1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:28,654 --> 00:00:29,822 {\an8}Hallo, direktør. 3 00:00:30,865 --> 00:00:32,492 {\an8}Du ser bra ut. 4 00:00:33,159 --> 00:00:35,578 {\an8}Jeg er ikke bra overhodet, Nowhere! 5 00:00:35,661 --> 00:00:38,956 {\an8}Hvis jeg var på flyplassen, hadde jeg sjekket inn to ekstra poser! 6 00:00:40,958 --> 00:00:43,252 {\an8}Fordi han har poser under øynene! 7 00:00:43,336 --> 00:00:45,922 {\an8}Jeg elsker humoren hans! 8 00:00:46,005 --> 00:00:50,384 {\an8}Jeg har vært våken i over 48 timer, mens jeg har prøvd å rydde opp etter dere! 9 00:00:50,468 --> 00:00:52,053 {\an8}Dere mistet et barn! 10 00:00:52,136 --> 00:00:54,096 Han er egentlig mer en tenåring. 11 00:00:55,264 --> 00:01:00,937 Francis jobber med å spore GPS-en på Ciscos spionklokke akkurat nå. 12 00:01:01,020 --> 00:01:05,817 {\an8}Du og teamet ditt har også kastet hele Europa ut i kaos! 13 00:01:05,900 --> 00:01:10,822 Med all respekt, "hele Europa" høres litt ut som en overdrivelse. 14 00:01:11,823 --> 00:01:12,657 Virkelig? 15 00:01:13,991 --> 00:01:15,493 Hele Europa er i kaos 16 00:01:15,576 --> 00:01:18,663 på grunn av en rekke mystiske og ødeleggende angrep! 17 00:01:18,746 --> 00:01:21,082 {\an8}Først var det en kamp med en trailerkonvoi 18 00:01:21,165 --> 00:01:23,626 {\an8}på en motorvei i Wallachian Plain i Romania. 19 00:01:25,128 --> 00:01:26,796 {\an8}NYHETER BTLA 15 20 00:01:27,380 --> 00:01:31,050 {\an8}En turgåer tok denne filmen av to kvinner som var merkelig godt forberedt 21 00:01:31,133 --> 00:01:33,177 {\an8}på et overraskende snøskred i alpene. 22 00:01:34,720 --> 00:01:37,265 {\an8}Denne kvinnen klatret opp denne bygningen i Berlin 23 00:01:37,348 --> 00:01:39,433 {\an8}og sloss mot det lokale politiet. 24 00:01:51,279 --> 00:01:54,365 {\an8}I går landet et fly midt i en gatekamp 25 00:01:54,448 --> 00:01:55,992 {\an8}på Autobahn nær Leipzig. 26 00:02:11,048 --> 00:02:12,300 Åh. 27 00:02:12,884 --> 00:02:16,345 {\an8}En internasjonal gruppe av superfans kalt "Å, fillern-gjengen" 28 00:02:16,429 --> 00:02:20,766 {\an8}har koblet denne mannen til en musikk- video som feide over internett i fjor. 29 00:02:21,350 --> 00:02:23,603 Å, fillern! Bilen min! 30 00:02:24,437 --> 00:02:27,899 Alle i Europa vet nå identiteten til deres "hemmelige" enhet. 31 00:02:27,982 --> 00:02:30,693 Dere er avslørt og teamet ditt er ute av kontroll! 32 00:02:30,776 --> 00:02:33,946 Du og teamet ditt har sparken, Nowhere! 33 00:02:39,202 --> 00:02:43,206 Vær så snill, bare gi oss 48 timer til. 34 00:02:43,289 --> 00:02:46,667 Vi tok medlemmene fra organisasjonen som stjal våpnene våre. 35 00:02:46,751 --> 00:02:48,419 Vi pumper dem for informasjon 36 00:02:48,502 --> 00:02:51,380 og kommer til bunns i Forbrenningsdag-tyveriet. 37 00:02:51,464 --> 00:02:54,592 Vi har allerede mennene her. Ingen offentlig ødeleggelse. 38 00:02:54,675 --> 00:02:56,385 En siste sjanse, jeg... 39 00:02:56,469 --> 00:02:58,554 Jeg lover å gjøre det verdt det. 40 00:02:59,513 --> 00:03:03,851 Jeg gir deg 24 timer, Nowhere. Klokka tikker. 41 00:03:05,269 --> 00:03:07,605 -Virker som det gikk bra. -Virkelig. 42 00:03:07,688 --> 00:03:10,316 Silencio! Vi må avhøre håndlangerne 43 00:03:10,399 --> 00:03:15,071 og finne ut hva vår neste trekk blir for å ta de Forbrenningsdag-tyvene! 44 00:03:15,154 --> 00:03:18,032 Vårt neste trekk bør være å finne og redde Cisco! 45 00:03:18,115 --> 00:03:20,368 Har du lokalisert spionklokka hans, Francis? 46 00:03:20,451 --> 00:03:23,079 Niks. De må ha tatt den av ham. 47 00:03:23,162 --> 00:03:24,872 Jeg håper han er ok. 48 00:03:24,956 --> 00:03:29,543 Han blir så redd, og jeg kan ikke tenke på hvor redd han må være nå. 49 00:03:34,507 --> 00:03:35,424 Hvor er vi? 50 00:03:35,508 --> 00:03:38,552 I det siste rommet du noen gang vil se. 51 00:03:38,636 --> 00:03:41,764 Du skal vente her inne til vi sprenger hele dette stedet. 52 00:03:41,847 --> 00:03:44,725 Så om du har noen siste ord, er tiden nå. 53 00:03:47,561 --> 00:03:49,647 Greit, før jeg går til den neste verdenen, 54 00:03:49,730 --> 00:03:53,150 er det en ting jeg må gi videre fra denne. 55 00:03:53,818 --> 00:03:58,364 Det er en historie om kjærlighet og tap, 56 00:03:59,115 --> 00:04:00,366 mot, 57 00:04:01,033 --> 00:04:02,493 og lojalitet, 58 00:04:02,576 --> 00:04:06,497 eventyr og latter. 59 00:04:07,456 --> 00:04:13,087 Hør nøye etter, mine venner, på Smultrings historie, 60 00:04:13,170 --> 00:04:18,592 apen som reddet Rio og vant hjertene til en hel nasjon! 61 00:04:20,803 --> 00:04:23,014 Vel? Hva skjer nå? 62 00:04:25,850 --> 00:04:30,021 EMP-håndjern. Drakta di er helt kraftløs. 63 00:04:30,104 --> 00:04:32,940 Nå begynner du å svare på spørsmål. Hvem jobber du for? 64 00:04:33,482 --> 00:04:36,694 Dere får ingenting ut av meg, fordi jeg vet ingenting. 65 00:04:36,777 --> 00:04:39,739 Noen må betale dere. Hvor kommer pengene fra? 66 00:04:39,822 --> 00:04:42,575 Aner ikke. Vi får betalt via en anonym konto. 67 00:04:42,658 --> 00:04:46,454 Spiller ingen rolle hvor pengene kommer fra, så lenge sjekken er gyldig. 68 00:04:46,537 --> 00:04:49,665 Dere pleide å jobbe for Sudarikov. Hva skjedde? 69 00:04:49,749 --> 00:04:52,960 Så fort han ble tatt kontaktet noen meg på det mørke nettet. 70 00:04:53,627 --> 00:04:57,173 Jeg spør ingen spørsmål. Men noen ganger lurer jeg... 71 00:04:57,256 --> 00:05:01,677 Var Sudarikov virkelig sjefen? Eller var det ugla? 72 00:05:02,303 --> 00:05:07,099 Vi har holdt på i timevis og vi er ikke noe nærmere å finne Cisco. 73 00:05:07,183 --> 00:05:08,768 Frøken Nowhere, telefon til deg. 74 00:05:08,851 --> 00:05:10,269 Det er om Cisco. 75 00:05:11,145 --> 00:05:12,980 Jeg har spionsjåføren din. 76 00:05:13,064 --> 00:05:15,608 Før vi går videre trenger jeg et livstegn. 77 00:05:17,109 --> 00:05:20,821 Smultring, spytt ut den gaffelen med en gang! 78 00:05:21,489 --> 00:05:25,076 Smultring! Jeg er bekymret for deg! 79 00:05:25,951 --> 00:05:28,412 Cisco er i live og gjør teater. 80 00:05:28,496 --> 00:05:29,330 Ja! 81 00:05:29,413 --> 00:05:32,833 Jeg er villig til å gjøre et bytte: din agent mot mine menn. 82 00:05:33,417 --> 00:05:34,543 Jeg trenger et svar nå. 83 00:05:35,419 --> 00:05:36,295 Greit. 84 00:05:36,379 --> 00:05:38,464 Bra. Sender koordinater. 85 00:05:40,466 --> 00:05:43,719 Vent litt. Var du bare enig i det de sa? 86 00:05:44,386 --> 00:05:46,847 Disse koordinatene er på polarsirkelen. 87 00:05:46,931 --> 00:05:49,934 Hvorfor virker det som om alle har en skurkebase der oppe? 88 00:05:50,017 --> 00:05:51,769 Vi har allerede ødelagt en. 89 00:05:51,852 --> 00:05:55,189 Fordi det ikke er noen i nærheten som kan se alt de holder på med? 90 00:05:55,272 --> 00:05:59,276 Og når det gjelder kvadratmeter, får du nok mye for pengene. 91 00:05:59,360 --> 00:06:02,947 Ikke sikkert du kan varme opp gjesteleiligheten din, men du har en! 92 00:06:03,030 --> 00:06:06,951 Gary, du og Julius tar med fangene og gjør dem klare til å reise. 93 00:06:07,034 --> 00:06:08,285 Vi drar til flyet. 94 00:06:08,369 --> 00:06:10,579 Vi skal ikke seriøst opp dit, eller hva? 95 00:06:11,497 --> 00:06:13,707 Hva er det du sier? Vi må redde Cisco! 96 00:06:13,791 --> 00:06:16,293 Så klart, men ikke på denne måten. 97 00:06:16,377 --> 00:06:18,420 Vi har bare 19 timer igjen 98 00:06:18,504 --> 00:06:21,382 til å fange denne gærningen før direktøren sparker oss! 99 00:06:21,966 --> 00:06:25,803 Tror du ikke de vet det? De har ligget foran oss hele tiden! 100 00:06:25,886 --> 00:06:28,597 De vet at vi er desperate. Det er en felle! 101 00:06:29,181 --> 00:06:32,017 Hva skal vi gjøre? Vi har ikke noe valg. 102 00:06:32,101 --> 00:06:34,436 Vi kan skaffe satellittbilder fra stedet, 103 00:06:34,520 --> 00:06:36,730 se hva som er der, planlegge et motangrep... 104 00:06:36,814 --> 00:06:39,859 Vi kan gjøre alt det på veien. Nå drar vi! 105 00:06:39,942 --> 00:06:44,363 Det er derfor vi lærer sjakk på spionskolen, for å lære å planlegge. 106 00:06:44,446 --> 00:06:46,490 Nå ser vi ikke hele brettet. 107 00:06:46,574 --> 00:06:49,785 Vi har gjort dette før! Vi finner ut av det når vi kommer fram! 108 00:06:49,869 --> 00:06:54,373 Det er det de regner med: at vi alltid gjør som vi pleier! 109 00:06:54,456 --> 00:06:55,624 Vi må redde Cisco! 110 00:06:55,708 --> 00:06:57,668 Vi vet ikke om han faktisk er der! 111 00:06:57,751 --> 00:07:00,504 Selv om han er det kan vi sette ham i større fare 112 00:07:00,588 --> 00:07:03,465 ved å dukke opp uten å vite hva vi går inn i! 113 00:07:03,549 --> 00:07:04,925 Jeg drar ikke. 114 00:07:05,009 --> 00:07:06,927 Så du svikter familien? 115 00:07:07,011 --> 00:07:08,679 Det var ikke det jeg sa! 116 00:07:08,762 --> 00:07:11,974 Det var det det hørtes ut som du sa. Vi trenger deg, Ekko! 117 00:07:12,057 --> 00:07:14,185 Dere må høre på meg. 118 00:07:14,268 --> 00:07:17,396 Du kan bli igjen om du vil. Men jeg etterlater ikke Cisco. 119 00:07:21,150 --> 00:07:26,071 Cisco er bare der fordi han hoppet inn i flyet for å redde deg. Tenk på det. 120 00:07:32,536 --> 00:07:37,291 Når jeg eksploderer min hjernevaskingsformel, kaka-boom-boom! 121 00:07:37,374 --> 00:07:41,921 Jeg tar kontrollen over Rio, og da er det ciao, stygginger! 122 00:07:42,671 --> 00:07:43,923 Hva skal vi gjøre? 123 00:07:44,006 --> 00:07:45,716 Jeg dekker deg, kompis! 124 00:07:45,799 --> 00:07:48,219 Ekko! Du kom for å redde meg! 125 00:07:51,722 --> 00:07:54,975 Og Smultring! Hva er det du bærer på? 126 00:07:59,021 --> 00:08:02,900 Den uendelige bananen? Men jeg trodde det bare var en myte! 127 00:08:02,983 --> 00:08:08,197 Hør etter: start evakueringsrutine for helbase-detonasjon. 128 00:08:09,698 --> 00:08:12,743 Jeg vet, jeg vet. Ikke gjør meg til slemmingen. 129 00:08:13,327 --> 00:08:15,079 Vent, hvilken helbase-detonasjon? 130 00:08:16,038 --> 00:08:18,958 Så klart vi må evakuere midt under et supert show. 131 00:08:19,041 --> 00:08:19,917 Spol til slutten! 132 00:08:20,501 --> 00:08:23,295 Å, okay, greit. Eh... 133 00:08:23,379 --> 00:08:27,633 Ikke si farvel, Smultring. Bare si... vi ses snart! 134 00:08:31,220 --> 00:08:33,138 Se levende ut, vi lander. 135 00:08:37,059 --> 00:08:41,772 Steike. De oppbevarer sikkert Forbrenningsdags-utstyret i de kassene! 136 00:08:41,855 --> 00:08:43,816 Hva planlegger de å gjøre med det? 137 00:08:43,899 --> 00:08:46,610 Det finner vi ut av så fort vi redder Cisco. 138 00:08:46,694 --> 00:08:48,487 Og Ekko sa vi ikke skulle dra... 139 00:08:49,071 --> 00:08:51,782 Land nøyaktig på koordinatene utenfor området. 140 00:08:51,865 --> 00:08:54,285 Slapp av, jeg jobber med saken. 141 00:09:21,228 --> 00:09:23,355 Vi løslater fangene våre på tre. 142 00:09:24,106 --> 00:09:24,940 En... 143 00:09:26,066 --> 00:09:27,192 To... 144 00:09:28,068 --> 00:09:28,902 Tre! 145 00:09:43,208 --> 00:09:44,126 Dere, se! 146 00:10:03,187 --> 00:10:05,064 De har gjort sitt trekk. Nå, Francis! 147 00:10:17,159 --> 00:10:18,243 Aktiverer! 148 00:10:40,265 --> 00:10:41,809 Lasergjerde, baby! 149 00:10:41,892 --> 00:10:43,727 Ja, Francis! 150 00:10:43,811 --> 00:10:44,645 Ha! 151 00:10:44,728 --> 00:10:48,065 Hvordan føles det å bli lurt? 152 00:10:49,608 --> 00:10:54,780 Vi skal storme denne basen, redde Cisco og få tilbake utstyret vårt! 153 00:11:06,083 --> 00:11:12,548 Jeg har ventet på den perfekte sjansen til å bruke denne uknuselige tanken, 154 00:11:12,631 --> 00:11:14,216 og nå... 155 00:11:22,307 --> 00:11:25,102 Så den var ikke uknuselig. 156 00:11:29,773 --> 00:11:32,484 Enda en av leketøyene deres, i flammer. 157 00:11:32,568 --> 00:11:34,361 Så uforsiktig, Nowhere. 158 00:11:35,612 --> 00:11:39,324 Hvem er du? Er du en av Stor-Bob Chinatowns folk? 159 00:11:39,408 --> 00:11:42,744 Husker du meg ikke? Vi pleide å jobbe sammen. 160 00:11:43,370 --> 00:11:45,372 Jeg heter... Dann. 161 00:11:46,457 --> 00:11:48,792 Hva, er du en datanerd som har blitt skurk? 162 00:11:48,876 --> 00:11:50,294 Noe sånt. 163 00:11:54,965 --> 00:11:56,467 Wow. 164 00:12:05,601 --> 00:12:08,020 -Hvor er Cisco? -Fanget på nordkalotten. 165 00:12:08,604 --> 00:12:12,566 Akkurat som deg og resten av de dyrebare våpnene deres og teknologien deres. 166 00:12:12,649 --> 00:12:14,776 Vel, nesten alt. 167 00:12:14,860 --> 00:12:16,612 Hva skal du gjøre med det? 168 00:12:16,695 --> 00:12:18,739 Nå som det har brakt og sammen? 169 00:12:18,822 --> 00:12:21,283 Om ti minutter skal jeg ødelegge det, 170 00:12:21,366 --> 00:12:24,620 i tillegg til vennen din og alt annet du ser her. 171 00:12:24,703 --> 00:12:29,166 Men dessverre må din historie slutte før det nye kapitlet begynner. 172 00:12:35,797 --> 00:12:36,798 Den eksploderer! 173 00:12:36,882 --> 00:12:38,258 Nei! 174 00:12:55,901 --> 00:12:56,860 Hva i...? 175 00:12:59,780 --> 00:13:01,448 Jeg sa det var en felle. 176 00:13:02,157 --> 00:13:02,991 Ekko! 177 00:13:03,575 --> 00:13:04,993 Der reddet du oss! 178 00:13:06,078 --> 00:13:08,372 Jeg visste du ikke ville svikte familien! 179 00:13:13,043 --> 00:13:15,087 Hun er seriøst best. 180 00:13:15,170 --> 00:13:16,964 Knus dem! 181 00:13:19,591 --> 00:13:20,592 Wow! 182 00:13:24,721 --> 00:13:25,764 La oss finne Cisco! 183 00:13:31,937 --> 00:13:33,272 Mot veggen! 184 00:13:33,939 --> 00:13:36,525 Vi skal sprenge oss gjennom og storme den basen! 185 00:13:37,192 --> 00:13:39,820 Vi har ni minutter før basen sprenger! 186 00:13:39,903 --> 00:13:41,989 Gary! Julius! Hva er deres ETA? 187 00:13:42,072 --> 00:13:42,948 To minutter unna. 188 00:13:43,031 --> 00:13:44,491 Vi møter dere der. 189 00:13:46,201 --> 00:13:48,870 Jeg vil ha alle styrker til å forsvare veggen, nå! 190 00:14:05,887 --> 00:14:09,933 Beklager at jeg tvilte på deg! Jeg burde visst at du ikke ville svikte oss. 191 00:14:10,017 --> 00:14:12,227 Du vet hva jeg føler for familie, og... 192 00:14:15,397 --> 00:14:16,481 Wow! 193 00:14:19,401 --> 00:14:22,696 Vi kan vel snakke om følelser når vi har overlevd og reddet Cisco? 194 00:14:22,779 --> 00:14:24,239 Ok, vi snakkes senere. 195 00:14:28,994 --> 00:14:30,329 Jeg er helt sperret inne! 196 00:14:38,462 --> 00:14:39,963 Det er faktisk bare en fyr! 197 00:14:54,770 --> 00:14:59,399 Haha! Å! Det var en kald en, hva? 198 00:14:59,483 --> 00:15:02,819 Aldri utfordre Francis til en kamp! 199 00:15:04,947 --> 00:15:06,949 Nei! Nei, ikke kom opp hit! 200 00:15:07,866 --> 00:15:09,451 Flytt deg! Slipp! 201 00:15:14,831 --> 00:15:15,666 Flytt deg! 202 00:15:19,711 --> 00:15:22,297 Å fly er lett. Lande er vanskelig! 203 00:15:26,593 --> 00:15:27,636 Wow. 204 00:15:29,429 --> 00:15:30,931 Er alt i orden bak der? 205 00:15:31,014 --> 00:15:32,808 Ja, jeg har det under kontroll. 206 00:15:41,984 --> 00:15:44,111 Au! Det så vondt ut. 207 00:15:44,194 --> 00:15:46,530 Frøken Nowhere, vi nærmer oss veggen. 208 00:15:46,613 --> 00:15:48,323 Hun er litt opptatt akkurat nå. 209 00:15:49,700 --> 00:15:50,784 Å, nei. 210 00:15:55,664 --> 00:15:58,417 -Vi er nede til seks minutter! -Jeg ringer etter en bil. 211 00:16:06,425 --> 00:16:08,343 Gary, hvor er du med traileren? 212 00:16:11,847 --> 00:16:15,934 Nærmer oss. Det er mye is her nede. 213 00:16:16,018 --> 00:16:17,894 Okay, fortsett... 214 00:16:18,520 --> 00:16:20,647 Litt glad vi er her nede, Gar. 215 00:16:35,454 --> 00:16:37,456 Funker ikke drakta? 216 00:16:41,877 --> 00:16:43,712 Nowhere, gjør deg klar til å hoppe! 217 00:17:05,233 --> 00:17:06,610 Henda vekk fra rattet! 218 00:17:16,912 --> 00:17:17,746 Å nei. 219 00:17:22,793 --> 00:17:24,419 Du herjer i dag! 220 00:17:30,842 --> 00:17:31,885 Trenger du skyss? 221 00:17:40,560 --> 00:17:41,561 Hopp på. 222 00:17:46,525 --> 00:17:48,652 Fire minutter til basen eksploderer! 223 00:17:49,694 --> 00:17:51,905 Vi er klare for å rive ned den veggen! 224 00:18:00,747 --> 00:18:02,958 Skyter laserkanoner! 225 00:18:07,838 --> 00:18:09,506 -Ja da! -Juhu! 226 00:18:10,090 --> 00:18:11,258 Skyter raketter! 227 00:18:23,228 --> 00:18:25,438 Og veggen raser ned! 228 00:18:35,282 --> 00:18:37,242 Skal vi prøve igjen? 229 00:18:37,325 --> 00:18:41,037 -Hvordan skal vi komme oss inn? -Kan vi ikke gå gjennom, går vi over. 230 00:18:54,885 --> 00:18:57,637 Jeg har alltid hatt lyst til å bruke disse. 231 00:19:00,849 --> 00:19:03,476 Juhu! Det er det jeg snakker om! 232 00:19:10,942 --> 00:19:12,777 Ganske folksomt her. 233 00:19:27,834 --> 00:19:29,294 Alle har ikke evakuert. 234 00:19:29,377 --> 00:19:32,172 Skal vi sprenge basen med Nowheres crew inni? 235 00:19:32,255 --> 00:19:34,925 Nei. Jeg har en bedre idé. 236 00:19:35,008 --> 00:19:36,760 Avvent! 237 00:19:40,430 --> 00:19:42,891 Hvorfor angriper de ikke lenger? 238 00:19:42,974 --> 00:19:44,476 De må evakuere alle sammen! 239 00:19:44,559 --> 00:19:47,938 Bare to minutter igjen! Skanner basen etter kroppsvarme nå. 240 00:19:53,818 --> 00:19:56,988 Der er de herlige svetteringene er! Følg meg! 241 00:20:06,623 --> 00:20:07,457 Han er her inne! 242 00:20:13,004 --> 00:20:14,923 Å, det er så godt å se dere! 243 00:20:16,091 --> 00:20:17,050 I like måte! 244 00:20:17,133 --> 00:20:19,844 Men det er sykt varmt her inne. 245 00:20:19,928 --> 00:20:21,721 Å. Ja, beklager. 246 00:20:21,805 --> 00:20:23,056 Jeg visste dere kom! 247 00:20:23,139 --> 00:20:26,810 Det er en detonator i den neste cella og jeg er fanget i det her! 248 00:20:27,394 --> 00:20:30,981 Det er hovedproblemet med Anti-anti gravitasjons-støvler. 249 00:20:33,108 --> 00:20:35,026 La oss komme oss vekk herfra! 250 00:20:35,110 --> 00:20:37,362 Negativt. Vi må fullføre oppdraget. 251 00:20:37,445 --> 00:20:41,449 Alle jobbene våre står på spill, særlig min! Vis vei, Cisco! 252 00:20:47,205 --> 00:20:48,999 {\an8}Denne detonatoren er fra byrået! 253 00:20:49,582 --> 00:20:51,167 Koden min bør funke. 254 00:20:56,256 --> 00:20:57,590 Steike, det er en lang kode. 255 00:20:57,674 --> 00:21:01,344 Og ulikt noen andre, husker jeg alltid hele greia! 256 00:21:01,928 --> 00:21:04,097 Å, nei, jeg har glemt det siste tallet! 257 00:21:04,180 --> 00:21:06,725 Eller kanskje jeg blandet det med det første tallet? 258 00:21:07,892 --> 00:21:09,728 Åh. Eh... 259 00:21:10,312 --> 00:21:12,731 Jeg er faktisk forvirret. 260 00:21:12,814 --> 00:21:15,692 Er det tre eller sju? Gary! 261 00:21:15,775 --> 00:21:16,901 Det er ikke koden min. 262 00:21:16,985 --> 00:21:18,069 Jeg stemmer for tre! 263 00:21:18,153 --> 00:21:20,280 Bare trykk! Vi har ikke tid! 264 00:21:39,132 --> 00:21:42,010 Ja! Jeg visste det var tre! 265 00:21:42,093 --> 00:21:42,927 Vi klarte det! 266 00:21:43,011 --> 00:21:44,763 -Juhu! -Ja da! 267 00:21:44,846 --> 00:21:47,182 Takk for koden din, Nowhere. 268 00:21:50,935 --> 00:21:53,646 Først ville jeg bare bli kvitt deg. 269 00:21:54,356 --> 00:21:56,149 Men da du kom forbi forsvaret mitt, 270 00:21:56,232 --> 00:22:00,945 innså jeg at jeg kunne få deg til å gi meg nøklene til alle byråets ressurser, 271 00:22:01,029 --> 00:22:02,947 og så bli kvitt deg. 272 00:22:03,531 --> 00:22:04,908 Jeg kan ikke tro det. 273 00:22:04,991 --> 00:22:09,037 Ja. Luringen ble akkurat lurt. Igjen! 274 00:22:35,313 --> 00:22:38,316 Tekst: Rikke Carlberg