1
00:00:06,049 --> 00:00:10,970
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:30,740 --> 00:00:32,033
{\an8}Titta vad vi har hittat!
3
00:00:32,116 --> 00:00:33,868
En hel låda spiontuggummi!
4
00:00:33,951 --> 00:00:36,204
De här känner jag inte till.
5
00:00:36,287 --> 00:00:39,082
Superstretch-melon,
glödhet kanelexplosion...
6
00:00:39,165 --> 00:00:41,334
Vad tror ni "blåbärsgummi" gör?
7
00:00:41,417 --> 00:00:43,294
Det finns ett sätt att ta reda på det.
8
00:00:45,463 --> 00:00:47,423
{\an8}Hoppas att det inte exploderar.
9
00:00:48,174 --> 00:00:49,217
{\an8}Langa hit några!
10
00:00:49,300 --> 00:00:52,220
{\an8}Jag behöver fylla på...verktygsväskan.
11
00:01:03,689 --> 00:01:05,066
Ta skydd!
12
00:01:05,942 --> 00:01:08,486
Vi måste stoppa det
innan nån blir av med ett öga!
13
00:01:08,569 --> 00:01:10,738
Eller innan det fastnar i nåns hår!
14
00:01:11,322 --> 00:01:12,281
Jag har en idé.
15
00:01:18,704 --> 00:01:23,501
Typiskt. Först tar Rafaela över min bil,
sen gör tuggummit det.
16
00:01:24,085 --> 00:01:25,670
Vad gör ni härinne?
17
00:01:26,963 --> 00:01:27,797
Jo...
18
00:01:27,880 --> 00:01:29,632
Tyst. Jag bryr mig inte.
19
00:01:29,715 --> 00:01:33,553
Vi har en A-klassad, rödkodad nödsituation
av femte graden att ta itu med.
20
00:01:33,636 --> 00:01:36,848
Åh nej...
Har du ätit för mycket opastöriserad ost?
21
00:01:36,931 --> 00:01:39,016
Jag pratar inte om nån ost!
22
00:01:39,100 --> 00:01:42,103
Jag pratar om lasten
med experimentella vapen
23
00:01:42,186 --> 00:01:44,730
som vi har jagat genom hela Europa!
24
00:01:44,814 --> 00:01:47,191
Är det bara jag som oroas av den?
25
00:01:48,442 --> 00:01:51,237
Va? Nej då, vi är jätteoroliga.
26
00:01:51,904 --> 00:01:56,492
Trevligt att ni har skoj
medan ni misslyckas med uppdraget!
27
00:01:56,576 --> 00:02:00,830
Lustigt att du kallar det "uppdrag".
Jag kallar det "städa upp i din oreda".
28
00:02:01,455 --> 00:02:05,126
Då är det bra att du är här,
som är expert på oredor.
29
00:02:07,753 --> 00:02:08,963
Där fick du!
30
00:02:09,046 --> 00:02:11,465
Behöver du salva mot svedan?
31
00:02:11,549 --> 00:02:14,385
Eller hur? Eller hur?
32
00:02:17,054 --> 00:02:18,181
Vad är det som låter?
33
00:02:21,392 --> 00:02:22,476
Nej, öppna inte!
34
00:02:29,942 --> 00:02:31,485
Åh nej...
35
00:02:31,569 --> 00:02:33,029
Hur gick det, Gary?
36
00:02:33,112 --> 00:02:35,698
Det vet vi nog om sju år.
37
00:02:38,784 --> 00:02:43,372
Om vi inte vill bli ännu mer utskrattade
38
00:02:43,456 --> 00:02:47,710
får vi sluta leka med maten
och börja hitta svar i stället!
39
00:02:47,793 --> 00:02:52,757
Vem låg bakom stölden?
Vart tar de vapnen och vad är det de vill?
40
00:02:52,840 --> 00:02:56,594
-Jag vet precis vad de vill.
-Gör du?
41
00:02:57,178 --> 00:02:59,597
Ja, de vill jäklas med oss.
42
00:02:59,680 --> 00:03:04,727
Tro mig, för jag har blivit jäklad med
i nio år av min lillasyster Sissy.
43
00:03:04,810 --> 00:03:07,605
Det här är nog lite annorlunda.
44
00:03:07,688 --> 00:03:10,983
Jaså? Alla tecken finns där.
45
00:03:11,067 --> 00:03:13,945
Först blir vi invaggade i falsk trygghet,
46
00:03:14,028 --> 00:03:18,157
och rätt vad det är står vi utanför
en robotmässa i full cosplay-mundering,
47
00:03:18,240 --> 00:03:20,826
med falska biljetter
och lim på kardborrbanden!
48
00:03:21,786 --> 00:03:23,537
Vad gjorde Sissy mot dig?
49
00:03:24,372 --> 00:03:26,832
Hon jäklades med mig.
50
00:03:27,416 --> 00:03:30,711
Det är inte samma sak.
Vi har följt våra egna ledtrådar.
51
00:03:31,295 --> 00:03:32,505
Är du säker på det?
52
00:03:32,588 --> 00:03:36,384
De som vi jagar vet nog
att vi har tillgång till satelliter
53
00:03:36,467 --> 00:03:40,554
och att vi skulle använda dem
för att söka efter strålning från vapnen.
54
00:03:40,638 --> 00:03:43,015
De lurar oss
att vi hittar ledtrådarna själva.
55
00:03:43,099 --> 00:03:46,519
Exakt! Det är så likt Sissy
56
00:03:46,602 --> 00:03:49,939
att jag hade misstänkt henne
om hon inte var i Los Angeles.
57
00:03:50,022 --> 00:03:52,817
-Sissy är ju i Europa.
-Va?
58
00:03:52,900 --> 00:03:55,611
Jag snackar med dina mammor
nån gång i veckan.
59
00:03:55,695 --> 00:03:58,239
De ger mig skvaller från Los Gatos.
60
00:03:58,322 --> 00:04:03,327
Visste du att Christine från Kung-pao
Nachos har en olaglig snigelodling?
61
00:04:03,411 --> 00:04:05,288
Sniglar? Som mat?
62
00:04:05,371 --> 00:04:07,206
Nej, hon gillar bara sniglar.
63
00:04:07,290 --> 00:04:10,668
-Cisco! Berätta om Sissy!
-Ja, just det.
64
00:04:10,751 --> 00:04:12,962
Era mammor vann nån tävling
65
00:04:13,045 --> 00:04:17,258
och hela familjen fick
en resa genom Europa.
66
00:04:17,341 --> 00:04:19,593
Du borde ringa dina mammor oftare.
67
00:04:20,094 --> 00:04:23,139
-Vad gör du?
-Kollar upp en grej.
68
00:04:23,222 --> 00:04:24,390
VINNARE I KORVTÄVLING
69
00:04:24,473 --> 00:04:25,683
Här har vi det.
70
00:04:25,766 --> 00:04:29,770
De verkar ha vunnit en tävling
utlyst av en korvtillverkare.
71
00:04:29,854 --> 00:04:33,024
Du säger "verkar", men de vann ju.
72
00:04:33,107 --> 00:04:37,028
-Gjorde de?
-Det trodde jag. Nu blir jag förvirrad.
73
00:04:39,155 --> 00:04:43,868
Precis som jag misstänkte! Det var fuffens
med programvaran i tävlingen.
74
00:04:43,951 --> 00:04:46,996
Mina mammor vann inte rättvist,
för det behövdes inte.
75
00:04:47,079 --> 00:04:49,707
-Sissy gjorde det åt dem.
-Vad är det du säger?
76
00:04:49,790 --> 00:04:54,295
Att den som jäklas med oss är Sissy!
77
00:04:54,879 --> 00:04:56,088
Lägg av.
78
00:04:56,172 --> 00:04:57,298
Allt stämmer in!
79
00:04:57,381 --> 00:05:01,052
Hon är smart som en galen vetenskapsman
och kan hacka sig in överallt.
80
00:05:01,135 --> 00:05:04,430
Hon känner till
min superdator i Yokahuvudet
81
00:05:04,513 --> 00:05:10,061
och har alltid velat komma med i gruppen,
men vi har nekat henne, så hon har motiv.
82
00:05:10,144 --> 00:05:13,606
Är hon inte kär i Tony också?
83
00:05:13,689 --> 00:05:16,150
En försmådd kvinna!
84
00:05:16,233 --> 00:05:19,153
Va? Det där är bara löjligt.
85
00:05:19,236 --> 00:05:21,906
En nioårig tjej
har inte stulit från byrån.
86
00:05:21,989 --> 00:05:23,741
Dessutom tillhör Sissy familjen.
87
00:05:23,824 --> 00:05:28,788
Svek kan komma varifrån som helst, Tony.
Oftast från dem man har närmast.
88
00:05:28,871 --> 00:05:31,665
Så nu är du på min sida?
89
00:05:31,749 --> 00:05:34,001
Jag är flexibel.
90
00:05:34,877 --> 00:05:38,631
Kolla deras resplan, så passar vi på
att säga hej till din familj.
91
00:05:43,094 --> 00:05:46,055
Oj, vad jag ska lura Frostee!
92
00:05:46,138 --> 00:05:50,017
Han kommer att tro
att det är Ofenschlupfer, men tji får han!
93
00:05:50,101 --> 00:05:52,603
Var snäll mot Frostee, Sissy.
94
00:05:52,686 --> 00:05:55,606
Om ni fortsätter att bråka så här
kommer nån att fara illa.
95
00:05:55,689 --> 00:05:57,191
Ja, han.
96
00:05:57,775 --> 00:06:00,528
Sa inte guiden
att det skulle finnas ett korvstånd här?
97
00:06:00,611 --> 00:06:02,071
Han sa många saker.
98
00:06:02,613 --> 00:06:05,074
Du, Tiffany...
99
00:06:08,285 --> 00:06:09,120
Nej!
100
00:06:09,703 --> 00:06:12,957
Knackwurst! Bratwurst! Blutwurst!
101
00:06:13,040 --> 00:06:15,626
Bregenwurst! Teewurst! Gelbwurst!
102
00:06:17,419 --> 00:06:19,630
-Leberkäse!
-Leberkäse!
103
00:06:19,713 --> 00:06:22,341
-Tog du med den extra resväskan?
-Bättre ändå!
104
00:06:22,424 --> 00:06:25,636
Kom igen, mammor.
Vi har en tidsplan att hålla oss till.
105
00:06:25,719 --> 00:06:27,513
Jag älskar dig, flickan min,
106
00:06:27,596 --> 00:06:30,891
men nu backar du innan jag
stoppar ner dig i ett par Lederhosen.
107
00:06:35,437 --> 00:06:37,148
Vill du åka vidare?
108
00:06:37,231 --> 00:06:42,361
Ja, för jag förstår vitsen
med att hålla sig till tidsplanen.
109
00:06:42,444 --> 00:06:46,657
Och jag blir väldigt irriterad när jag
själv anstränger mig för att passa tiden,
110
00:06:46,740 --> 00:06:51,370
men tvingas vänta när mindre nogräknade
människor bara gör vad som faller dem in.
111
00:06:51,954 --> 00:06:54,081
Okej.
112
00:07:00,796 --> 00:07:03,382
Då så, då har vi korv.
113
00:07:03,966 --> 00:07:06,719
Nu gör vi som tunnbrödet
och rullar vidare.
114
00:07:07,636 --> 00:07:09,305
Som en tunnbrödsrulle!
115
00:07:10,014 --> 00:07:11,182
Äntligen.
116
00:07:29,325 --> 00:07:32,578
Den är några kilometer framför oss.
Vi knappar in.
117
00:07:33,162 --> 00:07:34,914
Det är fyra personer i bilen.
118
00:07:35,581 --> 00:07:38,000
Sätt er i bilarna och var beredda på allt.
119
00:07:40,085 --> 00:07:44,548
Visste ni
att Tyskland har 81 miljoner invånare?
120
00:07:44,632 --> 00:07:46,050
Och kolla här.
121
00:07:46,133 --> 00:07:50,888
Ett av tyskans längsta ord är
Betäubungsmittelver...
122
00:07:52,431 --> 00:07:53,349
Vad betyder det?
123
00:07:54,642 --> 00:07:55,643
Är nåt på tok?
124
00:07:56,685 --> 00:08:00,731
Jag hoppas inte det,
för då blir Lilla gullenallen sur.
125
00:08:02,691 --> 00:08:03,734
Vad har du där?
126
00:08:03,817 --> 00:08:05,027
Luftrenare.
127
00:08:05,110 --> 00:08:06,445
Usch, är det sandelträ?
128
00:08:31,387 --> 00:08:36,058
Rafaela har sabbat sätesinställningen!
Var har hon ländryggen egentligen?
129
00:08:50,698 --> 00:08:53,534
{\an8}AUTOFÖRSVAR
130
00:08:55,786 --> 00:08:58,539
En snubbe i en sån där galen dräkt!
131
00:08:58,622 --> 00:09:00,040
Du hade rätt, Frostee!
132
00:09:00,124 --> 00:09:03,460
Va, är det där Sissy? Vad hon har vuxit!
133
00:09:03,544 --> 00:09:05,004
Klart det inte är Sissy.
134
00:09:05,087 --> 00:09:08,674
Hon är chefen. Det är inte chefen
som klättrar ur bilen för att slåss.
135
00:09:08,757 --> 00:09:09,592
Bra poäng.
136
00:09:09,675 --> 00:09:11,093
Vad är planen nu?
137
00:09:11,677 --> 00:09:15,347
Vi halar in dem, lugnt och försiktigt.
138
00:09:30,362 --> 00:09:31,488
Vad hände?!
139
00:09:32,072 --> 00:09:34,867
Han försvann! Jag tror vi skrämde honom.
140
00:09:34,950 --> 00:09:36,869
Jag tror att vi har blivit lurade.
141
00:09:36,952 --> 00:09:38,037
Va?
142
00:09:41,457 --> 00:09:43,042
Vem kör den där bilen?
143
00:09:43,626 --> 00:09:46,128
Det är tre personer i bilen.
Två av dem sover.
144
00:09:47,296 --> 00:09:51,842
Vi har blivit lurade! Och min familj
sitter i den skenande bilen!
145
00:09:51,925 --> 00:09:53,677
Vi måste stoppa den!
146
00:09:58,098 --> 00:09:59,767
AUTOFÖRSVAR
147
00:10:05,564 --> 00:10:06,649
Vem är det som skjuter?
148
00:10:06,732 --> 00:10:10,235
Jag vet inte, men vi måste göra nåt
innan bilen kraschar!
149
00:10:13,864 --> 00:10:15,032
Vad händer?
150
00:10:20,579 --> 00:10:23,082
Mammor? Sissy? Hör ni mig?
151
00:10:23,165 --> 00:10:25,959
Vakna! Sissy! Vem som helst!
152
00:10:26,043 --> 00:10:28,087
Är det din jobbiga röst jag hör, Frostee?
153
00:10:28,170 --> 00:10:32,675
Sissy! Gudskelov!
Bilen ni sitter i skenar.
154
00:10:32,758 --> 00:10:36,136
Vänta, är det här nåt utstuderat bus?
155
00:10:36,220 --> 00:10:38,138
Försöker ni lära mig en läxa?
156
00:10:38,222 --> 00:10:41,475
Nej, det här är på liv och död!
157
00:10:41,558 --> 00:10:43,936
Och vad skulle vi lära dig för läxa?
158
00:10:44,019 --> 00:10:47,106
Inte vet jag,
det är ni som har hittat på det här.
159
00:10:47,189 --> 00:10:50,526
-Vi har inte hittat på det här!
-Så skulle du säga om du gjort det.
160
00:11:08,627 --> 00:11:11,672
Vad ska vi göra?
Den glider över i de mötande filerna!
161
00:11:11,755 --> 00:11:13,173
Jag har en idé.
162
00:11:19,805 --> 00:11:21,390
Bra siktat.
163
00:11:23,350 --> 00:11:25,269
Vänta, var det där riktig laser?
164
00:11:25,352 --> 00:11:26,186
Ja!
165
00:11:29,189 --> 00:11:30,065
ÅTKOMST BEVILJAD
166
00:11:30,149 --> 00:11:31,191
{\an8}AUTOFÖRSVAR
167
00:11:35,195 --> 00:11:38,073
Det står "autoförsvar" på skärmen.
168
00:11:38,157 --> 00:11:41,410
Det är inget bus!
Jag är mitt i ett riktigt spionuppdrag!
169
00:11:41,493 --> 00:11:45,831
-Låter hon glad?
-Hon har alltid velat bli spion.
170
00:11:45,914 --> 00:11:49,751
Vad är uppdraget? Vilka jagar vi?
Behöver jag slå nån på?
171
00:11:49,835 --> 00:11:50,961
Nej!
172
00:11:51,044 --> 00:11:53,297
Bilen du sitter i skenar.
173
00:11:54,047 --> 00:11:57,509
Så jag är offret,
och Tony försöker rädda mig?
174
00:11:58,677 --> 00:12:03,348
Inte för att jag är den som behöver
räddas, men tack för omtanken.
175
00:12:03,432 --> 00:12:05,642
Du måste få stopp på bilen.
176
00:12:05,726 --> 00:12:08,395
Trampa på bromsen! Greppa ratten! Gör nåt!
177
00:12:08,479 --> 00:12:10,522
Du är ingen vidare bra lärare.
178
00:12:17,905 --> 00:12:20,282
Styrsystemet är utslaget.
179
00:12:20,365 --> 00:12:23,744
Bromsarna tar inte och bilen är
programmerad för att öka farten!
180
00:12:23,827 --> 00:12:24,870
Rafflande...
181
00:12:32,377 --> 00:12:35,047
Vi måste slå ut vapnen,
för vi kommer inte nära.
182
00:12:35,631 --> 00:12:36,798
Jag försöker hacka.
183
00:12:40,052 --> 00:12:41,803
Åh nej, titta!
184
00:12:44,223 --> 00:12:47,726
Vi har ett nytt problem.
Vägen svänger längre fram.
185
00:12:47,809 --> 00:12:50,103
Om vi inte får kontroll över bilen...
186
00:12:50,187 --> 00:12:53,273
Ge mig åtkomst, Sissy.
Jag kanske kan hjälpa till.
187
00:12:53,857 --> 00:12:55,234
Vänta, jag ser nåt.
188
00:12:55,317 --> 00:12:59,112
Jag kommer inte åt lasrarna,
men de är programmerade i vissa intervall.
189
00:12:59,196 --> 00:13:00,697
Jag kanske kan synka dem.
190
00:13:00,781 --> 00:13:02,866
Jag fattar ingenting!
191
00:13:02,950 --> 00:13:06,745
Hon kanske kan få lasrarna
att sluta skjuta i tio sekunder.
192
00:13:06,828 --> 00:13:07,663
Gör det!
193
00:13:19,841 --> 00:13:23,804
Jag har hittat det.
Vi har tio sekunder från och med...nu!
194
00:13:25,847 --> 00:13:27,015
Kör fram!
195
00:13:33,272 --> 00:13:34,940
-På plats.
-Jag med.
196
00:13:40,862 --> 00:13:42,906
Bra jobbat, Sissy!
197
00:13:42,990 --> 00:13:47,077
Du klarade det! Jag är så stolt över dig!
198
00:13:47,160 --> 00:13:49,079
Tack. Jag är väl helt enkelt en...
199
00:13:49,162 --> 00:13:53,166
Spionracer, en fara på vägen
Som kommer och räddar världen
200
00:13:53,750 --> 00:13:56,795
-Du sjunger fel text.
-Ja, en bättre text.
201
00:13:56,878 --> 00:13:57,754
Sämre!
202
00:13:57,838 --> 00:13:59,006
Det kan du själv vara!
203
00:14:05,053 --> 00:14:06,346
De når oss inte.
204
00:14:06,930 --> 00:14:08,098
Men vi når dem.
205
00:14:15,355 --> 00:14:18,400
Åh nej, ännu fler skarpa kurvor!
206
00:14:19,318 --> 00:14:22,154
Vi måste få ut
Sissy och mammorna ur bilen!
207
00:14:22,237 --> 00:14:26,700
Tony, fortsätt dra till dig elden.
Ni andra håller bilen stadig!
208
00:14:27,993 --> 00:14:29,661
Och vad gör du?
209
00:14:29,745 --> 00:14:30,954
Ger mig in i leken.
210
00:14:31,955 --> 00:14:33,332
Får jag låna din handväska?
211
00:14:47,679 --> 00:14:48,805
Lägg av.
212
00:15:00,067 --> 00:15:02,235
Redo att rädda mammorna?
213
00:15:02,319 --> 00:15:03,779
Jag är redo för alla uppdrag!
214
00:15:04,905 --> 00:15:07,866
Hon ser så lugn ut när hon sover.
215
00:15:07,950 --> 00:15:10,619
Det är typ bara då hon är lugn.
216
00:15:14,957 --> 00:15:17,042
-Hoppa över!
-Öppna dörren.
217
00:15:25,676 --> 00:15:26,551
Din tur!
218
00:15:34,267 --> 00:15:36,728
Skynda er!
Vi kan inte hålla den länge till!
219
00:15:42,192 --> 00:15:43,026
Kom!
220
00:15:50,242 --> 00:15:51,827
Vi måste hoppa.
221
00:15:53,370 --> 00:15:54,496
Är du rädd?
222
00:15:54,579 --> 00:15:58,083
Skojar du?
Det här är det bästa jag har varit med om!
223
00:15:58,166 --> 00:16:00,627
Och förhoppningsvis inte det sista!
224
00:16:00,711 --> 00:16:01,545
Hoppa!
225
00:16:03,672 --> 00:16:04,673
Jag har dem.
226
00:16:10,887 --> 00:16:12,055
Oj.
227
00:16:16,601 --> 00:16:18,812
Samling i trailern!
228
00:16:18,895 --> 00:16:20,147
Uppfattat.
229
00:16:23,191 --> 00:16:24,568
Vad händer?
230
00:16:34,703 --> 00:16:37,330
Det har visst hänt igen.
231
00:16:37,414 --> 00:16:38,623
Jag vet.
232
00:16:38,707 --> 00:16:39,958
Vi svalde betet.
233
00:16:40,042 --> 00:16:41,084
Jag vet!
234
00:16:45,130 --> 00:16:47,632
Är det nån som har nån gissning
om vilka det kan vara?
235
00:16:47,716 --> 00:16:50,385
Nej, men vem bryr sig? Vi sticker!
236
00:16:50,469 --> 00:16:53,430
Vi kan inte sticka.
Det här är vår chans att få svar.
237
00:16:53,513 --> 00:16:56,141
Släpp av Frostees familj
i trailern, Cisco.
238
00:16:56,224 --> 00:16:58,560
Tony och Layla, hjälp mig att stoppa dem.
239
00:16:59,144 --> 00:17:00,228
En bra plan.
240
00:17:15,452 --> 00:17:17,871
Två mot en? Det är okej för mig.
241
00:17:24,586 --> 00:17:27,589
Fyra mot en? Inte okej.
242
00:17:30,967 --> 00:17:32,844
De ger sig på mig!
243
00:17:36,014 --> 00:17:38,642
-Vad händer?
-Vem ska jag slå?
244
00:17:38,725 --> 00:17:41,937
Vi får sällskap!
245
00:17:49,194 --> 00:17:50,320
Lägg av!
246
00:18:04,000 --> 00:18:05,502
De drar in mig!
247
00:18:22,435 --> 00:18:23,812
Ska ni redan sticka?
248
00:18:25,772 --> 00:18:26,815
Till kanonerna!
249
00:18:28,358 --> 00:18:30,277
Jag vill skjuta laserkanon!
250
00:18:33,822 --> 00:18:36,366
Håll ut, Echo! Jag kommer!
251
00:18:58,513 --> 00:18:59,848
Det lyfter!
252
00:19:02,517 --> 00:19:04,102
Vad gör du, Cisco?
253
00:19:05,395 --> 00:19:07,772
Stoppar flygplanet!
254
00:19:17,032 --> 00:19:18,992
Glödhett!
255
00:19:21,995 --> 00:19:23,622
Ja! Det där gjorde jag!
256
00:19:28,043 --> 00:19:30,921
Nej! Åh nej...!
257
00:19:33,590 --> 00:19:35,091
Jag tar mig in.
258
00:19:43,266 --> 00:19:45,018
Det gick!
259
00:19:51,733 --> 00:19:53,151
Det där kan ni glömma!
260
00:20:19,177 --> 00:20:21,221
Vart tror ni att ni är på väg?
261
00:20:51,001 --> 00:20:52,002
Nej!
262
00:21:11,771 --> 00:21:12,856
Nej!
263
00:21:16,609 --> 00:21:17,736
Du igen!
264
00:21:18,320 --> 00:21:19,237
Va?
265
00:21:19,321 --> 00:21:21,823
Jag får väl göra mig av med er båda två.
266
00:21:22,907 --> 00:21:25,410
Det är alltså du som ligger bakom allt.
267
00:21:25,994 --> 00:21:28,413
Och du är uppenbarligen
smartast av er alla.
268
00:21:28,496 --> 00:21:31,750
Bra att just du följer med oss,
för du kanske kan förstå.
269
00:21:49,601 --> 00:21:52,520
Pass på för studstuggummi!
270
00:22:02,197 --> 00:22:04,115
Du får väl också duga.
271
00:22:35,396 --> 00:22:38,316
Undertexter: Karl Hårding