1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:30,698 --> 00:00:32,033 {\an8}‪Uite ce-am găsit! 3 00:00:32,116 --> 00:00:33,868 ‪Gumă de spion! 4 00:00:33,951 --> 00:00:36,204 ‪Nu știu sortimentele astea. 5 00:00:36,287 --> 00:00:39,082 ‪Pepene elastic, scorțișoară bum-bum. 6 00:00:39,165 --> 00:00:41,334 ‪Ce face afina săltăreață? 7 00:00:41,417 --> 00:00:43,294 ‪Să aflăm. 8 00:00:45,463 --> 00:00:47,423 {\an8}‪Sper să nu explodeze. 9 00:00:48,174 --> 00:00:49,217 {\an8}‪Dă-mi și mie! 10 00:00:49,300 --> 00:00:52,220 {\an8}‪Trebuie să-mi umplu geanta utilitară. 11 00:00:53,679 --> 00:00:54,514 ‪Hm… 12 00:01:03,689 --> 00:01:05,066 ‪La pământ, toți! 13 00:01:05,942 --> 00:01:08,486 ‪S-o oprim până nu ne scoate un ochi! 14 00:01:08,569 --> 00:01:10,738 ‪Sau ni se prinde în păr. 15 00:01:11,322 --> 00:01:12,281 ‪Am o idee! 16 00:01:18,704 --> 00:01:23,501 ‪Grozav… După Rafaela, acum guma ‪de mestecat mi-a luat mașina. 17 00:01:24,085 --> 00:01:25,670 ‪Ce se petrece? 18 00:01:26,963 --> 00:01:27,797 ‪Păi… 19 00:01:27,880 --> 00:01:29,632 ‪Stop! Nu-mi pasă. 20 00:01:29,715 --> 00:01:33,553 ‪Avem o urgență clasa A, ‪nivel cinci, cod roșu. 21 00:01:33,636 --> 00:01:36,848 ‪Nu… Prea multă brânză nepasteurizată? 22 00:01:36,931 --> 00:01:39,016 ‪Nu mă refer la brânză, 23 00:01:39,100 --> 00:01:42,103 ‪ci la camioneta cu arme experimentale 24 00:01:42,186 --> 00:01:44,272 ‪pe care o urmărim. 25 00:01:44,814 --> 00:01:47,191 ‪Doar eu sunt îngrijorată? 26 00:01:48,442 --> 00:01:51,237 ‪Nu! Suntem foarte îngrijorați. 27 00:01:51,904 --> 00:01:56,492 ‪Mă bucur că vă distrați ‪neîndeplinindu-vă misiunea. 28 00:01:56,576 --> 00:01:58,536 ‪Tu îi zici misiune, 29 00:01:58,619 --> 00:02:01,372 ‪eu, că reparăm ce-ai stricat tu. 30 00:02:01,455 --> 00:02:05,126 ‪E bine, belelele sunt ‪punctul vostru forte. 31 00:02:07,753 --> 00:02:08,963 ‪Da! 32 00:02:09,046 --> 00:02:11,465 ‪V-am ars prea tare? 33 00:02:11,549 --> 00:02:14,385 ‪Cine e de acord? 34 00:02:17,054 --> 00:02:18,181 ‪Ce se aude? 35 00:02:21,392 --> 00:02:22,476 ‪N-o deschide! 36 00:02:29,942 --> 00:02:31,485 ‪Nu! 37 00:02:31,569 --> 00:02:33,029 ‪Gary, ești bine? 38 00:02:33,112 --> 00:02:35,698 ‪Voi afla peste șapte ani. 39 00:02:38,784 --> 00:02:43,372 ‪Nu vreau să fim umiliți mai mult ‪decât am fost deja. 40 00:02:43,456 --> 00:02:47,710 ‪Să nu ne mai jucăm cu mâncarea ‪și să găsim răspunsuri! 41 00:02:47,793 --> 00:02:49,212 ‪Cine e capul? 42 00:02:49,295 --> 00:02:52,757 ‪Unde duce armele și ce urmărește? 43 00:02:52,840 --> 00:02:55,676 ‪Știu exact ce urmărește. 44 00:02:55,760 --> 00:02:56,594 ‪Serios? 45 00:02:57,178 --> 00:02:59,597 ‪Da. Se joacă cu nervii noștri. 46 00:02:59,680 --> 00:03:03,059 ‪Crede-mă, de nouă ani trec prin asta 47 00:03:03,142 --> 00:03:04,727 ‪din cauza lui Sissy. 48 00:03:04,810 --> 00:03:07,605 ‪Cred că e puțin diferit. 49 00:03:07,688 --> 00:03:08,689 ‪Crezi? 50 00:03:09,231 --> 00:03:10,983 ‪Sunt toate semnele. 51 00:03:11,067 --> 00:03:13,945 ‪Ni s-a indus un sens fals de siguranță. 52 00:03:14,028 --> 00:03:17,865 ‪Apoi ne-am trezit costumați ‪la expoziția de roboți 53 00:03:17,949 --> 00:03:20,826 ‪cu bilete false și fermoarele lipite. 54 00:03:21,786 --> 00:03:23,537 ‪Ce ți-a făcut Sissy? 55 00:03:24,372 --> 00:03:26,832 ‪S-a jucat cu nervii mei. 56 00:03:27,416 --> 00:03:30,711 ‪E altceva. Noi urmărim toate pistele. 57 00:03:31,295 --> 00:03:32,505 ‪Ești sigură? 58 00:03:32,588 --> 00:03:36,384 ‪Cei urmăriți știu ‪că avem acces la sateliți 59 00:03:36,467 --> 00:03:40,554 ‪și au bănuit că vom urmări ‪radioactivitatea armelor. 60 00:03:40,638 --> 00:03:43,015 ‪Vor să credem că avem piste. 61 00:03:43,099 --> 00:03:44,225 ‪Exact! 62 00:03:44,308 --> 00:03:46,519 ‪E similar cu ce face Sissy. 63 00:03:46,602 --> 00:03:49,939 ‪Aș crede că ea e de vină ‪dacă n-ar fi în LA. 64 00:03:50,022 --> 00:03:52,817 ‪- Sissy e în Europa. ‪- Poftim? 65 00:03:52,900 --> 00:03:55,611 ‪Vorbesc cu mamele tale săptămânal. 66 00:03:55,695 --> 00:03:58,239 ‪Mă țin la curent cu toată bârfa. 67 00:03:58,322 --> 00:04:02,743 ‪Christine de la ‪Nachos ‪are o fermă ilegală de melci. 68 00:04:02,827 --> 00:04:05,288 ‪De melci? De mâncat? 69 00:04:05,371 --> 00:04:07,206 ‪Nu, îi plac melcii. 70 00:04:07,290 --> 00:04:08,958 ‪Cisco, ce e cu Sissy? 71 00:04:09,041 --> 00:04:10,668 ‪Așa e. 72 00:04:10,751 --> 00:04:13,004 ‪Mamele au câștigat un concurs 73 00:04:13,087 --> 00:04:17,258 ‪și acum călătoresc toate prin Europa. 74 00:04:17,341 --> 00:04:19,593 ‪Ar trebui să le suni mai des. 75 00:04:20,094 --> 00:04:21,262 ‪Ce faci? 76 00:04:21,345 --> 00:04:23,139 ‪Verific o bănuială. 77 00:04:23,222 --> 00:04:24,390 ‪CONCURS DE CÂRNAȚI 78 00:04:24,473 --> 00:04:25,683 ‪Am găsit. 79 00:04:25,766 --> 00:04:29,770 ‪Pare că au câștigat concursul ‪unei companii de cârnați. 80 00:04:29,854 --> 00:04:33,024 ‪Ai zis „pare”, dar au câștigat. 81 00:04:33,107 --> 00:04:34,191 ‪Oare? 82 00:04:34,275 --> 00:04:35,776 ‪Așa cred… 83 00:04:35,860 --> 00:04:37,028 ‪Sunt derutat. 84 00:04:39,155 --> 00:04:41,407 ‪Exact ce credeam. 85 00:04:41,490 --> 00:04:43,868 ‪E malware în program! 86 00:04:43,951 --> 00:04:46,996 ‪Mamele n-au câștigat corect concursul. 87 00:04:47,079 --> 00:04:49,707 ‪- Sissy l-a câștigat. ‪- Ce zici? 88 00:04:49,790 --> 00:04:54,295 ‪Spun că persoana ‪care ne dă bătaie de cap e Sissy! 89 00:04:54,879 --> 00:04:56,088 ‪Zău așa! 90 00:04:56,172 --> 00:04:57,298 ‪Se potrivește. 91 00:04:57,381 --> 00:05:01,052 ‪E un geniu malefic ‪care poate accesa orice. 92 00:05:01,135 --> 00:05:04,430 ‪Știe de computerul din capul Yoka 93 00:05:04,513 --> 00:05:06,682 ‪și vrea să intre în echipă, 94 00:05:06,766 --> 00:05:10,061 ‪dar am refuzat-o, deci are motiv. 95 00:05:10,644 --> 00:05:13,606 ‪Și nu e îndrăgostită de Tony? 96 00:05:13,689 --> 00:05:16,150 ‪O femeie batjocorită. 97 00:05:16,233 --> 00:05:17,234 ‪Ce? 98 00:05:17,860 --> 00:05:19,070 ‪E ridicol. 99 00:05:19,153 --> 00:05:21,864 ‪N-a jefuit agenția o fată de 9 ani. 100 00:05:21,947 --> 00:05:23,741 ‪Și Sissy e din familie. 101 00:05:23,824 --> 00:05:28,788 ‪Trădarea poate să apară de oriunde, ‪mai ales de la cei apropiați. 102 00:05:28,871 --> 00:05:31,665 ‪Acum ești de partea mea? 103 00:05:31,749 --> 00:05:34,001 ‪Sunt flexibilă. 104 00:05:34,877 --> 00:05:38,631 ‪Verifică itinerarul. ‪Hai să-ți salutăm familia! 105 00:05:43,094 --> 00:05:46,055 ‪O să i-o fac lui Frostee! 106 00:05:46,138 --> 00:05:50,017 ‪Va crede că e ‪Ofenschlupfer‪, dar… ‪Ia de-aici! 107 00:05:50,101 --> 00:05:52,603 ‪Fii mai drăguță cu Frostee. 108 00:05:52,686 --> 00:05:55,606 ‪Cineva o să aibă de suferit. 109 00:05:55,689 --> 00:05:57,191 ‪Da. El. 110 00:05:57,775 --> 00:06:00,653 ‪În ghid era un stand de cârnați aici. 111 00:06:00,736 --> 00:06:02,071 ‪Erau mai multe… 112 00:06:02,613 --> 00:06:05,074 ‪Tiffany? 113 00:06:08,285 --> 00:06:09,120 ‪Nu! 114 00:06:09,703 --> 00:06:12,957 ‪Knackwurst! Bratwurst! Blutwurst! 115 00:06:13,040 --> 00:06:15,626 ‪Bregenwurst! Teewurst! Gelbwurst! 116 00:06:17,419 --> 00:06:19,630 ‪- Leberkäse! ‪- Leberkäse! 117 00:06:19,713 --> 00:06:22,341 ‪- Ai valiza? ‪- Și mai bine. 118 00:06:22,424 --> 00:06:25,636 ‪Să mergem! Trebuie respectat programul. 119 00:06:25,719 --> 00:06:27,513 ‪Fetița mea, te iubesc, 120 00:06:27,596 --> 00:06:30,891 ‪dar dă-te la o parte din calea mea! 121 00:06:35,437 --> 00:06:37,148 ‪Sunteți gata? 122 00:06:37,231 --> 00:06:42,361 ‪Normal. Eu înțeleg importanța ‪respectării unui program 123 00:06:42,444 --> 00:06:46,657 ‪și mă enervează când mă dau peste cap ‪să fiu punctuală, 124 00:06:46,740 --> 00:06:51,370 ‪ca apoi să aștept ‪pentru că alții fac ce vor când vor. 125 00:06:51,954 --> 00:06:54,081 ‪Bine… 126 00:07:00,796 --> 00:07:03,382 ‪Așa. Am luat cârnații. 127 00:07:03,924 --> 00:07:06,927 ‪Să ne rostogolim de aici ca o ‪brötchen‪. 128 00:07:07,636 --> 00:07:09,305 ‪Fiindcă e o chiflă. 129 00:07:10,014 --> 00:07:11,182 ‪În sfârșit! 130 00:07:29,325 --> 00:07:32,578 ‪Acolo, la câteva mile de noi. Ne apropiem. 131 00:07:33,162 --> 00:07:34,914 ‪Sunt patru persoane. 132 00:07:35,581 --> 00:07:38,000 ‪La mașini! Fiți pregătiți. 133 00:07:40,085 --> 00:07:44,548 ‪Știți că Germania are o populație ‪de 81 de milioane? 134 00:07:44,632 --> 00:07:46,050 ‪Și asta! 135 00:07:46,133 --> 00:07:50,888 ‪Unul dintre cele mai lungi cuvinte ‪e ‪„Betäubungsmittelver”. 136 00:07:52,431 --> 00:07:53,349 ‪Ce înseamnă? 137 00:07:54,642 --> 00:07:55,643 ‪E ceva rău? 138 00:07:56,685 --> 00:07:57,853 ‪Sper că nu. 139 00:07:57,937 --> 00:08:00,731 ‪Dra Pepperpants s-ar supăra rău. 140 00:08:02,691 --> 00:08:03,734 ‪Ce-i asta? 141 00:08:03,817 --> 00:08:05,027 ‪Un odorizant. 142 00:08:05,110 --> 00:08:07,029 ‪E lemn de santal? 143 00:08:31,387 --> 00:08:34,181 ‪Frate, Rafaela mi-a mutat scaunul. 144 00:08:34,265 --> 00:08:36,058 ‪Unde are șalele? 145 00:08:50,698 --> 00:08:53,534 {\an8}‪AUTOARMAT 146 00:08:55,786 --> 00:08:58,539 ‪E un tip cu costumul trăsnit! 147 00:08:58,622 --> 00:09:00,040 ‪Ai avut dreptate! 148 00:09:00,124 --> 00:09:03,460 ‪E Sissy? S-a înălțat. 149 00:09:03,544 --> 00:09:05,004 ‪Nu e Sissy. 150 00:09:05,087 --> 00:09:08,674 ‪Ea e șefa. Șefii nu ies din mașină ‪să se bată. 151 00:09:08,757 --> 00:09:09,592 ‪Corect. 152 00:09:09,675 --> 00:09:11,093 ‪Care e planul? 153 00:09:11,677 --> 00:09:15,347 ‪Îi capturăm… încet și cu grijă. 154 00:09:30,362 --> 00:09:31,488 ‪Ce-a fost asta? 155 00:09:32,072 --> 00:09:34,867 ‪A dispărut. Cred că l-am speriat. 156 00:09:34,950 --> 00:09:36,869 ‪Cred c-am fost păcăliți. 157 00:09:36,952 --> 00:09:38,037 ‪Ce? 158 00:09:41,457 --> 00:09:43,042 ‪Cine conduce? 159 00:09:43,626 --> 00:09:46,128 ‪Sunt trei persoane, două dorm. 160 00:09:47,296 --> 00:09:51,842 ‪Am fost păcăliți ‪și familia mea e în SUV-ul fugar! 161 00:09:51,925 --> 00:09:53,677 ‪Trebuie să-l oprim! 162 00:09:58,098 --> 00:09:59,767 ‪AUTOARMAT 163 00:10:05,564 --> 00:10:06,649 ‪Cine trage? 164 00:10:06,732 --> 00:10:10,235 ‪Nu știu, dar trebuie să-l oprim cumva! 165 00:10:13,864 --> 00:10:15,032 ‪Ce se petrece? 166 00:10:20,579 --> 00:10:23,082 ‪Mame? Sissy? Sunteți acolo? 167 00:10:23,165 --> 00:10:25,876 ‪Treziți-vă! Sissy! E cineva? 168 00:10:25,959 --> 00:10:28,087 ‪Frostee, e vocea ta iritantă? 169 00:10:28,170 --> 00:10:32,675 ‪Sissy, slavă Cerului! ‪SUV-ul nu e controlat. 170 00:10:32,758 --> 00:10:36,136 ‪Ia stai! E o farsă elaborată? 171 00:10:36,220 --> 00:10:38,138 ‪Vrei să-mi dai o lecție? 172 00:10:38,222 --> 00:10:41,475 ‪Nu e o farsă. E extrem de serios! 173 00:10:41,558 --> 00:10:43,936 ‪Ce-ai învăța din chestia asta? 174 00:10:44,019 --> 00:10:47,106 ‪Nu știu. Voi ați pus la cale asta. 175 00:10:47,189 --> 00:10:48,691 ‪N-am fost noi! 176 00:10:48,774 --> 00:10:50,526 ‪E ceea ce ai spune. 177 00:11:08,627 --> 00:11:11,672 ‪Ce facem? Se îndreaptă spre trafic. 178 00:11:11,755 --> 00:11:13,173 ‪Am o idee! 179 00:11:19,805 --> 00:11:21,390 ‪Bravo, Gum Neck! 180 00:11:23,350 --> 00:11:25,269 ‪E laser adevărat? 181 00:11:25,352 --> 00:11:26,186 ‪Da! 182 00:11:29,189 --> 00:11:30,023 ‪ACCESS PERMIS 183 00:11:30,107 --> 00:11:31,191 {\an8}‪AUTOARMAT 184 00:11:35,195 --> 00:11:38,073 ‪Pe ecran scrie „Autoarmat”. 185 00:11:38,157 --> 00:11:41,410 ‪Nu e o farsă. Sunt în toiul unei misiuni! 186 00:11:41,493 --> 00:11:43,412 ‪Se bucură? 187 00:11:43,495 --> 00:11:45,831 ‪Mereu a vrut să fie spion. 188 00:11:45,914 --> 00:11:49,751 ‪Care e misiunea? Pe cine urmărim? ‪O să mă bat? 189 00:11:49,835 --> 00:11:50,961 ‪Nu! 190 00:11:51,044 --> 00:11:53,297 ‪Mașina ta nu e controlată. 191 00:11:54,047 --> 00:11:57,509 ‪Deci sunt victima? ‪Și Tony vrea să mă salveze? 192 00:11:57,593 --> 00:11:58,594 ‪Vai… 193 00:11:58,677 --> 00:12:03,348 ‪Nu sunt genul care trebuie salvat, ‪dar atenția e plăcută. 194 00:12:03,432 --> 00:12:05,642 ‪Trebuie să oprești SUV-ul. 195 00:12:05,726 --> 00:12:08,395 ‪Calcă frâna! Ia volanul! Fă ceva! 196 00:12:08,479 --> 00:12:10,522 ‪Nu ești un profesor bun. 197 00:12:17,905 --> 00:12:20,282 ‪Direcția nu funcționează. 198 00:12:20,365 --> 00:12:23,744 ‪Frâna e moartă și mașina accelerează. 199 00:12:23,827 --> 00:12:24,870 ‪Ce tare… 200 00:12:32,377 --> 00:12:35,047 ‪Dezactivează armele, să ne apropiem. 201 00:12:35,631 --> 00:12:36,882 ‪Încerc să intru. 202 00:12:40,052 --> 00:12:41,803 ‪Nu! Priviți! 203 00:12:44,223 --> 00:12:47,726 ‪Mai avem o problemă, echipă. ‪Urmează o curbă. 204 00:12:47,809 --> 00:12:50,103 ‪Dacă nu controlăm SUV-ul… 205 00:12:50,187 --> 00:12:53,273 ‪Sissy, trimite-mi punctul de acces. 206 00:12:53,857 --> 00:12:55,234 ‪Stai, văd ceva. 207 00:12:55,317 --> 00:12:59,112 ‪Laserele sunt programate ‪la intervale predefinite. 208 00:12:59,196 --> 00:13:00,697 ‪Le voi sincroniza. 209 00:13:00,781 --> 00:13:02,866 ‪Habar n-am ce zici! 210 00:13:02,950 --> 00:13:06,745 ‪Spune că e posibil ‪să le oprească zece secunde. 211 00:13:06,828 --> 00:13:07,663 ‪Fă-o! 212 00:13:19,841 --> 00:13:23,804 ‪Am reușit! Aveți zece secunde de… acum! 213 00:13:25,847 --> 00:13:27,015 ‪Acționați! 214 00:13:33,272 --> 00:13:34,940 ‪- M-am fixat! ‪- Și eu! 215 00:13:40,862 --> 00:13:42,906 ‪Bravo, Sissy! Da! 216 00:13:42,990 --> 00:13:47,077 ‪Ai reușit! ‪Sissy, sunt foarte mândru de tine! 217 00:13:47,160 --> 00:13:49,079 ‪Mersi. Cred că e doar… 218 00:13:49,162 --> 00:13:53,166 ‪Spionul de curse înfruntă pericolul ‪Salvând iar lumea 219 00:13:53,750 --> 00:13:56,795 ‪- Nu-l cânți bine. ‪- E mai bun așa. 220 00:13:56,878 --> 00:13:57,754 ‪E mai rău! 221 00:13:57,838 --> 00:13:59,006 ‪Tu ești mai rău! 222 00:14:05,053 --> 00:14:06,346 ‪Nu ne nimeresc! 223 00:14:06,930 --> 00:14:08,098 ‪Le nimerim noi. 224 00:14:15,355 --> 00:14:16,523 ‪Nu mai vreau. 225 00:14:16,607 --> 00:14:18,400 ‪Încă o curbă strânsă. 226 00:14:19,318 --> 00:14:22,154 ‪Sissy și mamele trebuie scoase! 227 00:14:22,237 --> 00:14:26,700 ‪Tony, stai în raza laserelor. ‪Voi, păstrați cursul mașinii. 228 00:14:27,993 --> 00:14:29,661 ‪Și tu ce faci? 229 00:14:29,745 --> 00:14:31,038 ‪Trec la acțiune. 230 00:14:31,955 --> 00:14:33,332 ‪Îmi dai geanta? 231 00:14:47,679 --> 00:14:48,805 ‪Nu cred! 232 00:15:00,067 --> 00:15:02,235 ‪Ești gata să scoatem mamele? 233 00:15:02,319 --> 00:15:03,779 ‪Absolut! 234 00:15:04,488 --> 00:15:05,322 ‪Vai! 235 00:15:05,405 --> 00:15:07,866 ‪Ce senină e când doarme! 236 00:15:07,950 --> 00:15:10,619 ‪Doar când doarme e senină. 237 00:15:14,957 --> 00:15:16,124 ‪Poftiți! 238 00:15:16,208 --> 00:15:17,042 ‪Deschide! 239 00:15:25,676 --> 00:15:26,551 ‪Urmezi! 240 00:15:34,267 --> 00:15:36,728 ‪Repede! Nu mai rezistăm mult. 241 00:15:42,192 --> 00:15:43,026 ‪Pe aici! 242 00:15:50,242 --> 00:15:51,243 ‪O să sărim. 243 00:15:53,370 --> 00:15:54,496 ‪Ți-e frică? 244 00:15:54,579 --> 00:15:58,083 ‪Glumești? E cel mai măreț moment ‪din viața mea! 245 00:15:58,166 --> 00:16:00,627 ‪Să sperăm că nu e ultimul. 246 00:16:00,711 --> 00:16:01,545 ‪Sari! 247 00:16:03,672 --> 00:16:04,673 ‪I-am luat! 248 00:16:10,887 --> 00:16:12,055 ‪Mamă… 249 00:16:16,601 --> 00:16:18,812 ‪Ne întâlnim în transportor. 250 00:16:18,895 --> 00:16:20,147 ‪Recepționat. 251 00:16:23,191 --> 00:16:24,568 ‪Ce mai e? 252 00:16:34,703 --> 00:16:37,330 ‪Se pare că s-a întâmplat din nou. 253 00:16:37,414 --> 00:16:38,623 ‪Știu. 254 00:16:38,707 --> 00:16:39,958 ‪Ne-au ademenit. 255 00:16:40,042 --> 00:16:41,084 ‪Știu! 256 00:16:45,130 --> 00:16:47,632 ‪Știți cine sunt oamenii ăștia? 257 00:16:47,716 --> 00:16:50,385 ‪Nu, dar nu contează. S-o ștergem! 258 00:16:50,469 --> 00:16:53,430 ‪Ba nu. Putem să obținem răspunsuri. 259 00:16:53,513 --> 00:16:56,141 ‪Cisco, du familia în transportor. 260 00:16:56,224 --> 00:16:58,560 ‪Tony și Layla, să le-o tragem. 261 00:16:59,144 --> 00:17:00,228 ‪Avem un plan. 262 00:17:15,452 --> 00:17:17,871 ‪Doi contra una? Îmi convine. 263 00:17:24,586 --> 00:17:27,589 ‪Patru contra una? Nu-i frumos. 264 00:17:30,967 --> 00:17:32,844 ‪M-au luat în obiectiv! 265 00:17:36,014 --> 00:17:38,642 ‪- Ce e? ‪- Pe cine să pocnesc? 266 00:17:38,725 --> 00:17:41,937 ‪Vine un avion! 267 00:17:49,152 --> 00:17:50,320 ‪Nu cred! 268 00:18:04,000 --> 00:18:05,502 ‪Mă trag înăuntru! 269 00:18:22,435 --> 00:18:23,812 ‪Plecați deja? 270 00:18:25,772 --> 00:18:26,815 ‪Tunurile! 271 00:18:28,358 --> 00:18:30,277 ‪Vreau eu să trag! 272 00:18:33,822 --> 00:18:36,366 ‪Rezistă, Echo! Vin acum! 273 00:18:58,513 --> 00:18:59,848 ‪Decolează! 274 00:19:02,517 --> 00:19:04,102 ‪Cisco, ce faci? 275 00:19:05,395 --> 00:19:07,772 ‪Opresc avionul. 276 00:19:17,032 --> 00:19:18,992 ‪Roșu! 277 00:19:21,995 --> 00:19:23,663 ‪Da! Eu am făcut-o! 278 00:19:28,043 --> 00:19:30,921 ‪Nu! Nu! 279 00:19:33,590 --> 00:19:35,091 ‪O să intru! 280 00:19:43,266 --> 00:19:45,018 ‪A funcționat! 281 00:19:51,733 --> 00:19:53,151 ‪N-o să faci asta! 282 00:20:19,177 --> 00:20:21,221 ‪Unde crezi că te duci? 283 00:20:51,001 --> 00:20:52,002 ‪Nu! 284 00:21:11,771 --> 00:21:12,856 ‪Nu! 285 00:21:16,609 --> 00:21:17,736 ‪Iarăși tu… 286 00:21:18,320 --> 00:21:19,237 ‪Ce? 287 00:21:19,321 --> 00:21:21,823 ‪Va trebui să scap de amândouă. 288 00:21:22,907 --> 00:21:25,410 ‪Tu ești creierul operațiunii. 289 00:21:25,994 --> 00:21:28,413 ‪Ești cea mai isteață din grup. 290 00:21:28,496 --> 00:21:31,750 ‪Mă bucur că vii cu noi. ‪Poate vei înțelege. 291 00:21:49,601 --> 00:21:52,520 ‪Atenție la guma săltăreață! 292 00:22:02,197 --> 00:22:04,115 ‪Ești bun și tu. 293 00:22:34,395 --> 00:22:38,316 ‪Subtitrarea: Andreea Petrescu