1
00:00:06,049 --> 00:00:10,970
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:28,654 --> 00:00:29,822
{\an8}Hallo, direktør.
3
00:00:30,865 --> 00:00:32,492
{\an8}Du ser bra ut.
4
00:00:33,159 --> 00:00:35,578
{\an8}Jeg er ikke bra overhodet, Nowhere!
5
00:00:35,661 --> 00:00:38,956
{\an8}Hvis jeg var på flyplassen, hadde jeg
sjekket inn to ekstra poser!
6
00:00:40,958 --> 00:00:43,252
{\an8}Fordi han har poser under øynene!
7
00:00:43,336 --> 00:00:45,922
{\an8}Jeg elsker humoren hans!
8
00:00:46,005 --> 00:00:50,384
{\an8}Jeg har vært våken i over 48 timer, mens
jeg har prøvd å rydde opp etter dere!
9
00:00:50,468 --> 00:00:52,053
{\an8}Dere mistet et barn!
10
00:00:52,136 --> 00:00:54,096
Han er egentlig mer en tenåring.
11
00:00:55,264 --> 00:01:00,937
Francis jobber med å spore GPS-en
på Ciscos spionklokke akkurat nå.
12
00:01:01,020 --> 00:01:05,817
{\an8}Du og teamet ditt har også
kastet hele Europa ut i kaos!
13
00:01:05,900 --> 00:01:10,822
Med all respekt, "hele Europa"
høres litt ut som en overdrivelse.
14
00:01:11,823 --> 00:01:12,657
Virkelig?
15
00:01:13,991 --> 00:01:15,493
Hele Europa er i kaos
16
00:01:15,576 --> 00:01:18,663
på grunn av en rekke
mystiske og ødeleggende angrep!
17
00:01:18,746 --> 00:01:21,082
{\an8}Først var det en kamp
med en trailerkonvoi
18
00:01:21,165 --> 00:01:23,626
{\an8}på en motorvei i
Wallachian Plain i Romania.
19
00:01:25,128 --> 00:01:26,796
{\an8}NYHETER
BTLA 15
20
00:01:27,380 --> 00:01:31,050
{\an8}En turgåer tok denne filmen av to
kvinner som var merkelig godt forberedt
21
00:01:31,133 --> 00:01:33,177
{\an8}på et overraskende snøskred i alpene.
22
00:01:34,720 --> 00:01:37,265
{\an8}Denne kvinnen
klatret opp denne bygningen i Berlin
23
00:01:37,348 --> 00:01:39,433
{\an8}og sloss mot det lokale politiet.
24
00:01:51,279 --> 00:01:54,365
{\an8}I går landet et fly
midt i en gatekamp
25
00:01:54,448 --> 00:01:55,992
{\an8}på Autobahn nær Leipzig.
26
00:02:11,048 --> 00:02:12,300
Åh.
27
00:02:12,884 --> 00:02:16,345
{\an8}En internasjonal gruppe av
superfans kalt "Å, fillern-gjengen"
28
00:02:16,429 --> 00:02:20,766
{\an8}har koblet denne mannen til en musikk-
video som feide over internett i fjor.
29
00:02:21,350 --> 00:02:23,603
Å, fillern! Bilen min!
30
00:02:24,437 --> 00:02:27,899
Alle i Europa vet nå identiteten
til deres "hemmelige" enhet.
31
00:02:27,982 --> 00:02:30,693
Dere er avslørt
og teamet ditt er ute av kontroll!
32
00:02:30,776 --> 00:02:33,946
Du og teamet ditt har sparken, Nowhere!
33
00:02:39,202 --> 00:02:43,206
Vær så snill, bare gi oss 48 timer til.
34
00:02:43,289 --> 00:02:46,667
Vi tok medlemmene fra organisasjonen
som stjal våpnene våre.
35
00:02:46,751 --> 00:02:48,419
Vi pumper dem for informasjon
36
00:02:48,502 --> 00:02:51,380
og kommer til bunns
i Forbrenningsdag-tyveriet.
37
00:02:51,464 --> 00:02:54,592
Vi har allerede mennene her.
Ingen offentlig ødeleggelse.
38
00:02:54,675 --> 00:02:56,385
En siste sjanse, jeg...
39
00:02:56,469 --> 00:02:58,554
Jeg lover å gjøre det verdt det.
40
00:02:59,513 --> 00:03:03,851
Jeg gir deg 24 timer, Nowhere.
Klokka tikker.
41
00:03:05,269 --> 00:03:07,605
-Virker som det gikk bra.
-Virkelig.
42
00:03:07,688 --> 00:03:10,316
Silencio! Vi må avhøre håndlangerne
43
00:03:10,399 --> 00:03:15,071
og finne ut hva vår neste trekk blir
for å ta de Forbrenningsdag-tyvene!
44
00:03:15,154 --> 00:03:18,032
Vårt neste trekk bør være
å finne og redde Cisco!
45
00:03:18,115 --> 00:03:20,368
Har du lokalisert
spionklokka hans, Francis?
46
00:03:20,451 --> 00:03:23,079
Niks. De må ha tatt den av ham.
47
00:03:23,162 --> 00:03:24,872
Jeg håper han er ok.
48
00:03:24,956 --> 00:03:29,543
Han blir så redd, og jeg kan ikke
tenke på hvor redd han må være nå.
49
00:03:34,507 --> 00:03:35,424
Hvor er vi?
50
00:03:35,508 --> 00:03:38,552
I det siste rommet du noen gang vil se.
51
00:03:38,636 --> 00:03:41,764
Du skal vente her inne
til vi sprenger hele dette stedet.
52
00:03:41,847 --> 00:03:44,725
Så om du har noen siste ord,
er tiden nå.
53
00:03:47,561 --> 00:03:49,647
Greit, før jeg går
til den neste verdenen,
54
00:03:49,730 --> 00:03:53,150
er det en ting jeg
må gi videre fra denne.
55
00:03:53,818 --> 00:03:58,364
Det er en historie om kjærlighet og tap,
56
00:03:59,115 --> 00:04:00,366
mot,
57
00:04:01,033 --> 00:04:02,493
og lojalitet,
58
00:04:02,576 --> 00:04:06,497
eventyr og latter.
59
00:04:07,456 --> 00:04:13,087
Hør nøye etter, mine venner,
på Smultrings historie,
60
00:04:13,170 --> 00:04:18,592
apen som reddet Rio
og vant hjertene til en hel nasjon!
61
00:04:20,803 --> 00:04:23,014
Vel? Hva skjer nå?
62
00:04:25,850 --> 00:04:30,021
EMP-håndjern.
Drakta di er helt kraftløs.
63
00:04:30,104 --> 00:04:32,940
Nå begynner du å svare på spørsmål.
Hvem jobber du for?
64
00:04:33,482 --> 00:04:36,694
Dere får ingenting ut av meg,
fordi jeg vet ingenting.
65
00:04:36,777 --> 00:04:39,739
Noen må betale dere.
Hvor kommer pengene fra?
66
00:04:39,822 --> 00:04:42,575
Aner ikke. Vi får betalt
via en anonym konto.
67
00:04:42,658 --> 00:04:46,454
Spiller ingen rolle hvor pengene
kommer fra, så lenge sjekken er gyldig.
68
00:04:46,537 --> 00:04:49,665
Dere pleide å jobbe for Sudarikov.
Hva skjedde?
69
00:04:49,749 --> 00:04:52,960
Så fort han ble tatt kontaktet
noen meg på det mørke nettet.
70
00:04:53,627 --> 00:04:57,173
Jeg spør ingen spørsmål.
Men noen ganger lurer jeg...
71
00:04:57,256 --> 00:05:01,677
Var Sudarikov virkelig sjefen?
Eller var det ugla?
72
00:05:02,303 --> 00:05:07,099
Vi har holdt på i timevis og vi
er ikke noe nærmere å finne Cisco.
73
00:05:07,183 --> 00:05:08,768
Frøken Nowhere, telefon til deg.
74
00:05:08,851 --> 00:05:10,269
Det er om Cisco.
75
00:05:11,145 --> 00:05:12,980
Jeg har spionsjåføren din.
76
00:05:13,064 --> 00:05:15,608
Før vi går videre trenger jeg et livstegn.
77
00:05:17,109 --> 00:05:20,821
Smultring,
spytt ut den gaffelen med en gang!
78
00:05:21,489 --> 00:05:25,076
Smultring! Jeg er bekymret for deg!
79
00:05:25,951 --> 00:05:28,412
Cisco er i live og gjør teater.
80
00:05:28,496 --> 00:05:29,330
Ja!
81
00:05:29,413 --> 00:05:32,833
Jeg er villig til å gjøre et bytte:
din agent mot mine menn.
82
00:05:33,417 --> 00:05:34,543
Jeg trenger et svar nå.
83
00:05:35,419 --> 00:05:36,295
Greit.
84
00:05:36,379 --> 00:05:38,464
Bra. Sender koordinater.
85
00:05:40,466 --> 00:05:43,719
Vent litt. Var du bare enig i det de sa?
86
00:05:44,386 --> 00:05:46,847
Disse koordinatene er på polarsirkelen.
87
00:05:46,931 --> 00:05:49,934
Hvorfor virker det som om alle har
en skurkebase der oppe?
88
00:05:50,017 --> 00:05:51,769
Vi har allerede ødelagt en.
89
00:05:51,852 --> 00:05:55,189
Fordi det ikke er noen i nærheten
som kan se alt de holder på med?
90
00:05:55,272 --> 00:05:59,276
Og når det gjelder kvadratmeter,
får du nok mye for pengene.
91
00:05:59,360 --> 00:06:02,947
Ikke sikkert du kan varme opp
gjesteleiligheten din, men du har en!
92
00:06:03,030 --> 00:06:06,951
Gary, du og Julius tar med fangene
og gjør dem klare til å reise.
93
00:06:07,034 --> 00:06:08,285
Vi drar til flyet.
94
00:06:08,369 --> 00:06:10,579
Vi skal ikke seriøst opp dit, eller hva?
95
00:06:11,497 --> 00:06:13,707
Hva er det du sier?
Vi må redde Cisco!
96
00:06:13,791 --> 00:06:16,293
Så klart, men ikke på denne måten.
97
00:06:16,377 --> 00:06:18,420
Vi har bare 19 timer igjen
98
00:06:18,504 --> 00:06:21,382
til å fange denne gærningen
før direktøren sparker oss!
99
00:06:21,966 --> 00:06:25,803
Tror du ikke de vet det?
De har ligget foran oss hele tiden!
100
00:06:25,886 --> 00:06:28,597
De vet at vi er desperate.
Det er en felle!
101
00:06:29,181 --> 00:06:32,017
Hva skal vi gjøre?
Vi har ikke noe valg.
102
00:06:32,101 --> 00:06:34,436
Vi kan skaffe satellittbilder fra stedet,
103
00:06:34,520 --> 00:06:36,730
se hva som er der,
planlegge et motangrep...
104
00:06:36,814 --> 00:06:39,859
Vi kan gjøre alt det på veien. Nå drar vi!
105
00:06:39,942 --> 00:06:44,363
Det er derfor vi lærer sjakk på
spionskolen, for å lære å planlegge.
106
00:06:44,446 --> 00:06:46,490
Nå ser vi ikke hele brettet.
107
00:06:46,574 --> 00:06:49,785
Vi har gjort dette før!
Vi finner ut av det når vi kommer fram!
108
00:06:49,869 --> 00:06:54,373
Det er det de regner med:
at vi alltid gjør som vi pleier!
109
00:06:54,456 --> 00:06:55,624
Vi må redde Cisco!
110
00:06:55,708 --> 00:06:57,668
Vi vet ikke om han faktisk er der!
111
00:06:57,751 --> 00:07:00,504
Selv om han er det
kan vi sette ham i større fare
112
00:07:00,588 --> 00:07:03,465
ved å dukke opp uten å vite
hva vi går inn i!
113
00:07:03,549 --> 00:07:04,925
Jeg drar ikke.
114
00:07:05,009 --> 00:07:06,927
Så du svikter familien?
115
00:07:07,011 --> 00:07:08,679
Det var ikke det jeg sa!
116
00:07:08,762 --> 00:07:11,974
Det var det det hørtes ut som du sa.
Vi trenger deg, Ekko!
117
00:07:12,057 --> 00:07:14,185
Dere må høre på meg.
118
00:07:14,268 --> 00:07:17,396
Du kan bli igjen om du vil.
Men jeg etterlater ikke Cisco.
119
00:07:21,150 --> 00:07:26,071
Cisco er bare der fordi han hoppet inn
i flyet for å redde deg. Tenk på det.
120
00:07:32,536 --> 00:07:37,291
Når jeg eksploderer min
hjernevaskingsformel, kaka-boom-boom!
121
00:07:37,374 --> 00:07:41,921
Jeg tar kontrollen over Rio,
og da er det ciao, stygginger!
122
00:07:42,671 --> 00:07:43,923
Hva skal vi gjøre?
123
00:07:44,006 --> 00:07:45,716
Jeg dekker deg, kompis!
124
00:07:45,799 --> 00:07:48,219
Ekko! Du kom for å redde meg!
125
00:07:51,722 --> 00:07:54,975
Og Smultring! Hva er det du bærer på?
126
00:07:59,021 --> 00:08:02,900
Den uendelige bananen?
Men jeg trodde det bare var en myte!
127
00:08:02,983 --> 00:08:08,197
Hør etter: start evakueringsrutine
for helbase-detonasjon.
128
00:08:09,698 --> 00:08:12,743
Jeg vet, jeg vet.
Ikke gjør meg til slemmingen.
129
00:08:13,327 --> 00:08:15,079
Vent, hvilken helbase-detonasjon?
130
00:08:16,038 --> 00:08:18,958
Så klart vi må evakuere
midt under et supert show.
131
00:08:19,041 --> 00:08:19,917
Spol til slutten!
132
00:08:20,501 --> 00:08:23,295
Å, okay, greit. Eh...
133
00:08:23,379 --> 00:08:27,633
Ikke si farvel, Smultring.
Bare si... vi ses snart!
134
00:08:31,220 --> 00:08:33,138
Se levende ut, vi lander.
135
00:08:37,059 --> 00:08:41,772
Steike. De oppbevarer sikkert
Forbrenningsdags-utstyret i de kassene!
136
00:08:41,855 --> 00:08:43,816
Hva planlegger de å gjøre med det?
137
00:08:43,899 --> 00:08:46,610
Det finner vi ut av
så fort vi redder Cisco.
138
00:08:46,694 --> 00:08:48,487
Og Ekko sa vi ikke skulle dra...
139
00:08:49,071 --> 00:08:51,782
Land nøyaktig på koordinatene
utenfor området.
140
00:08:51,865 --> 00:08:54,285
Slapp av, jeg jobber med saken.
141
00:09:21,228 --> 00:09:23,355
Vi løslater fangene våre på tre.
142
00:09:24,106 --> 00:09:24,940
En...
143
00:09:26,066 --> 00:09:27,192
To...
144
00:09:28,068 --> 00:09:28,902
Tre!
145
00:09:43,208 --> 00:09:44,126
Dere, se!
146
00:10:03,187 --> 00:10:05,064
De har gjort sitt trekk. Nå, Francis!
147
00:10:17,159 --> 00:10:18,243
Aktiverer!
148
00:10:40,265 --> 00:10:41,809
Lasergjerde, baby!
149
00:10:41,892 --> 00:10:43,727
Ja, Francis!
150
00:10:43,811 --> 00:10:44,645
Ha!
151
00:10:44,728 --> 00:10:48,065
Hvordan føles det å bli lurt?
152
00:10:49,608 --> 00:10:54,780
Vi skal storme denne basen, redde
Cisco og få tilbake utstyret vårt!
153
00:11:06,083 --> 00:11:12,548
Jeg har ventet på den perfekte sjansen
til å bruke denne uknuselige tanken,
154
00:11:12,631 --> 00:11:14,216
og nå...
155
00:11:22,307 --> 00:11:25,102
Så den var ikke uknuselig.
156
00:11:29,773 --> 00:11:32,484
Enda en av leketøyene deres, i flammer.
157
00:11:32,568 --> 00:11:34,361
Så uforsiktig, Nowhere.
158
00:11:35,612 --> 00:11:39,324
Hvem er du? Er du en av
Stor-Bob Chinatowns folk?
159
00:11:39,408 --> 00:11:42,744
Husker du meg ikke?
Vi pleide å jobbe sammen.
160
00:11:43,370 --> 00:11:45,372
Jeg heter... Dann.
161
00:11:46,457 --> 00:11:48,792
Hva, er du en datanerd
som har blitt skurk?
162
00:11:48,876 --> 00:11:50,294
Noe sånt.
163
00:11:54,965 --> 00:11:56,467
Wow.
164
00:12:05,601 --> 00:12:08,020
-Hvor er Cisco?
-Fanget på nordkalotten.
165
00:12:08,604 --> 00:12:12,566
Akkurat som deg og resten av de dyrebare
våpnene deres og teknologien deres.
166
00:12:12,649 --> 00:12:14,776
Vel, nesten alt.
167
00:12:14,860 --> 00:12:16,612
Hva skal du gjøre med det?
168
00:12:16,695 --> 00:12:18,739
Nå som det har brakt og sammen?
169
00:12:18,822 --> 00:12:21,283
Om ti minutter skal jeg ødelegge det,
170
00:12:21,366 --> 00:12:24,620
i tillegg til vennen din
og alt annet du ser her.
171
00:12:24,703 --> 00:12:29,166
Men dessverre må din historie slutte
før det nye kapitlet begynner.
172
00:12:35,797 --> 00:12:36,798
Den eksploderer!
173
00:12:36,882 --> 00:12:38,258
Nei!
174
00:12:55,901 --> 00:12:56,860
Hva i...?
175
00:12:59,780 --> 00:13:01,448
Jeg sa det var en felle.
176
00:13:02,157 --> 00:13:02,991
Ekko!
177
00:13:03,575 --> 00:13:04,993
Der reddet du oss!
178
00:13:06,078 --> 00:13:08,372
Jeg visste du ikke ville svikte familien!
179
00:13:13,043 --> 00:13:15,087
Hun er seriøst best.
180
00:13:15,170 --> 00:13:16,964
Knus dem!
181
00:13:19,591 --> 00:13:20,592
Wow!
182
00:13:24,721 --> 00:13:25,764
La oss finne Cisco!
183
00:13:31,937 --> 00:13:33,272
Mot veggen!
184
00:13:33,939 --> 00:13:36,525
Vi skal sprenge oss gjennom
og storme den basen!
185
00:13:37,192 --> 00:13:39,820
Vi har ni minutter
før basen sprenger!
186
00:13:39,903 --> 00:13:41,989
Gary! Julius! Hva er deres ETA?
187
00:13:42,072 --> 00:13:42,948
To minutter unna.
188
00:13:43,031 --> 00:13:44,491
Vi møter dere der.
189
00:13:46,201 --> 00:13:48,870
Jeg vil ha alle styrker
til å forsvare veggen, nå!
190
00:14:05,887 --> 00:14:09,933
Beklager at jeg tvilte på deg! Jeg burde
visst at du ikke ville svikte oss.
191
00:14:10,017 --> 00:14:12,227
Du vet hva jeg føler for familie, og...
192
00:14:15,397 --> 00:14:16,481
Wow!
193
00:14:19,401 --> 00:14:22,696
Vi kan vel snakke om følelser
når vi har overlevd og reddet Cisco?
194
00:14:22,779 --> 00:14:24,239
Ok, vi snakkes senere.
195
00:14:28,994 --> 00:14:30,329
Jeg er helt sperret inne!
196
00:14:38,462 --> 00:14:39,963
Det er faktisk bare en fyr!
197
00:14:54,770 --> 00:14:59,399
Haha! Å! Det var en kald en, hva?
198
00:14:59,483 --> 00:15:02,819
Aldri utfordre Francis til en kamp!
199
00:15:04,947 --> 00:15:06,949
Nei! Nei, ikke kom opp hit!
200
00:15:07,866 --> 00:15:09,451
Flytt deg! Slipp!
201
00:15:14,831 --> 00:15:15,666
Flytt deg!
202
00:15:19,711 --> 00:15:22,297
Å fly er lett. Lande er vanskelig!
203
00:15:26,593 --> 00:15:27,636
Wow.
204
00:15:29,429 --> 00:15:30,931
Er alt i orden bak der?
205
00:15:31,014 --> 00:15:32,808
Ja, jeg har det under kontroll.
206
00:15:41,984 --> 00:15:44,111
Au! Det så vondt ut.
207
00:15:44,194 --> 00:15:46,530
Frøken Nowhere, vi nærmer oss veggen.
208
00:15:46,613 --> 00:15:48,323
Hun er litt opptatt akkurat nå.
209
00:15:49,700 --> 00:15:50,784
Å, nei.
210
00:15:55,664 --> 00:15:58,417
-Vi er nede til seks minutter!
-Jeg ringer etter en bil.
211
00:16:06,425 --> 00:16:08,343
Gary, hvor er du med traileren?
212
00:16:11,847 --> 00:16:15,934
Nærmer oss. Det er mye is her nede.
213
00:16:16,018 --> 00:16:17,894
Okay, fortsett...
214
00:16:18,520 --> 00:16:20,647
Litt glad vi er her nede, Gar.
215
00:16:35,454 --> 00:16:37,456
Funker ikke drakta?
216
00:16:41,877 --> 00:16:43,712
Nowhere, gjør deg klar til å hoppe!
217
00:17:05,233 --> 00:17:06,610
Henda vekk fra rattet!
218
00:17:16,912 --> 00:17:17,746
Å nei.
219
00:17:22,793 --> 00:17:24,419
Du herjer i dag!
220
00:17:30,842 --> 00:17:31,885
Trenger du skyss?
221
00:17:40,560 --> 00:17:41,561
Hopp på.
222
00:17:46,525 --> 00:17:48,652
Fire minutter til basen eksploderer!
223
00:17:49,694 --> 00:17:51,905
Vi er klare for å rive ned den veggen!
224
00:18:00,747 --> 00:18:02,958
Skyter laserkanoner!
225
00:18:07,838 --> 00:18:09,506
-Ja da!
-Juhu!
226
00:18:10,090 --> 00:18:11,258
Skyter raketter!
227
00:18:23,228 --> 00:18:25,438
Og veggen raser ned!
228
00:18:35,282 --> 00:18:37,242
Skal vi prøve igjen?
229
00:18:37,325 --> 00:18:41,037
-Hvordan skal vi komme oss inn?
-Kan vi ikke gå gjennom, går vi over.
230
00:18:54,885 --> 00:18:57,637
Jeg har alltid
hatt lyst til å bruke disse.
231
00:19:00,849 --> 00:19:03,476
Juhu! Det er det jeg snakker om!
232
00:19:10,942 --> 00:19:12,777
Ganske folksomt her.
233
00:19:27,834 --> 00:19:29,294
Alle har ikke evakuert.
234
00:19:29,377 --> 00:19:32,172
Skal vi sprenge basen
med Nowheres crew inni?
235
00:19:32,255 --> 00:19:34,925
Nei. Jeg har en bedre idé.
236
00:19:35,008 --> 00:19:36,760
Avvent!
237
00:19:40,430 --> 00:19:42,891
Hvorfor angriper de ikke lenger?
238
00:19:42,974 --> 00:19:44,476
De må evakuere alle sammen!
239
00:19:44,559 --> 00:19:47,938
Bare to minutter igjen!
Skanner basen etter kroppsvarme nå.
240
00:19:53,818 --> 00:19:56,988
Der er de herlige svetteringene er!
Følg meg!
241
00:20:06,623 --> 00:20:07,457
Han er her inne!
242
00:20:13,004 --> 00:20:14,923
Å, det er så godt å se dere!
243
00:20:16,091 --> 00:20:17,050
I like måte!
244
00:20:17,133 --> 00:20:19,844
Men det er sykt varmt her inne.
245
00:20:19,928 --> 00:20:21,721
Å. Ja, beklager.
246
00:20:21,805 --> 00:20:23,056
Jeg visste dere kom!
247
00:20:23,139 --> 00:20:26,810
Det er en detonator i den neste cella
og jeg er fanget i det her!
248
00:20:27,394 --> 00:20:30,981
Det er hovedproblemet
med Anti-anti gravitasjons-støvler.
249
00:20:33,108 --> 00:20:35,026
La oss komme oss vekk herfra!
250
00:20:35,110 --> 00:20:37,362
Negativt. Vi må fullføre oppdraget.
251
00:20:37,445 --> 00:20:41,449
Alle jobbene våre står på spill,
særlig min! Vis vei, Cisco!
252
00:20:47,205 --> 00:20:48,999
{\an8}Denne detonatoren er fra byrået!
253
00:20:49,582 --> 00:20:51,167
Koden min bør funke.
254
00:20:56,256 --> 00:20:57,590
Steike, det er en lang kode.
255
00:20:57,674 --> 00:21:01,344
Og ulikt noen andre,
husker jeg alltid hele greia!
256
00:21:01,928 --> 00:21:04,097
Å, nei,
jeg har glemt det siste tallet!
257
00:21:04,180 --> 00:21:06,725
Eller kanskje jeg blandet det
med det første tallet?
258
00:21:07,892 --> 00:21:09,728
Åh. Eh...
259
00:21:10,312 --> 00:21:12,731
Jeg er faktisk forvirret.
260
00:21:12,814 --> 00:21:15,692
Er det tre eller sju? Gary!
261
00:21:15,775 --> 00:21:16,901
Det er ikke koden min.
262
00:21:16,985 --> 00:21:18,069
Jeg stemmer for tre!
263
00:21:18,153 --> 00:21:20,280
Bare trykk! Vi har ikke tid!
264
00:21:39,132 --> 00:21:42,010
Ja! Jeg visste det var tre!
265
00:21:42,093 --> 00:21:42,927
Vi klarte det!
266
00:21:43,011 --> 00:21:44,763
-Juhu!
-Ja da!
267
00:21:44,846 --> 00:21:47,182
Takk for koden din, Nowhere.
268
00:21:50,935 --> 00:21:53,646
Først ville jeg bare bli kvitt deg.
269
00:21:54,356 --> 00:21:56,149
Men da du kom forbi forsvaret mitt,
270
00:21:56,232 --> 00:22:00,945
innså jeg at jeg kunne få deg til å gi
meg nøklene til alle byråets ressurser,
271
00:22:01,029 --> 00:22:02,947
og så bli kvitt deg.
272
00:22:03,531 --> 00:22:04,908
Jeg kan ikke tro det.
273
00:22:04,991 --> 00:22:09,037
Ja. Luringen ble akkurat lurt. Igjen!
274
00:22:35,313 --> 00:22:38,316
Tekst: Rikke Carlberg