1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 ‪“넷플릭스 시리즈” 2 00:00:30,740 --> 00:00:32,033 {\an8}‪여기 뭐가 있게? 3 00:00:32,116 --> 00:00:33,868 {\an8}‪스파이 껌 한 상자! 4 00:00:33,951 --> 00:00:36,204 {\an8}‪이런 건 처음 보는데요? 5 00:00:36,287 --> 00:00:39,082 {\an8}‪슈퍼 쭉쭉 멜론에 ‪앗 뜨거 꽝꽝 계피까지! 6 00:00:39,165 --> 00:00:41,334 {\an8}‪탱탱 블루베리는 ‪뭐 하는 걸까요? 7 00:00:41,417 --> 00:00:43,294 {\an8}‪직접 확인해 봐 8 00:00:45,463 --> 00:00:47,423 {\an8}‪터지진 말았으면 좋겠다 9 00:00:48,174 --> 00:00:49,217 {\an8}‪나도 하나 줘봐 10 00:00:49,300 --> 00:00:52,220 {\an8}‪내 장비 가방을 채워야 하거든 11 00:00:53,679 --> 00:00:54,514 ‪흐음 12 00:01:03,689 --> 00:01:05,066 ‪다들 엎드려! 13 00:01:05,942 --> 00:01:08,486 ‪눈에 맞기 전에 ‪얼른 멈춰야 돼 14 00:01:08,569 --> 00:01:10,738 ‪그보다 머리카락에 ‪붙었다간 큰일이야 15 00:01:11,322 --> 00:01:12,281 ‪이렇게 하자 16 00:01:18,704 --> 00:01:23,501 ‪잘한다, 라파엘라에 이어 ‪이젠 껌한테 내 차를 뺏겼네 17 00:01:24,085 --> 00:01:25,670 ‪왜 이렇게 어수선해? 18 00:01:26,963 --> 00:01:27,797 ‪그게… 19 00:01:27,880 --> 00:01:29,632 ‪그만, 관심 없어 20 00:01:29,715 --> 00:01:33,553 ‪지금 A급이자 5단계인 ‪적색경보 수준의 긴급 상황이야 21 00:01:33,636 --> 00:01:36,848 ‪설마 비살균 치즈를 ‪너무 많이 드신 거예요? 22 00:01:36,931 --> 00:01:39,016 ‪치즈 얘기가 아니야! 23 00:01:39,100 --> 00:01:42,103 ‪우리가 유럽 전역을 ‪누비며 찾아 헤맨 24 00:01:42,186 --> 00:01:44,272 ‪무기 실은 트럭 얘기라고! 25 00:01:44,814 --> 00:01:47,191 ‪나만 그 문제를 걱정해? 26 00:01:48,442 --> 00:01:51,237 ‪네? 아니에요 ‪저희도 걱정은 하죠 27 00:01:51,904 --> 00:01:56,492 ‪임무 수행에 실패하는 게 ‪그렇게 재미있어? 28 00:01:56,576 --> 00:01:58,536 ‪그게 임무라고 생각하세요? 29 00:01:58,619 --> 00:02:00,830 ‪당신 실수를 수습하는 건데요? 30 00:02:01,455 --> 00:02:05,126 ‪실수는 너희 특기니까 ‪마침 잘된 거지 31 00:02:07,753 --> 00:02:08,963 ‪그래 32 00:02:09,046 --> 00:02:11,465 ‪아픈 데를 찔렀으니 ‪연고라도 발라줘? 33 00:02:11,549 --> 00:02:14,385 ‪내 말 알아들었어? 34 00:02:17,054 --> 00:02:18,181 ‪저건 무슨 소리야? 35 00:02:21,392 --> 00:02:22,476 ‪열지 마세요! 36 00:02:29,942 --> 00:02:31,485 ‪이럴 수가 37 00:02:31,569 --> 00:02:33,029 ‪개리, 괜찮아요? 38 00:02:33,112 --> 00:02:35,698 ‪그건 7년 후에나 알겠지 39 00:02:38,784 --> 00:02:43,372 ‪우리가 더 이상 ‪웃음거리가 되지 않으려면 40 00:02:43,456 --> 00:02:47,710 ‪음식으로 장난 그만 치고 ‪슬슬 문제를 해결해야 돼 41 00:02:47,793 --> 00:02:49,212 ‪이 사건의 배후는? 42 00:02:49,295 --> 00:02:52,757 ‪무기는 어디로 가져가고 ‪뭘 원하는 거지? 43 00:02:52,840 --> 00:02:55,676 ‪원하는 거야 제가 알죠 44 00:02:55,760 --> 00:02:56,594 ‪그래? 45 00:02:57,178 --> 00:02:59,597 ‪네, 우릴 괴롭히려는 거예요 46 00:02:59,680 --> 00:03:03,184 ‪제가 잘 알죠 ‪지난 9년간 괴롭힘당했거든요 47 00:03:03,267 --> 00:03:04,727 ‪제 여동생 씨씨한테요 48 00:03:04,810 --> 00:03:07,605 ‪네 상황과는 조금 ‪다른 것 같은데 49 00:03:07,688 --> 00:03:08,689 ‪그럴까요? 50 00:03:09,231 --> 00:03:10,983 ‪하는 짓은 똑같은데요? 51 00:03:11,067 --> 00:03:13,945 ‪먼저 우릴 안심시켜 ‪덫으로 끌어들이죠 52 00:03:14,028 --> 00:03:18,157 ‪그런데 코스프레 행사장엔 ‪들어가지도 못해요 53 00:03:18,240 --> 00:03:20,826 ‪벨크로엔 접착제투성이고 ‪입장표는 가짜라서요! 54 00:03:21,786 --> 00:03:23,537 ‪씨씨가 무슨 짓을 했는데? 55 00:03:24,330 --> 00:03:26,832 ‪날 괴롭혔어 56 00:03:27,416 --> 00:03:30,711 ‪네 상황과는 달라 ‪우리는 직접 단서를 찾아다녔어 57 00:03:31,295 --> 00:03:32,505 ‪정말 그럴까요? 58 00:03:32,588 --> 00:03:36,384 ‪범인들은 우리가 ‪위성 정보를 쓸 것도 알았겠죠 59 00:03:36,467 --> 00:03:40,554 ‪무기에서 나오는 방사선을 ‪추적할 것도 알았을 테고요 60 00:03:40,638 --> 00:03:43,015 ‪우리가 직접 단서를 ‪찾는다고 착각하게 한 거죠 61 00:03:43,099 --> 00:03:44,225 ‪맞아요 62 00:03:44,308 --> 00:03:46,519 ‪씨씨가 하는 짓과 똑같아요 63 00:03:46,602 --> 00:03:49,939 ‪씨씨가 LA에 있지 않았으면 ‪걔를 배후로 의심할걸요 64 00:03:50,022 --> 00:03:52,817 ‪- 씨씨는 지금 유럽에 있어 ‪- 뭐? 65 00:03:52,900 --> 00:03:55,611 ‪일주일에 한 번씩 ‪네 엄마들과 연락하거든 66 00:03:55,695 --> 00:03:58,239 ‪너희 동네에 떠도는 ‪소문들을 다 말씀해주셔 67 00:03:58,322 --> 00:04:02,743 ‪‘쿵파오 나초’의 크리스틴이 ‪불법 달팽이 농장을 운영한대 68 00:04:02,827 --> 00:04:05,288 ‪달팽이 농장? 식용으로? 69 00:04:05,371 --> 00:04:07,206 ‪아니, 달팽이를 사랑한대 70 00:04:07,290 --> 00:04:08,958 ‪시스코! 씨씨 얘기나 해봐! 71 00:04:09,041 --> 00:04:10,668 ‪아, 맞다 72 00:04:10,751 --> 00:04:12,962 ‪너희 엄마들이 ‪무슨 대회에서 우승해서 73 00:04:13,045 --> 00:04:17,258 ‪지금 그 경품으로 온 가족이 ‪유럽 여행 중인가 봐 74 00:04:17,341 --> 00:04:19,593 ‪너도 엄마들한테 ‪더 자주 연락 드려 75 00:04:20,094 --> 00:04:21,262 ‪뭐 하는 거니? 76 00:04:21,345 --> 00:04:23,139 ‪짚이는 게 있어서요 77 00:04:23,222 --> 00:04:24,390 ‪“소시지 대회 우승자” 78 00:04:24,473 --> 00:04:25,683 ‪여기 있다 79 00:04:25,766 --> 00:04:29,770 ‪어느 소시지 회사가 개최한 ‪대회에서 우승한 것처럼 나와요 80 00:04:29,854 --> 00:04:33,024 ‪‘우승한 것처럼’이라니? ‪실제로 우승했어 81 00:04:33,107 --> 00:04:34,191 ‪그럴까? 82 00:04:34,275 --> 00:04:35,776 ‪그럼 아니야? 83 00:04:35,860 --> 00:04:37,028 ‪헷갈린다 84 00:04:39,155 --> 00:04:41,407 ‪내 생각대로야 85 00:04:41,490 --> 00:04:43,868 ‪이 대회 프로그램을 해킹했어요 86 00:04:43,951 --> 00:04:46,996 ‪공정하게 이긴 게 아니에요 ‪그럴 필요도 없었죠 87 00:04:47,079 --> 00:04:49,707 ‪- 씨씨가 우승을 조작했어요 ‪- 뭐라고? 88 00:04:49,790 --> 00:04:54,295 ‪지금 우리를 괴롭히는 게 ‪씨씨라는 소리야! 89 00:04:54,879 --> 00:04:56,088 ‪말도 안 돼 90 00:04:56,172 --> 00:04:57,298 ‪다 맞아떨어져 91 00:04:57,381 --> 00:05:01,052 ‪씨씨는 어디든지 해킹 가능한 ‪미친 과학자급 천재란 말이야 92 00:05:01,135 --> 00:05:04,430 ‪내 요카 머리에 든 컴퓨터도 ‪알고 있어서 접근 가능하고 93 00:05:04,513 --> 00:05:06,682 ‪늘 우리 팀에 ‪들어오고 싶어 했지만 94 00:05:06,766 --> 00:05:10,061 ‪우리가 거부했잖아 ‪동기는 충분해 95 00:05:10,144 --> 00:05:13,606 ‪게다가 토니를 좋아하지 않아? 96 00:05:13,689 --> 00:05:16,150 ‪그래, 너 때문에 ‪한을 품은 거야 97 00:05:16,233 --> 00:05:17,234 ‪뭐? 98 00:05:17,860 --> 00:05:19,153 ‪그건 말도 안 돼 99 00:05:19,236 --> 00:05:21,906 ‪9살짜리 여자애가 ‪무기를 훔쳐 달아났다고? 100 00:05:21,989 --> 00:05:23,741 ‪게다가 씨씨는 가족이잖아 101 00:05:23,824 --> 00:05:28,788 ‪배신은 누구나 가능한 법이야 ‪특히 가까운 사람일수록 말이지 102 00:05:28,871 --> 00:05:31,665 ‪이제 제 편을 드시게요? 103 00:05:31,749 --> 00:05:34,001 ‪난 유연한 사람이니까 104 00:05:34,877 --> 00:05:38,631 ‪여행 일정표를 확인해봐 ‪네 가족한테 인사라도 해야지 105 00:05:43,094 --> 00:05:46,055 ‪이번에야말로 오빠를 ‪제대로 잡아야지 106 00:05:46,138 --> 00:05:50,017 ‪날 우습게 생각했다간 ‪큰코다치게 될 거야 107 00:05:50,101 --> 00:05:52,603 ‪씨씨, 오빠한테 ‪짓궂게 굴면 안 돼 108 00:05:52,686 --> 00:05:55,606 ‪계속 서로 괴롭히다간 ‪누구 한 명은 다칠 거야 109 00:05:55,689 --> 00:05:57,191 ‪네, 오빠겠죠 110 00:05:57,775 --> 00:06:00,528 ‪여기 소시지 판매대가 있다고 ‪가이드가 그러지 않았나? 111 00:06:00,611 --> 00:06:02,071 ‪그 외에도 얘기한 게 많죠 112 00:06:02,613 --> 00:06:05,074 ‪저기, 티파니? 113 00:06:08,285 --> 00:06:09,120 ‪세상에! 114 00:06:09,703 --> 00:06:12,957 ‪크낙부르스트! 브라트부르스트! ‪블루트부르스트! 115 00:06:13,040 --> 00:06:15,626 ‪브레겐부르스트! ‪테부르스트! 겔브부르스트! 116 00:06:17,419 --> 00:06:19,630 ‪- 레버케제! ‪- 레버케제! 117 00:06:19,713 --> 00:06:22,341 ‪- 여행 가방 가져왔어? ‪- 더 좋은 걸 가져왔지! 118 00:06:22,424 --> 00:06:25,636 ‪엄마들, 제발요! ‪일정에 맞춰 움직여야죠 119 00:06:25,719 --> 00:06:27,513 ‪엄마는 널 사랑한단다 120 00:06:27,596 --> 00:06:30,891 ‪하지만 자꾸 방해하면 ‪독일 전통 가죽 의상 입힌다 121 00:06:35,437 --> 00:06:37,148 ‪갈 준비 됐니? 122 00:06:37,231 --> 00:06:42,361 ‪그럼요, 일정을 지키는 게 ‪얼마나 중요한지 아니까요 123 00:06:42,444 --> 00:06:46,657 ‪저는 무슨 수를 써서든 ‪시간을 맞추려고 노력하는데 124 00:06:46,740 --> 00:06:51,370 ‪다른 사람들이 멋대로 굴어서 ‪기다려야 하는 게 짜증 나요 125 00:06:51,954 --> 00:06:54,081 ‪어… 그렇구나 126 00:07:00,796 --> 00:07:03,382 ‪좋아, 소시지는 샀으니까 127 00:07:03,966 --> 00:07:06,719 ‪슬슬 독일빵처럼 굴러가 볼까? 128 00:07:07,636 --> 00:07:09,305 ‪독일빵이 바퀴처럼 생기긴 했지 129 00:07:10,014 --> 00:07:11,182 ‪겨우 출발하네 130 00:07:29,325 --> 00:07:32,578 ‪몇 킬로미터 앞에 있어 ‪거의 따라잡았어 131 00:07:33,162 --> 00:07:34,914 ‪안에 네 명이 있어요 132 00:07:35,581 --> 00:07:38,000 ‪출동 준비하고 ‪만약의 사태에 대비해 133 00:07:40,085 --> 00:07:44,548 ‪독일 인구가 ‪8,100만 명인 거 아세요? 134 00:07:44,632 --> 00:07:46,050 ‪이거 보세요 135 00:07:46,133 --> 00:07:50,888 ‪가장 긴 단어 중 하나는 ‪‘베토이붕스미텔퍼’래요 136 00:07:52,431 --> 00:07:53,349 ‪이게 무슨 뜻이죠? 137 00:07:54,642 --> 00:07:55,643 ‪무슨 일 있나요? 138 00:07:56,685 --> 00:07:57,853 ‪문제 없었으면 좋겠네요 139 00:07:57,937 --> 00:08:00,731 ‪무슨 일 있으면 ‪페퍼팬츠 부인이 화낼걸요 140 00:08:02,691 --> 00:08:03,734 ‪그건 뭐죠? 141 00:08:03,817 --> 00:08:05,027 ‪방향제란다 142 00:08:05,110 --> 00:08:07,029 ‪혹시 백단향이에요? 143 00:08:24,797 --> 00:08:26,382 ‪“오버하우젠 ‪바젤, 카를스루에” 144 00:08:31,387 --> 00:08:34,181 ‪라파엘라가 타는 바람에 ‪좌석 설정이 이상해 145 00:08:34,265 --> 00:08:36,058 ‪좌석 높이가 왜 이따위야! 146 00:08:50,698 --> 00:08:53,534 {\an8}‪“자동 무장” 147 00:08:55,786 --> 00:08:58,539 ‪그 이상한 슈트를 ‪입고 있던 녀석들 중 하나야 148 00:08:58,622 --> 00:09:00,040 ‪프로스티, 네 말대로야! 149 00:09:00,124 --> 00:09:03,460 ‪저게 씨씨라고? ‪키가 엄청 자랐네 150 00:09:03,544 --> 00:09:05,004 ‪저 사람은 씨씨가 아냐 151 00:09:05,087 --> 00:09:08,674 ‪씨씨는 보스잖아! ‪보스가 지금 싸우러 나오겠어? 152 00:09:08,757 --> 00:09:09,592 ‪그것도 그렇네 153 00:09:09,675 --> 00:09:11,093 ‪이제 어떡하죠? 154 00:09:11,677 --> 00:09:15,347 ‪잡아들여야지 ‪천천히 침착하게 말이야 155 00:09:30,362 --> 00:09:31,488 ‪어떻게 된 거지? 156 00:09:32,072 --> 00:09:34,867 ‪그 자식이 사라졌어 ‪우리한테 겁먹었나 봐 157 00:09:34,950 --> 00:09:36,869 ‪우리가 덫에 ‪걸려든 것 같은데? 158 00:09:36,952 --> 00:09:38,037 ‪뭐? 159 00:09:41,457 --> 00:09:43,042 ‪저 차는 누가 운전하지? 160 00:09:43,626 --> 00:09:46,128 ‪안에 세 명이 탔는데 ‪두 명은 잠들었어 161 00:09:47,296 --> 00:09:51,842 ‪덫에 걸린 게 맞았어! ‪우리 가족이 저 차에 있어요 162 00:09:51,925 --> 00:09:53,677 ‪당장 차를 멈춰야 해! 163 00:09:58,098 --> 00:09:59,767 ‪“자동 무장” 164 00:10:05,564 --> 00:10:07,733 ‪- 누가 우릴 쏘는 거지? ‪- 몰라 165 00:10:07,816 --> 00:10:10,235 ‪하지만 차가 ‪충돌하기 전에 세워야 돼 166 00:10:13,864 --> 00:10:15,032 ‪이게 무슨 일이야? 167 00:10:20,579 --> 00:10:23,082 ‪엄마들? 씨씨? 듣고 있어요? 168 00:10:23,165 --> 00:10:25,959 ‪일어나요! 씨씨! ‪거기 누구 없어요? 169 00:10:26,043 --> 00:10:28,087 ‪이 짜증 나는 목소리는 ‪혹시 오빠야? 170 00:10:28,170 --> 00:10:32,675 ‪씨씨! 정말 다행이다 ‪그 차가 멋대로 달리고 있어 171 00:10:32,758 --> 00:10:36,136 ‪잠깐, 이거 지금 ‪정교하게 계획된 장난이야? 172 00:10:36,220 --> 00:10:38,138 ‪나한테 교훈을 주려고? 173 00:10:38,222 --> 00:10:41,475 ‪아니, 장난이 아니라 ‪생사가 걸린 문제야 174 00:10:41,558 --> 00:10:43,936 ‪게다가 우리가 너한테 ‪무슨 교훈을 줘? 175 00:10:44,019 --> 00:10:47,106 ‪몰라, 이 일을 꾸민 건 ‪오빠 쪽이잖아 176 00:10:47,189 --> 00:10:48,691 ‪우리가 아니야! 177 00:10:48,774 --> 00:10:50,526 ‪그렇게 말하니까 더 수상해 178 00:11:08,627 --> 00:11:11,672 ‪차들이 많은 데로 ‪접근하는데 어떡하지? 179 00:11:11,755 --> 00:11:13,173 ‪나한테 생각이 있어 180 00:11:19,805 --> 00:11:21,390 ‪잘 쐈어, 깡촌 출신! 181 00:11:23,350 --> 00:11:25,269 ‪방금 진짜 레이저를 쏜 거야? 182 00:11:25,352 --> 00:11:26,186 ‪그래! 183 00:11:29,189 --> 00:11:30,065 ‪“접속 승인” 184 00:11:30,149 --> 00:11:31,191 {\an8}‪“자동 무장” 185 00:11:35,195 --> 00:11:38,073 ‪‘자동 무장’이라고 돼 있어 186 00:11:38,157 --> 00:11:41,410 ‪정말 장난이 아니었어 ‪진짜 스파이 임무 중이라고! 187 00:11:41,493 --> 00:11:43,412 ‪쟤 지금 신난 거야? 188 00:11:43,495 --> 00:11:45,831 ‪스파이가 되는 게 ‪꿈이었으니까요 189 00:11:45,914 --> 00:11:49,751 ‪무슨 임무야? 누굴 쫓아? ‪내 주먹을 써야 해? 190 00:11:49,835 --> 00:11:50,961 ‪아니! 191 00:11:51,044 --> 00:11:53,297 ‪네가 탄 차가 통제불능 상태야 192 00:11:54,089 --> 00:11:57,509 ‪제가 피해자로군요 ‪토니가 절 구해주나요? 193 00:11:57,593 --> 00:11:58,635 ‪아… 194 00:11:58,719 --> 00:12:03,348 ‪전 누가 구해줄 필요 없지만 ‪관심받는 건 좋네요 195 00:12:03,432 --> 00:12:05,642 ‪당장 그 차를 세워야 돼 196 00:12:05,726 --> 00:12:08,395 ‪브레이크 밟고 운전대 잡아! ‪뭐든지 하라고! 197 00:12:08,479 --> 00:12:10,522 ‪가르치는 재능은 없으시네요 198 00:12:17,905 --> 00:12:20,282 ‪조종 시스템이 통제되고 있어요 199 00:12:20,365 --> 00:12:23,785 ‪브레이크는 말을 안 듣고 ‪차는 속도를 높이게 설정됐어요 200 00:12:23,869 --> 00:12:24,870 ‪정말 떨린다 201 00:12:32,419 --> 00:12:35,047 ‪무기를 무력화해야 해 ‪차에 접근할 수가 없어! 202 00:12:35,631 --> 00:12:36,798 ‪내가 해킹해볼게 203 00:12:40,052 --> 00:12:41,803 ‪맙소사, 이것 봐! 204 00:12:44,223 --> 00:12:47,726 ‪얘들아, 문제가 또 있어 ‪저 앞에 코너가 있어 205 00:12:47,809 --> 00:12:50,103 ‪그 SUV를 잡지 못하면… 206 00:12:50,187 --> 00:12:53,273 ‪씨씨, 네 접근점을 알려줘 ‪내가 도와줄게 207 00:12:53,899 --> 00:12:55,275 ‪잠깐, 뭔가 발견했어 208 00:12:55,359 --> 00:12:59,112 ‪레이저가 서로 다른 주기로 ‪설정됐는데 이걸 끌 순 없어도 209 00:12:59,196 --> 00:13:00,697 ‪통일시킬 수는 있을 거야 210 00:13:00,781 --> 00:13:02,866 ‪무슨 소리인지 전혀 모르겠어! 211 00:13:02,950 --> 00:13:06,745 ‪레이저를 10초 동안은 ‪막을 수 있다는 뜻이야 212 00:13:06,828 --> 00:13:07,663 ‪실행해! 213 00:13:19,841 --> 00:13:23,804 ‪좋아, 됐다! ‪지금부터 10초야, 시작! 214 00:13:25,847 --> 00:13:27,015 ‪얘들아, 가자! 215 00:13:33,272 --> 00:13:34,940 ‪- 잡았어! ‪- 나도! 216 00:13:40,862 --> 00:13:42,906 ‪좋았어, 씨씨! 만세! 217 00:13:42,990 --> 00:13:47,077 ‪그래, 해냈어! ‪네가 참 자랑스럽다! 218 00:13:47,160 --> 00:13:49,079 ‪고마워, 아무래도 난… 219 00:13:49,162 --> 00:13:53,166 ‪세계를 구하고자 위험하게 ‪운전하는 스파이 레이서인가 봐 220 00:13:53,750 --> 00:13:56,795 ‪- 노래 틀렸거든? ‪- 내 버전이 더 낫잖아 221 00:13:56,878 --> 00:13:57,754 ‪더 별로야! 222 00:13:57,838 --> 00:13:59,006 ‪오빠가 별로지 223 00:14:05,053 --> 00:14:06,346 ‪우리는 못 잡지! 224 00:14:06,930 --> 00:14:08,765 ‪우리는 저걸 잡을 수 있어 225 00:14:15,355 --> 00:14:16,523 ‪맙소사, 또야? 226 00:14:16,607 --> 00:14:18,400 ‪더 급한 커브가 나와 227 00:14:19,318 --> 00:14:22,195 ‪씨씨와 엄마들을 ‪차에서 빼내야 돼요 228 00:14:22,279 --> 00:14:26,700 ‪토니가 레이저건을 유인하고 ‪나머지는 차를 붙잡고 있어 229 00:14:27,993 --> 00:14:29,661 ‪넌 어쩔 셈인데? 230 00:14:29,745 --> 00:14:30,954 ‪제가 들어가야죠 231 00:14:31,955 --> 00:14:33,332 ‪가방 좀 빌려도 돼요? 232 00:14:47,679 --> 00:14:48,805 ‪말도 안 돼 233 00:15:00,108 --> 00:15:02,235 ‪엄마들을 차에서 ‪빼낼 준비 됐어? 234 00:15:02,319 --> 00:15:03,779 ‪임무라면 뭐든지 좋아 235 00:15:04,488 --> 00:15:05,322 ‪아! 236 00:15:05,405 --> 00:15:07,866 ‪주무실 때는 정말 ‪평화로워 보이신다니까 237 00:15:07,950 --> 00:15:10,619 ‪엄마가 평화로운 건 ‪주무실 때뿐이잖아 238 00:15:14,957 --> 00:15:16,124 ‪얼른 타! 239 00:15:16,208 --> 00:15:17,042 ‪문 열어줘 240 00:15:25,676 --> 00:15:26,551 ‪네 차례야 241 00:15:34,309 --> 00:15:36,728 ‪서둘러! 오래 못 버텨! 242 00:15:42,192 --> 00:15:43,026 ‪손 잡아! 243 00:15:50,242 --> 00:15:51,243 ‪저리로 뛰어야 돼 244 00:15:53,370 --> 00:15:54,496 ‪무서워? 245 00:15:54,579 --> 00:15:58,083 ‪무슨 소리 하는 거야? ‪내 인생 최고의 순간인데! 246 00:15:58,166 --> 00:16:00,627 ‪마지막 순간은 아니기를 빌자 247 00:16:00,711 --> 00:16:01,545 ‪뛰어! 248 00:16:03,672 --> 00:16:04,673 ‪다 탔어! 249 00:16:10,929 --> 00:16:12,055 ‪우와 250 00:16:16,601 --> 00:16:18,812 ‪다들 트럭으로 다시 모여 251 00:16:18,895 --> 00:16:20,188 ‪알았어요 252 00:16:23,191 --> 00:16:24,568 ‪또 무슨 일이지? 253 00:16:34,703 --> 00:16:37,330 ‪또 당한 것 같은데요? 254 00:16:37,414 --> 00:16:38,665 ‪알아 255 00:16:38,749 --> 00:16:39,958 ‪또 함정이었어요 256 00:16:40,042 --> 00:16:41,084 ‪나도 알아! 257 00:16:45,130 --> 00:16:47,632 ‪이 사람들이 누군지 ‪짐작은 가? 258 00:16:47,716 --> 00:16:50,385 ‪아니, 몰라도 상관없잖아 ‪얼른 빠져나가자! 259 00:16:50,469 --> 00:16:53,430 ‪도망치면 안 돼 ‪해답을 얻을 기회라고 260 00:16:53,513 --> 00:16:56,141 ‪시스코, 프로스티의 가족을 ‪스파이 트럭에 내려줘 261 00:16:56,224 --> 00:16:58,560 ‪토니와 레일라, 나랑 같이 ‪저 녀석들을 무찌르자 262 00:16:59,144 --> 00:17:00,228 ‪그렇게 하자 263 00:17:15,452 --> 00:17:17,871 ‪2대 1로 싸우게? ‪그래도 상관없어 264 00:17:24,586 --> 00:17:27,589 ‪잠깐, 4대 1이라고? ‪이건 아니지 265 00:17:30,967 --> 00:17:32,844 ‪놈들이 날 노리고 있어! 266 00:17:36,014 --> 00:17:38,642 ‪- 어떻게 됐어요? ‪- 전 누굴 때리면 되죠? 267 00:17:38,725 --> 00:17:41,937 ‪지금 우리가 ‪한 방 먹게 생겼어 268 00:17:49,152 --> 00:17:50,320 ‪말도 안 돼! 269 00:18:04,000 --> 00:18:05,502 ‪날 안으로 끌어들이려고 해! 270 00:18:22,435 --> 00:18:23,812 ‪벌써 떠나시게? 271 00:18:25,772 --> 00:18:26,815 ‪레이저포 준비해 272 00:18:28,358 --> 00:18:30,277 ‪레이저포는 내가 쏠게 273 00:18:33,822 --> 00:18:36,366 ‪기다려, 에코! ‪내가 구해줄게! 274 00:18:58,513 --> 00:18:59,848 ‪이륙한다! 275 00:19:02,559 --> 00:19:04,102 ‪시스코, 뭘 어쩌려고? 276 00:19:05,395 --> 00:19:07,772 ‪비행기를 멈출 거야 277 00:19:17,032 --> 00:19:18,992 ‪앗 뜨거 꽝꽝 계피! 278 00:19:21,995 --> 00:19:23,663 ‪좋았어! 해냈다! 279 00:19:28,043 --> 00:19:30,921 ‪안 돼, 안 돼! 280 00:19:33,590 --> 00:19:35,091 ‪내가 들어간다! 281 00:19:43,266 --> 00:19:45,018 ‪성공이야! 282 00:19:51,733 --> 00:19:53,151 ‪누가 보내줄 줄 알고? 283 00:20:19,177 --> 00:20:21,221 ‪어딜 함부로 가려고? 284 00:20:51,001 --> 00:20:52,002 ‪안 돼! 285 00:21:11,771 --> 00:21:12,856 ‪안 돼! 286 00:21:16,609 --> 00:21:17,736 ‪또 너로군 287 00:21:18,320 --> 00:21:19,237 ‪어? 288 00:21:19,321 --> 00:21:21,823 ‪너희 둘 다 없애야겠어 289 00:21:22,949 --> 00:21:25,410 ‪이번 작전의 두뇌는 너였어 290 00:21:25,994 --> 00:21:28,455 ‪너도 네 무리에서 ‪제일 영리한 아이고 291 00:21:28,538 --> 00:21:31,750 ‪함께 가게 돼서 다행이야 ‪너라면 이해할지도 몰라 292 00:21:49,601 --> 00:21:52,520 ‪탱탱 껌 맛이나 봐라! 293 00:22:02,238 --> 00:22:04,115 ‪너도 쓸 만하겠지 294 00:22:34,729 --> 00:22:38,316 ‪자막: 성혜빈