1
00:00:06,049 --> 00:00:10,970
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:30,740 --> 00:00:32,033
{\an8}Seht mal.
3
00:00:32,116 --> 00:00:33,868
Spionkaugummi.
4
00:00:33,951 --> 00:00:36,120
Von denen hab ich noch nie gehört.
5
00:00:36,204 --> 00:00:39,624
Supersüße Melone,
Schön Scharfe Zimtplosion.
6
00:00:39,707 --> 00:00:42,710
-Was macht Federnde Blaubeere?
-Find's raus.
7
00:00:45,463 --> 00:00:47,423
{\an8}Ich hoffe, es geht nicht hoch.
8
00:00:48,174 --> 00:00:49,217
{\an8}Wirf rüber.
9
00:00:49,300 --> 00:00:52,220
{\an8}Ich fülle meine… Werkzeugtasche.
10
00:01:03,689 --> 00:01:05,066
Alle in Deckung!
11
00:01:05,942 --> 00:01:08,486
Halte es auf, ehe wer ein Auge verliert!
12
00:01:08,569 --> 00:01:10,738
Oder es wem in den Haaren klebt!
13
00:01:11,322 --> 00:01:12,281
Ich weiß was.
14
00:01:18,704 --> 00:01:23,501
Toll, erst übernimmt Rafaela mein Auto,
und jetzt der Kaugummi.
15
00:01:24,085 --> 00:01:25,670
Wo platze ich grad rein?
16
00:01:26,963 --> 00:01:27,797
Na ja…
17
00:01:27,880 --> 00:01:29,632
Stopp. Ist mir egal.
18
00:01:29,715 --> 00:01:33,553
Level 5 Code-Red-Notfall
der höchsten Einstufung.
19
00:01:33,636 --> 00:01:36,848
Oje, hatten Sie
zu viel unpasteurisierten Käse?
20
00:01:36,931 --> 00:01:38,891
Ich meine keinen Käse.
21
00:01:38,975 --> 00:01:42,103
Sondern den Truck
mit experimentellen Waffen,
22
00:01:42,186 --> 00:01:44,689
den wir durch Europa gejagt haben.
23
00:01:44,772 --> 00:01:47,191
Bin ich die Einzige, die das schert?
24
00:01:48,442 --> 00:01:51,237
Was? Nein, wir sorgen uns total.
25
00:01:51,904 --> 00:01:56,492
Ich bin froh, dass ihr beim Scheitern
an eurer Mission Spaß habt.
26
00:01:56,576 --> 00:02:00,830
Sie nennen es eine Mission.
Ich nenne es Ihren Fehler beheben.
27
00:02:01,455 --> 00:02:05,126
Gut, dass ihr hier seid,
wo Fehler doch euer Ding sind.
28
00:02:07,753 --> 00:02:11,465
Oh ja!
Braucht ihr Eis für diesen krassen Burn?
29
00:02:11,549 --> 00:02:14,385
Na? Was sagt ihr jetzt?
30
00:02:17,054 --> 00:02:18,181
Was ist das?
31
00:02:21,392 --> 00:02:22,476
Nicht öffnen!
32
00:02:29,942 --> 00:02:31,485
Oh nein.
33
00:02:31,569 --> 00:02:33,029
Gary, alles okay?
34
00:02:33,112 --> 00:02:35,698
Das weiß ich wohl in sieben Jahren.
35
00:02:38,784 --> 00:02:43,372
Hört mal, wenn wir nicht
noch größere Witzfiguren werden wollen,
36
00:02:43,456 --> 00:02:47,710
müssen wir Antworten finden,
statt mit unserem Essen zu spielen.
37
00:02:47,793 --> 00:02:52,757
Wer steckt hinter dem Raub?
Wo gehen die Waffen hin? Was wollen sie?
38
00:02:52,840 --> 00:02:55,676
Oh, ich weiß genau, was sie wollen.
39
00:02:55,760 --> 00:02:56,594
Ja?
40
00:02:57,178 --> 00:02:59,597
Ja. Sie wollen uns reinlegen.
41
00:02:59,680 --> 00:03:03,184
Ich werde nämlich
schon seit neun Jahren reingelegt.
42
00:03:03,267 --> 00:03:07,605
-Von meiner Schwester Sissy.
-Das hier ist etwas anders.
43
00:03:07,688 --> 00:03:08,689
Ach ja?
44
00:03:09,231 --> 00:03:10,983
Alles deutet darauf hin.
45
00:03:11,067 --> 00:03:13,945
Man lockt uns an, wiegt uns in Sicherheit.
46
00:03:14,028 --> 00:03:17,907
Und schon stehen wir voll kostümiert,
vor einer Fan-Messe,
47
00:03:17,990 --> 00:03:20,826
ohne Ticket mit Kleber am Klettverschluss.
48
00:03:21,786 --> 00:03:23,537
Was hat Sissy dir angetan?
49
00:03:24,372 --> 00:03:26,832
Sie hat mich reingelegt.
50
00:03:27,416 --> 00:03:30,711
Aber wir verfolgen unsere eigenen Spuren.
51
00:03:31,295 --> 00:03:32,505
Sicher?
52
00:03:32,588 --> 00:03:36,384
Die wussten,
dass wir Zugriff auf Satelliteninfos haben
53
00:03:36,467 --> 00:03:40,554
und nach der Radioaktivität der Waffen
suchen würden.
54
00:03:40,638 --> 00:03:44,225
-Es sollte nach eigenen Spuren aussehen.
-Genau.
55
00:03:44,308 --> 00:03:46,435
Das sieht derart nach Sissy aus,
56
00:03:46,519 --> 00:03:49,939
dass ich sie verdächtigen würde,
aber sie ist in L.A.
57
00:03:50,022 --> 00:03:52,733
-Bro, Sissy ist in Europa.
-Was?
58
00:03:52,817 --> 00:03:58,239
Ich höre jede Woche von deinen Moms.
Und damit den neuesten Los-Gatos-Klatsch.
59
00:03:58,322 --> 00:04:02,743
Christine von Kung Pao Nachos
hat eine illegale Schneckenfarm.
60
00:04:02,827 --> 00:04:05,288
Eine Schneckenfarm? Zum Essen?
61
00:04:05,371 --> 00:04:07,206
Nein, sie liebt Schnecken.
62
00:04:07,290 --> 00:04:09,000
Cisco! Was ist mit Sissy?
63
00:04:09,083 --> 00:04:12,962
Ja, richtig. Deine Moms
haben einen Wettbewerb gewonnen.
64
00:04:13,045 --> 00:04:17,258
Jetzt sind sie alle
auf einem All-inclusive-Trip durch Europa.
65
00:04:17,341 --> 00:04:19,593
Du solltest sie öfter anrufen.
66
00:04:20,094 --> 00:04:21,262
Was machst du?
67
00:04:21,345 --> 00:04:23,139
Ich habe da eine Vermutung.
68
00:04:23,222 --> 00:04:24,390
WÜRSTCHENPREIS
69
00:04:24,473 --> 00:04:25,683
Da haben wir es.
70
00:04:25,766 --> 00:04:29,937
Sie haben scheinbar den Wettbewerb
einer Wurstfirma gewonnen.
71
00:04:30,021 --> 00:04:33,024
"Scheinbar"? Sie haben ihn gewonnen.
72
00:04:33,107 --> 00:04:34,191
Haben sie das?
73
00:04:34,275 --> 00:04:37,028
Dachte ich jedenfalls. Ich bin verwirrt.
74
00:04:39,155 --> 00:04:41,407
Dachte ich es mir doch.
75
00:04:41,490 --> 00:04:43,868
Malware im Wettbewerbsprogramm.
76
00:04:43,951 --> 00:04:47,079
Sie haben nicht fair gewonnen.
Es war unnötig.
77
00:04:47,163 --> 00:04:49,707
-Sissy hat für sie gewonnen.
-Was?
78
00:04:49,790 --> 00:04:54,295
Die Person, die uns reinlegt, ist Sissy!
79
00:04:54,879 --> 00:04:56,088
Komm schon!
80
00:04:56,172 --> 00:04:57,298
Es passt!
81
00:04:57,381 --> 00:05:00,926
Sie ist ein irres Genie.
Sie kann alles hacken.
82
00:05:01,010 --> 00:05:04,430
Sie hat Zugang zum Supercomputer
in meinem Yoka-Kopf
83
00:05:04,513 --> 00:05:06,682
und wollte immer schon ins Team.
84
00:05:06,766 --> 00:05:10,061
Wir haben es nicht erlaubt,
also hat sie ein Motiv.
85
00:05:10,144 --> 00:05:13,606
Und ist sie nicht in Tony verknallt?
86
00:05:13,689 --> 00:05:16,150
Aha! Eine verschmähte Frau!
87
00:05:17,860 --> 00:05:19,153
Das ist Unsinn.
88
00:05:19,236 --> 00:05:23,824
Eine Neunjährige beklaut nicht die Agency.
Und Sissy ist Familie.
89
00:05:23,908 --> 00:05:28,788
Verrat kann von allen Seiten kommen,
vor allem aus nächster Nähe.
90
00:05:28,871 --> 00:05:31,665
Ach, jetzt sind Sie also auf meiner Seite?
91
00:05:31,749 --> 00:05:34,001
Ich bin flexibel.
92
00:05:34,877 --> 00:05:38,631
Check den Plan.
Wir schauen bei deiner Familie vorbei.
93
00:05:43,094 --> 00:05:46,055
Damit werde ich Frostee kalt erwischen.
94
00:05:46,138 --> 00:05:50,017
Er wird das für Ofenschlupfer halten,
aber von wegen!
95
00:05:50,101 --> 00:05:52,603
Sissy, sei nicht so fies zu Frostee.
96
00:05:52,686 --> 00:05:55,606
Nachher verletzt sich noch jemand.
97
00:05:55,689 --> 00:05:57,191
Ja. Er.
98
00:05:57,775 --> 00:06:00,736
Sagte der Reiseleiter "Würstchenstand"?
99
00:06:00,820 --> 00:06:02,154
Er sagt viel.
100
00:06:03,989 --> 00:06:05,074
Tiffany?
101
00:06:08,285 --> 00:06:09,120
Nein!
102
00:06:09,703 --> 00:06:12,957
Knackwurst! Bratwurst! Blutwurst!
103
00:06:13,040 --> 00:06:15,626
Bregenwurst! Teewurst! Gelbwurst!
104
00:06:17,419 --> 00:06:19,630
Leberkäse!
105
00:06:19,713 --> 00:06:22,508
-Hast du den Extrakoffer?
-Das ist besser.
106
00:06:22,591 --> 00:06:25,636
Moms, kommt schon.
Wir haben einen Zeitplan.
107
00:06:25,719 --> 00:06:30,891
Ich hab dich lieb, aber gib jetzt Ruhe.
Oder ich stecke dich in eine Lederhose.
108
00:06:35,437 --> 00:06:37,148
Kann es weitergehen?
109
00:06:37,231 --> 00:06:42,361
Von mir aus gerne, weil ich weiß,
wie wichtig ein Zeitplan ist.
110
00:06:42,444 --> 00:06:46,657
Und es nervt voll, wenn ich mich bemühe,
pünktlich zu sein,
111
00:06:46,740 --> 00:06:51,370
dann aber warten muss, weil andere machen,
was sie wollen.
112
00:06:53,622 --> 00:06:54,456
Okay.
113
00:07:00,796 --> 00:07:03,382
Okay, wir haben die Würstchen.
114
00:07:03,966 --> 00:07:07,011
Jetzt machen wir es wie Brötchenteig
und gehen.
115
00:07:07,636 --> 00:07:09,388
Weil Brötchenteig geht.
116
00:07:10,014 --> 00:07:11,182
Na endlich.
117
00:07:29,325 --> 00:07:32,578
Da ist es, ein paar Meilen voraus.
Wir nähern uns.
118
00:07:33,162 --> 00:07:34,914
Es sind vier Leute drin.
119
00:07:35,581 --> 00:07:38,000
Ab in die Autos und bereit machen.
120
00:07:40,085 --> 00:07:44,548
Wusstet ihr, dass in Deutschland
81 Millionen Menschen leben?
121
00:07:44,632 --> 00:07:46,050
Oh, und seht mal.
122
00:07:46,133 --> 00:07:50,888
Eins der längsten Wörter ist
"Betäubungsmittelver…"
123
00:07:52,431 --> 00:07:53,349
Was ist das?
124
00:07:54,642 --> 00:07:55,643
Ist etwas?
125
00:07:56,685 --> 00:07:57,853
Ich hoffe nicht.
126
00:07:57,937 --> 00:08:00,731
Das würde Frau Blaubeere wütend machen.
127
00:08:02,691 --> 00:08:03,734
Was ist das?
128
00:08:03,817 --> 00:08:07,029
-Ein Lufterfrischer.
-Ih, ist das Sandelholz?
129
00:08:31,387 --> 00:08:36,058
Rafaela hat meinen Sitz verstellt.
Wo hat die ihre Lendenwirbel?
130
00:08:50,698 --> 00:08:53,534
{\an8}AUTO-MODUS
131
00:08:55,786 --> 00:09:00,040
Einer dieser verrückten Anzugtypen.
Frostee, du hattest recht.
132
00:09:00,124 --> 00:09:03,460
Ist das Sissy?
Sie ist ganz schön gewachsen.
133
00:09:03,544 --> 00:09:08,674
Das ist nicht Sissy. Sie ist der Boss!
Bosse steigen zum Kämpfen nicht aus.
134
00:09:08,757 --> 00:09:09,592
Stimmt.
135
00:09:09,675 --> 00:09:11,093
Was ist der Plan?
136
00:09:11,677 --> 00:09:15,347
Wir nehmen sie fest,
souverän und entspannt.
137
00:09:30,362 --> 00:09:31,488
Was geht hier ab?
138
00:09:32,072 --> 00:09:34,867
Er ist weg. Wir haben ihm Angst gemacht.
139
00:09:34,950 --> 00:09:36,869
Man hat uns reingelegt.
140
00:09:36,952 --> 00:09:38,037
Was?
141
00:09:41,457 --> 00:09:43,042
Wer fährt das Ding?
142
00:09:43,626 --> 00:09:46,128
Drei Passagiere, zwei schlafen.
143
00:09:47,296 --> 00:09:51,842
Man hat uns echt reingelegt!
Und meine Familie sitzt in dem SUV!
144
00:09:51,925 --> 00:09:53,677
Wir müssen ihn anhalten!
145
00:09:58,098 --> 00:09:59,767
AUTO-MODUS
146
00:10:05,564 --> 00:10:06,649
Wer schießt da?
147
00:10:06,732 --> 00:10:10,235
Weiß nicht,
aber wir müssen einen Crash verhindern.
148
00:10:13,864 --> 00:10:15,032
Was ist los?
149
00:10:20,579 --> 00:10:23,082
Moms? Sissy? Seid ihr da?
150
00:10:23,165 --> 00:10:25,959
Wacht auf! Sissy! Irgendwer?
151
00:10:26,043 --> 00:10:29,421
-Frostee, ist das deine Nerv-Stimme?
-Sissy!
152
00:10:29,505 --> 00:10:32,675
Oh, Gott sei Dank!
Der SUV ist außer Kontrolle.
153
00:10:32,758 --> 00:10:38,138
Ist das irgendein ausgeklügelter Witz?
Willst du mir eine Lektion erteilen?
154
00:10:38,222 --> 00:10:41,475
Das ist kein Witz.
Es geht um Leben und Tod!
155
00:10:41,558 --> 00:10:43,936
Was für eine Lektion sollte das sein?
156
00:10:44,019 --> 00:10:47,106
Was weiß ich?
Ihr habt euch das doch ausgedacht.
157
00:10:47,189 --> 00:10:48,691
Das haben wir nicht!
158
00:10:48,774 --> 00:10:50,526
Klar sagst du das.
159
00:11:08,627 --> 00:11:11,672
Was nun?
Der Wagen gerät in den Gegenverkehr.
160
00:11:11,755 --> 00:11:13,173
Ich weiß was.
161
00:11:19,805 --> 00:11:21,390
Gut, Gumminack!
162
00:11:23,350 --> 00:11:25,269
War das ein echter Laser?
163
00:11:25,352 --> 00:11:26,186
Ja!
164
00:11:29,189 --> 00:11:30,023
ZUGANG
165
00:11:30,107 --> 00:11:31,191
{\an8}AUTO-MODUS
166
00:11:35,195 --> 00:11:38,073
Da steht "Auto-Modus".
167
00:11:38,157 --> 00:11:41,410
Das ist kein Witz.
Das ist eine Spionage-Mission!
168
00:11:41,493 --> 00:11:43,412
Freut sie sich etwa?
169
00:11:43,495 --> 00:11:45,831
Sie wollte immer Spionin sein.
170
00:11:45,914 --> 00:11:49,751
Was ist die Mission? Wen verfolgen wir?
Muss ich wen hauen?
171
00:11:49,835 --> 00:11:50,961
Nein!
172
00:11:51,044 --> 00:11:53,297
Euer Wagen ist außer Kontrolle.
173
00:11:54,047 --> 00:11:57,509
Ich bin das Opfer?
Und Tony will mich retten?
174
00:11:58,677 --> 00:12:03,348
Auch wenn ich kein Typ zum Retten bin,
die Aufmerksamkeit ist schön.
175
00:12:03,432 --> 00:12:05,642
Du musst den SUV anhalten.
176
00:12:05,726 --> 00:12:08,395
Bremsen! Lenken! Tu irgendwas.
177
00:12:08,479 --> 00:12:10,522
Sie sind keine gute Lehrerin.
178
00:12:17,905 --> 00:12:20,282
Das Lenksystem wurde überbrückt.
179
00:12:20,365 --> 00:12:24,870
Die Bremsen gehen nicht,
das Tempo erhöht sich automatisch. Krass.
180
00:12:32,377 --> 00:12:35,047
Wir müssen die Waffen deaktivieren.
181
00:12:35,631 --> 00:12:36,798
Ich versuch's!
182
00:12:40,052 --> 00:12:41,803
Oh nein, seht mal.
183
00:12:44,223 --> 00:12:47,726
Team, es gibt noch ein Problem.
Da kommt eine Kurve.
184
00:12:47,809 --> 00:12:50,103
Wenn wir den SUV nicht stoppen…
185
00:12:50,187 --> 00:12:53,273
Sissy, schick mir die Zugangsdaten.
186
00:12:53,857 --> 00:12:55,234
Warte, ich sehe was.
187
00:12:55,317 --> 00:12:59,112
Die Laser sind
in versetzten Intervallen programmiert.
188
00:12:59,196 --> 00:13:02,866
-Ich kann sie synchronisieren.
-Ich kapiere gar nichts!
189
00:13:02,950 --> 00:13:06,745
Sie kann die Laser
vielleicht zehn Sekunden abschalten.
190
00:13:06,828 --> 00:13:07,663
Tu es!
191
00:13:19,841 --> 00:13:23,804
Ich hab's. Das ist es.
Wir haben zehn Sekunden ab… jetzt.
192
00:13:25,847 --> 00:13:27,015
Los, Team.
193
00:13:33,272 --> 00:13:34,940
-Angedockt.
-Ich auch.
194
00:13:40,862 --> 00:13:42,906
Super, Sissy!
195
00:13:42,990 --> 00:13:47,077
Du hast es geschafft!
Sissy, ich bin so stolz auf dich!
196
00:13:47,160 --> 00:13:49,079
Danke, ich bin wohl eine…
197
00:13:49,162 --> 00:13:53,166
Spionrennfahrerin!
Rette die Welt für dich und mich!
198
00:13:53,750 --> 00:13:56,795
-Du singst das falsch.
-Ich mache es besser.
199
00:13:56,878 --> 00:13:59,006
-Mieser!
-Du bist mieser!
200
00:14:05,053 --> 00:14:06,346
Sie treffen nicht.
201
00:14:06,930 --> 00:14:08,098
Aber wir.
202
00:14:15,355 --> 00:14:16,523
Schon wieder?
203
00:14:16,607 --> 00:14:18,400
Noch mehr scharfe Kurven.
204
00:14:19,318 --> 00:14:22,154
Wir müssen sie aus dem Auto holen!
205
00:14:22,237 --> 00:14:26,700
Tony, lenk weiter die Waffen ab.
Die anderen halten das Auto ruhig.
206
00:14:27,993 --> 00:14:29,661
Was hast du vor?
207
00:14:29,745 --> 00:14:30,954
Ich greife ein.
208
00:14:31,872 --> 00:14:33,332
Krieg ich die Tasche?
209
00:14:47,679 --> 00:14:48,805
Nicht dein Ernst.
210
00:14:59,983 --> 00:15:02,235
Bereit, unsere Moms rauszuholen?
211
00:15:02,319 --> 00:15:03,946
Ich bin zu allem bereit.
212
00:15:05,405 --> 00:15:07,866
Sie sieht im Schlaf so friedlich aus.
213
00:15:07,950 --> 00:15:10,619
Die einzige Zeit, wo sie friedlich ist.
214
00:15:14,957 --> 00:15:16,124
Alle an Bord!
215
00:15:16,208 --> 00:15:17,042
Die Tür!
216
00:15:25,676 --> 00:15:26,551
Jetzt du!
217
00:15:34,267 --> 00:15:36,728
Los! Wir können es nicht mehr halten!
218
00:15:42,192 --> 00:15:43,026
Hier lang.
219
00:15:50,242 --> 00:15:51,243
Wir springen.
220
00:15:53,370 --> 00:15:54,496
Hast du Angst?
221
00:15:54,579 --> 00:15:58,083
Bitte was?
Das ist der beste Moment meines Lebens!
222
00:15:58,166 --> 00:16:00,627
Hoffentlich ist es nicht der letzte!
223
00:16:00,711 --> 00:16:01,545
Spring!
224
00:16:03,672 --> 00:16:04,673
Ich hab sie!
225
00:16:16,601 --> 00:16:18,812
Alle zurück in den Transporter.
226
00:16:18,895 --> 00:16:20,147
Verstanden.
227
00:16:23,191 --> 00:16:24,568
Und jetzt?
228
00:16:34,703 --> 00:16:37,330
Es ist wohl schon wieder passiert.
229
00:16:37,414 --> 00:16:38,582
Ich weiß.
230
00:16:38,665 --> 00:16:41,084
-Man hat uns reingelegt.
-Ich weiß!
231
00:16:45,130 --> 00:16:47,632
Weiß jemand, wer diese Leute sind?
232
00:16:47,716 --> 00:16:50,385
Nein, aber egal. Hauen wir ab!
233
00:16:50,469 --> 00:16:53,430
Nein, das ist die Chance,
mehr rauszufinden.
234
00:16:53,513 --> 00:16:58,560
Cisco, setz Frostees Familie ab.
Tony und Layla, wir stoppen diese Typen.
235
00:16:59,144 --> 00:17:00,228
Guter Plan.
236
00:17:15,452 --> 00:17:17,871
Zwei gegen einen? Das ist okay.
237
00:17:24,586 --> 00:17:27,589
Vier gegen einen? Das ist nicht okay.
238
00:17:30,967 --> 00:17:32,844
Sie nehmen mich ins Visier!
239
00:17:36,014 --> 00:17:38,642
-Was ist los?
-Wenn muss ich hauen?
240
00:17:38,725 --> 00:17:41,937
Was hier los ist? Wir bekommen Besuch!
241
00:17:49,194 --> 00:17:50,320
Echt jetzt?
242
00:18:04,000 --> 00:18:05,502
Sie ziehen mich rein!
243
00:18:22,435 --> 00:18:23,812
Ihr geht schon?
244
00:18:25,647 --> 00:18:26,815
An die Geschütze!
245
00:18:28,358 --> 00:18:30,277
Ich will Laser feuern!
246
00:18:33,822 --> 00:18:36,366
Halt durch, Echo! Ich komme!
247
00:18:58,513 --> 00:18:59,848
Es hebt ab!
248
00:19:02,517 --> 00:19:04,102
Cisco, was machst du da?
249
00:19:05,395 --> 00:19:07,772
Ich halte das Flugzeug auf.
250
00:19:17,032 --> 00:19:18,992
Schön scharf!
251
00:19:21,995 --> 00:19:23,663
Ja, das war ich!
252
00:19:28,043 --> 00:19:30,921
Nein! Oh nein!
253
00:19:33,590 --> 00:19:35,091
Ich gehe rein!
254
00:19:43,266 --> 00:19:45,018
Wow, das hat geklappt.
255
00:19:51,733 --> 00:19:53,151
Oh nein, von wegen.
256
00:20:19,177 --> 00:20:21,221
Wohin des Weges?
257
00:20:51,001 --> 00:20:52,002
Nein!
258
00:21:11,771 --> 00:21:12,856
Nein!
259
00:21:16,609 --> 00:21:17,736
Du schon wieder.
260
00:21:19,321 --> 00:21:21,823
Ich muss euch wohl beide loswerden.
261
00:21:22,907 --> 00:21:25,410
Du bist also der Kopf hinter allem.
262
00:21:25,994 --> 00:21:28,330
Du bist die Klügste in deinem Team.
263
00:21:28,413 --> 00:21:31,750
Gut, dass du da bist.
Vielleicht verstehst du es.
264
00:21:49,601 --> 00:21:52,520
Bereit machen für den Feder-Kaugummi!
265
00:22:02,197 --> 00:22:04,115
Na ja, du taugst auch.
266
00:22:35,647 --> 00:22:38,316
Untertitel von: Anke Mittelberg