음엔 30초 동안 ‪눈을 뜨고 있어야 돼 64 00:03:35,675 --> 00:03:38,344 ‪강력한 레이저 광선을 ‪계속 쏠 테니까 말이야 65 00:03:38,427 --> 00:03:40,304 ‪할 수 있을지 모르겠어요 66 00:03:40,388 --> 00:03:44,350 ‪레이저가 눈꺼풀도 뚫으니까 ‪어쨌거나 효과는 있을 거야 67 00:03:44,433 --> 00:03:48,062 ‪- 머리가 뚫리지 않는 한 ‪- 좋은 발명품은 아니네요 68 00:03:48,145 --> 00:03:50,356 ‪그러니까 소각하려고 한 거지 69 00:03:51,190 --> 00:03:54,068 ‪와, 아무것도 안 보여요 70 00:03:54,652 --> 00:03:56,529 ‪- 눈을 깜빡이고… ‪- 하지 마! 71 00:03:56,612 --> 00:03:58,864 ‪아무 느낌도 없는데 ‪효과는 있어요? 72 00:03:59,448 --> 00:04:02,076 ‪- 이쪽이야, 토레토! ‪- 눈이 건조해진다 73 00:04:02,159 --> 00:04:04,787 ‪도저히 못 참겠어 ‪자꾸 초조해지는데? 74 00:04:04,870 --> 00:04:05,705 ‪참아야 돼 75 00:04:07,373 --> 00:04:10,126 ‪좋아, 이제 깜빡여도 돼 76 00:04:10,876 --> 00:04:11,711 ‪드디어! 77 00:04:13,504 --> 00:04:14,880 ‪당장 렌즈 빼! 78 00:04:15,381 --> 00:04:16,590 ‪으아! 79 00:04:16,674 --> 00:04:19,802 ‪이제 폭발을 막을 방법을 찾자 80 00:04:21,387 --> 00:04:25,641 ‪1분 안에 댄이 설치한 ‪장치를 찾아서 중단시켜야 돼요 81 00:04:26,600 --> 00:04:28,602 ‪저 중 어느 쪽에 ‪폭발물이 들었는지는 몰라 82 00:04:28,686 --> 00:04:32,440 ‪프로스티, 컴퓨터로 ‪방사선 같은 건 못 찾아내? 83 00:04:32,523 --> 00:04:35,484 ‪- 그럴 시간도 장비도 없어 ‪- 흩어져서 찾자 84 00:04:38,362 --> 00:04:40,531 ‪- 여긴 없는데 ‪- 여기도요 85 00:04:40,614 --> 00:04:43,576 ‪- 아무것도 없어요 ‪- 여기서 뭘 찾아야 하지? 86 00:04:43,659 --> 00:04:46,746 ‪소각하려던 것 중에 ‪핵무기 같은 건 없는데 87 00:04:46,829 --> 00:04:50,708 ‪대체 북극 전체의 얼음을 ‪어떻게 없애겠다는 거지? 88 00:04:50,791 --> 00:04:54,170 ‪시간이 다 됐어요 ‪다들 피해요! 89 00:04:54,920 --> 00:04:55,755 ‪셋 90 00:04:55,838 --> 00:04:56,714 ‪둘 91 00:04:57,298 --> 00:04:58,215 ‪하나 92 00:05:01,385 --> 00:05:05,639 ‪- 추워서 폭탄이 안 터지나? ‪- 비밀번호가 틀린 거 아냐? 93 00:05:08,184 --> 00:05:11,604 ‪- 뭐지? ‪- 지하 감옥 위치 같은데 94 00:05:11,687 --> 00:05:15,524 ‪빙산을 다 부술 만한 ‪충격은 전혀 아니었어 95 00:05:15,608 --> 00:05:17,943 ‪연쇄반응의 시작이 아닐까? 96 00:05:19,695 --> 00:05:20,988 ‪도망쳐! 97 00:05:24,408 --> 00:05:26,243 ‪방금 그거 뿔 아니었어? 98 00:05:26,327 --> 00:05:29,580 ‪얼음을 잘게 부숴서 ‪작은 조각으로 만들면 99 00:05:29,663 --> 00:05:32,124 ‪더 쉽게 녹아서 ‪빙하가 사라질 거야! 100 00:05:32,208 --> 00:05:34,585 ‪큰 폭발이 필요한 게 아니구나 101 00:05:34,668 --> 00:05:37,004 ‪뭔지 몰라도 얼음에 ‪구멍을 내는 걸 막아야지 102 00:05:37,088 --> 00:05:38,547 ‪그래, 하지만 그게 뭔데? 103 00:05:51,435 --> 00:05:53,020 ‪저것도 로켓인가? 104 00:05:53,104 --> 00:05:56,232 ‪아니야, 레이저 고래를 풀었어 105 00:06:01,237 --> 00:06:03,447 ‪와, 불꽃 페인트볼을 쐈네 106 00:06:03,531 --> 00:06:05,324 ‪지금 이런 말 하기 그렇지만 107 00:06:05,407 --> 00:06:08,494 ‪폭발만 놓고 보자면 ‪최고의 소각 기념일이 108 00:06:08,577 --> 00:06:10,287 ‪될 수도 있었겠어 109 00:06:10,371 --> 00:06:11,205 ‪동의해 110 00:06:11,288 --> 00:06:14,708 ‪저 고래는 포드부터 ‪파괴하도록 프로그램됐겠지 111 00:06:14,792 --> 00:06:16,919 ‪얼음은 그다음에 파괴할 거야 112 00:06:19,004 --> 00:06:21,966 ‪저기 댄이 간다 ‪달아나려는 거야! 113 00:06:22,049 --> 00:06:23,050 ‪절대 안 되지 114 00:06:23,134 --> 00:06:26,095 ‪너희는 고래를 상대해 ‪난 댄의 비행기를 멈출게 115 00:06:31,725 --> 00:06:34,103 ‪왠지 토레토 일이 ‪더 편한 거 같아 116 00:06:40,067 --> 00:06:42,570 ‪날아오르시겠다? ‪나도 그렇게 해주지! 117 00:07:00,504 --> 00:07:01,672 ‪휴! 해냈다! 118 00:07:01,755 --> 00:07:02,590 ‪이런 119 00:07:04,341 --> 00:07:06,760 ‪- 옆으로 피해! ‪- 너 때문에 어렵다고! 120 00:07:15,561 --> 00:07:17,771 ‪넌 절대 달아날 수 없어! 121 00:07:17,855 --> 00:07:18,689 ‪두고 봐 122 00:07:35,664 --> 00:07:38,417 ‪좋아, 지금부터 ‪고래잡이를 해보자 123 00:07:39,001 --> 00:07:41,170 ‪고래는 잡으면 안 되잖아요 124 00:07:41,253 --> 00:07:43,964 ‪전 고래 고기 먹지 않기로 ‪서약했는데요 125 00:07:44,048 --> 00:07:45,591 ‪먹으려는 게 아니야 126 00:07:45,674 --> 00:07:47,885 ‪그 고기를 그냥 버리자고요? ‪그건 더 나빠요! 127 00:07:47,968 --> 00:07:50,179 ‪‘레이저 고래’잖아, 시스코 128 00:07:50,971 --> 00:07:52,890 ‪왠지 멸종위기종 같은데요! 129 00:07:52,973 --> 00:07:55,392 ‪당연히 멸종을 앞두고 있지 130 00:08:07,279 --> 00:08:09,448 ‪고래가 포드를 ‪노리는 건 분명하니까 131 00:08:09,532 --> 00:08:13,244 ‪저걸 움직여서 유인하면 ‪싸우기가 더 쉬워질 거예요 132 00:08:13,327 --> 00:08:16,330 ‪시스코, 네 트럭에 ‪포드를 연결해서 견인해 133 00:08:16,413 --> 00:08:18,457 ‪우리가 따라가면서 ‪고래를 잡아볼게 134 00:08:18,541 --> 00:08:19,959 ‪내가 고래 미끼야? 135 00:08:22,836 --> 00:08:24,171 ‪얼음이 오래는 못 버텨 136 00:08:24,255 --> 00:08:27,591 ‪지금 저 고래를 못 막으면 ‪집까지 녀석을 타고 가야 해 137 00:08:30,344 --> 00:08:31,804 ‪자, 한번 낚아보자고! 138 00:08:31,887 --> 00:08:33,889 ‪물고기야, 이리 오렴! 139 00:08:47,903 --> 00:08:49,071 ‪이리 와! 140 00:09:00,749 --> 00:09:03,252 ‪이런, 히터가 ‪잘 가동돼야 할 텐데 141 00:09:15,514 --> 00:09:17,391 ‪얘들아, 차가 끌려가고 있어! 142 00:09:17,474 --> 00:09:19,059 ‪기다려, 내가 갈게! 143 00:09:21,604 --> 00:09:23,439 ‪나중에 다시 도색해줄게 144 00:09:32,406 --> 00:09:34,116 ‪토니가 알아서 잘할 거야 145 00:09:41,540 --> 00:09:44,668 ‪이 얼음은 너무 부서져서 ‪녹는 걸 막진 못하겠어 146 00:09:44,752 --> 00:09:47,379 ‪레일라가 고래를 막아도 ‪소용없을지 몰라 147 00:09:47,463 --> 00:09:49,131 ‪레일라, 괜찮아? 148 00:09:51,550 --> 00:09:53,344 ‪이 녀석 속도를 늦춰야 돼 149 00:10:08,192 --> 00:10:10,653 ‪여기선 오래 못 버텨 150 00:10:12,237 --> 00:10:14,615 ‪지금 우리가 ‪엄청 먹음직스러울 거야 151 00:10:14,698 --> 00:10:16,617 ‪내가 고래였으면 우릴 먹었어 152 00:10:22,873 --> 00:10:24,458 ‪으아! 153 00:10:31,924 --> 00:10:35,761 ‪얼음을 없애는 것도 문제지만 ‪내 차를 부순 건 용서 못 해 154 00:10:35,844 --> 00:10:37,471 ‪저 녀석을 끝장낼 거야 155 00:10:39,390 --> 00:10:43,477 ‪고래 몸에서 판이 떨어졌지? ‪분수공 위치에 있는 해치야 156 00:10:43,560 --> 00:10:46,522 ‪저 안에 폭발물만 넣으면 ‪고래를 없앨 수 있어 157 00:10:46,605 --> 00:10:49,400 ‪이대로 얼음이 깨지면 ‪다들 물에 빠지고 말아요 158 00:10:49,483 --> 00:10:52,778 ‪포드에 얼음을 다시 얼릴 ‪날씨 장치가 있을지 몰라 159 00:10:52,861 --> 00:10:54,446 ‪원래 몇 개나 있었죠? 160 00:10:54,530 --> 00:10:57,491 ‪글쎄, 여섯 개쯤? ‪다양한 색으로 만들었거든 161 00:10:57,574 --> 00:11:00,744 ‪달걀 껍데기 색이랑 크림색은 ‪서로 다르다고 했잖아요 162 00:11:00,828 --> 00:11:03,122 ‪시스코, 계속 포드를 ‪미끼로 끌고 다녀 163 00:11:03,205 --> 00:11:06,542 ‪프로스티, 게리, 줄리어스는 ‪날씨 장치가 있는지 찾아봐 164 00:11:06,625 --> 00:11:10,462 ‪에코, 레일라, 나는 ‪고래를 공격할게 165 00:11:28,355 --> 00:11:30,691 ‪우후! 166 00:11:32,234 --> 00:11:34,778 ‪녀석이 머리를 내밀지 않았어 167 00:11:34,862 --> 00:11:37,948 ‪고래 녀석이 점점 ‪영리해지는 것 같은데? 168 00:11:42,369 --> 00:11:46,123 ‪날 흔드는 건 됐어 ‪이제 내가 널 흔들 차례야 169 00:12:27,080 --> 00:12:28,707 ‪날씨 장치는 못 찾았어 170 00:12:28,790 --> 00:12:32,503 ‪나도, 와플 기계는 찾았지 ‪그런데 그게 왜 여기 있지? 171 00:12:32,586 --> 00:12:36,298 ‪네가 와플을 너무 많이 ‪먹는다고 해서 내가 버렸어 172 00:12:36,381 --> 00:12:39,843 ‪마음은 고맙지만 ‪이제 와플을 다시 먹어야겠어 173 00:12:39,927 --> 00:12:41,678 ‪날씨 장치를 찾았어요! 174 00:12:47,100 --> 00:12:49,478 ‪잘 가라, 와플들아 175 00:12:56,527 --> 00:12:57,361 ‪어? 176 00:13:10,040 --> 00:13:12,584 ‪좋아, 얼음을 다시 얼리자 177 00:13:12,668 --> 00:13:14,962 ‪드론 슈트 가동! 178 00:13:15,045 --> 00:13:18,048 ‪어! 179 00:13:23,554 --> 00:13:25,847 ‪안장 없이는 못 타겠는걸 180 00:13:28,058 --> 00:13:29,560 ‪뿔을 붙잡아! 181 00:13:29,643 --> 00:13:31,186 ‪저건 사실 이빨이에요 182 00:13:31,270 --> 00:13:34,940 ‪내가 만든 티타늄 봉이야 ‪당장 폭파해! 183 00:13:55,460 --> 00:13:57,963 ‪- 됐다! ‪- 만세! 184 00:13:58,046 --> 00:14:00,007 ‪좋았어! 185 00:14:00,090 --> 00:14:01,091 ‪만세! 186 00:14:05,387 --> 00:14:06,388 ‪어! 187 00:14:07,681 --> 00:14:11,727 ‪프로스티, 날씨 장치를 가동해 ‪당장 눈보라를 일으켜 188 00:14:11,810 --> 00:14:12,644 ‪알았어 189 00:14:12,728 --> 00:14:14,563 ‪눈이여, 내려라! 190 00:14:16,064 --> 00:14:17,190 ‪뜨거워! 191 00:14:17,274 --> 00:14:18,984 ‪기계가 불안정하댔잖아 192 00:14:19,943 --> 00:14:20,777 ‪됐다! 193 00:14:38,879 --> 00:14:41,256 ‪성공이야, 빙산을 구했어! 194 00:14:41,340 --> 00:14:45,427 ‪지구엔 빙산이 있는 게 좋아 ‪액세서리 같은 거지 195 00:14:45,510 --> 00:14:48,138 ‪눈으로 만든 모자죠 196 00:14:50,724 --> 00:14:52,476 ‪토레토, 무사히 돌아왔구나! 197 00:14:52,559 --> 00:14:55,437 ‪또 비행기에서 떨어졌지만 ‪별일 아니었어 198 00:14:55,520 --> 00:14:58,315 ‪난 레이저 고래를 무찔렀어 ‪이번엔 내가 이겼지? 199 00:14:58,398 --> 00:15:00,025 ‪그게 무슨 소리야? 200 00:15:00,108 --> 00:15:03,236 ‪올가미로 로봇 물고기를 잡고 ‪바다 밑으로 끌려갔다가 201 00:15:03,320 --> 00:15:05,989 ‪황소처럼 위에 올라타서 ‪폭탄을 심어 터뜨렸다고 202 00:15:06,073 --> 00:15:07,407 ‪그래, 그건 좀 대단하다 203 00:15:07,491 --> 00:15:08,825 ‪댄은 어떻게 됐어? 204 00:15:08,909 --> 00:15:13,038 ‪비행기와 함께 추락했어요 ‪이번 임무도 끝인가 봐요 205 00:15:14,665 --> 00:15:15,666 ‪아니, 잠깐만 206 00:15:17,167 --> 00:15:19,211 ‪너희가 모든 걸 망쳤어! 207 00:15:54,454 --> 00:15:55,288 ‪어! 208 00:16:02,337 --> 00:16:06,341 ‪네가 그렇게 강한 거 같아? ‪아주 겁에 질리게 해주지 209 00:16:06,425 --> 00:16:07,467 ‪공포 유발제다! 210 00:16:11,680 --> 00:16:13,306 ‪이제 달아날 거야 211 00:16:16,893 --> 00:16:17,728 ‪이런! 212 00:16:20,605 --> 00:16:22,441 ‪쟤, 대체 뭐야? 213 00:16:22,524 --> 00:16:23,942 ‪내가 막을 방법을 알아 214 00:16:40,459 --> 00:16:41,293 ‪됐다! 215 00:16:43,128 --> 00:16:45,547 ‪- 좋았어! ‪- 잘했어, 프로스티! 216 00:16:45,630 --> 00:16:50,343 ‪쏘기 전에 ‘얼음!’이라고 ‪외쳤으면 더 재밌었을 거야 217 00:16:50,427 --> 00:16:54,681 ‪‘프로스티한테 당해봐!’는? ‪그 말 했던 거 기억나? 218 00:16:54,765 --> 00:16:58,351 ‪이건 어때? ‪‘프로스티의 차가움을 맛봐라’ 219 00:16:58,935 --> 00:17:01,855 ‪쏘기 전에 미리 ‪말했으면 좋았을 텐데 220 00:17:02,355 --> 00:17:04,149 ‪처음부터 다시 하고 싶다 221 00:17:06,735 --> 00:17:07,986 ‪아니, 농담이었는데! 222 00:17:13,742 --> 00:17:16,411 ‪댄, 넌 이제 ‪슈트의 도움은 못 받아 223 00:17:19,206 --> 00:17:21,249 ‪슈트는 필요 없나 봐요 224 00:17:22,501 --> 00:17:26,671 ‪이건 다 인류를 위해서였어 ‪너희는 이래서 문제야 225 00:17:26,755 --> 00:17:29,508 ‪필요한 일을 밀고 나갈 ‪의지가 없다고! 226 00:17:29,591 --> 00:17:31,301 ‪널 처리할 의지는 있거든? 227 00:17:50,904 --> 00:17:53,156 ‪너희가 무슨 짓을 ‪하는지 알아? 228 00:17:53,240 --> 00:17:54,491 ‪세상은 변해야 돼 229 00:17:54,574 --> 00:17:57,119 ‪그건 힘으로만 이룰 수 있어 230 00:17:57,202 --> 00:17:58,954 ‪오늘은 안 돼, 댄 231 00:17:59,037 --> 00:18:00,789 ‪왜 저 여자 명령을 들어? 232 00:18:00,872 --> 00:18:03,625 ‪세상을 이렇게 엉망으로 만든 ‪사람들을 보호하려고? 233 00:18:03,708 --> 00:18:05,502 ‪그래서 그 결과가 어떻지? 234 00:18:06,086 --> 00:18:09,840 ‪지구온난화는 심각하지만 ‪세계적으로 수명도 늘었고 235 00:18:09,923 --> 00:18:13,593 ‪유아 사망률도 낮고 ‪냉동 요구르트 맛은 최고지 236 00:18:13,677 --> 00:18:17,222 ‪변화가 필요한 건 알지만 ‪이런 방법으로는 안 돼 237 00:18:18,390 --> 00:18:23,186 ‪이제 뭘 해야 할지 알겠어 ‪다음엔 절대 실패 안 해 238 00:18:23,270 --> 00:18:25,063 ‪다음 같은 건 없어 239 00:18:25,647 --> 00:18:28,150 ‪넌 내가 어디까지 ‪갈 건지 몰라 240 00:18:28,233 --> 00:18:31,444 ‪집에 가서 가족과 ‪작별인사나 해, 토레토 241 00:18:31,528 --> 00:18:35,115 ‪나보다 LA가 먼저 ‪바다 밑으로 사라질 테니 242 00:18:41,329 --> 00:18:42,205 ‪조심해! 243 00:18:54,759 --> 00:18:55,760 ‪집에 돌아가요 244 00:19:05,312 --> 00:19:09,608 ‪다들 일주일 동안 ‪푹 쉬면서 회복했어? 245 00:19:09,691 --> 00:19:12,110 ‪네, 컨디션이 꽤 좋아요 246 00:19:12,194 --> 00:19:16,406 ‪저도요, 기계 황소를 타도 ‪더는 신나지 않지만요 247 00:19:16,489 --> 00:19:17,824 ‪목 통증도 사라졌어요 248 00:19:17,908 --> 00:19:20,243 ‪제 눈이 떨리던 것도 ‪어제 멈췄어요 249 00:19:20,911 --> 00:19:24,706 ‪거봐, 소각 기념일을 ‪경험하면 많은 게 달라지지 250 00:19:24,789 --> 00:19:26,958 ‪내년 소각 기념일이 ‪벌써 기다려져 251 00:19:27,042 --> 00:19:30,003 ‪내년에 또 하려는 건 아니죠? 252 00:19:30,086 --> 00:19:31,463 ‪괜히 초 치지 마 253 00:19:31,546 --> 00:19:36,343 ‪북극의 범죄 현장 수사와 ‪압수한 무기 재고 확인 결과 254 00:19:36,426 --> 00:19:40,555 ‪모든 장비가 회수되거나 ‪파괴된 게 밝혀졌고 255 00:19:40,639 --> 00:19:43,558 ‪국장님은 날 다시 ‪총애하게 되셨어 256 00:19:43,642 --> 00:19:47,938 ‪국장님의 수정 문건에 ‪너무 과몰입하신 것 같아요 257 00:19:48,021 --> 00:19:52,275 ‪수정처럼 빛난다는 뜻으로 ‪수정 문건을 보내신 거라고 258 00:19:52,359 --> 00:19:55,028 ‪그 수정이 바로 우리지 259 00:19:55,111 --> 00:19:58,073 ‪아직 딱 한 가지 ‪되찾지 못한 게 있어요 260 00:19:58,156 --> 00:20:01,660 ‪XJ-1도 있었어? ‪누가 갖다 놓은 거야? 261 00:20:01,743 --> 00:20:05,705 ‪XJ-1은 또 뭐죠? ‪아니, 말하지 말아줘요 262 00:20:07,165 --> 00:20:08,625 ‪젠장, 알고 싶잖아요 263 00:20:08,708 --> 00:20:10,168 ‪미안하지만 기밀이야 264 00:20:10,252 --> 00:20:11,503 ‪그렇게는 못 넘어가죠 265 00:20:11,586 --> 00:20:15,966 ‪우리와 계속 일하고 싶으면 ‪XJ-1에 대해 다 말해주세요 266 00:20:16,049 --> 00:20:20,387 ‪맞아요, 그만 숨기세요 ‪싫다면 우린 그만둘게요 267 00:20:25,517 --> 00:20:26,518 ‪알았어 268 00:20:27,060 --> 00:20:30,438 ‪기관의 효율성을 높이기 위한 ‪인공지능 분류 시스템이었어 269 00:20:30,522 --> 00:20:33,108 ‪‘데이터 분석 신경망’이지 270 00:20:33,191 --> 00:20:36,820 ‪그건 전 세계 어떤 컴퓨터보다 ‪급속도로 강력해졌고 271 00:20:36,903 --> 00:20:39,114 ‪자기 자신에게 모든 걸 ‪가르치기 시작했어 272 00:20:39,197 --> 00:20:41,241 ‪우리 기관은 여기에 ‪뇌를 연결하거나 273 00:20:41,324 --> 00:20:43,660 ‪인간의 조직, 로봇과 ‪인공두뇌를 접목해 274 00:20:43,743 --> 00:20:46,663 ‪슈퍼 군인을 만들려 했지만 275 00:20:47,247 --> 00:20:49,416 ‪결국 우리 손을 벗어났고 276 00:20:49,499 --> 00:20:50,792 ‪프로젝트는 중단됐어 277 00:20:50,875 --> 00:20:52,961 ‪손을 벗어나다뇨? 278 00:20:53,044 --> 00:20:57,090 ‪손에서 빠져나갔나요? ‪아니면 손을 잡아먹혔어요? 279 00:20:57,590 --> 00:21:01,970 ‪국장님은 그걸 없애려고 ‪소각할 장비에 몰래 넣었나 봐 280 00:21:02,053 --> 00:21:07,475 ‪소각 예정이던 다른 장비들보다 ‪더 위험한 거였군요 281 00:21:07,559 --> 00:21:08,768 ‪잠깐만요 282 00:21:08,852 --> 00:21:11,604 ‪‘데이터 분석 신경망’의 ‪첫 글자 들을 모으면? 283 00:21:11,688 --> 00:21:12,522 ‪댄? 284 00:21:12,605 --> 00:21:16,192 ‪우리가 싸운 그 여자가 ‪천재 킬러 사이보그였어요? 285 00:21:16,276 --> 00:21:19,195 ‪흔적도 없이 사라졌고요? ‪LA를 파괴하겠다고 했어요! 286 00:21:19,279 --> 00:21:22,449 ‪오버하지 마, 댄은 파괴됐어 287 00:21:22,532 --> 00:21:26,036 ‪언젠가 얼음 아래서 ‪산산조각이 난 채 발견되겠지 288 00:21:26,119 --> 00:21:28,663 ‪모든 문제는 해결됐어 289 00:21:28,747 --> 00:21:32,334 ‪내가 지휘하는 우리 팀은 ‪아무도 막지 못해! 290 00:21:33,501 --> 00:21:34,336 ‪어… 291 00:21:34,919 --> 00:21:36,838 ‪미스 노웨어 휴대폰 확인하세요 292 00:21:36,921 --> 00:21:37,922 ‪뭐? 왜? 293 00:21:39,341 --> 00:21:40,258 ‪설마! 294 00:21:40,342 --> 00:21:41,760 ‪이럴 리가 없어 295 00:21:41,843 --> 00:21:43,803 ‪무슨 일이에요? ‪댄과 관련된 문제예요? 296 00:21:44,387 --> 00:21:48,266 ‪아무도 못 막는다던 우리 팀이 ‪방금 막힌 것 같은데? 297 00:21:48,350 --> 00:21:49,559 ‪“접근 권한 박탈” 298 00:21:50,143 --> 00:21:51,186 ‪우리 해고됐어? 299 00:22:33,812 --> 00:22:38,316 ‪자막: 성혜빈