1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:30,740 --> 00:00:32,033 {\an8}Titta vad vi har hittat! 3 00:00:32,116 --> 00:00:33,868 En hel låda spiontuggummi! 4 00:00:33,951 --> 00:00:36,204 De här känner jag inte till. 5 00:00:36,287 --> 00:00:39,082 Superstretch-melon, glödhet kanelexplosion... 6 00:00:39,165 --> 00:00:41,334 Vad tror ni "blåbärsgummi" gör? 7 00:00:41,417 --> 00:00:43,294 Det finns ett sätt att ta reda på det. 8 00:00:45,463 --> 00:00:47,423 {\an8}Hoppas att det inte exploderar. 9 00:00:48,174 --> 00:00:49,217 {\an8}Langa hit några! 10 00:00:49,300 --> 00:00:52,220 {\an8}Jag behöver fylla på...verktygsväskan. 11 00:01:03,689 --> 00:01:05,066 Ta skydd! 12 00:01:05,942 --> 00:01:08,486 Vi måste stoppa det innan nån blir av med ett öga! 13 00:01:08,569 --> 00:01:10,738 Eller innan det fastnar i nåns hår! 14 00:01:11,322 --> 00:01:12,281 Jag har en idé. 15 00:01:18,704 --> 00:01:23,501 Typiskt. Först tar Rafaela över min bil, sen gör tuggummit det. 16 00:01:24,085 --> 00:01:25,670 Vad gör ni härinne? 17 00:01:26,963 --> 00:01:27,797 Jo... 18 00:01:27,880 --> 00:01:29,632 Tyst. Jag bryr mig inte. 19 00:01:29,715 --> 00:01:33,553 Vi har en A-klassad, rödkodad nödsituation av femte graden att ta itu med. 20 00:01:33,636 --> 00:01:36,848 Åh nej... Har du ätit för mycket opastöriserad ost? 21 00:01:36,931 --> 00:01:39,016 Jag pratar inte om nån ost! 22 00:01:39,100 --> 00:01:42,103 Jag pratar om lasten med experimentella vapen 23 00:01:42,186 --> 00:01:44,730 som vi har jagat genom hela Europa! 24 00:01:44,814 --> 00:01:47,191 Är det bara jag som oroas av den? 25 00:01:48,442 --> 00:01:51,237 Va? Nej då, vi är jätteoroliga. 26 00:01:51,904 --> 00:01:56,492 Trevligt att ni har skoj medan ni misslyckas med uppdraget! 27 00:01:56,576 --> 00:02:00,830 Lustigt att du kallar det "uppdrag". Jag kallar det "städa upp i din oreda". 28 00:02:01,455 --> 00:02:05,126 Då är det bra att du är här, som är expert på oredor. 29 00:02:07,753 --> 00:02:08,963 Där fick du! 30 00:02:09,046 --> 00:02:11,465 Behöver du salva mot svedan? 31 00:02:11,549 --> 00:02:14,385 Eller hur? Eller hur? 32 00:02:17,054 --> 00:02:18,181 Vad är det som låter? 33 00:02:21,392 --> 00:02:22,476 Nej, öppna inte! 34 00:02:29,942 --> 00:02:31,485 Åh nej... 35 00:02:31,569 --> 00:02:33,029 Hur gick det, Gary? 36 00:02:33,112 --> 00:02:35,698 Det vet vi nog om sju år. 37 00:02:38,784 --> 00:02:43,372 Om vi inte vill bli ännu mer utskrattade 38 00:02:43,456 --> 00:02:47,710 får vi sluta leka med maten och börja hitta svar i stället! 39 00:02:47,793 --> 00:02:52,757 Vem låg bakom stölden? Vart tar de vapnen och vad är det de vill? 40 00:02:52,840 --> 00:02:56,594 -Jag vet precis vad de vill. -Gör du? 41 00:02:57,178 --> 00:02:59,597 Ja, de vill jäklas med oss. 42 00:02:59,680 --> 00:03:04,727 Tro mig, för jag har blivit jäklad med i nio år av min lillasyster Sissy. 43 00:03:04,810 --> 00:03:07,605 Det här är nog lite annorlunda. 44 00:03:07,688 --> 00:03:10,983 Jaså? Alla tecken finns där. 45 00:03:11,067 --> 00:03:13,945 Först blir vi invaggade i falsk trygghet, 46 00:03:14,028 --> 00:03:18,157 och rätt vad det är står vi utanför en robotmässa i full cosplay-mundering, 47 00:03:18,240 --> 00:03:20,826 med falska biljetter och lim på kardborrbanden! 48 00:03:21,786 --> 00:03:23,537 Vad gjorde Sissy mot dig? 49 00:03:24,372 --> 00:03:26,832 Hon jäklades med mig. 50 00:03:27,416 --> 00:03:30,711 Det är inte samma sak. Vi har följt våra egna ledtrådar. 51 00:03:31,295 --> 00:03:32,505 Är du säker på det? 52 00:03:32,588 --> 00:03:36,384 De som vi jagar vet nog att vi har tillgång till satelliter 53 00:03:36,467 --> 00:03:40,554 och att vi skulle använda dem för att söka efter strålning från vapnen. 54 00:03:40,638 --> 00:03:43,015 De lurar oss att vi hittar ledtrådarna själva. 55 00:03:43,099 --> 00:03:46,519 Exakt! Det är så likt Sissy 56 00:03:46,602 --> 00:03:49,939 att jag hade misstänkt henne om hon inte var i Los Angeles. 57 00:03:50,022 --> 00:03:52,817 -Sissy är ju i Europa. -Va? 58 00:03:52,900 --> 00:03:55,611 Jag snackar med dina mammor nån gång i veckan. 59 00:03:55,695 --> 00:03:58,239 De ger mig skvaller från Los Gatos. 60 00:03:58,322 --> 00:04:03,327 Visste du att Christine från Kung-pao Nachos har en olaglig snigelodling? 61 00:04:03,411 --> 00:04:05,288 Sniglar? Som mat? 62 00:04:05,371 --> 00:04:07,206 Nej, hon gillar bara sniglar. 63 00:04:07,290 --> 00:04:10,668 -Cisco! Berätta om Sissy! -Ja, just det. 64 00:04:10,751 --> 00:04:12,962 Era mammor vann nån tävling 65 00:04:13,045 --> 00:04:17,258 och hela familjen fick en resa genom Europa. 66 00:04:17,341 --> 00:04:19,593 Du borde ringa dina mammor oftare. 67 00:04:20,094 --> 00:04:23,139 -Vad gör du? -Kollar upp en grej. 68 00:04:23,222 --> 00:04:24,390 VINNARE I KORVTÄVLING 69 00:04:24,473 --> 00:04:25,683 Här har vi det. 70 00:04:25,766 --> 00:04:29,770 De verkar ha vunnit en tävling utlyst av en korvtillverkare. 71 00:04:29,854 --> 00:04:33,024 Du säger "verkar", men de vann ju. 72 00:04:33,107 --> 00:04:37,028 -Gjorde de? -Det trodde jag. Nu blir jag förvirrad. 73 00:04:39,155 --> 00:04:43,868 Precis som jag misstänkte! Det var fuffens med programvaran i tävlingen. 74 00:04:43,951 --> 00:04:46,996 Mina mammor vann inte rättvist, för det behövdes inte. 75 00:04:47,079 --> 00:04:49,707 -Sissy gjorde det åt dem. -Vad är det du säger? 76 00:04:49,790 --> 00:04:54,295 Att den som jäklas med oss är Sissy! 77 00:04:54,879 --> 00:04:56,088 Lägg av. 78 00:04:56,172 --> 00:04:57,298 Allt stämmer in! 79 00:04:57,381 --> 00:05:01,052 Hon är smart som en galen vetenskapsman och kan hacka sig in överallt. 80 00:05:01,135 --> 00:05:04,430 Hon känner till min superdator i Yokahuvudet 81 00:05:04,513 --> 00:05:10,061 och har alltid velat komma med i gruppen, men vi har nekat henne, så hon har motiv. 82 00:05:10,144 --> 00:05:13,606 Är hon inte kär i Tony också? 83 00:05:13,689 --> 00:05:16,150 En försmådd kvinna! 84 00:05:16,233 --> 00:05:19,153 Va? Det där är bara löjligt. 85 00:05:19,236 --> 00:05:21,906 En nioårig tjej har inte stulit från byrån. 86 00:05:21,989 --> 00:05:23,741 Dessutom tillhör Sissy familjen. 87 00:05:23,824 --> 00:05:28,788 Svek kan komma varifrån som helst, Tony. Oftast från dem man har närmast. 88 00:05:28,871 --> 00:05:31,665 Så nu är du på min sida? 89 00:05:31,749 --> 00:05:34,001 Jag är flexibel. 90 00:05:34,877 --> 00:05:38,631 Kolla deras resplan, så passar vi på att säga hej till din familj. 91 00:05:43,094 --> 00:05:46,055 Oj, vad jag ska lura Frostee! 92 00:05:46,138 --> 00:05:50,017 Han kommer att tro att det är Ofenschlupfer, men tji får han! 93 00:05:50,101 --> 00:05:52,603 Var snäll mot Frostee, Sissy. 94 00:05:52,686 --> 00:05:55,606 Om ni fortsätter att bråka så här kommer nån att fara illa. 95 00:05:55,689 --> 00:05:57,191 Ja, han. 96 00:05:57,775 --> 00:06:00,528 Sa inte guiden att det skulle finnas ett korvstånd här? 97 00:06:00,611 --> 00:06:02,071 Han sa många saker. 98 00:06:02,613 --> 00:06:05,074 Du, Tiffany... 99 00:06:08,285 --> 00:06:09,120 Nej! 100 00:06:09,703 --> 00:06:12,957 Knackwurst! Bratwurst! Blutwurst! 101 00:06:13,040 --> 00:06:15,626 Bregenwurst! Teewurst! Gelbwurst! 102 00:06:17,419 --> 00:06:19,630 -Leberkäse! -Leberkäse! 103 00:06:19,713 --> 00:06:22,341 -Tog du med den extra resväskan? -Bättre ändå! 104 00:06:22,424 --> 00:06:25,636 Kom igen, mammor. Vi har en tidsplan att hålla oss till. 105 00:06:25,719 --> 00:06:27,513 Jag älskar dig, flickan min, 106 00:06:27,596 --> 00:06:30,891 men nu backar du innan jag stoppar ner dig i ett par Lederhosen. 107 00:06:35,437 --> 00:06:37,148 Vill du åka vidare? 108 00:06:37,231 --> 00:06:42,361 Ja, för jag förstår vitsen med att hålla sig till tidsplanen. 109 00:06:42,444 --> 00:06:46,657 Och jag blir väldigt irriterad när jag själv anstränger mig för att passa tiden, 110 00:06:46,740 --> 00:06:51,370 men tvingas vänta när mindre nogräknade människor bara gör vad som faller dem in. 111 00:06:51,954 --> 00:06:54,081 Okej. 112 00:07:00,796 --> 00:07:03,382 Då så, då har vi korv. 113 00:07:03,966 --> 00:07:06,719 Nu gör vi som tunnbrödet och rullar vidare. 114 00:07:07,636 --> 00:07:09,305 Som en tunnbrödsrulle! 115 00:07:10,014 --> 00:07:11,182 Äntligen. 116 00:07:29,325 --> 00:07:32,578 Den är några kilometer framför oss. Vi knappar in. 117 00:07:33,162 --> 00:07:34,914 Det är fyra personer i bilen. 118 00:07:35,581 --> 00:07:38,000 Sätt er i bilarna och var beredda på allt. 119 00:07:40,085 --> 00:07:44,548 Visste ni att Tyskland har 81 miljoner invånare? 120 00:07:44,632 --> 00:07:46,050 Och kolla här. 121 00:07:46,133 --> 00:07:50,888 Ett av tyskans längsta ord är Betäubungsmittelver... 122 00:07:52,431 --> 00:07:53,349 Vad betyder det? 123 00:07:54,642 --> 00:07:55,643 Är nåt på tok? 124 00:07:56,685 --> 00:08:00,731 Jag hoppas inte det, för då blir Lilla gullenallen sur. 125 00:08:02,691 --> 00:08:03,734 Vad har du där? 126 00:08:03,817 --> 00:08:05,027 Luftrenare. 127 00:08:05,110 --> 00:08:06,445 Usch, är det sandelträ? 128 00:08:31,387 --> 00:08:36,058 Rafaela har sabbat sätesinställningen! Var har hon ländryggen egentligen? 129 00:08:50,698 --> 00:08:53,534 {\an8}AUTOFÖRSVAR 130 00:08:55,786 --> 00:08:58,539 En snubbe i en sån där galen dräkt! 131 00:08:58,622 --> 00:09:00,040 Du hade rätt, Frostee! 132 00:09:00,124 --> 00:09:03,460 Va, är det där Sissy? Vad hon har vuxit! 133 00:09:03,544 --> 00:09:05,004 Klart det inte är Sissy. 134 00:09:05,087 --> 00:09:08,674 Hon är chefen. Det är inte chefen som klättrar ur bilen för att slåss. 135 00:09:08,757 --> 00:09:09,592 Bra poäng. 136 00:09:09,675 --> 00:09:11,093 Vad är planen nu? 137 00:09:11,677 --> 00:09:15,347 Vi halar in dem, lugnt och försiktigt. 138 00:09:30,362 --> 00:09:31,488 Vad hände?! 139 00:09:32,072 --> 00:09:34,867 Han försvann! Jag tror vi skrämde honom. 140 00:09:34,950 --> 00:09:36,869 Jag tror att vi har blivit lurade. 141 00:09:36,952 --> 00:09:38,037 Va? 142 00:09:41,457 --> 00:09:43,042 Vem kör den där bilen? 143 00:09:43,626 --> 00:09:46,128 Det är tre personer i bilen. Två av dem sover. 144 00:09:47,296 --> 00:09:51,842 Vi har blivit lurade! Och min familj sitter i den skenande bilen! 145 00:09:51,925 --> 00:09:53,677 Vi måste stoppa den! 146 00:09:58,098 --> 00:09:59,767 AUTOFÖRSVAR 147 00:10:05,564 --> 00:10:06,649 Vem är det som skjuter? 148 00:10:06,732 --> 00:10:10,235 Jag vet inte, men vi måste göra nåt innan bilen kraschar! 149 00:10:13,864 --> 00:10:15,032 Vad händer? 150 00:10:20,579 --> 00:10:23,082 Mammor? Sissy? Hör ni mig? 151 00:10:23,165 --> 00:10:25,959 Vakna! Sissy! Vem som helst! 152 00:10:26,043 --> 00:10:28,087 Är det din jobbiga röst jag hör, Frostee? 153 00:10:28,170 --> 00:10:32,675 Sissy! Gudskelov! Bilen ni sitter i skenar. 154 00:10:32,758 --> 00:10:36,136 Vänta, är det här nåt utstuderat bus? 155 00:10:36,220 --> 00:10:38,138 Försöker ni lära mig en läxa? 156 00:10:38,222 --> 00:10:41,475 Nej, det här är på liv och död! 157 00:10:41,558 --> 00:10:43,936 Och vad skulle vi lära dig för läxa? 158 00:10:44,019 --> 00:10:47,106 Inte vet jag, det är ni som har hittat på det här. 159 00:10:47,189 --> 00:10:50,526 -Vi har inte hittat på det här! -Så skulle du säga om du gjort det. 160 00:11:08,627 --> 00:11:11,672 Vad ska vi göra? Den glider över i de mötande filerna! 161 00:11:11,755 --> 00:11:13,173 Jag har en idé. 162 00:11:19,805 --> 00:11:21,390 Bra siktat. 163 00:11:23,350 --> 00:11:25,269 Vänta, var det där riktig laser? 164 00:11:25,352 --> 00:11:26,186 Ja! 165 00:11:29,189 --> 00:11:30,065 ÅTKOMST BEVILJAD 166 00:11:30,149 --> 00:11:31,191 {\an8}AUTOFÖRSVAR 167 00:11:35,195 --> 00:11:38,073 Det står "autoförsvar" på skärmen. 168 00:11:38,157 --> 00:11:41,410 Det är inget bus! Jag är mitt i ett riktigt spionuppdrag! 169 00:11:41,493 --> 00:11:45,831 -Låter hon glad? -Hon har alltid velat bli spion. 170 00:11:45,914 --> 00:11:49,751 Vad är uppdraget? Vilka jagar vi? Behöver jag slå nån på? 171 00:11:49,835 --> 00:11:50,961 Nej! 172 00:11:51,044 --> 00:11:53,297 Bilen du sitter i skenar. 173 00:11:54,047 --> 00:11:57,509 Så jag är offret, och Tony försöker rädda mig? 174 00:11:58,677 --> 00:12:03,348 Inte för att jag är den som behöver räddas, men tack för omtanken. 175 00:12:03,432 --> 00:12:05,642 Du måste få stopp på bilen. 176 00:12:05,726 --> 00:12:08,395 Trampa på bromsen! Greppa ratten! Gör nåt! 177 00:12:08,479 --> 00:12:10,522 Du är ingen vidare bra lärare. 178 00:12:17,905 --> 00:12:20,282 Styrsystemet är utslaget. 179 00:12:20,365 --> 00:12:23,744 Bromsarna tar inte och bilen är programmerad för att öka farten! 180 00:12:23,827 --> 00:12:24,870 Rafflande... 181 00:12:32,377 --> 00:12:35,047 Vi måste slå ut vapnen, för vi kommer inte nära. 182 00:12:35,631 --> 00:12:36,798 Jag försöker hacka. 183 00:12:40,052 --> 00:12:41,803 Åh nej, titta! 184 00:12:44,223 --> 00:12:47,726 Vi har ett nytt problem. Vägen svänger längre fram. 185 00:12:47,809 --> 00:12:50,103 Om vi inte får kontroll över bilen... 186 00:12:50,187 --> 00:12:53,273 Ge mig åtkomst, Sissy. Jag kanske kan hjälpa till. 187 00:12:53,857 --> 00:12:55,234 Vänta, jag ser nåt. 188 00:12:55,317 --> 00:12:59,112 Jag kommer inte åt lasrarna, men de är programmerade i vissa intervall. 189 00:12:59,196 --> 00:13:00,697 Jag kanske kan synka dem. 190 00:13:00,781 --> 00:13:02,866 Jag fattar ingenting! 191 00:13:02,950 --> 00:13:06,745 Hon kanske kan få lasrarna att sluta skjuta i tio sekunder. 192 00:13:06,828 --> 00:13:07,663 Gör det! 193 00:13:19,841 --> 00:13:23,804 Jag har hittat det. Vi har tio sekunder från och med...nu! 194 00:13:25,847 --> 00:13:27,015 Kör fram! 195 00:13:33,272 --> 00:13:34,940 -På plats. -Jag med. 196 00:13:40,862 --> 00:13:42,906 Bra jobbat, Sissy! 197 00:13:42,990 --> 00:13:47,077 Du klarade det! Jag är så stolt över dig! 198 00:13:47,160 --> 00:13:49,079 Tack. Jag är väl helt enkelt en... 199 00:13:49,162 --> 00:13:53,166 Spionracer, en fara på vägen Som kommer och räddar världen 200 00:13:53,750 --> 00:13:56,795 -Du sjunger fel text. -Ja, en bättre text. 201 00:13:56,878 --> 00:13:57,754 Sämre! 202 00:13:57,838 --> 00:13:59,006 Det kan du själv vara! 203 00:14:05,053 --> 00:14:06,346 De når oss inte. 204 00:14:06,930 --> 00:14:08,098 Men vi når dem. 205 00:14:15,355 --> 00:14:18,400 Åh nej, ännu fler skarpa kurvor! 206 00:14:19,318 --> 00:14:22,154 Vi måste få ut Sissy och mammorna ur bilen! 207 00:14:22,237 --> 00:14:26,700 Tony, fortsätt dra till dig elden. Ni andra håller bilen stadig! 208 00:14:27,993 --> 00:14:29,661 Och vad gör du? 209 00:14:29,745 --> 00:14:30,954 Ger mig in i leken. 210 00:14:31,955 --> 00:14:33,332 Får jag låna din handväska? 211 00:14:47,679 --> 00:14:48,805 Lägg av. 212 00:15:00,067 --> 00:15:02,235 Redo att rädda mammorna? 213 00:15:02,319 --> 00:15:03,779 Jag är redo för alla uppdrag! 214 00:15:04,905 --> 00:15:07,866 Hon ser så lugn ut när hon sover. 215 00:15:07,950 --> 00:15:10,619 Det är typ bara då hon är lugn. 216 00:15:14,957 --> 00:15:17,042 -Hoppa över! -Öppna dörren. 217 00:15:25,676 --> 00:15:26,551 Din tur! 218 00:15:34,267 --> 00:15:36,728 Skynda er! Vi kan inte hålla den länge till! 219 00:15:42,192 --> 00:15:43,026 Kom! 220 00:15:50,242 --> 00:15:51,827 Vi måste hoppa. 221 00:15:53,370 --> 00:15:54,496 Är du rädd? 222 00:15:54,579 --> 00:15:58,083 Skojar du? Det här är det bästa jag har varit med om! 223 00:15:58,166 --> 00:16:00,627 Och förhoppningsvis inte det sista! 224 00:16:00,711 --> 00:16:01,545 Hoppa! 225 00:16:03,672 --> 00:16:04,673 Jag har dem. 226 00:16:10,887 --> 00:16:12,055 Oj. 227 00:16:16,601 --> 00:16:18,812 Samling i trailern! 228 00:16:18,895 --> 00:16:20,147 Uppfattat. 229 00:16:23,191 --> 00:16:24,568 Vad händer? 230 00:16:34,703 --> 00:16:37,330 Det har visst hänt igen. 231 00:16:37,414 --> 00:16:38,623 Jag vet. 232 00:16:38,707 --> 00:16:39,958 Vi svalde betet. 233 00:16:40,042 --> 00:16:41,084 Jag vet! 234 00:16:45,130 --> 00:16:47,632 Är det nån som har nån gissning om vilka det kan vara? 235 00:16:47,716 --> 00:16:50,385 Nej, men vem bryr sig? Vi sticker! 236 00:16:50,469 --> 00:16:53,430 Vi kan inte sticka. Det här är vår chans att få svar. 237 00:16:53,513 --> 00:16:56,141 Släpp av Frostees familj i trailern, Cisco. 238 00:16:56,224 --> 00:16:58,560 Tony och Layla, hjälp mig att stoppa dem. 239 00:16:59,144 --> 00:17:00,228 En bra plan. 240 00:17:15,452 --> 00:17:17,871 Två mot en? Det är okej för mig. 241 00:17:24,586 --> 00:17:27,589 Fyra mot en? Inte okej. 242 00:17:30,967 --> 00:17:32,844 De ger sig på mig! 243 00:17:36,014 --> 00:17:38,642 -Vad händer? -Vem ska jag slå? 244 00:17:38,725 --> 00:17:41,937 Vi får sällskap! 245 00:17:49,194 --> 00:17:50,320 Lägg av! 246 00:18:04,000 --> 00:18:05,502 De drar in mig! 247 00:18:22,435 --> 00:18:23,812 Ska ni redan sticka? 248 00:18:25,772 --> 00:18:26,815 Till kanonerna! 249 00:18:28,358 --> 00:18:30,277 Jag vill skjuta laserkanon! 250 00:18:33,822 --> 00:18:36,366 Håll ut, Echo! Jag kommer! 251 00:18:58,513 --> 00:18:59,848 Det lyfter! 252 00:19:02,517 --> 00:19:04,102 Vad gör du, Cisco? 253 00:19:05,395 --> 00:19:07,772 Stoppar flygplanet! 254 00:19:17,032 --> 00:19:18,992 Glödhett! 255 00:19:21,995 --> 00:19:23,622 Ja! Det där gjorde jag! 256 00:19:28,043 --> 00:19:30,921 Nej! Åh nej...! 257 00:19:33,590 --> 00:19:35,091 Jag tar mig in. 258 00:19:43,266 --> 00:19:45,018 Det gick! 259 00:19:51,733 --> 00:19:53,151 Det där kan ni glömma! 260 00:20:19,177 --> 00:20:21,221 Vart tror ni att ni är på väg? 261 00:20:51,001 --> 00:20:52,002 Nej! 262 00:21:11,771 --> 00:21:12,856 Nej! 263 00:21:16,609 --> 00:21:17,736 Du igen! 264 00:21:18,320 --> 00:21:19,237 Va? 265 00:21:19,321 --> 00:21:21,823 Jag får väl göra mig av med er båda två. 266 00:21:22,907 --> 00:21:25,410 Det är alltså du som ligger bakom allt. 267 00:21:25,994 --> 00:21:28,413 Och du är uppenbarligen smartast av er alla. 268 00:21:28,496 --> 00:21:31,750 Bra att just du följer med oss, för du kanske kan förstå. 269 00:21:49,601 --> 00:21:52,520 Pass på för studstuggummi! 270 00:22:02,197 --> 00:22:04,115 Du får väl också duga. 271 00:22:35,396 --> 00:22:38,316 Undertexter: Karl Hårding