1
00:00:06,049 --> 00:00:10,970
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:30,740 --> 00:00:32,033
{\an8}Se hva vi fant!
3
00:00:32,116 --> 00:00:33,868
En pakke spiontyggis!
4
00:00:33,951 --> 00:00:36,204
Jeg har aldri hørt om disse før.
5
00:00:36,287 --> 00:00:39,082
Super-tøyelig melon,
rød, hot kanel-eksplosjon...
6
00:00:39,165 --> 00:00:41,334
Hva tror dere sprettent blåbær gjør?
7
00:00:41,417 --> 00:00:43,294
Bare en måte å finne ut det på.
8
00:00:45,463 --> 00:00:47,423
{\an8}Håper virkelig ikke den eksploderer.
9
00:00:48,174 --> 00:00:49,217
{\an8}Hei, gi meg en!
10
00:00:49,300 --> 00:00:52,220
{\an8}Jeg må fylle opp... verktøyveska?
11
00:01:03,689 --> 00:01:05,066
Alle sammen, ned på gulvet!
12
00:01:05,942 --> 00:01:08,486
Vi må stoppe den
før den stikker ut et øye!
13
00:01:08,569 --> 00:01:10,738
Eller verre, setter seg fast i noens hår!
14
00:01:11,322 --> 00:01:12,281
Jeg har en idé!
15
00:01:18,704 --> 00:01:23,501
Flott. Først tar Rafaela over
bilen min, nå gjør tyggisen det.
16
00:01:24,085 --> 00:01:25,670
Hva gikk jeg akkurat inn i?
17
00:01:26,963 --> 00:01:27,797
Vel...
18
00:01:27,880 --> 00:01:29,632
Stopp. Jeg bryr meg ikke.
19
00:01:29,715 --> 00:01:33,553
Vi har et grad A, nivå fem,
kode rød nødstilfelle å ta oss av.
20
00:01:33,636 --> 00:01:36,848
Å nei... Spiste du
for mye upasteurisert ost?
21
00:01:36,931 --> 00:01:39,016
Jeg snakker ikke om ost!
22
00:01:39,100 --> 00:01:42,103
Jeg snakker om traileren
full av eksperimentelle våpen
23
00:01:42,186 --> 00:01:44,730
som vi har jaget over hele Europa!
24
00:01:44,814 --> 00:01:47,191
Er jeg den eneste
som er bekymret for det?!
25
00:01:48,442 --> 00:01:51,237
Hva? Nei. Vi er skikkelig bekymret.
26
00:01:51,904 --> 00:01:56,492
Vel, jeg er glad for at dere har det
gøy med å mislykkes med oppdraget!
27
00:01:56,576 --> 00:01:58,536
Interessant at du kaller det oppdrag.
28
00:01:58,619 --> 00:02:00,830
Jeg kaller det å rydde opp etter deg.
29
00:02:01,455 --> 00:02:05,126
Da er det bra at du er her,
for å rydde opp er din styrke!
30
00:02:07,753 --> 00:02:08,963
Ja da!
31
00:02:09,046 --> 00:02:11,465
Svir det så du trenger en salve?
32
00:02:11,549 --> 00:02:14,385
Hvem skjønner hva jeg mener?
33
00:02:17,054 --> 00:02:18,181
Hva er den lyden?
34
00:02:21,392 --> 00:02:22,476
Nei! Ikke åpne den!
35
00:02:29,942 --> 00:02:31,485
Å nei.
36
00:02:31,569 --> 00:02:33,029
Gary, går det bra?
37
00:02:33,112 --> 00:02:35,698
Det finner jeg vel ut om syv år.
38
00:02:38,784 --> 00:02:43,372
Hør, om vi ikke vil bli gjort mer
til latter enn vi allerede er,
39
00:02:43,456 --> 00:02:47,710
må vi slutte å leke med maten,
og begynne å finne noen svar!
40
00:02:47,793 --> 00:02:49,212
Hvem står bak brekket?
41
00:02:49,295 --> 00:02:52,757
Hvor tar de med våpnene,
og hva vil de?
42
00:02:52,840 --> 00:02:55,676
Å, jeg vet akkurat hva de vil.
43
00:02:55,760 --> 00:02:56,594
Gjør du?
44
00:02:57,178 --> 00:02:59,597
Ja. De vil erte oss.
45
00:02:59,680 --> 00:03:03,184
Stol på meg, jeg har blitt ertet
de siste ni årene av livet mitt
46
00:03:03,267 --> 00:03:04,727
av lillesøsteren min, Sissy.
47
00:03:04,810 --> 00:03:07,605
Jeg tror dette er litt annerledes.
48
00:03:07,688 --> 00:03:10,983
Er det? Alle signalene er der.
49
00:03:11,067 --> 00:03:13,945
Først ble vi lurt,
og gitt en falsk følelse av trygghet.
50
00:03:14,028 --> 00:03:18,157
Før vi vet ordet av det står vi utenfor
en BotCon i fullt utstyr
51
00:03:18,240 --> 00:03:20,826
med falske billetter
og borrelåsen er full av lim.
52
00:03:21,786 --> 00:03:23,537
Hva gjorde Sissy mot deg?
53
00:03:24,372 --> 00:03:26,832
Hun ertet meg.
54
00:03:27,416 --> 00:03:30,711
Det er ikke det samme.
Vi har jaget våre egne spor.
55
00:03:31,295 --> 00:03:32,505
Er du sikker?
56
00:03:32,588 --> 00:03:36,384
Den vi jager visste nok at vi hadde
tilgang til satellitter,
57
00:03:36,467 --> 00:03:40,554
og de må ha gjettet at vi ville søke
etter radioaktiviteten fra våpnene.
58
00:03:40,638 --> 00:03:43,015
De vil at vi skal tro
vi har våre egne spor.
59
00:03:43,099 --> 00:03:44,225
Akkurat!
60
00:03:44,308 --> 00:03:46,519
Dette er så likt det Sissy gjør
61
00:03:46,602 --> 00:03:49,939
at jeg nesten kunne tro hun stod bak
om ikke hun var i L.A.
62
00:03:50,022 --> 00:03:52,817
-Sissy er ikke i LA, hun er i Europa.
-Hva?
63
00:03:52,900 --> 00:03:55,611
Ja. Jeg snakker med mødrene dine
sånn en gang i uka.
64
00:03:55,695 --> 00:03:58,239
De oppdaterer meg
med masse bra Los Gatos-sladder.
65
00:03:58,322 --> 00:04:03,327
Visste du at Christine fra Kung-pao
Nachos driver en ulovlig sneglefarm?
66
00:04:03,411 --> 00:04:05,288
Sneglefarm? For å spise dem?
67
00:04:05,371 --> 00:04:07,206
Nei, hun liker bare snegler.
68
00:04:07,290 --> 00:04:08,958
Cisco! Hva med Sissy?!
69
00:04:09,041 --> 00:04:10,668
Akkurat, ja.
70
00:04:10,751 --> 00:04:12,962
Så mødrene dine vant en konkurranse,
71
00:04:13,045 --> 00:04:17,258
og nå er hele familien din på en reise
gjennom Europa med alt inkludert.
72
00:04:17,341 --> 00:04:19,593
Og du burde ringe mødrene dine oftere.
73
00:04:20,094 --> 00:04:23,139
-Hva gjør du?
-Sjekker en magefølelse.
74
00:04:23,222 --> 00:04:24,390
VINNER AV PØLSEKONKURRANSE
75
00:04:24,473 --> 00:04:25,683
Her er det.
76
00:04:25,766 --> 00:04:29,770
Det ser ut som at de vant en konkurranse
arrangert av et pølsefirma.
77
00:04:29,854 --> 00:04:33,024
Vent, du sa "ser ut som", men de vant.
78
00:04:33,107 --> 00:04:37,028
-Gjorde de?
-Jeg trodde det? Jeg er forvirret.
79
00:04:39,155 --> 00:04:43,868
Akkurat som jeg trodde.
Det er virus i konkurransens program!
80
00:04:43,951 --> 00:04:46,996
Mødrene mine vant ikke
på rettferdig vis. De trengte ikke!
81
00:04:47,079 --> 00:04:49,707
-Sissy vant den for dem.
-Hva sier du?
82
00:04:49,790 --> 00:04:54,295
Jeg sier at personen
som erter oss er Sissy!
83
00:04:54,879 --> 00:04:56,088
Å, kom igjen!
84
00:04:56,172 --> 00:04:57,298
Det passer!
85
00:04:57,381 --> 00:05:01,052
Hun er et geni
som kan hacke seg inn i hva som helst.
86
00:05:01,135 --> 00:05:04,430
Hun vet om datamaskinen i Yoka-hodet
mitt, så hun hadde tilgang,
87
00:05:04,513 --> 00:05:06,682
og hun har alltid villet
være med i teamet,
88
00:05:06,766 --> 00:05:10,061
men vi nektet henne, så hun har motiv.
89
00:05:10,144 --> 00:05:13,606
Dessuten, er hun ikke forelsket i Tony?
90
00:05:13,689 --> 00:05:16,150
Aha! En forsmådd kvinne!
91
00:05:16,233 --> 00:05:19,153
Hva? Det er latterlig, ok?
92
00:05:19,236 --> 00:05:21,906
En ni år gammel jente
stjal ikke fra byrået!
93
00:05:21,989 --> 00:05:23,741
Dessuten er Sissy familie.
94
00:05:23,824 --> 00:05:28,788
Svik kan komme fra hvor som helst,
mest sannsynlig fra dem nærmest deg.
95
00:05:28,871 --> 00:05:31,665
Å, så nå er du på min side?
96
00:05:31,749 --> 00:05:34,001
Jeg varierer.
97
00:05:34,877 --> 00:05:38,631
Sjekk timeplanen. Vi stikker
og sier hei til familien din.
98
00:05:43,094 --> 00:05:46,055
Jeg skal lure Francis skikkelig!
99
00:05:46,138 --> 00:05:50,017
Han vil tro det er Ofenschlupfer,
men så, ha! Der fikk du!
100
00:05:50,101 --> 00:05:52,603
Sissy, du må være grei med Francis.
101
00:05:52,686 --> 00:05:55,606
Fortsetter dere å erte hverandre,
blir en såret.
102
00:05:55,689 --> 00:05:57,191
Ja. Han.
103
00:05:57,775 --> 00:06:00,528
Sa ikke turistguiden
at det var en pølsebod her?
104
00:06:00,611 --> 00:06:02,071
Han sa mange ting.
105
00:06:02,613 --> 00:06:05,074
Eh... Tiffany?
106
00:06:08,285 --> 00:06:09,120
Nei!
107
00:06:09,703 --> 00:06:12,957
Knackwurst! Bratwurst! Blutwurst!
108
00:06:13,040 --> 00:06:15,626
Bregenwurst! Teewurst! Gelbwurst!
109
00:06:17,419 --> 00:06:19,630
-Leberkäse!
-Leberkäse!
110
00:06:19,713 --> 00:06:22,341
-Tok du med den ekstra kofferten?
-Gjett om.
111
00:06:22,424 --> 00:06:25,636
Mødre, kom igjen!
Vi har en timeplan å følge her!
112
00:06:25,719 --> 00:06:27,513
Lille venn, jeg elsker deg,
113
00:06:27,596 --> 00:06:30,891
men du bør flytte deg
før jeg slenger deg i et par lederhosen!
114
00:06:35,437 --> 00:06:37,148
Er du klar for å dra?
115
00:06:37,231 --> 00:06:42,361
Så klart, fordi jeg forstår viktigheten
av å holde en timeplan,
116
00:06:42,444 --> 00:06:46,657
og det irriterer meg virkelig når
jeg anstrenger meg for å være i tide,
117
00:06:46,740 --> 00:06:51,370
men så må jeg vente fordi andre gjør
akkurat hva de vil, når de vil!
118
00:06:51,954 --> 00:06:54,081
Eh... ok.
119
00:07:00,796 --> 00:07:03,382
Greit, vi har pølsene.
120
00:07:03,966 --> 00:07:06,719
Nå lager vi en brötchen og loffer.
121
00:07:07,636 --> 00:07:09,305
Fordi brötchen er en loff!
122
00:07:10,014 --> 00:07:11,182
Endelig.
123
00:07:29,325 --> 00:07:32,578
Der er den, noen kilometer foran oss.
Vi nærmer oss!
124
00:07:33,162 --> 00:07:34,914
Det er fire mennesker inni.
125
00:07:35,581 --> 00:07:38,000
Gå til bilene deres
og vær forberedt på alt.
126
00:07:40,085 --> 00:07:44,548
Visste du at Tyskland
har 81 millioner innbyggere?
127
00:07:44,632 --> 00:07:46,050
Å, og se på dette.
128
00:07:46,133 --> 00:07:50,888
Et av deres lengste ord
er Betäubungsmittelver.
129
00:07:52,431 --> 00:07:53,349
Hva betyr det?
130
00:07:54,642 --> 00:07:55,643
Er det noe galt?
131
00:07:56,685 --> 00:08:00,731
Jeg håper ikke det.
Da blir fru Pepperpants veldig sur.
132
00:08:02,691 --> 00:08:03,734
Hei, hva er det?
133
00:08:03,817 --> 00:08:05,027
En luftfrisker.
134
00:08:05,110 --> 00:08:07,029
Æsj, er det sandeltre?
135
00:08:31,387 --> 00:08:34,181
Å, søren!
Setet mitt er helt feil etter Rafaela!
136
00:08:34,265 --> 00:08:36,058
Hvor har hun korsryggen hen?
137
00:08:50,698 --> 00:08:53,534
{\an8}AUTOARMERT
138
00:08:55,786 --> 00:08:58,539
Det er en av de fyrene
i en av de ville draktene!
139
00:08:58,622 --> 00:09:00,040
Francis, du hadde rett!
140
00:09:00,124 --> 00:09:03,460
Vent, er det Sissy? Hun har blitt høyere!
141
00:09:03,544 --> 00:09:05,004
Så klart er det ikke Sissy.
142
00:09:05,087 --> 00:09:08,674
Hun er sjefen! Sjefer klatrer
ikke ut av SUV-er og kjemper.
143
00:09:08,757 --> 00:09:09,592
Godt poeng.
144
00:09:09,675 --> 00:09:11,093
Så, hva gjør vi nå?
145
00:09:11,677 --> 00:09:15,347
Vi tar dem inn, pent og rolig.
146
00:09:30,362 --> 00:09:31,488
Hva skjedde akkurat?!
147
00:09:32,072 --> 00:09:34,867
Han forsvant. Jeg tror vi skremte ham!
148
00:09:34,950 --> 00:09:36,869
Jeg tror vi ble lurt.
149
00:09:36,952 --> 00:09:38,037
Hva?
150
00:09:41,457 --> 00:09:43,042
Hvem kjører den greia?!
151
00:09:43,626 --> 00:09:46,128
Det er to mennesker inni, og to sover.
152
00:09:47,296 --> 00:09:51,842
Vi ble lurt,
og familien min er i den løpske SUV-en!
153
00:09:51,925 --> 00:09:53,677
Vi må stoppe den nå!
154
00:09:58,098 --> 00:09:59,767
AUTOARMERT
155
00:10:05,564 --> 00:10:06,649
Hvem skyter på oss?
156
00:10:06,732 --> 00:10:10,235
Jeg vet ikke. Vi må gjøre noe for
å hindre den i å krasje!
157
00:10:13,864 --> 00:10:15,032
Hva foregår?!
158
00:10:20,579 --> 00:10:23,082
Mødre? Sissy? Er dere der?
159
00:10:23,165 --> 00:10:25,959
Våkne! Sissy! Noen?
160
00:10:26,043 --> 00:10:28,087
Francis, er det din irriterende stemme?
161
00:10:28,170 --> 00:10:32,675
Sissy! Å, takk og pris.
SUV-en du er i er helt løpsk!
162
00:10:32,758 --> 00:10:36,136
Vent litt, er dette en slags
vanvittig practical joke?
163
00:10:36,220 --> 00:10:38,138
Prøver du å lære meg en lekse?
164
00:10:38,222 --> 00:10:41,475
Nei, dette er ikke en vits,
dette er liv eller død!
165
00:10:41,558 --> 00:10:43,936
Hva slags lekse skulle vi lære deg?
166
00:10:44,019 --> 00:10:47,106
Jeg vet ikke. Det er dere
som fant på dette.
167
00:10:47,189 --> 00:10:50,526
-Vi fant det ikke på!
-Det hadde du sagt om dere gjorde det.
168
00:11:08,627 --> 00:11:11,672
Hva gjør vi nå?!
Den kjører mot motgående trafikk!
169
00:11:11,755 --> 00:11:13,173
Jeg har en idé!
170
00:11:19,805 --> 00:11:21,390
Bra skutt, Gum Neck!
171
00:11:23,350 --> 00:11:25,269
Vent, var det en ekte laser?
172
00:11:25,352 --> 00:11:26,186
Ja!
173
00:11:29,189 --> 00:11:30,023
TILGANG INNVILGET
174
00:11:30,107 --> 00:11:31,191
{\an8}AUTOARMERT
175
00:11:35,195 --> 00:11:38,073
På skjermen står det "Autoarmert".
176
00:11:38,157 --> 00:11:41,410
Det er ikke en vits!
Jeg er midt i et ekte spionoppdrag!
177
00:11:41,493 --> 00:11:45,831
-Jubler hun?
-Hun har alltid villet være en spion.
178
00:11:45,914 --> 00:11:49,751
Så, hva er oppdraget? Hvem er vi etter?
Må jeg slå noen?
179
00:11:49,835 --> 00:11:50,961
Nei!
180
00:11:51,044 --> 00:11:53,297
Bilen du er i er ute av kontroll.
181
00:11:54,047 --> 00:11:57,509
Så, jeg er offeret?
Og Tony prøver å redde meg?
182
00:11:57,593 --> 00:11:58,594
Å...
183
00:11:58,677 --> 00:12:03,348
Men jeg er ikke typen som må reddes!
Men jeg liker oppmerksomheten.
184
00:12:03,432 --> 00:12:05,642
Hør her, du må stoppe SUV-en.
185
00:12:05,726 --> 00:12:08,395
Tråkk på bremsen!
Ta tak i rattet! Gjør noe!
186
00:12:08,479 --> 00:12:10,522
Du er virkelig ikke en god lærer.
187
00:12:17,905 --> 00:12:20,282
Styringen blir overstyrt.
188
00:12:20,365 --> 00:12:23,744
Bremsene funker ikke, og bilen
er programmert til å øke farten!
189
00:12:23,827 --> 00:12:24,870
Så heftig.
190
00:12:32,377 --> 00:12:35,047
Vi må desarmere våpnene!
Vi kommer ikke nærmere!
191
00:12:35,589 --> 00:12:36,798
Jeg prøver å hacke meg inn!
192
00:12:40,052 --> 00:12:41,803
Å, nei. Se på dette!
193
00:12:44,223 --> 00:12:47,726
Team, vi har et annet problem.
Veien svinger der fremme.
194
00:12:47,809 --> 00:12:50,103
Hvis vi ikke får tak i SUV-en...
195
00:12:50,187 --> 00:12:53,273
Sissy, send meg det du har.
Kanskje jeg kan hjelpe.
196
00:12:53,857 --> 00:12:55,234
Vent, jeg ser noe.
197
00:12:55,317 --> 00:12:59,112
Jeg kan ikke overstyre laserne, men de
er programmert til ulike intervaller.
198
00:12:59,196 --> 00:13:00,697
Kanskje jeg kan synke dem.
199
00:13:00,781 --> 00:13:02,866
Jeg aner ikke hva du sier!
200
00:13:02,950 --> 00:13:06,745
Hun sier at hun kanskje kan stoppe
laserne i ti sekunder.
201
00:13:06,828 --> 00:13:07,663
Gjør det!
202
00:13:19,841 --> 00:13:23,804
Jeg har det! Her er det!
Vi har ti sekunder fra... nå!
203
00:13:25,847 --> 00:13:27,015
Team, sett i gang!
204
00:13:33,272 --> 00:13:34,940
-Låst på mål!
-Jeg også!
205
00:13:40,862 --> 00:13:42,906
Ja da, Sissy! Ja!
206
00:13:42,990 --> 00:13:47,077
Ja, du gjorde det!
Sissy, jeg er så stolt av deg!
207
00:13:47,160 --> 00:13:49,079
Takk. Jeg er visste bare en...
208
00:13:49,162 --> 00:13:53,166
Spionsjåfør, kjører farlig
Redder verden for deg og meg
209
00:13:53,750 --> 00:13:56,795
-Du synger sangen feil.
-Ja, jeg gjør den bedre.
210
00:13:56,878 --> 00:13:57,754
Verre!
211
00:13:57,838 --> 00:13:59,006
Du er verre!
212
00:14:05,053 --> 00:14:06,346
De kan ikke treffe oss!
213
00:14:06,930 --> 00:14:08,098
Men vi kan treffe dem.
214
00:14:15,355 --> 00:14:18,400
Å nei, ikke igjen. Flere skarpe svinger!
215
00:14:19,318 --> 00:14:22,154
Vi må få Sissy
og mødrene mine ut av den bilen!
216
00:14:22,237 --> 00:14:26,700
Tony, hold våpnene rettet mot deg.
Alle andre, hold den bilen stabil!
217
00:14:27,993 --> 00:14:29,661
Og hva skal du gjøre?
218
00:14:29,745 --> 00:14:30,954
Jeg går inn.
219
00:14:31,955 --> 00:14:33,332
Kan jeg låne veska di?
220
00:14:47,679 --> 00:14:48,805
Du tuller.
221
00:15:00,067 --> 00:15:02,235
Er du klar for å få mødrene våre ut?
222
00:15:02,319 --> 00:15:03,779
Jeg er klar for oppdrag!
223
00:15:04,905 --> 00:15:07,866
Hun ser så fredelig ut når hun sover!
224
00:15:07,950 --> 00:15:10,619
Det er egentlig den
eneste gangen hun er fredelig.
225
00:15:14,957 --> 00:15:17,042
-Alle om bord!
-Ta døra.
226
00:15:25,676 --> 00:15:26,551
Din tur!
227
00:15:34,267 --> 00:15:36,728
Fort dere! Vi kan ikke
holde på denne lenger!
228
00:15:42,192 --> 00:15:43,026
Denne veien!
229
00:15:50,242 --> 00:15:51,827
Vi må hoppe.
230
00:15:53,370 --> 00:15:54,496
Er du redd?
231
00:15:54,579 --> 00:15:58,083
Tuller du?
Dette er mitt livs beste øyeblikk!
232
00:15:58,166 --> 00:16:00,627
Forhåpentligvis er det ikke det siste!
233
00:16:00,711 --> 00:16:01,545
Hopp!
234
00:16:03,672 --> 00:16:04,673
Jeg har dem!
235
00:16:10,887 --> 00:16:12,055
Wow.
236
00:16:16,601 --> 00:16:18,812
Alle sammen, grupper om i traileren.
237
00:16:18,895 --> 00:16:20,147
Mottatt.
238
00:16:23,191 --> 00:16:24,568
Hva nå?
239
00:16:34,703 --> 00:16:37,330
Det ser ut til at det skjedde igjen.
240
00:16:37,414 --> 00:16:38,623
Jeg vet.
241
00:16:38,707 --> 00:16:39,958
Vi ble lurt.
242
00:16:40,042 --> 00:16:41,084
Jeg vet!
243
00:16:45,130 --> 00:16:47,632
Har noen en idé
om hvem disse folka kan være?
244
00:16:47,716 --> 00:16:50,385
Nei, men hvem bryr seg?
La oss komme oss vekk!
245
00:16:50,469 --> 00:16:53,430
Vi kan ikke dra.
Dette er vår sjanse til å få svar.
246
00:16:53,513 --> 00:16:56,141
Cisco, slipp Francis familie
av i traileren.
247
00:16:56,224 --> 00:16:58,560
Tony og Layla,
hjelp meg med å ta disse folka.
248
00:16:59,144 --> 00:17:00,228
Høres ut som en plan.
249
00:17:15,452 --> 00:17:17,871
To mot en? Greit for meg.
250
00:17:24,586 --> 00:17:27,589
Ok, fire mot en? Ikke greit.
251
00:17:30,967 --> 00:17:32,844
Yo, de går etter meg!
252
00:17:36,014 --> 00:17:38,642
-Hva skjer?
-Og hvem må jeg slå?
253
00:17:38,725 --> 00:17:41,937
Det som skjer at vi har et fly på vei!
254
00:17:49,194 --> 00:17:50,320
Du tuller!
255
00:18:04,000 --> 00:18:05,502
De drar meg inn!
256
00:18:22,435 --> 00:18:23,812
Drar dere allerede?
257
00:18:25,772 --> 00:18:26,815
Til kanonene!
258
00:18:28,358 --> 00:18:30,277
Jeg vil skyte med laserkanoner!
259
00:18:33,822 --> 00:18:36,366
Hold fast, Ekko! Jeg kommer!
260
00:18:58,513 --> 00:18:59,848
Det tar av!
261
00:19:02,517 --> 00:19:04,102
Cisco, hva gjør du?
262
00:19:05,395 --> 00:19:07,772
Stopper flyet.
263
00:19:17,032 --> 00:19:18,992
Rød og hot!
264
00:19:21,995 --> 00:19:23,622
Ja! Jeg gjorde det!
265
00:19:28,043 --> 00:19:30,921
Nei! Å, nei!
266
00:19:33,590 --> 00:19:35,091
Jeg går inn!
267
00:19:43,266 --> 00:19:45,018
Wow! Det funket jo!
268
00:19:51,733 --> 00:19:53,151
Å, nei, det gjør du ikke!
269
00:20:19,177 --> 00:20:21,221
Hvor tror du at du skal hen?
270
00:20:51,001 --> 00:20:52,002
Nei!
271
00:21:11,771 --> 00:21:12,856
Nei!
272
00:21:16,609 --> 00:21:17,736
Det er deg igjen.
273
00:21:18,320 --> 00:21:19,237
Hva?
274
00:21:19,321 --> 00:21:21,823
Jeg må visst kvitte meg med dere begge.
275
00:21:22,907 --> 00:21:25,410
Så du er hjernen bak denne operasjonen.
276
00:21:25,994 --> 00:21:28,413
Og du er tydeligvis
den smarteste i gruppa di.
277
00:21:28,496 --> 00:21:31,750
Jeg er glad det er du som blir med oss.
Kanskje du vil forstå.
278
00:21:49,601 --> 00:21:52,520
Nå er det klart for sprettetyggis!
279
00:22:02,197 --> 00:22:04,115
Du funker også.
280
00:22:35,396 --> 00:22:38,316
Tekst: Rikke Carlberg