1
00:00:06,049 --> 00:00:07,967
SERIAL NETFLIX
2
00:00:30,740 --> 00:00:32,033
{\an8}Ale znalezisko!
3
00:00:32,116 --> 00:00:33,868
Pudło szpiegowskiej gumy!
4
00:00:33,951 --> 00:00:36,204
Tych nie znam.
5
00:00:36,287 --> 00:00:39,082
Melon-Ciągutka, Cynamonowa Wybuchowa.
6
00:00:39,165 --> 00:00:41,334
Co robi Skoczna Jagoda?
7
00:00:41,417 --> 00:00:43,294
Musisz sprawdzić.
8
00:00:45,463 --> 00:00:47,423
{\an8}Oby nie wybuchła.
9
00:00:48,174 --> 00:00:49,217
{\an8}Rzuć mi jakieś!
10
00:00:49,300 --> 00:00:52,220
{\an8}Muszę uzupełnić zapasy… w plecaku.
11
00:01:03,689 --> 00:01:05,066
Na ziemię!
12
00:01:05,942 --> 00:01:08,486
Powstrzymajmy ją, nim wykole komuś oko.
13
00:01:08,569 --> 00:01:10,738
Albo utknie w czyichś włosach!
14
00:01:11,322 --> 00:01:12,281
Mam pomysł!
15
00:01:18,704 --> 00:01:23,501
Najpierw władzę nad moim wozem
przejmuje Rafaela, teraz guma.
16
00:01:24,085 --> 00:01:25,670
Co tu się dzieje?
17
00:01:26,963 --> 00:01:27,797
No…
18
00:01:27,880 --> 00:01:29,632
Milcz, mam to gdzieś.
19
00:01:29,715 --> 00:01:33,553
Musimy być w gotowości, to czerwony alarm.
20
00:01:33,636 --> 00:01:36,848
O nie. Zjadła pani
za dużo niepasteryzowanego sera?
21
00:01:36,931 --> 00:01:38,975
Nie mówię o serze!
22
00:01:39,058 --> 00:01:42,103
Mówię o ciężarówce
pełnej eksperymentalnej broni,
23
00:01:42,186 --> 00:01:44,272
którą ścigamy po Europie!
24
00:01:44,814 --> 00:01:47,191
Tylko ja się tym przejmuję?
25
00:01:48,442 --> 00:01:51,237
Co? Nie. Przejmujemy się.
26
00:01:51,904 --> 00:01:56,492
Miło mi, że dobrze się bawicie
przy zawalaniu misji.
27
00:01:56,576 --> 00:01:58,536
Pani to nazywa misją.
28
00:01:58,619 --> 00:02:00,830
A to sprzątanie pani bałaganu.
29
00:02:01,455 --> 00:02:05,126
Dobrze, że cię mamy,
bo bałagan to twój konik!
30
00:02:07,753 --> 00:02:08,963
Tak!
31
00:02:09,046 --> 00:02:11,465
Ale ci dopiekłam. Dać ci maść?
32
00:02:11,549 --> 00:02:14,385
Kto jest ze mną?
33
00:02:17,054 --> 00:02:18,181
Co to za dźwięk?
34
00:02:21,392 --> 00:02:22,476
Nie!
35
00:02:29,942 --> 00:02:31,485
O nie.
36
00:02:31,569 --> 00:02:33,029
W porządku?
37
00:02:33,112 --> 00:02:35,698
To się okaże. Za siedem lat.
38
00:02:38,784 --> 00:02:43,372
Jeśli nie chcemy być
jeszcze większym pośmiewiskiem,
39
00:02:43,456 --> 00:02:47,710
musimy przestać bawić się jedzeniem
i coś wymyślić!
40
00:02:47,793 --> 00:02:49,212
Kim jest złodziej?
41
00:02:49,295 --> 00:02:52,757
Dokąd zabierają broń i czego chcą?
42
00:02:52,840 --> 00:02:55,676
Ja wiem, czego chcą.
43
00:02:55,760 --> 00:02:56,594
Tak?
44
00:02:57,178 --> 00:02:59,597
Zrobić nam wodę z mózgu.
45
00:02:59,680 --> 00:03:03,184
Przez ostatnie dziewięć lat życia
robiła mi to
46
00:03:03,267 --> 00:03:04,727
moja siostra, Sissy.
47
00:03:04,810 --> 00:03:07,605
To co innego.
48
00:03:07,688 --> 00:03:08,689
Czyżby?
49
00:03:09,231 --> 00:03:10,983
Odhaczyłem wszystkie punkty.
50
00:03:11,067 --> 00:03:13,945
Dano nam fałszywe poczucie bezpieczeństwa.
51
00:03:14,028 --> 00:03:18,157
I nagle utknęliśmy
przed bot-conem w cosplayu z podróbką
52
00:03:18,240 --> 00:03:20,826
biletu i sklejonymi rzepami w butach.
53
00:03:21,786 --> 00:03:23,537
Co ta Sissy ci zrobiła?
54
00:03:24,372 --> 00:03:26,832
Wodę z mózgu.
55
00:03:27,416 --> 00:03:30,711
To nie to samo.
Gonimy za własnymi tropami.
56
00:03:31,295 --> 00:03:32,505
Jest pani pewna?
57
00:03:32,588 --> 00:03:36,384
Wiedzieli, że mamy dostęp do satelit
58
00:03:36,467 --> 00:03:40,554
i będziemy szukać broni
po jej radioaktywności.
59
00:03:40,638 --> 00:03:43,015
Chcą, byśmy myśleli, że to nasz trop.
60
00:03:43,099 --> 00:03:44,225
Właśnie!
61
00:03:44,308 --> 00:03:46,519
Widzę tyle podobieństw do Sissy,
62
00:03:46,602 --> 00:03:49,939
że mogłaby za tym stać,
gdyby nie była w L.A.
63
00:03:50,022 --> 00:03:52,817
- Nie ma jej w L.A., jest w Europie.
- Co?
64
00:03:52,900 --> 00:03:55,611
Gadam z twoimi mamami raz na tydzień.
65
00:03:55,695 --> 00:03:58,239
Przekazują mi ploteczki z Los Gatos.
66
00:03:58,322 --> 00:04:02,743
Wiecie, że Christine z Kung-pao
Nachos ma nielegalną farmę ślimaków?
67
00:04:02,827 --> 00:04:05,288
Ślimaków? Do jedzenia?
68
00:04:05,371 --> 00:04:07,206
Nie, po prostu je lubi.
69
00:04:07,290 --> 00:04:08,958
Cisco! Co z Sissy?
70
00:04:09,041 --> 00:04:10,668
A, no tak.
71
00:04:10,751 --> 00:04:12,962
Twoje mamy wygrały jakiś konkurs
72
00:04:13,045 --> 00:04:17,258
i cała rodzina pojechała
na z góry opłaconą wycieczkę do Europy.
73
00:04:17,341 --> 00:04:19,593
Dzwoń do nich częściej.
74
00:04:20,094 --> 00:04:21,262
Co robisz?
75
00:04:21,345 --> 00:04:23,139
Słucham intuicji.
76
00:04:23,222 --> 00:04:24,390
KONKURS KIEŁBY
77
00:04:24,473 --> 00:04:25,683
Jest.
78
00:04:25,766 --> 00:04:29,770
Podobno wygrały konkurs
firmy kiełbasiarskiej.
79
00:04:29,854 --> 00:04:33,024
Nie „podobno”, tylko wygrały.
80
00:04:33,107 --> 00:04:34,191
Czyżby?
81
00:04:34,275 --> 00:04:35,776
Tak sądziłem.
82
00:04:35,860 --> 00:04:37,028
Jestem skołowany.
83
00:04:39,155 --> 00:04:41,407
Tak sądziłem.
84
00:04:41,490 --> 00:04:43,868
W programie konkursu jest malware!
85
00:04:43,951 --> 00:04:46,996
Mamy nie wygrały go fair. Nie musiały!
86
00:04:47,079 --> 00:04:49,707
- Sissy zrobiła to za nie.
- Jak to?
87
00:04:49,790 --> 00:04:54,295
Osobą, która robi nam
wodę z mózgu, jest Sissy.
88
00:04:54,879 --> 00:04:56,088
No weź!
89
00:04:56,172 --> 00:04:57,298
Wszystko pasuje!
90
00:04:57,381 --> 00:05:01,052
To szalona geniuszka,
która włamie się wszędzie.
91
00:05:01,135 --> 00:05:04,430
Wie o moim superkomputerze,
więc ma do niego dostęp
92
00:05:04,513 --> 00:05:06,682
i chciała dołączyć do drużyny,
93
00:05:06,766 --> 00:05:10,061
ale jej nie pozwoliliśmy. Ma motyw.
94
00:05:10,144 --> 00:05:13,606
Czy nie jest również zakochana w Tonym?
95
00:05:13,689 --> 00:05:16,150
Wzgardzona kobieta!
96
00:05:17,860 --> 00:05:19,153
To absurdalne.
97
00:05:19,236 --> 00:05:21,906
Dziewięciolatka nie okradła agencji!
98
00:05:21,989 --> 00:05:23,741
Poza tym to rodzina.
99
00:05:23,824 --> 00:05:28,788
Zdrada przychodzi zewsząd.
Głównie od najbliższych.
100
00:05:28,871 --> 00:05:31,665
Jest pani po mojej stronie?
101
00:05:31,749 --> 00:05:34,001
Jestem elastyczna.
102
00:05:34,877 --> 00:05:38,631
Sprawdź plan podróży.
Wpadniemy do twojej rodzinki.
103
00:05:43,094 --> 00:05:46,055
Ale nabiorę Frosteego!
104
00:05:46,138 --> 00:05:50,017
Pomyśli, że to Ofenschlupfer,
a potem bum! A masz!
105
00:05:50,101 --> 00:05:52,603
Sissy, odpuść mu trochę.
106
00:05:52,686 --> 00:05:55,606
Bo ktoś w końcu na tym ucierpi.
107
00:05:55,689 --> 00:05:57,191
Tak. On.
108
00:05:57,775 --> 00:06:00,528
Według przewodnika tu miały być kiełbasy.
109
00:06:00,611 --> 00:06:02,071
Mówił wiele rzeczy.
110
00:06:02,613 --> 00:06:05,074
Tiffany?
111
00:06:08,285 --> 00:06:09,120
Nie!
112
00:06:09,703 --> 00:06:12,957
Knackwurst! Bratwurst! Blutwurst!
113
00:06:13,040 --> 00:06:15,626
Bregenwurst! Teewurst! Gelbwurst!
114
00:06:17,419 --> 00:06:19,630
- Leberkäse!
- Leberkäse!
115
00:06:19,713 --> 00:06:22,341
- Masz dodatkową walizkę?
- Lepiej.
116
00:06:22,424 --> 00:06:25,636
No weźcie! Musimy się trzymać planu!
117
00:06:25,719 --> 00:06:27,513
Malutka, kocham cię,
118
00:06:27,596 --> 00:06:30,891
ale odsuń się, bo ubiorę cię w lederhosen!
119
00:06:35,437 --> 00:06:37,148
Jesteście gotowe?
120
00:06:37,231 --> 00:06:42,361
Ja tak, bo rozumiem,
jak ważne jest trzymanie się planu,
121
00:06:42,444 --> 00:06:46,657
i wkurza mnie,
gdy ja staram się być na czas,
122
00:06:46,740 --> 00:06:51,370
a potem muszę czekać,
bo inni robią, co im się podoba!
123
00:07:00,796 --> 00:07:03,382
Dobra, mamy kiełbaski.
124
00:07:03,966 --> 00:07:06,719
A teraz zróbmy kanapkę i w drogę.
125
00:07:07,636 --> 00:07:09,305
Kanapki je się w drodze!
126
00:07:10,014 --> 00:07:11,182
W końcu.
127
00:07:29,325 --> 00:07:32,578
Jest. Kilka kilometrów od nas.
Zbliżamy się.
128
00:07:33,162 --> 00:07:34,914
Cztery osoby w środku.
129
00:07:35,581 --> 00:07:38,000
Do aut i bądźcie gotowi na wszystko.
130
00:07:40,085 --> 00:07:44,548
Wiedziałyście, że w Niemczech
mieszka 81 milionów osób?
131
00:07:44,632 --> 00:07:46,050
Patrzcie na to.
132
00:07:46,133 --> 00:07:50,888
Najdłuższe słowo to „Betäubungsmittelver”.
133
00:07:52,431 --> 00:07:53,349
Co to znaczy?
134
00:07:54,642 --> 00:07:55,643
Coś nie tak?
135
00:07:56,685 --> 00:07:57,853
Oby nie.
136
00:07:57,937 --> 00:08:00,731
Bo pani Portasy się wkurzy.
137
00:08:02,691 --> 00:08:03,734
Co to jest?
138
00:08:03,817 --> 00:08:05,027
Odświeżacz.
139
00:08:05,110 --> 00:08:07,029
Drewno sandałowe?
140
00:08:31,387 --> 00:08:34,181
Rany! Rafaela zniszczyła mi siedzenie!
141
00:08:34,265 --> 00:08:36,058
Gdzie ona ma lędźwie?
142
00:08:50,698 --> 00:08:53,534
{\an8}AUTO UZBROJONE
143
00:08:55,786 --> 00:08:58,539
Czy to koleś w szalonym kombinezonie?
144
00:08:58,622 --> 00:09:00,040
Frostee, miałeś rację!
145
00:09:00,124 --> 00:09:03,460
Czy to Sissy? Urosła!
146
00:09:03,544 --> 00:09:05,004
To nie ona.
147
00:09:05,087 --> 00:09:08,674
Jest szefową.
Nie musi wspinać się na SUV-a.
148
00:09:08,757 --> 00:09:09,592
Fakt.
149
00:09:09,675 --> 00:09:11,093
Jaki mamy plan?
150
00:09:11,677 --> 00:09:15,347
Złapiemy ich. Tylko spokojnie.
151
00:09:30,362 --> 00:09:31,488
Co się stało?
152
00:09:32,072 --> 00:09:34,867
Gość zniknął. Przestraszyliśmy go!
153
00:09:34,950 --> 00:09:36,869
To była pułapka.
154
00:09:36,952 --> 00:09:38,037
Co?
155
00:09:41,457 --> 00:09:43,042
Kto tym prowadzi?
156
00:09:43,626 --> 00:09:46,128
W środku są trzy osoby, dwie śpią.
157
00:09:47,296 --> 00:09:51,842
To była pułapka,
a moja rodzina jest w tym SUV-ie!
158
00:09:51,925 --> 00:09:53,677
Zatrzymajmy go! Już!
159
00:09:58,098 --> 00:09:59,767
AUTO UZBROJONE
160
00:10:05,564 --> 00:10:06,649
Kto strzela?
161
00:10:06,732 --> 00:10:10,235
Nie wiem, ale auto nie może się rozbić!
162
00:10:13,864 --> 00:10:15,032
Co się dzieje?
163
00:10:20,579 --> 00:10:23,082
Mamy? Sissy? Jesteście tam?
164
00:10:23,165 --> 00:10:25,876
Obudźcie się! Sissy! Ktoś mnie słyszy?
165
00:10:25,959 --> 00:10:28,087
Frostee, to twój wkurzający głos?
166
00:10:28,170 --> 00:10:32,675
Sissy! Jak dobrze.
SUV-a nie da się opanować!
167
00:10:32,758 --> 00:10:36,136
Czy to jakiś skomplikowany żart?
168
00:10:36,220 --> 00:10:38,138
Próbujesz dać mi nauczkę?
169
00:10:38,222 --> 00:10:41,475
To żaden żart. To sprawa życia i śmierci!
170
00:10:41,558 --> 00:10:43,936
Jaka to niby miała być nauczka?
171
00:10:44,019 --> 00:10:47,106
Nie wiem, to wy to wymyśliliście.
172
00:10:47,189 --> 00:10:48,691
Wcale nie!
173
00:10:48,774 --> 00:10:50,526
Tak właśnie byś powiedział.
174
00:11:08,627 --> 00:11:11,672
I co teraz?
Jedzie na zbliżające się pojazdy!
175
00:11:11,755 --> 00:11:13,173
Mam pomysł!
176
00:11:19,805 --> 00:11:21,390
Dobry strzał, Gumneck!
177
00:11:23,350 --> 00:11:25,269
To był prawdziwy laser?
178
00:11:25,352 --> 00:11:26,186
Tak!
179
00:11:29,189 --> 00:11:30,023
DOSTĘP
180
00:11:30,107 --> 00:11:31,191
{\an8}AUTO UZBROJONE
181
00:11:35,195 --> 00:11:38,073
Na ekranie jest napisane „auto uzbrojone”.
182
00:11:38,157 --> 00:11:41,410
To nie żart! Uczestniczę
w misji szpiegowskiej!
183
00:11:41,493 --> 00:11:43,412
Czy ona się cieszy?
184
00:11:43,495 --> 00:11:45,831
Zawsze chciała być szpiegiem.
185
00:11:45,914 --> 00:11:49,751
Co to za misja? Kogo ścigamy?
Mam komuś przydzwonić?
186
00:11:49,835 --> 00:11:50,961
Nie!
187
00:11:51,044 --> 00:11:53,297
Tego auta nie da się opanować.
188
00:11:54,047 --> 00:11:57,509
Jestem ofiarą? A Tony mnie ratuje?
189
00:11:58,677 --> 00:12:03,348
Mnie nie trzeba ratować, ale to miło,
że uwaga skupiła się na mnie.
190
00:12:03,432 --> 00:12:05,642
Musisz zatrzymać SUV-a.
191
00:12:05,726 --> 00:12:08,395
Zahamuj! Złap kierownicę! Cokolwiek!
192
00:12:08,479 --> 00:12:10,522
Słaba z pani nauczycielka.
193
00:12:17,905 --> 00:12:20,282
Układ kierowniczy został nadpisany.
194
00:12:20,365 --> 00:12:23,744
Hamulce są odłączone
i ustawiono przyspieszanie!
195
00:12:23,827 --> 00:12:24,870
Niezły stresik.
196
00:12:32,377 --> 00:12:35,047
Trzeba rozbroić auto, bo się nie zbliżymy.
197
00:12:35,631 --> 00:12:36,798
Włamię się.
198
00:12:40,052 --> 00:12:41,803
O nie. Patrzcie na to!
199
00:12:44,223 --> 00:12:47,726
Mamy kolejny problem. Przed nami zakręt.
200
00:12:47,809 --> 00:12:50,103
Jeśli nie przejmiemy kontroli…
201
00:12:50,187 --> 00:12:53,273
Sissy, wyślij punkt dostępu.
Może ci pomogę.
202
00:12:53,857 --> 00:12:55,234
Zaraz, coś widzę.
203
00:12:55,317 --> 00:12:59,112
Nie nadpiszę laserów,
ale są zaprogramowane interwałowo.
204
00:12:59,196 --> 00:13:00,697
Mogę je zsynchronizować.
205
00:13:00,781 --> 00:13:02,866
Nie wiem, co to znaczy!
206
00:13:02,950 --> 00:13:06,745
Że może uda się je zatrzymać
na dziesięć sekund.
207
00:13:06,828 --> 00:13:07,663
Zrób to!
208
00:13:19,841 --> 00:13:23,804
Mam! Udało się.
Mamy dziesięć sekund od… teraz!
209
00:13:25,847 --> 00:13:27,015
Podjeżdżamy!
210
00:13:33,272 --> 00:13:34,940
- Ustawiona!
- Ja też!
211
00:13:40,862 --> 00:13:42,906
O tak! Brawo, Sissy!
212
00:13:42,990 --> 00:13:47,077
Udało ci się! Jestem z ciebie dumny!
213
00:13:47,160 --> 00:13:49,079
Dzięki. Jestem po prostu…
214
00:13:49,162 --> 00:13:53,166
Wyścigową agentką
Niebezpiecznie jeżdżę i ratuję świat
215
00:13:53,750 --> 00:13:56,795
- Źle to śpiewasz.
- Poprawiłam twoją wersję.
216
00:13:56,878 --> 00:13:57,754
Jest gorsza!
217
00:13:57,838 --> 00:13:59,006
Chyba ty!
218
00:14:05,053 --> 00:14:06,346
Nie trafią nas!
219
00:14:06,930 --> 00:14:08,098
Ale my je tak.
220
00:14:15,355 --> 00:14:16,523
Znów to samo.
221
00:14:16,607 --> 00:14:18,400
Przed wami ostre zakręty.
222
00:14:19,318 --> 00:14:22,154
Musimy wyciągnąć Sissy i mamy z auta!
223
00:14:22,237 --> 00:14:26,700
Tony, skupiaj lasery na sobie.
Reszta, blokujcie auto!
224
00:14:27,993 --> 00:14:29,661
A ty co zrobisz?
225
00:14:29,745 --> 00:14:30,954
Wkraczam.
226
00:14:31,955 --> 00:14:33,332
Pożyczysz mi torebkę?
227
00:14:47,679 --> 00:14:48,805
No nie.
228
00:15:00,067 --> 00:15:02,235
Gotowa wyciągnąć stąd mamy?
229
00:15:02,319 --> 00:15:03,779
Gotowa na każdą misję.
230
00:15:05,405 --> 00:15:07,866
Wygląda tak spokojnie, gdy śpi.
231
00:15:07,950 --> 00:15:10,619
Tylko wtedy jest spokojna.
232
00:15:14,957 --> 00:15:16,124
Wsiadać!
233
00:15:16,208 --> 00:15:17,042
Otwieraj.
234
00:15:25,676 --> 00:15:26,551
Twoja kolej!
235
00:15:34,267 --> 00:15:36,728
Szybciej! Nie utrzymamy go zbyt długo!
236
00:15:42,192 --> 00:15:43,026
Chodź!
237
00:15:50,242 --> 00:15:51,243
Musimy skoczyć.
238
00:15:53,370 --> 00:15:54,496
Boisz się?
239
00:15:54,579 --> 00:15:58,083
Żartujesz? To najlepsza chwila
mojego życia!
240
00:15:58,166 --> 00:16:00,627
Oby nie była twoją ostatnią!
241
00:16:00,711 --> 00:16:01,545
Skacz!
242
00:16:03,672 --> 00:16:04,673
Mam ich!
243
00:16:16,601 --> 00:16:18,812
Przegrupować się w wozie.
244
00:16:18,895 --> 00:16:20,147
Przyjąłem.
245
00:16:23,191 --> 00:16:24,568
Co znowu?
246
00:16:34,703 --> 00:16:37,330
Wygląda na to, że to znów się stało.
247
00:16:37,414 --> 00:16:38,623
Wiem.
248
00:16:38,707 --> 00:16:39,958
Zwabiono nas.
249
00:16:40,042 --> 00:16:41,084
Wiem!
250
00:16:45,130 --> 00:16:47,632
Ktoś z was wie, co to za ludzie?
251
00:16:47,716 --> 00:16:50,385
Nie i kogo to obchodzi? Spadamy stąd!
252
00:16:50,469 --> 00:16:53,430
Nie, to jedyna szansa
na uzyskanie odpowiedzi.
253
00:16:53,513 --> 00:16:56,141
Cisco, zawieź rodzinę Frosteego do wozu.
254
00:16:56,224 --> 00:16:58,560
Tony i Layla, pomożecie mi z typkami.
255
00:16:59,144 --> 00:17:00,228
Dobry plan.
256
00:17:15,452 --> 00:17:17,871
Dwóch na jedną? Nie ma problemu.
257
00:17:24,586 --> 00:17:27,589
Czterech na jedną? Nie fair.
258
00:17:30,967 --> 00:17:32,844
Mają mnie na celowniku!
259
00:17:36,014 --> 00:17:38,642
- Co jest?
- Komu mam przydzwonić?
260
00:17:38,725 --> 00:17:41,937
Co się dzieje? Nadciąga nieprzyjaciel!
261
00:17:49,194 --> 00:17:50,320
O nie!
262
00:18:04,000 --> 00:18:05,502
Wciągają mnie!
263
00:18:22,435 --> 00:18:23,812
Już się zbierasz?
264
00:18:25,772 --> 00:18:26,815
Do dział!
265
00:18:28,358 --> 00:18:30,277
Ja chcę strzelać z dział!
266
00:18:33,822 --> 00:18:36,366
Trzymaj się, Echo! Jadę!
267
00:18:58,513 --> 00:18:59,848
Odlatuje!
268
00:19:02,517 --> 00:19:04,102
Cisco, co ty robisz?
269
00:19:05,395 --> 00:19:07,772
Zatrzymuję samolot!
270
00:19:17,032 --> 00:19:18,992
Cynamonowa Wybuchowa!
271
00:19:21,995 --> 00:19:23,663
Tak! Udało się!
272
00:19:28,043 --> 00:19:30,921
Nie!
273
00:19:33,590 --> 00:19:35,091
Moja kolej!
274
00:19:43,266 --> 00:19:45,018
Jeju, udało się!
275
00:19:51,733 --> 00:19:53,151
Nie ważcie się!
276
00:20:19,177 --> 00:20:21,221
A wy dokąd się wybieracie?
277
00:20:51,001 --> 00:20:52,002
Nie!
278
00:21:11,771 --> 00:21:12,856
Nie!
279
00:21:16,609 --> 00:21:17,736
To znowu ty.
280
00:21:19,321 --> 00:21:21,823
Więc pozbędę się waszej dwójki.
281
00:21:22,907 --> 00:21:25,410
To ty jesteś mózgiem operacji.
282
00:21:25,994 --> 00:21:28,413
A ty jesteś najmądrzejsza z grupy.
283
00:21:28,496 --> 00:21:31,750
Cieszę się, że jedziesz z nami.
Może zrozumiesz.
284
00:21:49,601 --> 00:21:52,520
Przygotujcie się na skoczną gumę!
285
00:22:02,197 --> 00:22:04,115
Ty też się nadasz.
286
00:22:34,395 --> 00:22:38,316
Napisy: Marta Przepiórkowska