1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:30,740 --> 00:00:32,033 {\an8}Se hva vi fant! 3 00:00:32,116 --> 00:00:33,868 En pakke spiontyggis! 4 00:00:33,951 --> 00:00:36,204 Jeg har aldri hørt om disse før. 5 00:00:36,287 --> 00:00:39,082 Super-tøyelig melon, rød, hot kanel-eksplosjon... 6 00:00:39,165 --> 00:00:41,334 Hva tror dere sprettent blåbær gjør? 7 00:00:41,417 --> 00:00:43,294 Bare en måte å finne ut det på. 8 00:00:45,463 --> 00:00:47,423 {\an8}Håper virkelig ikke den eksploderer. 9 00:00:48,174 --> 00:00:49,217 {\an8}Hei, gi meg en! 10 00:00:49,300 --> 00:00:52,220 {\an8}Jeg må fylle opp... verktøyveska? 11 00:01:03,689 --> 00:01:05,066 Alle sammen, ned på gulvet! 12 00:01:05,942 --> 00:01:08,486 Vi må stoppe den før den stikker ut et øye! 13 00:01:08,569 --> 00:01:10,738 Eller verre, setter seg fast i noens hår! 14 00:01:11,322 --> 00:01:12,281 Jeg har en idé! 15 00:01:18,704 --> 00:01:23,501 Flott. Først tar Rafaela over bilen min, nå gjør tyggisen det. 16 00:01:24,085 --> 00:01:25,670 Hva gikk jeg akkurat inn i? 17 00:01:26,963 --> 00:01:27,797 Vel... 18 00:01:27,880 --> 00:01:29,632 Stopp. Jeg bryr meg ikke. 19 00:01:29,715 --> 00:01:33,553 Vi har et grad A, nivå fem, kode rød nødstilfelle å ta oss av. 20 00:01:33,636 --> 00:01:36,848 Å nei... Spiste du for mye upasteurisert ost? 21 00:01:36,931 --> 00:01:39,016 Jeg snakker ikke om ost! 22 00:01:39,100 --> 00:01:42,103 Jeg snakker om traileren full av eksperimentelle våpen 23 00:01:42,186 --> 00:01:44,730 som vi har jaget over hele Europa! 24 00:01:44,814 --> 00:01:47,191 Er jeg den eneste som er bekymret for det?! 25 00:01:48,442 --> 00:01:51,237 Hva? Nei. Vi er skikkelig bekymret. 26 00:01:51,904 --> 00:01:56,492 Vel, jeg er glad for at dere har det gøy med å mislykkes med oppdraget! 27 00:01:56,576 --> 00:01:58,536 Interessant at du kaller det oppdrag. 28 00:01:58,619 --> 00:02:00,830 Jeg kaller det å rydde opp etter deg. 29 00:02:01,455 --> 00:02:05,126 Da er det bra at du er her, for å rydde opp er din styrke! 30 00:02:07,753 --> 00:02:08,963 Ja da! 31 00:02:09,046 --> 00:02:11,465 Svir det så du trenger en salve? 32 00:02:11,549 --> 00:02:14,385 Hvem skjønner hva jeg mener? 33 00:02:17,054 --> 00:02:18,181 Hva er den lyden? 34 00:02:21,392 --> 00:02:22,476 Nei! Ikke åpne den! 35 00:02:29,942 --> 00:02:31,485 Å nei. 36 00:02:31,569 --> 00:02:33,029 Gary, går det bra? 37 00:02:33,112 --> 00:02:35,698 Det finner jeg vel ut om syv år. 38 00:02:38,784 --> 00:02:43,372 Hør, om vi ikke vil bli gjort mer til latter enn vi allerede er, 39 00:02:43,456 --> 00:02:47,710 må vi slutte å leke med maten, og begynne å finne noen svar! 40 00:02:47,793 --> 00:02:49,212 Hvem står bak brekket? 41 00:02:49,295 --> 00:02:52,757 Hvor tar de med våpnene, og hva vil de? 42 00:02:52,840 --> 00:02:55,676 Å, jeg vet akkurat hva de vil. 43 00:02:55,760 --> 00:02:56,594 Gjør du? 44 00:02:57,178 --> 00:02:59,597 Ja. De vil erte oss. 45 00:02:59,680 --> 00:03:03,184 Stol på meg, jeg har blitt ertet de siste ni årene av livet mitt 46 00:03:03,267 --> 00:03:04,727 av lillesøsteren min, Sissy. 47 00:03:04,810 --> 00:03:07,605 Jeg tror dette er litt annerledes. 48 00:03:07,688 --> 00:03:10,983 Er det? Alle signalene er der. 49 00:03:11,067 --> 00:03:13,945 Først ble vi lurt, og gitt en falsk følelse av trygghet. 50 00:03:14,028 --> 00:03:18,157 Før vi vet ordet av det står vi utenfor en BotCon i fullt utstyr 51 00:03:18,240 --> 00:03:20,826 med falske billetter og borrelåsen er full av lim. 52 00:03:21,786 --> 00:03:23,537 Hva gjorde Sissy mot deg? 53 00:03:24,372 --> 00:03:26,832 Hun ertet meg. 54 00:03:27,416 --> 00:03:30,711 Det er ikke det samme. Vi har jaget våre egne spor. 55 00:03:31,295 --> 00:03:32,505 Er du sikker? 56 00:03:32,588 --> 00:03:36,384 Den vi jager visste nok at vi hadde tilgang til satellitter, 57 00:03:36,467 --> 00:03:40,554 og de må ha gjettet at vi ville søke etter radioaktiviteten fra våpnene. 58 00:03:40,638 --> 00:03:43,015 De vil at vi skal tro vi har våre egne spor. 59 00:03:43,099 --> 00:03:44,225 Akkurat! 60 00:03:44,308 --> 00:03:46,519 Dette er så likt det Sissy gjør 61 00:03:46,602 --> 00:03:49,939 at jeg nesten kunne tro hun stod bak om ikke hun var i L.A. 62 00:03:50,022 --> 00:03:52,817 -Sissy er ikke i LA, hun er i Europa. -Hva? 63 00:03:52,900 --> 00:03:55,611 Ja. Jeg snakker med mødrene dine sånn en gang i uka. 64 00:03:55,695 --> 00:03:58,239 De oppdaterer meg med masse bra Los Gatos-sladder. 65 00:03:58,322 --> 00:04:03,327 Visste du at Christine fra Kung-pao Nachos driver en ulovlig sneglefarm? 66 00:04:03,411 --> 00:04:05,288 Sneglefarm? For å spise dem? 67 00:04:05,371 --> 00:04:07,206 Nei, hun liker bare snegler. 68 00:04:07,290 --> 00:04:08,958 Cisco! Hva med Sissy?! 69 00:04:09,041 --> 00:04:10,668 Akkurat, ja. 70 00:04:10,751 --> 00:04:12,962 Så mødrene dine vant en konkurranse, 71 00:04:13,045 --> 00:04:17,258 og nå er hele familien din på en reise gjennom Europa med alt inkludert. 72 00:04:17,341 --> 00:04:19,593 Og du burde ringe mødrene dine oftere. 73 00:04:20,094 --> 00:04:23,139 -Hva gjør du? -Sjekker en magefølelse. 74 00:04:23,222 --> 00:04:24,390 VINNER AV PØLSEKONKURRANSE 75 00:04:24,473 --> 00:04:25,683 Her er det. 76 00:04:25,766 --> 00:04:29,770 Det ser ut som at de vant en konkurranse arrangert av et pølsefirma. 77 00:04:29,854 --> 00:04:33,024 Vent, du sa "ser ut som", men de vant. 78 00:04:33,107 --> 00:04:37,028 -Gjorde de? -Jeg trodde det? Jeg er forvirret. 79 00:04:39,155 --> 00:04:43,868 Akkurat som jeg trodde. Det er virus i konkurransens program! 80 00:04:43,951 --> 00:04:46,996 Mødrene mine vant ikke på rettferdig vis. De trengte ikke! 81 00:04:47,079 --> 00:04:49,707 -Sissy vant den for dem. -Hva sier du? 82 00:04:49,790 --> 00:04:54,295 Jeg sier at personen som erter oss er Sissy! 83 00:04:54,879 --> 00:04:56,088 Å, kom igjen! 84 00:04:56,172 --> 00:04:57,298 Det passer! 85 00:04:57,381 --> 00:05:01,052 Hun er et geni som kan hacke seg inn i hva som helst. 86 00:05:01,135 --> 00:05:04,430 Hun vet om datamaskinen i Yoka-hodet mitt, så hun hadde tilgang, 87 00:05:04,513 --> 00:05:06,682 og hun har alltid villet være med i teamet, 88 00:05:06,766 --> 00:05:10,061 men vi nektet henne, så hun har motiv. 89 00:05:10,144 --> 00:05:13,606 Dessuten, er hun ikke forelsket i Tony? 90 00:05:13,689 --> 00:05:16,150 Aha! En forsmådd kvinne! 91 00:05:16,233 --> 00:05:19,153 Hva? Det er latterlig, ok? 92 00:05:19,236 --> 00:05:21,906 En ni år gammel jente stjal ikke fra byrået! 93 00:05:21,989 --> 00:05:23,741 Dessuten er Sissy familie. 94 00:05:23,824 --> 00:05:28,788 Svik kan komme fra hvor som helst, mest sannsynlig fra dem nærmest deg. 95 00:05:28,871 --> 00:05:31,665 Å, så nå er du på min side? 96 00:05:31,749 --> 00:05:34,001 Jeg varierer. 97 00:05:34,877 --> 00:05:38,631 Sjekk timeplanen. Vi stikker og sier hei til familien din. 98 00:05:43,094 --> 00:05:46,055 Jeg skal lure Francis skikkelig! 99 00:05:46,138 --> 00:05:50,017 Han vil tro det er Ofenschlupfer, men så, ha! Der fikk du! 100 00:05:50,101 --> 00:05:52,603 Sissy, du må være grei med Francis. 101 00:05:52,686 --> 00:05:55,606 Fortsetter dere å erte hverandre, blir en såret. 102 00:05:55,689 --> 00:05:57,191 Ja. Han. 103 00:05:57,775 --> 00:06:00,528 Sa ikke turistguiden at det var en pølsebod her? 104 00:06:00,611 --> 00:06:02,071 Han sa mange ting. 105 00:06:02,613 --> 00:06:05,074 Eh... Tiffany? 106 00:06:08,285 --> 00:06:09,120 Nei! 107 00:06:09,703 --> 00:06:12,957 Knackwurst! Bratwurst! Blutwurst! 108 00:06:13,040 --> 00:06:15,626 Bregenwurst! Teewurst! Gelbwurst! 109 00:06:17,419 --> 00:06:19,630 -Leberkäse! -Leberkäse! 110 00:06:19,713 --> 00:06:22,341 -Tok du med den ekstra kofferten? -Gjett om. 111 00:06:22,424 --> 00:06:25,636 Mødre, kom igjen! Vi har en timeplan å følge her! 112 00:06:25,719 --> 00:06:27,513 Lille venn, jeg elsker deg, 113 00:06:27,596 --> 00:06:30,891 men du bør flytte deg før jeg slenger deg i et par lederhosen! 114 00:06:35,437 --> 00:06:37,148 Er du klar for å dra? 115 00:06:37,231 --> 00:06:42,361 Så klart, fordi jeg forstår viktigheten av å holde en timeplan, 116 00:06:42,444 --> 00:06:46,657 og det irriterer meg virkelig når jeg anstrenger meg for å være i tide, 117 00:06:46,740 --> 00:06:51,370 men så må jeg vente fordi andre gjør akkurat hva de vil, når de vil! 118 00:06:51,954 --> 00:06:54,081 Eh... ok. 119 00:07:00,796 --> 00:07:03,382 Greit, vi har pølsene. 120 00:07:03,966 --> 00:07:06,719 Nå lager vi en brötchen og loffer. 121 00:07:07,636 --> 00:07:09,305 Fordi brötchen er en loff! 122 00:07:10,014 --> 00:07:11,182 Endelig. 123 00:07:29,325 --> 00:07:32,578 Der er den, noen kilometer foran oss. Vi nærmer oss! 124 00:07:33,162 --> 00:07:34,914 Det er fire mennesker inni. 125 00:07:35,581 --> 00:07:38,000 Gå til bilene deres og vær forberedt på alt. 126 00:07:40,085 --> 00:07:44,548 Visste du at Tyskland har 81 millioner innbyggere? 127 00:07:44,632 --> 00:07:46,050 Å, og se på dette. 128 00:07:46,133 --> 00:07:50,888 Et av deres lengste ord er Betäubungsmittelver. 129 00:07:52,431 --> 00:07:53,349 Hva betyr det? 130 00:07:54,642 --> 00:07:55,643 Er det noe galt? 131 00:07:56,685 --> 00:08:00,731 Jeg håper ikke det. Da blir fru Pepperpants veldig sur. 132 00:08:02,691 --> 00:08:03,734 Hei, hva er det? 133 00:08:03,817 --> 00:08:05,027 En luftfrisker. 134 00:08:05,110 --> 00:08:07,029 Æsj, er det sandeltre? 135 00:08:31,387 --> 00:08:34,181 Å, søren! Setet mitt er helt feil etter Rafaela! 136 00:08:34,265 --> 00:08:36,058 Hvor har hun korsryggen hen? 137 00:08:50,698 --> 00:08:53,534 {\an8}AUTOARMERT 138 00:08:55,786 --> 00:08:58,539 Det er en av de fyrene i en av de ville draktene! 139 00:08:58,622 --> 00:09:00,040 Francis, du hadde rett! 140 00:09:00,124 --> 00:09:03,460 Vent, er det Sissy? Hun har blitt høyere! 141 00:09:03,544 --> 00:09:05,004 Så klart er det ikke Sissy. 142 00:09:05,087 --> 00:09:08,674 Hun er sjefen! Sjefer klatrer ikke ut av SUV-er og kjemper. 143 00:09:08,757 --> 00:09:09,592 Godt poeng. 144 00:09:09,675 --> 00:09:11,093 Så, hva gjør vi nå? 145 00:09:11,677 --> 00:09:15,347 Vi tar dem inn, pent og rolig. 146 00:09:30,362 --> 00:09:31,488 Hva skjedde akkurat?! 147 00:09:32,072 --> 00:09:34,867 Han forsvant. Jeg tror vi skremte ham! 148 00:09:34,950 --> 00:09:36,869 Jeg tror vi ble lurt. 149 00:09:36,952 --> 00:09:38,037 Hva? 150 00:09:41,457 --> 00:09:43,042 Hvem kjører den greia?! 151 00:09:43,626 --> 00:09:46,128 Det er to mennesker inni, og to sover. 152 00:09:47,296 --> 00:09:51,842 Vi ble lurt, og familien min er i den løpske SUV-en! 153 00:09:51,925 --> 00:09:53,677 Vi må stoppe den nå! 154 00:09:58,098 --> 00:09:59,767 AUTOARMERT 155 00:10:05,564 --> 00:10:06,649 Hvem skyter på oss? 156 00:10:06,732 --> 00:10:10,235 Jeg vet ikke. Vi må gjøre noe for å hindre den i å krasje! 157 00:10:13,864 --> 00:10:15,032 Hva foregår?! 158 00:10:20,579 --> 00:10:23,082 Mødre? Sissy? Er dere der? 159 00:10:23,165 --> 00:10:25,959 Våkne! Sissy! Noen? 160 00:10:26,043 --> 00:10:28,087 Francis, er det din irriterende stemme? 161 00:10:28,170 --> 00:10:32,675 Sissy! Å, takk og pris. SUV-en du er i er helt løpsk! 162 00:10:32,758 --> 00:10:36,136 Vent litt, er dette en slags vanvittig practical joke? 163 00:10:36,220 --> 00:10:38,138 Prøver du å lære meg en lekse? 164 00:10:38,222 --> 00:10:41,475 Nei, dette er ikke en vits, dette er liv eller død! 165 00:10:41,558 --> 00:10:43,936 Hva slags lekse skulle vi lære deg? 166 00:10:44,019 --> 00:10:47,106 Jeg vet ikke. Det er dere som fant på dette. 167 00:10:47,189 --> 00:10:50,526 -Vi fant det ikke på! -Det hadde du sagt om dere gjorde det. 168 00:11:08,627 --> 00:11:11,672 Hva gjør vi nå?! Den kjører mot motgående trafikk! 169 00:11:11,755 --> 00:11:13,173 Jeg har en idé! 170 00:11:19,805 --> 00:11:21,390 Bra skutt, Gum Neck! 171 00:11:23,350 --> 00:11:25,269 Vent, var det en ekte laser? 172 00:11:25,352 --> 00:11:26,186 Ja! 173 00:11:29,189 --> 00:11:30,023 TILGANG INNVILGET 174 00:11:30,107 --> 00:11:31,191 {\an8}AUTOARMERT 175 00:11:35,195 --> 00:11:38,073 På skjermen står det "Autoarmert". 176 00:11:38,157 --> 00:11:41,410 Det er ikke en vits! Jeg er midt i et ekte spionoppdrag! 177 00:11:41,493 --> 00:11:45,831 -Jubler hun? -Hun har alltid villet være en spion. 178 00:11:45,914 --> 00:11:49,751 Så, hva er oppdraget? Hvem er vi etter? Må jeg slå noen? 179 00:11:49,835 --> 00:11:50,961 Nei! 180 00:11:51,044 --> 00:11:53,297 Bilen du er i er ute av kontroll. 181 00:11:54,047 --> 00:11:57,509 Så, jeg er offeret? Og Tony prøver å redde meg? 182 00:11:57,593 --> 00:11:58,594 Å... 183 00:11:58,677 --> 00:12:03,348 Men jeg er ikke typen som må reddes! Men jeg liker oppmerksomheten. 184 00:12:03,432 --> 00:12:05,642 Hør her, du må stoppe SUV-en. 185 00:12:05,726 --> 00:12:08,395 Tråkk på bremsen! Ta tak i rattet! Gjør noe! 186 00:12:08,479 --> 00:12:10,522 Du er virkelig ikke en god lærer. 187 00:12:17,905 --> 00:12:20,282 Styringen blir overstyrt. 188 00:12:20,365 --> 00:12:23,744 Bremsene funker ikke, og bilen er programmert til å øke farten! 189 00:12:23,827 --> 00:12:24,870 Så heftig. 190 00:12:32,377 --> 00:12:35,047 Vi må desarmere våpnene! Vi kommer ikke nærmere! 191 00:12:35,589 --> 00:12:36,798 Jeg prøver å hacke meg inn! 192 00:12:40,052 --> 00:12:41,803 Å, nei. Se på dette! 193 00:12:44,223 --> 00:12:47,726 Team, vi har et annet problem. Veien svinger der fremme. 194 00:12:47,809 --> 00:12:50,103 Hvis vi ikke får tak i SUV-en... 195 00:12:50,187 --> 00:12:53,273 Sissy, send meg det du har. Kanskje jeg kan hjelpe. 196 00:12:53,857 --> 00:12:55,234 Vent, jeg ser noe. 197 00:12:55,317 --> 00:12:59,112 Jeg kan ikke overstyre laserne, men de er programmert til ulike intervaller. 198 00:12:59,196 --> 00:13:00,697 Kanskje jeg kan synke dem. 199 00:13:00,781 --> 00:13:02,866 Jeg aner ikke hva du sier! 200 00:13:02,950 --> 00:13:06,745 Hun sier at hun kanskje kan stoppe laserne i ti sekunder. 201 00:13:06,828 --> 00:13:07,663 Gjør det! 202 00:13:19,841 --> 00:13:23,804 Jeg har det! Her er det! Vi har ti sekunder fra... nå! 203 00:13:25,847 --> 00:13:27,015 Team, sett i gang! 204 00:13:33,272 --> 00:13:34,940 -Låst på mål! -Jeg også! 205 00:13:40,862 --> 00:13:42,906 Ja da, Sissy! Ja! 206 00:13:42,990 --> 00:13:47,077 Ja, du gjorde det! Sissy, jeg er så stolt av deg! 207 00:13:47,160 --> 00:13:49,079 Takk. Jeg er visste bare en... 208 00:13:49,162 --> 00:13:53,166 Spionsjåfør, kjører farlig Redder verden for deg og meg 209 00:13:53,750 --> 00:13:56,795 -Du synger sangen feil. -Ja, jeg gjør den bedre. 210 00:13:56,878 --> 00:13:57,754 Verre! 211 00:13:57,838 --> 00:13:59,006 Du er verre! 212 00:14:05,053 --> 00:14:06,346 De kan ikke treffe oss! 213 00:14:06,930 --> 00:14:08,098 Men vi kan treffe dem. 214 00:14:15,355 --> 00:14:18,400 Å nei, ikke igjen. Flere skarpe svinger! 215 00:14:19,318 --> 00:14:22,154 Vi må få Sissy og mødrene mine ut av den bilen! 216 00:14:22,237 --> 00:14:26,700 Tony, hold våpnene rettet mot deg. Alle andre, hold den bilen stabil! 217 00:14:27,993 --> 00:14:29,661 Og hva skal du gjøre? 218 00:14:29,745 --> 00:14:30,954 Jeg går inn. 219 00:14:31,955 --> 00:14:33,332 Kan jeg låne veska di? 220 00:14:47,679 --> 00:14:48,805 Du tuller. 221 00:15:00,067 --> 00:15:02,235 Er du klar for å få mødrene våre ut? 222 00:15:02,319 --> 00:15:03,779 Jeg er klar for oppdrag! 223 00:15:04,905 --> 00:15:07,866 Hun ser så fredelig ut når hun sover! 224 00:15:07,950 --> 00:15:10,619 Det er egentlig den eneste gangen hun er fredelig. 225 00:15:14,957 --> 00:15:17,042 -Alle om bord! -Ta døra. 226 00:15:25,676 --> 00:15:26,551 Din tur! 227 00:15:34,267 --> 00:15:36,728 Fort dere! Vi kan ikke holde på denne lenger! 228 00:15:42,192 --> 00:15:43,026 Denne veien! 229 00:15:50,242 --> 00:15:51,827 Vi må hoppe. 230 00:15:53,370 --> 00:15:54,496 Er du redd? 231 00:15:54,579 --> 00:15:58,083 Tuller du? Dette er mitt livs beste øyeblikk! 232 00:15:58,166 --> 00:16:00,627 Forhåpentligvis er det ikke det siste! 233 00:16:00,711 --> 00:16:01,545 Hopp! 234 00:16:03,672 --> 00:16:04,673 Jeg har dem! 235 00:16:10,887 --> 00:16:12,055 Wow. 236 00:16:16,601 --> 00:16:18,812 Alle sammen, grupper om i traileren. 237 00:16:18,895 --> 00:16:20,147 Mottatt. 238 00:16:23,191 --> 00:16:24,568 Hva nå? 239 00:16:34,703 --> 00:16:37,330 Det ser ut til at det skjedde igjen. 240 00:16:37,414 --> 00:16:38,623 Jeg vet. 241 00:16:38,707 --> 00:16:39,958 Vi ble lurt. 242 00:16:40,042 --> 00:16:41,084 Jeg vet! 243 00:16:45,130 --> 00:16:47,632 Har noen en idé om hvem disse folka kan være? 244 00:16:47,716 --> 00:16:50,385 Nei, men hvem bryr seg? La oss komme oss vekk! 245 00:16:50,469 --> 00:16:53,430 Vi kan ikke dra. Dette er vår sjanse til å få svar. 246 00:16:53,513 --> 00:16:56,141 Cisco, slipp Francis familie av i traileren. 247 00:16:56,224 --> 00:16:58,560 Tony og Layla, hjelp meg med å ta disse folka. 248 00:16:59,144 --> 00:17:00,228 Høres ut som en plan. 249 00:17:15,452 --> 00:17:17,871 To mot en? Greit for meg. 250 00:17:24,586 --> 00:17:27,589 Ok, fire mot en? Ikke greit. 251 00:17:30,967 --> 00:17:32,844 Yo, de går etter meg! 252 00:17:36,014 --> 00:17:38,642 -Hva skjer? -Og hvem må jeg slå? 253 00:17:38,725 --> 00:17:41,937 Det som skjer at vi har et fly på vei! 254 00:17:49,194 --> 00:17:50,320 Du tuller! 255 00:18:04,000 --> 00:18:05,502 De drar meg inn! 256 00:18:22,435 --> 00:18:23,812 Drar dere allerede? 257 00:18:25,772 --> 00:18:26,815 Til kanonene! 258 00:18:28,358 --> 00:18:30,277 Jeg vil skyte med laserkanoner! 259 00:18:33,822 --> 00:18:36,366 Hold fast, Ekko! Jeg kommer! 260 00:18:58,513 --> 00:18:59,848 Det tar av! 261 00:19:02,517 --> 00:19:04,102 Cisco, hva gjør du? 262 00:19:05,395 --> 00:19:07,772 Stopper flyet. 263 00:19:17,032 --> 00:19:18,992 Rød og hot! 264 00:19:21,995 --> 00:19:23,622 Ja! Jeg gjorde det! 265 00:19:28,043 --> 00:19:30,921 Nei! Å, nei! 266 00:19:33,590 --> 00:19:35,091 Jeg går inn! 267 00:19:43,266 --> 00:19:45,018 Wow! Det funket jo! 268 00:19:51,733 --> 00:19:53,151 Å, nei, det gjør du ikke! 269 00:20:19,177 --> 00:20:21,221 Hvor tror du at du skal hen? 270 00:20:51,001 --> 00:20:52,002 Nei! 271 00:21:11,771 --> 00:21:12,856 Nei! 272 00:21:16,609 --> 00:21:17,736 Det er deg igjen. 273 00:21:18,320 --> 00:21:19,237 Hva? 274 00:21:19,321 --> 00:21:21,823 Jeg må visst kvitte meg med dere begge. 275 00:21:22,907 --> 00:21:25,410 Så du er hjernen bak denne operasjonen. 276 00:21:25,994 --> 00:21:28,413 Og du er tydeligvis den smarteste i gruppa di. 277 00:21:28,496 --> 00:21:31,750 Jeg er glad det er du som blir med oss. Kanskje du vil forstå. 278 00:21:49,601 --> 00:21:52,520 Nå er det klart for sprettetyggis! 279 00:22:02,197 --> 00:22:04,115 Du funker også. 280 00:22:35,396 --> 00:22:38,316 Tekst: Rikke Carlberg