1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:23,066 --> 00:00:25,651 ‪ZONA 52 3 00:00:28,571 --> 00:00:30,114 {\an8}‪Bună, dle director! 4 00:00:30,782 --> 00:00:32,408 {\an8}‪Arătați bine. 5 00:00:33,159 --> 00:00:35,578 {\an8}‪Nu sunt bine deloc, Nicăieri! 6 00:00:35,661 --> 00:00:38,956 {\an8}‪Dacă eram la aeroport, ‪aveam două pungi în plus. 7 00:00:40,958 --> 00:00:43,252 {\an8}‪Fiindcă are pungi sub ochi. 8 00:00:43,336 --> 00:00:45,922 {\an8}‪Ce simț al umorului excelent! 9 00:00:46,005 --> 00:00:50,384 {\an8}‪Sunt treaz de 48 de ore ‪ca să fac curățenie după voi. 10 00:00:50,468 --> 00:00:52,053 {\an8}‪Ați pierdut un copil! 11 00:00:52,136 --> 00:00:54,096 ‪E aproape adolescent. 12 00:00:55,264 --> 00:01:00,937 ‪Frostee încearcă chiar acum să detecteze ‪GPS-ul de pe ceasul lui Cisco. 13 00:01:01,020 --> 00:01:05,817 {\an8}‪Tu și echipa ta ați produs haos ‪prin toată Europa. 14 00:01:05,900 --> 00:01:10,822 ‪Cu tot respectul, ‪„toată Europa” e puțin exagerat. 15 00:01:11,823 --> 00:01:12,657 ‪Serios? 16 00:01:13,991 --> 00:01:15,493 ‪Europa e în haos 17 00:01:15,576 --> 00:01:18,663 ‪din cauza unor atacuri misterioase! 18 00:01:18,746 --> 00:01:21,082 {\an8}‪O luptă cu un convoi de mașini 19 00:01:21,165 --> 00:01:23,626 {\an8}‪pe o autostradă din România. 20 00:01:25,128 --> 00:01:26,796 {\an8}‪ȘTIRI ‪BTLA 15 21 00:01:27,380 --> 00:01:31,050 {\an8}‪Un alpinist a filmat ‪două femei echipate ciudat 22 00:01:31,133 --> 00:01:33,177 {\an8}‪pentru o avalanșă în Alpi. 23 00:01:34,720 --> 00:01:37,265 {\an8}‪O excentrică pe un bloc în Berlin 24 00:01:37,348 --> 00:01:39,433 {\an8}‪a înfruntat poliția locală. 25 00:01:51,279 --> 00:01:54,365 {\an8}‪Un avion a aterizat în toiul unei lupte 26 00:01:54,448 --> 00:01:55,992 {\an8}‪aproape de Leipzig. 27 00:02:11,048 --> 00:02:12,300 ‪Vai! 28 00:02:12,884 --> 00:02:16,345 {\an8}‪Super-fanii intitulați „Echipa Prizoane” 29 00:02:16,429 --> 00:02:20,766 {\an8}‪au făcut legătura dintre acest bărbat ‪și un video viral. 30 00:02:21,350 --> 00:02:23,603 ‪Of, prizoane! Mașina mea! 31 00:02:24,437 --> 00:02:27,899 ‪Toată Europa știe ‪de unitatea ta „secretă”. 32 00:02:27,982 --> 00:02:30,693 ‪E deconspirată și fără control! 33 00:02:30,776 --> 00:02:33,946 ‪Tu și echipa ta sunteți concediați! 34 00:02:39,202 --> 00:02:43,206 ‪Vă rog, mai acordați-ne 48 de ore. 35 00:02:43,289 --> 00:02:46,667 ‪Am capturat câțiva dintre hoți. 36 00:02:46,751 --> 00:02:48,419 ‪Îi vom interoga 37 00:02:48,502 --> 00:02:51,380 ‪și vom rezolva cazul jafului. 38 00:02:51,464 --> 00:02:54,592 ‪Oamenii sunt aici. Fără publicitate. 39 00:02:54,675 --> 00:02:56,385 ‪O ultimă șansă… 40 00:02:56,469 --> 00:02:58,554 ‪Promit că va merita. 41 00:02:59,513 --> 00:03:03,851 ‪Ai 24 de ore. Timpul se scurge. 42 00:03:05,269 --> 00:03:06,687 ‪A mers bine. 43 00:03:06,771 --> 00:03:07,605 ‪Pe bune. 44 00:03:07,688 --> 00:03:10,316 ‪Tăcere! Trebuie să-i interogăm 45 00:03:10,399 --> 00:03:15,071 ‪și să plănuim următoarea mișcare ‪ca să prindem hoții. 46 00:03:15,154 --> 00:03:18,032 ‪Să-l găsim și să-l salvăm pe Cisco! 47 00:03:18,115 --> 00:03:20,368 ‪I-ai localizat ceasul? 48 00:03:20,451 --> 00:03:23,079 ‪Nu. Cred că i l-au scos. 49 00:03:23,162 --> 00:03:24,872 ‪Sper că e teafăr. 50 00:03:24,956 --> 00:03:26,666 ‪Se sperie așa de rău! 51 00:03:26,749 --> 00:03:29,543 ‪Nici nu știu prin ce trece acum. 52 00:03:34,507 --> 00:03:35,424 ‪Unde suntem? 53 00:03:35,508 --> 00:03:38,552 ‪În ultima sală pe care o s-o mai vezi. 54 00:03:38,636 --> 00:03:41,764 ‪Vei sta aici până aruncăm în aer locul. 55 00:03:41,847 --> 00:03:44,725 ‪E timpul să-ți spui ultimele cuvinte. 56 00:03:47,561 --> 00:03:49,647 ‪Înainte să părăsesc lumea, 57 00:03:49,730 --> 00:03:53,150 ‪mai am ceva de spus. 58 00:03:53,818 --> 00:03:58,364 ‪O poveste de dragoste și suferință, 59 00:03:59,115 --> 00:04:00,366 ‪curaj 60 00:04:01,033 --> 00:04:02,493 ‪și loialitate, 61 00:04:02,576 --> 00:04:06,497 ‪aventură și… râsete. 62 00:04:07,456 --> 00:04:13,087 ‪Ascultați cu atenție, prieteni, ‪povestea lui Gogoașă, 63 00:04:13,170 --> 00:04:18,801 ‪maimuța care a salvat Rio ‪și a câștigat inima unei națiuni. 64 00:04:20,803 --> 00:04:23,014 ‪Ei, ce urmează? 65 00:04:25,850 --> 00:04:30,021 ‪Cătușe PEM. Costumul tău e dezactivat. 66 00:04:30,104 --> 00:04:32,940 ‪Răspunde! Pentru cine lucrezi? 67 00:04:33,482 --> 00:04:36,694 ‪Nu vei afla nimic fiindcă nu știu nimic. 68 00:04:36,777 --> 00:04:39,739 ‪Ai fost plătit. De unde veneau banii? 69 00:04:39,822 --> 00:04:42,575 ‪Nu știu. Dintr-un cont anonim. 70 00:04:42,658 --> 00:04:46,454 ‪Nu ne-a interesat proveniența banilor. 71 00:04:46,537 --> 00:04:49,665 ‪Ai lucrat pentru Sudarikov. După aceea? 72 00:04:49,749 --> 00:04:52,960 ‪Am fost contactat pe dark web. 73 00:04:53,627 --> 00:04:57,173 ‪Nu pun întrebări, dar uneori mă întreb… 74 00:04:57,256 --> 00:05:01,802 ‪Sudarikov era capul? Sau bufnița? 75 00:05:02,303 --> 00:05:07,099 ‪Am pierdut ore ‪și n-am aflat nimic despre Cisco. 76 00:05:07,183 --> 00:05:08,768 ‪Nicăieri, un apel. 77 00:05:08,851 --> 00:05:10,269 ‪E despre Cisco. 78 00:05:11,145 --> 00:05:12,980 ‪Îl am pe spionul tău. 79 00:05:13,064 --> 00:05:15,608 ‪Vreau o dovadă că trăiește. 80 00:05:16,192 --> 00:05:17,026 ‪NICĂIERI 81 00:05:17,109 --> 00:05:20,821 ‪Gogoașă, scuipă imediat furcu-lingura! 82 00:05:21,489 --> 00:05:25,076 ‪Gogoașă, îmi fac griji pentru tine. 83 00:05:25,951 --> 00:05:28,412 ‪Cisco e viu și face… teatru. 84 00:05:28,496 --> 00:05:29,330 ‪Da! 85 00:05:29,413 --> 00:05:32,833 ‪Vă dau agentul la schimb ‪pentru oamenii mei. 86 00:05:33,417 --> 00:05:34,543 ‪Răspunde acum! 87 00:05:35,419 --> 00:05:36,295 ‪S-a făcut. 88 00:05:36,379 --> 00:05:38,464 ‪Bine. Trimit coordonatele. 89 00:05:40,466 --> 00:05:43,719 ‪Stai! Le accepți termenii pur și simplu? 90 00:05:44,386 --> 00:05:46,847 ‪Sunt la cercul polar. 91 00:05:46,931 --> 00:05:49,934 ‪De ce toți răufăcătorii au baze acolo? 92 00:05:50,017 --> 00:05:51,769 ‪Am oprit rachetele. 93 00:05:51,852 --> 00:05:55,189 ‪Fiindcă nu au vecini să vadă ce rele fac? 94 00:05:55,272 --> 00:05:59,276 ‪Și ca suprafață, ‪sunt sigur că merită banii. 95 00:05:59,360 --> 00:06:02,947 ‪Nu poți încălzi trei camere, dar le ai. 96 00:06:03,030 --> 00:06:06,951 ‪Gary, tu și Julius pregătiți prizonierii. 97 00:06:07,034 --> 00:06:08,285 ‪La avion! 98 00:06:08,369 --> 00:06:10,579 ‪Doar nu mergem acolo, nu? 99 00:06:11,497 --> 00:06:13,707 ‪Trebuie să-l luăm pe Cisco! 100 00:06:13,791 --> 00:06:16,293 ‪Desigur, dar nu așa. 101 00:06:16,377 --> 00:06:18,420 ‪Mai avem doar 19 ore 102 00:06:18,504 --> 00:06:21,382 ‪să-l prindem pe maniac! 103 00:06:21,966 --> 00:06:25,719 ‪Și ei știu asta. ‪Ne-au anticipat toate mișcările. 104 00:06:25,803 --> 00:06:28,597 ‪Știu că suntem disperați. E o cursă. 105 00:06:29,181 --> 00:06:32,017 ‪Ce vrei să facem? Nu avem de ales. 106 00:06:32,101 --> 00:06:34,436 ‪Aflăm informații prin satelit, 107 00:06:34,520 --> 00:06:36,730 ‪plănuim un contraasalt… 108 00:06:36,814 --> 00:06:39,859 ‪Facem asta pe drum. Să mergem! 109 00:06:39,942 --> 00:06:44,363 ‪De asta învățăm șah la agenție, ‪să gândim în perspectivă. 110 00:06:44,446 --> 00:06:46,490 ‪Acum nu vedem toată tabla. 111 00:06:46,574 --> 00:06:49,785 ‪Ca de obicei, vedem când ajungem acolo. 112 00:06:49,869 --> 00:06:54,373 ‪Pe asta se bazează și ei, ‪să procedăm ca de obicei. 113 00:06:54,456 --> 00:06:55,624 ‪E pentru Cisco! 114 00:06:55,708 --> 00:06:57,668 ‪Nu știm dacă e acolo. 115 00:06:57,751 --> 00:07:00,504 ‪Și, dacă e, îl punem în pericol 116 00:07:00,588 --> 00:07:03,465 ‪dacă mergem nepregătiți. 117 00:07:03,549 --> 00:07:04,925 ‪Eu nu merg. 118 00:07:05,009 --> 00:07:06,927 ‪Îți lași baltă familia? 119 00:07:07,011 --> 00:07:08,679 ‪N-am zis asta! 120 00:07:08,762 --> 00:07:11,974 ‪Așa pare. Avem nevoie de tine, Echo. 121 00:07:12,057 --> 00:07:14,185 ‪Trebuie să mă ascultați. 122 00:07:14,268 --> 00:07:17,396 ‪Rămâi, dar eu nu-l las pe Cisco acolo. 123 00:07:21,150 --> 00:07:24,862 ‪Cisco e acolo fiindcă a sărit în avion ‪după tine. 124 00:07:24,945 --> 00:07:26,071 ‪Gândește-te! 125 00:07:32,536 --> 00:07:37,291 ‪Când va exploda formula mea, kaka-bum-bum! 126 00:07:37,374 --> 00:07:41,921 ‪Voi prelua controlul în Rio ‪și vă zic ciao, urâtaniilor! 127 00:07:42,671 --> 00:07:43,923 ‪Ce ne facem? 128 00:07:44,006 --> 00:07:45,716 ‪Te ajut eu, frate! 129 00:07:45,799 --> 00:07:48,219 ‪Echo, ai venit să mă salvezi! 130 00:07:51,722 --> 00:07:54,975 ‪Și Gogoașă! Ce ai la tine? 131 00:07:59,021 --> 00:08:02,900 ‪Banana de infinitate? ‪Credeam că e doar un mit. 132 00:08:02,983 --> 00:08:08,197 ‪Atențiune: începeți protocolul ‪de evacuare pentru detonarea bazei. 133 00:08:09,698 --> 00:08:12,743 ‪Știu, nu vreau să mă urâți. 134 00:08:13,369 --> 00:08:15,079 ‪Ce detonare a bazei? 135 00:08:16,038 --> 00:08:18,832 ‪Normal că evacuăm când e interesant. 136 00:08:18,916 --> 00:08:19,917 ‪Sari la final! 137 00:08:20,501 --> 00:08:23,295 ‪Bine… 138 00:08:23,379 --> 00:08:27,633 ‪Nu-ți lua adio, Gogoașă. Spune… pe curând! 139 00:08:31,220 --> 00:08:33,138 ‪Mai vioi. Ne apropiem. 140 00:08:37,059 --> 00:08:41,772 ‪Sunt sigur că țin armele furate ‪în capsulele alea! 141 00:08:41,855 --> 00:08:43,816 ‪Ce vor să facă cu ele? 142 00:08:43,899 --> 00:08:46,610 ‪Aflăm după ce-l salvăm pe Cisco. 143 00:08:46,694 --> 00:08:48,487 ‪Echo voia să nu venim. 144 00:08:49,071 --> 00:08:51,782 ‪Aterizați în afara perimetrului. 145 00:08:51,865 --> 00:08:54,285 ‪Calmează-te! Mă ocup de asta. 146 00:09:21,228 --> 00:09:23,355 ‪Îi eliberăm la trei. 147 00:09:24,106 --> 00:09:24,940 ‪Unu… 148 00:09:26,066 --> 00:09:27,192 ‪Doi… 149 00:09:28,068 --> 00:09:28,902 ‪Trei! 150 00:09:43,208 --> 00:09:44,126 ‪Priviți! 151 00:10:03,187 --> 00:10:05,064 ‪Au acționat. Acum! 152 00:10:17,159 --> 00:10:18,243 ‪Lansare! 153 00:10:40,265 --> 00:10:41,809 ‪Zid de lasere! 154 00:10:41,892 --> 00:10:43,727 ‪Da, Frostee! 155 00:10:43,811 --> 00:10:44,645 ‪Ha! 156 00:10:44,728 --> 00:10:48,065 ‪Cum e să fiți fraieriți? 157 00:10:49,608 --> 00:10:54,780 ‪Atacăm baza, îl salvăm pe Cisco ‪și recuperăm armele agenției! 158 00:11:06,083 --> 00:11:12,548 ‪Așteptam ocazia perfectă ‪să folosesc tancul indestructibil, 159 00:11:12,631 --> 00:11:14,216 ‪iar acum… 160 00:11:22,307 --> 00:11:25,102 ‪Deci nu era indestructibil. 161 00:11:29,773 --> 00:11:32,484 ‪Altă jucărie a ta e în flăcări. 162 00:11:32,568 --> 00:11:34,361 ‪Ce neglijent, Nicăieri! 163 00:11:35,612 --> 00:11:39,324 ‪Cine ești? ‪Unul dintre agenții Marelui Bob? 164 00:11:39,408 --> 00:11:42,744 ‪Nu mă ții minte? Am lucrat împreună. 165 00:11:43,370 --> 00:11:45,372 ‪Mi se zice… Dann. 166 00:11:46,457 --> 00:11:48,792 ‪Ești un tehnician răzvrătit? 167 00:11:48,876 --> 00:11:50,294 ‪Cam așa ceva. 168 00:11:54,965 --> 00:11:56,467 ‪Oh… 169 00:12:05,601 --> 00:12:08,020 ‪- Unde e Cisco? ‪- În ghețar. 170 00:12:08,604 --> 00:12:12,566 ‪Ca voi și armele, ‪și tehnologia voastră prețioasă. 171 00:12:12,649 --> 00:12:14,776 ‪Ca aproape toate. 172 00:12:14,860 --> 00:12:16,612 ‪Ce vei face cu ele? 173 00:12:16,695 --> 00:12:18,739 ‪După ce ne-am adunat toți? 174 00:12:18,822 --> 00:12:21,283 ‪Le voi distruge în zece minute 175 00:12:21,366 --> 00:12:24,620 ‪cu prietenul vostru și tot ce e aici. 176 00:12:24,703 --> 00:12:29,166 ‪Povestea voastră se va sfârși ‪înainte de următorul capitol. 177 00:12:35,797 --> 00:12:36,798 ‪Va exploda! 178 00:12:36,882 --> 00:12:38,258 ‪Nu! 179 00:12:55,901 --> 00:12:56,860 ‪Ce… 180 00:12:59,780 --> 00:13:01,448 ‪Am zis că e o cursă. 181 00:13:02,157 --> 00:13:02,991 ‪Echo! 182 00:13:03,575 --> 00:13:04,993 ‪Exact la țanc! 183 00:13:06,078 --> 00:13:08,372 ‪Știam că n-o să ne lași! 184 00:13:12,960 --> 00:13:15,087 ‪Într-adevăr e cea mai bună. 185 00:13:15,170 --> 00:13:16,964 ‪Eliminați-i! 186 00:13:24,721 --> 00:13:25,764 ‪Să-l găsim! 187 00:13:31,937 --> 00:13:33,272 ‪Spre zid! 188 00:13:33,981 --> 00:13:36,525 ‪Trecem prin zid și atacăm baza! 189 00:13:37,192 --> 00:13:39,820 ‪Avem nouă minute până explodează! 190 00:13:39,903 --> 00:13:41,989 ‪Gary, Julius, când veniți? 191 00:13:42,072 --> 00:13:42,948 ‪Două minute. 192 00:13:43,031 --> 00:13:44,491 ‪Ne vedem acolo. 193 00:13:46,201 --> 00:13:48,870 ‪Veniți toți să apărați zidul! 194 00:14:05,887 --> 00:14:09,808 ‪Iartă-mă. Trebuia să știu ‪că nu ne-ai lăsa baltă. 195 00:14:09,891 --> 00:14:12,227 ‪Știi ce e familia pentru mine. 196 00:14:15,397 --> 00:14:16,481 ‪Uau! 197 00:14:19,401 --> 00:14:22,696 ‪Vorbim după ce scăpăm ‪și-l salvăm pe Cisco? 198 00:14:22,779 --> 00:14:24,239 ‪Da, pe mai târziu. 199 00:14:28,994 --> 00:14:30,329 ‪Sunt înconjurat! 200 00:14:38,462 --> 00:14:39,963 ‪E doar un tip. 201 00:14:54,770 --> 00:14:59,399 ‪V-am pus la gheață. 202 00:14:59,483 --> 00:15:02,819 ‪Nu te pui cu Frostee ‪când e vorba de gheață. 203 00:15:04,947 --> 00:15:06,949 ‪Nu! Nu veni aici! 204 00:15:07,866 --> 00:15:09,451 ‪Dă-mi drumul! 205 00:15:14,831 --> 00:15:15,666 ‪Lasă-mă! 206 00:15:19,711 --> 00:15:22,297 ‪Zborul e ușor. Aterizarea e grea. 207 00:15:29,429 --> 00:15:30,931 ‪E totul în regulă? 208 00:15:31,014 --> 00:15:32,808 ‪Da, controlez situația. 209 00:15:41,984 --> 00:15:44,111 ‪Au! Cred că a durut. 210 00:15:44,194 --> 00:15:46,530 ‪Dră Nicăieri, ne apropiem! 211 00:15:46,613 --> 00:15:48,323 ‪E ocupată acum. 212 00:15:49,700 --> 00:15:50,784 ‪Hopa… 213 00:15:55,664 --> 00:15:57,124 ‪Șase minute! 214 00:15:57,207 --> 00:15:58,417 ‪Chem o mașină. 215 00:16:06,425 --> 00:16:08,343 ‪Unde e transportorul? 216 00:16:11,847 --> 00:16:15,934 ‪Se apropie. E multă gheață aici. 217 00:16:16,018 --> 00:16:17,102 ‪Bine, conti… 218 00:16:18,520 --> 00:16:20,647 ‪Mă bucur că suntem aici. 219 00:16:35,454 --> 00:16:37,456 ‪Nu funcționează costumul? 220 00:16:41,877 --> 00:16:43,712 ‪Nicăieri, fii atentă! 221 00:17:05,233 --> 00:17:06,610 ‪Ia mâinile! 222 00:17:16,912 --> 00:17:17,746 ‪Hopa! 223 00:17:22,793 --> 00:17:24,419 ‪Ești mortală azi! 224 00:17:30,842 --> 00:17:31,885 ‪Vă duc eu? 225 00:17:40,560 --> 00:17:41,561 ‪Urcați-vă! 226 00:17:46,316 --> 00:17:48,652 ‪Patru minute până la explozie! 227 00:17:49,694 --> 00:17:51,905 ‪Suntem gata să lovim zidul! 228 00:18:00,747 --> 00:18:02,958 ‪Tunurile laser! 229 00:18:07,838 --> 00:18:09,506 ‪- Da! ‪- Ura! 230 00:18:10,090 --> 00:18:11,258 ‪Rachetele! 231 00:18:23,228 --> 00:18:25,438 ‪Și zidul începe să cadă! 232 00:18:35,282 --> 00:18:37,242 ‪Mai încercăm o dată? 233 00:18:37,325 --> 00:18:41,037 ‪- Cum intrăm? ‪- Trecem peste zid. 234 00:18:54,885 --> 00:18:57,637 ‪Mereu am vrut să le folosesc. 235 00:19:00,849 --> 00:19:03,476 ‪Așa mai vii de-acasă! 236 00:19:10,942 --> 00:19:12,777 ‪E cam aglomerat aici. 237 00:19:27,834 --> 00:19:29,294 ‪N-au ieșit toți. 238 00:19:29,377 --> 00:19:32,172 ‪Detonăm baza cu ei înăuntru? 239 00:19:32,255 --> 00:19:34,925 ‪Nu. Am o idee mai bună. 240 00:19:35,008 --> 00:19:36,760 ‪Rămâneți aici! 241 00:19:40,430 --> 00:19:42,891 ‪De ce nu ne mai atacă? 242 00:19:42,974 --> 00:19:44,476 ‪Cred că evacuează. 243 00:19:44,559 --> 00:19:47,938 ‪Au rămas doar două minute. Scanez baza. 244 00:19:53,818 --> 00:19:56,988 ‪Iată petele de transpirație! După mine! 245 00:20:06,623 --> 00:20:07,457 ‪E acolo! 246 00:20:13,004 --> 00:20:14,923 ‪Mă bucur să vă văd! 247 00:20:16,091 --> 00:20:17,050 ‪Și noi! 248 00:20:17,133 --> 00:20:19,844 ‪Dar e o mlaștină aici. 249 00:20:19,928 --> 00:20:21,596 ‪Așa e, scuze. 250 00:20:21,680 --> 00:20:23,181 ‪Știam că veți veni! 251 00:20:23,265 --> 00:20:26,810 ‪E un detonator alături, ‪iar eu sunt prins aici! 252 00:20:27,394 --> 00:20:30,981 ‪Asta e problema ‪cu ghetele anti-antigravitație. 253 00:20:33,108 --> 00:20:35,026 ‪S-o ștergem de aici! 254 00:20:35,110 --> 00:20:37,362 ‪Nu. Avem o misiune. 255 00:20:37,445 --> 00:20:40,073 ‪Sunt în joc slujbele noastre! 256 00:20:40,156 --> 00:20:41,449 ‪Condu-ne, Cisco! 257 00:20:47,205 --> 00:20:48,999 {\an8}‪E de la agenție. 258 00:20:49,582 --> 00:20:51,167 ‪Am codul meu. 259 00:20:56,256 --> 00:20:57,590 ‪E lung codul. 260 00:20:57,674 --> 00:21:01,344 ‪Și, spre deosebire de alții, ‪eu mi-l amintesc. 261 00:21:01,928 --> 00:21:04,097 ‪Nu! Am uitat ultima cifră! 262 00:21:04,180 --> 00:21:06,725 ‪Sau am confundat-o cu prima! 263 00:21:07,892 --> 00:21:09,728 ‪Oh! Păi… 264 00:21:10,312 --> 00:21:12,731 ‪Chiar sunt derutată. 265 00:21:12,814 --> 00:21:15,608 ‪E trei sau șapte? Gary! 266 00:21:15,692 --> 00:21:16,901 ‪Nu e codul meu. 267 00:21:16,985 --> 00:21:18,069 ‪Votez trei! 268 00:21:18,153 --> 00:21:20,280 ‪Introdu-l! Nu avem timp. 269 00:21:39,132 --> 00:21:42,010 ‪Da! Știam că e trei. 270 00:21:42,093 --> 00:21:42,927 ‪Am reușit! 271 00:21:43,011 --> 00:21:44,763 ‪- Ura! ‪- Da! 272 00:21:44,846 --> 00:21:47,182 ‪Mersi pentru codul agenției. 273 00:21:50,935 --> 00:21:53,646 ‪La început voiam doar să vă elimin. 274 00:21:54,356 --> 00:21:56,149 ‪Când ați trecut de zid, 275 00:21:56,232 --> 00:22:00,945 ‪am știut că pot obține cheia ‪la toate resursele agenției 276 00:22:01,029 --> 00:22:02,947 ‪ca apoi să vă elimin. 277 00:22:03,531 --> 00:22:04,908 ‪Nu pot să cred. 278 00:22:04,991 --> 00:22:09,037 ‪Da. Am fost fraieriți. Din nou! 279 00:22:11,373 --> 00:22:14,292 ‪Subtitrarea: Andreea Petrescu