1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 SERIAL NETFLIX 2 00:00:30,740 --> 00:00:32,033 {\an8}Ale znalezisko! 3 00:00:32,116 --> 00:00:33,868 Pudło szpiegowskiej gumy! 4 00:00:33,951 --> 00:00:36,204 Tych nie znam. 5 00:00:36,287 --> 00:00:39,082 Melon-Ciągutka, Cynamonowa Wybuchowa. 6 00:00:39,165 --> 00:00:41,334 Co robi Skoczna Jagoda? 7 00:00:41,417 --> 00:00:43,294 Musisz sprawdzić. 8 00:00:45,463 --> 00:00:47,423 {\an8}Oby nie wybuchła. 9 00:00:48,174 --> 00:00:49,217 {\an8}Rzuć mi jakieś! 10 00:00:49,300 --> 00:00:52,220 {\an8}Muszę uzupełnić zapasy… w plecaku. 11 00:01:03,689 --> 00:01:05,066 Na ziemię! 12 00:01:05,942 --> 00:01:08,486 Powstrzymajmy ją, nim wykole komuś oko. 13 00:01:08,569 --> 00:01:10,738 Albo utknie w czyichś włosach! 14 00:01:11,322 --> 00:01:12,281 Mam pomysł! 15 00:01:18,704 --> 00:01:23,501 Najpierw władzę nad moim wozem przejmuje Rafaela, teraz guma. 16 00:01:24,085 --> 00:01:25,670 Co tu się dzieje? 17 00:01:26,963 --> 00:01:27,797 No… 18 00:01:27,880 --> 00:01:29,632 Milcz, mam to gdzieś. 19 00:01:29,715 --> 00:01:33,553 Musimy być w gotowości, to czerwony alarm. 20 00:01:33,636 --> 00:01:36,848 O nie. Zjadła pani za dużo niepasteryzowanego sera? 21 00:01:36,931 --> 00:01:38,975 Nie mówię o serze! 22 00:01:39,058 --> 00:01:42,103 Mówię o ciężarówce pełnej eksperymentalnej broni, 23 00:01:42,186 --> 00:01:44,272 którą ścigamy po Europie! 24 00:01:44,814 --> 00:01:47,191 Tylko ja się tym przejmuję? 25 00:01:48,442 --> 00:01:51,237 Co? Nie. Przejmujemy się. 26 00:01:51,904 --> 00:01:56,492 Miło mi, że dobrze się bawicie przy zawalaniu misji. 27 00:01:56,576 --> 00:01:58,536 Pani to nazywa misją. 28 00:01:58,619 --> 00:02:00,830 A to sprzątanie pani bałaganu. 29 00:02:01,455 --> 00:02:05,126 Dobrze, że cię mamy, bo bałagan to twój konik! 30 00:02:07,753 --> 00:02:08,963 Tak! 31 00:02:09,046 --> 00:02:11,465 Ale ci dopiekłam. Dać ci maść? 32 00:02:11,549 --> 00:02:14,385 Kto jest ze mną? 33 00:02:17,054 --> 00:02:18,181 Co to za dźwięk? 34 00:02:21,392 --> 00:02:22,476 Nie! 35 00:02:29,942 --> 00:02:31,485 O nie. 36 00:02:31,569 --> 00:02:33,029 W porządku? 37 00:02:33,112 --> 00:02:35,698 To się okaże. Za siedem lat. 38 00:02:38,784 --> 00:02:43,372 Jeśli nie chcemy być jeszcze większym pośmiewiskiem, 39 00:02:43,456 --> 00:02:47,710 musimy przestać bawić się jedzeniem i coś wymyślić! 40 00:02:47,793 --> 00:02:49,212 Kim jest złodziej? 41 00:02:49,295 --> 00:02:52,757 Dokąd zabierają broń i czego chcą? 42 00:02:52,840 --> 00:02:55,676 Ja wiem, czego chcą. 43 00:02:55,760 --> 00:02:56,594 Tak? 44 00:02:57,178 --> 00:02:59,597 Zrobić nam wodę z mózgu. 45 00:02:59,680 --> 00:03:03,184 Przez ostatnie dziewięć lat życia robiła mi to 46 00:03:03,267 --> 00:03:04,727 moja siostra, Sissy. 47 00:03:04,810 --> 00:03:07,605 To co innego. 48 00:03:07,688 --> 00:03:08,689 Czyżby? 49 00:03:09,231 --> 00:03:10,983 Odhaczyłem wszystkie punkty. 50 00:03:11,067 --> 00:03:13,945 Dano nam fałszywe poczucie bezpieczeństwa. 51 00:03:14,028 --> 00:03:18,157 I nagle utknęliśmy przed bot-conem w cosplayu z podróbką 52 00:03:18,240 --> 00:03:20,826 biletu i sklejonymi rzepami w butach. 53 00:03:21,786 --> 00:03:23,537 Co ta Sissy ci zrobiła? 54 00:03:24,372 --> 00:03:26,832 Wodę z mózgu. 55 00:03:27,416 --> 00:03:30,711 To nie to samo. Gonimy za własnymi tropami. 56 00:03:31,295 --> 00:03:32,505 Jest pani pewna? 57 00:03:32,588 --> 00:03:36,384 Wiedzieli, że mamy dostęp do satelit 58 00:03:36,467 --> 00:03:40,554 i będziemy szukać broni po jej radioaktywności. 59 00:03:40,638 --> 00:03:43,015 Chcą, byśmy myśleli, że to nasz trop. 60 00:03:43,099 --> 00:03:44,225 Właśnie! 61 00:03:44,308 --> 00:03:46,519 Widzę tyle podobieństw do Sissy, 62 00:03:46,602 --> 00:03:49,939 że mogłaby za tym stać, gdyby nie była w L.A. 63 00:03:50,022 --> 00:03:52,817 - Nie ma jej w L.A., jest w Europie. - Co? 64 00:03:52,900 --> 00:03:55,611 Gadam z twoimi mamami raz na tydzień. 65 00:03:55,695 --> 00:03:58,239 Przekazują mi ploteczki z Los Gatos. 66 00:03:58,322 --> 00:04:02,743 Wiecie, że Christine z Kung-pao Nachos ma nielegalną farmę ślimaków? 67 00:04:02,827 --> 00:04:05,288 Ślimaków? Do jedzenia? 68 00:04:05,371 --> 00:04:07,206 Nie, po prostu je lubi. 69 00:04:07,290 --> 00:04:08,958 Cisco! Co z Sissy? 70 00:04:09,041 --> 00:04:10,668 A, no tak. 71 00:04:10,751 --> 00:04:12,962 Twoje mamy wygrały jakiś konkurs 72 00:04:13,045 --> 00:04:17,258 i cała rodzina pojechała na z góry opłaconą wycieczkę do Europy. 73 00:04:17,341 --> 00:04:19,593 Dzwoń do nich częściej. 74 00:04:20,094 --> 00:04:21,262 Co robisz? 75 00:04:21,345 --> 00:04:23,139 Słucham intuicji. 76 00:04:23,222 --> 00:04:24,390 KONKURS KIEŁBY 77 00:04:24,473 --> 00:04:25,683 Jest. 78 00:04:25,766 --> 00:04:29,770 Podobno wygrały konkurs firmy kiełbasiarskiej. 79 00:04:29,854 --> 00:04:33,024 Nie „podobno”, tylko wygrały. 80 00:04:33,107 --> 00:04:34,191 Czyżby? 81 00:04:34,275 --> 00:04:35,776 Tak sądziłem. 82 00:04:35,860 --> 00:04:37,028 Jestem skołowany. 83 00:04:39,155 --> 00:04:41,407 Tak sądziłem. 84 00:04:41,490 --> 00:04:43,868 W programie konkursu jest malware! 85 00:04:43,951 --> 00:04:46,996 Mamy nie wygrały go fair. Nie musiały! 86 00:04:47,079 --> 00:04:49,707 - Sissy zrobiła to za nie. - Jak to? 87 00:04:49,790 --> 00:04:54,295 Osobą, która robi nam wodę z mózgu, jest Sissy. 88 00:04:54,879 --> 00:04:56,088 No weź! 89 00:04:56,172 --> 00:04:57,298 Wszystko pasuje! 90 00:04:57,381 --> 00:05:01,052 To szalona geniuszka, która włamie się wszędzie. 91 00:05:01,135 --> 00:05:04,430 Wie o moim superkomputerze, więc ma do niego dostęp 92 00:05:04,513 --> 00:05:06,682 i chciała dołączyć do drużyny, 93 00:05:06,766 --> 00:05:10,061 ale jej nie pozwoliliśmy. Ma motyw. 94 00:05:10,144 --> 00:05:13,606 Czy nie jest również zakochana w Tonym? 95 00:05:13,689 --> 00:05:16,150 Wzgardzona kobieta! 96 00:05:17,860 --> 00:05:19,153 To absurdalne. 97 00:05:19,236 --> 00:05:21,906 Dziewięciolatka nie okradła agencji! 98 00:05:21,989 --> 00:05:23,741 Poza tym to rodzina. 99 00:05:23,824 --> 00:05:28,788 Zdrada przychodzi zewsząd. Głównie od najbliższych. 100 00:05:28,871 --> 00:05:31,665 Jest pani po mojej stronie? 101 00:05:31,749 --> 00:05:34,001 Jestem elastyczna. 102 00:05:34,877 --> 00:05:38,631 Sprawdź plan podróży. Wpadniemy do twojej rodzinki. 103 00:05:43,094 --> 00:05:46,055 Ale nabiorę Frosteego! 104 00:05:46,138 --> 00:05:50,017 Pomyśli, że to Ofenschlupfer, a potem bum! A masz! 105 00:05:50,101 --> 00:05:52,603 Sissy, odpuść mu trochę. 106 00:05:52,686 --> 00:05:55,606 Bo ktoś w końcu na tym ucierpi. 107 00:05:55,689 --> 00:05:57,191 Tak. On. 108 00:05:57,775 --> 00:06:00,528 Według przewodnika tu miały być kiełbasy. 109 00:06:00,611 --> 00:06:02,071 Mówił wiele rzeczy. 110 00:06:02,613 --> 00:06:05,074 Tiffany? 111 00:06:08,285 --> 00:06:09,120 Nie! 112 00:06:09,703 --> 00:06:12,957 Knackwurst! Bratwurst! Blutwurst! 113 00:06:13,040 --> 00:06:15,626 Bregenwurst! Teewurst! Gelbwurst! 114 00:06:17,419 --> 00:06:19,630 - Leberkäse! - Leberkäse! 115 00:06:19,713 --> 00:06:22,341 - Masz dodatkową walizkę? - Lepiej. 116 00:06:22,424 --> 00:06:25,636 No weźcie! Musimy się trzymać planu! 117 00:06:25,719 --> 00:06:27,513 Malutka, kocham cię, 118 00:06:27,596 --> 00:06:30,891 ale odsuń się, bo ubiorę cię w lederhosen! 119 00:06:35,437 --> 00:06:37,148 Jesteście gotowe? 120 00:06:37,231 --> 00:06:42,361 Ja tak, bo rozumiem, jak ważne jest trzymanie się planu, 121 00:06:42,444 --> 00:06:46,657 i wkurza mnie, gdy ja staram się być na czas, 122 00:06:46,740 --> 00:06:51,370 a potem muszę czekać, bo inni robią, co im się podoba! 123 00:07:00,796 --> 00:07:03,382 Dobra, mamy kiełbaski. 124 00:07:03,966 --> 00:07:06,719 A teraz zróbmy kanapkę i w drogę. 125 00:07:07,636 --> 00:07:09,305 Kanapki je się w drodze! 126 00:07:10,014 --> 00:07:11,182 W końcu. 127 00:07:29,325 --> 00:07:32,578 Jest. Kilka kilometrów od nas. Zbliżamy się. 128 00:07:33,162 --> 00:07:34,914 Cztery osoby w środku. 129 00:07:35,581 --> 00:07:38,000 Do aut i bądźcie gotowi na wszystko. 130 00:07:40,085 --> 00:07:44,548 Wiedziałyście, że w Niemczech mieszka 81 milionów osób? 131 00:07:44,632 --> 00:07:46,050 Patrzcie na to. 132 00:07:46,133 --> 00:07:50,888 Najdłuższe słowo to „Betäubungsmittelver”. 133 00:07:52,431 --> 00:07:53,349 Co to znaczy? 134 00:07:54,642 --> 00:07:55,643 Coś nie tak? 135 00:07:56,685 --> 00:07:57,853 Oby nie. 136 00:07:57,937 --> 00:08:00,731 Bo pani Portasy się wkurzy. 137 00:08:02,691 --> 00:08:03,734 Co to jest? 138 00:08:03,817 --> 00:08:05,027 Odświeżacz. 139 00:08:05,110 --> 00:08:07,029 Drewno sandałowe? 140 00:08:31,387 --> 00:08:34,181 Rany! Rafaela zniszczyła mi siedzenie! 141 00:08:34,265 --> 00:08:36,058 Gdzie ona ma lędźwie? 142 00:08:50,698 --> 00:08:53,534 {\an8}AUTO UZBROJONE 143 00:08:55,786 --> 00:08:58,539 Czy to koleś w szalonym kombinezonie? 144 00:08:58,622 --> 00:09:00,040 Frostee, miałeś rację! 145 00:09:00,124 --> 00:09:03,460 Czy to Sissy? Urosła! 146 00:09:03,544 --> 00:09:05,004 To nie ona. 147 00:09:05,087 --> 00:09:08,674 Jest szefową. Nie musi wspinać się na SUV-a. 148 00:09:08,757 --> 00:09:09,592 Fakt. 149 00:09:09,675 --> 00:09:11,093 Jaki mamy plan? 150 00:09:11,677 --> 00:09:15,347 Złapiemy ich. Tylko spokojnie. 151 00:09:30,362 --> 00:09:31,488 Co się stało? 152 00:09:32,072 --> 00:09:34,867 Gość zniknął. Przestraszyliśmy go! 153 00:09:34,950 --> 00:09:36,869 To była pułapka. 154 00:09:36,952 --> 00:09:38,037 Co? 155 00:09:41,457 --> 00:09:43,042 Kto tym prowadzi? 156 00:09:43,626 --> 00:09:46,128 W środku są trzy osoby, dwie śpią. 157 00:09:47,296 --> 00:09:51,842 To była pułapka, a moja rodzina jest w tym SUV-ie! 158 00:09:51,925 --> 00:09:53,677 Zatrzymajmy go! Już! 159 00:09:58,098 --> 00:09:59,767 AUTO UZBROJONE 160 00:10:05,564 --> 00:10:06,649 Kto strzela? 161 00:10:06,732 --> 00:10:10,235 Nie wiem, ale auto nie może się rozbić! 162 00:10:13,864 --> 00:10:15,032 Co się dzieje? 163 00:10:20,579 --> 00:10:23,082 Mamy? Sissy? Jesteście tam? 164 00:10:23,165 --> 00:10:25,876 Obudźcie się! Sissy! Ktoś mnie słyszy? 165 00:10:25,959 --> 00:10:28,087 Frostee, to twój wkurzający głos? 166 00:10:28,170 --> 00:10:32,675 Sissy! Jak dobrze. SUV-a nie da się opanować! 167 00:10:32,758 --> 00:10:36,136 Czy to jakiś skomplikowany żart? 168 00:10:36,220 --> 00:10:38,138 Próbujesz dać mi nauczkę? 169 00:10:38,222 --> 00:10:41,475 To żaden żart. To sprawa życia i śmierci! 170 00:10:41,558 --> 00:10:43,936 Jaka to niby miała być nauczka? 171 00:10:44,019 --> 00:10:47,106 Nie wiem, to wy to wymyśliliście. 172 00:10:47,189 --> 00:10:48,691 Wcale nie! 173 00:10:48,774 --> 00:10:50,526 Tak właśnie byś powiedział. 174 00:11:08,627 --> 00:11:11,672 I co teraz? Jedzie na zbliżające się pojazdy! 175 00:11:11,755 --> 00:11:13,173 Mam pomysł! 176 00:11:19,805 --> 00:11:21,390 Dobry strzał, Gumneck! 177 00:11:23,350 --> 00:11:25,269 To był prawdziwy laser? 178 00:11:25,352 --> 00:11:26,186 Tak! 179 00:11:29,189 --> 00:11:30,023 DOSTĘP 180 00:11:30,107 --> 00:11:31,191 {\an8}AUTO UZBROJONE 181 00:11:35,195 --> 00:11:38,073 Na ekranie jest napisane „auto uzbrojone”. 182 00:11:38,157 --> 00:11:41,410 To nie żart! Uczestniczę w misji szpiegowskiej! 183 00:11:41,493 --> 00:11:43,412 Czy ona się cieszy? 184 00:11:43,495 --> 00:11:45,831 Zawsze chciała być szpiegiem. 185 00:11:45,914 --> 00:11:49,751 Co to za misja? Kogo ścigamy? Mam komuś przydzwonić? 186 00:11:49,835 --> 00:11:50,961 Nie! 187 00:11:51,044 --> 00:11:53,297 Tego auta nie da się opanować. 188 00:11:54,047 --> 00:11:57,509 Jestem ofiarą? A Tony mnie ratuje? 189 00:11:58,677 --> 00:12:03,348 Mnie nie trzeba ratować, ale to miło, że uwaga skupiła się na mnie. 190 00:12:03,432 --> 00:12:05,642 Musisz zatrzymać SUV-a. 191 00:12:05,726 --> 00:12:08,395 Zahamuj! Złap kierownicę! Cokolwiek! 192 00:12:08,479 --> 00:12:10,522 Słaba z pani nauczycielka. 193 00:12:17,905 --> 00:12:20,282 Układ kierowniczy został nadpisany. 194 00:12:20,365 --> 00:12:23,744 Hamulce są odłączone i ustawiono przyspieszanie! 195 00:12:23,827 --> 00:12:24,870 Niezły stresik. 196 00:12:32,377 --> 00:12:35,047 Trzeba rozbroić auto, bo się nie zbliżymy. 197 00:12:35,631 --> 00:12:36,798 Włamię się. 198 00:12:40,052 --> 00:12:41,803 O nie. Patrzcie na to! 199 00:12:44,223 --> 00:12:47,726 Mamy kolejny problem. Przed nami zakręt. 200 00:12:47,809 --> 00:12:50,103 Jeśli nie przejmiemy kontroli… 201 00:12:50,187 --> 00:12:53,273 Sissy, wyślij punkt dostępu. Może ci pomogę. 202 00:12:53,857 --> 00:12:55,234 Zaraz, coś widzę. 203 00:12:55,317 --> 00:12:59,112 Nie nadpiszę laserów, ale są zaprogramowane interwałowo. 204 00:12:59,196 --> 00:13:00,697 Mogę je zsynchronizować. 205 00:13:00,781 --> 00:13:02,866 Nie wiem, co to znaczy! 206 00:13:02,950 --> 00:13:06,745 Że może uda się je zatrzymać na dziesięć sekund. 207 00:13:06,828 --> 00:13:07,663 Zrób to! 208 00:13:19,841 --> 00:13:23,804 Mam! Udało się. Mamy dziesięć sekund od… teraz! 209 00:13:25,847 --> 00:13:27,015 Podjeżdżamy! 210 00:13:33,272 --> 00:13:34,940 - Ustawiona! - Ja też! 211 00:13:40,862 --> 00:13:42,906 O tak! Brawo, Sissy! 212 00:13:42,990 --> 00:13:47,077 Udało ci się! Jestem z ciebie dumny! 213 00:13:47,160 --> 00:13:49,079 Dzięki. Jestem po prostu… 214 00:13:49,162 --> 00:13:53,166 Wyścigową agentką Niebezpiecznie jeżdżę i ratuję świat 215 00:13:53,750 --> 00:13:56,795 - Źle to śpiewasz. - Poprawiłam twoją wersję. 216 00:13:56,878 --> 00:13:57,754 Jest gorsza! 217 00:13:57,838 --> 00:13:59,006 Chyba ty! 218 00:14:05,053 --> 00:14:06,346 Nie trafią nas! 219 00:14:06,930 --> 00:14:08,098 Ale my je tak. 220 00:14:15,355 --> 00:14:16,523 Znów to samo. 221 00:14:16,607 --> 00:14:18,400 Przed wami ostre zakręty. 222 00:14:19,318 --> 00:14:22,154 Musimy wyciągnąć Sissy i mamy z auta! 223 00:14:22,237 --> 00:14:26,700 Tony, skupiaj lasery na sobie. Reszta, blokujcie auto! 224 00:14:27,993 --> 00:14:29,661 A ty co zrobisz? 225 00:14:29,745 --> 00:14:30,954 Wkraczam. 226 00:14:31,955 --> 00:14:33,332 Pożyczysz mi torebkę? 227 00:14:47,679 --> 00:14:48,805 No nie. 228 00:15:00,067 --> 00:15:02,235 Gotowa wyciągnąć stąd mamy? 229 00:15:02,319 --> 00:15:03,779 Gotowa na każdą misję. 230 00:15:05,405 --> 00:15:07,866 Wygląda tak spokojnie, gdy śpi. 231 00:15:07,950 --> 00:15:10,619 Tylko wtedy jest spokojna. 232 00:15:14,957 --> 00:15:16,124 Wsiadać! 233 00:15:16,208 --> 00:15:17,042 Otwieraj. 234 00:15:25,676 --> 00:15:26,551 Twoja kolej! 235 00:15:34,267 --> 00:15:36,728 Szybciej! Nie utrzymamy go zbyt długo! 236 00:15:42,192 --> 00:15:43,026 Chodź! 237 00:15:50,242 --> 00:15:51,243 Musimy skoczyć. 238 00:15:53,370 --> 00:15:54,496 Boisz się? 239 00:15:54,579 --> 00:15:58,083 Żartujesz? To najlepsza chwila mojego życia! 240 00:15:58,166 --> 00:16:00,627 Oby nie była twoją ostatnią! 241 00:16:00,711 --> 00:16:01,545 Skacz! 242 00:16:03,672 --> 00:16:04,673 Mam ich! 243 00:16:16,601 --> 00:16:18,812 Przegrupować się w wozie. 244 00:16:18,895 --> 00:16:20,147 Przyjąłem. 245 00:16:23,191 --> 00:16:24,568 Co znowu? 246 00:16:34,703 --> 00:16:37,330 Wygląda na to, że to znów się stało. 247 00:16:37,414 --> 00:16:38,623 Wiem. 248 00:16:38,707 --> 00:16:39,958 Zwabiono nas. 249 00:16:40,042 --> 00:16:41,084 Wiem! 250 00:16:45,130 --> 00:16:47,632 Ktoś z was wie, co to za ludzie? 251 00:16:47,716 --> 00:16:50,385 Nie i kogo to obchodzi? Spadamy stąd! 252 00:16:50,469 --> 00:16:53,430 Nie, to jedyna szansa na uzyskanie odpowiedzi. 253 00:16:53,513 --> 00:16:56,141 Cisco, zawieź rodzinę Frosteego do wozu. 254 00:16:56,224 --> 00:16:58,560 Tony i Layla, pomożecie mi z typkami. 255 00:16:59,144 --> 00:17:00,228 Dobry plan. 256 00:17:15,452 --> 00:17:17,871 Dwóch na jedną? Nie ma problemu. 257 00:17:24,586 --> 00:17:27,589 Czterech na jedną? Nie fair. 258 00:17:30,967 --> 00:17:32,844 Mają mnie na celowniku! 259 00:17:36,014 --> 00:17:38,642 - Co jest? - Komu mam przydzwonić? 260 00:17:38,725 --> 00:17:41,937 Co się dzieje? Nadciąga nieprzyjaciel! 261 00:17:49,194 --> 00:17:50,320 O nie! 262 00:18:04,000 --> 00:18:05,502 Wciągają mnie! 263 00:18:22,435 --> 00:18:23,812 Już się zbierasz? 264 00:18:25,772 --> 00:18:26,815 Do dział! 265 00:18:28,358 --> 00:18:30,277 Ja chcę strzelać z dział! 266 00:18:33,822 --> 00:18:36,366 Trzymaj się, Echo! Jadę! 267 00:18:58,513 --> 00:18:59,848 Odlatuje! 268 00:19:02,517 --> 00:19:04,102 Cisco, co ty robisz? 269 00:19:05,395 --> 00:19:07,772 Zatrzymuję samolot! 270 00:19:17,032 --> 00:19:18,992 Cynamonowa Wybuchowa! 271 00:19:21,995 --> 00:19:23,663 Tak! Udało się! 272 00:19:28,043 --> 00:19:30,921 Nie! 273 00:19:33,590 --> 00:19:35,091 Moja kolej! 274 00:19:43,266 --> 00:19:45,018 Jeju, udało się! 275 00:19:51,733 --> 00:19:53,151 Nie ważcie się! 276 00:20:19,177 --> 00:20:21,221 A wy dokąd się wybieracie? 277 00:20:51,001 --> 00:20:52,002 Nie! 278 00:21:11,771 --> 00:21:12,856 Nie! 279 00:21:16,609 --> 00:21:17,736 To znowu ty. 280 00:21:19,321 --> 00:21:21,823 Więc pozbędę się waszej dwójki. 281 00:21:22,907 --> 00:21:25,410 To ty jesteś mózgiem operacji. 282 00:21:25,994 --> 00:21:28,413 A ty jesteś najmądrzejsza z grupy. 283 00:21:28,496 --> 00:21:31,750 Cieszę się, że jedziesz z nami. Może zrozumiesz. 284 00:21:49,601 --> 00:21:52,520 Przygotujcie się na skoczną gumę! 285 00:22:02,197 --> 00:22:04,115 Ty też się nadasz. 286 00:22:34,395 --> 00:22:38,316 Napisy: Marta Przepiórkowska