1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:30,740 --> 00:00:32,033 {\an8}Seht mal. 3 00:00:32,116 --> 00:00:33,868 Spionkaugummi. 4 00:00:33,951 --> 00:00:36,120 Von denen hab ich noch nie gehört. 5 00:00:36,204 --> 00:00:39,624 Supersüße Melone, Schön Scharfe Zimtplosion. 6 00:00:39,707 --> 00:00:42,710 -Was macht Federnde Blaubeere? -Find's raus. 7 00:00:45,463 --> 00:00:47,423 {\an8}Ich hoffe, es geht nicht hoch. 8 00:00:48,174 --> 00:00:49,217 {\an8}Wirf rüber. 9 00:00:49,300 --> 00:00:52,220 {\an8}Ich fülle meine… Werkzeugtasche. 10 00:01:03,689 --> 00:01:05,066 Alle in Deckung! 11 00:01:05,942 --> 00:01:08,486 Halte es auf, ehe wer ein Auge verliert! 12 00:01:08,569 --> 00:01:10,738 Oder es wem in den Haaren klebt! 13 00:01:11,322 --> 00:01:12,281 Ich weiß was. 14 00:01:18,704 --> 00:01:23,501 Toll, erst übernimmt Rafaela mein Auto, und jetzt der Kaugummi. 15 00:01:24,085 --> 00:01:25,670 Wo platze ich grad rein? 16 00:01:26,963 --> 00:01:27,797 Na ja… 17 00:01:27,880 --> 00:01:29,632 Stopp. Ist mir egal. 18 00:01:29,715 --> 00:01:33,553 Level 5 Code-Red-Notfall der höchsten Einstufung. 19 00:01:33,636 --> 00:01:36,848 Oje, hatten Sie zu viel unpasteurisierten Käse? 20 00:01:36,931 --> 00:01:38,891 Ich meine keinen Käse. 21 00:01:38,975 --> 00:01:42,103 Sondern den Truck mit experimentellen Waffen, 22 00:01:42,186 --> 00:01:44,689 den wir durch Europa gejagt haben. 23 00:01:44,772 --> 00:01:47,191 Bin ich die Einzige, die das schert? 24 00:01:48,442 --> 00:01:51,237 Was? Nein, wir sorgen uns total. 25 00:01:51,904 --> 00:01:56,492 Ich bin froh, dass ihr beim Scheitern an eurer Mission Spaß habt. 26 00:01:56,576 --> 00:02:00,830 Sie nennen es eine Mission. Ich nenne es Ihren Fehler beheben. 27 00:02:01,455 --> 00:02:05,126 Gut, dass ihr hier seid, wo Fehler doch euer Ding sind. 28 00:02:07,753 --> 00:02:11,465 Oh ja! Braucht ihr Eis für diesen krassen Burn? 29 00:02:11,549 --> 00:02:14,385 Na? Was sagt ihr jetzt? 30 00:02:17,054 --> 00:02:18,181 Was ist das? 31 00:02:21,392 --> 00:02:22,476 Nicht öffnen! 32 00:02:29,942 --> 00:02:31,485 Oh nein. 33 00:02:31,569 --> 00:02:33,029 Gary, alles okay? 34 00:02:33,112 --> 00:02:35,698 Das weiß ich wohl in sieben Jahren. 35 00:02:38,784 --> 00:02:43,372 Hört mal, wenn wir nicht noch größere Witzfiguren werden wollen, 36 00:02:43,456 --> 00:02:47,710 müssen wir Antworten finden, statt mit unserem Essen zu spielen. 37 00:02:47,793 --> 00:02:52,757 Wer steckt hinter dem Raub? Wo gehen die Waffen hin? Was wollen sie? 38 00:02:52,840 --> 00:02:55,676 Oh, ich weiß genau, was sie wollen. 39 00:02:55,760 --> 00:02:56,594 Ja? 40 00:02:57,178 --> 00:02:59,597 Ja. Sie wollen uns reinlegen. 41 00:02:59,680 --> 00:03:03,184 Ich werde nämlich schon seit neun Jahren reingelegt. 42 00:03:03,267 --> 00:03:07,605 -Von meiner Schwester Sissy. -Das hier ist etwas anders. 43 00:03:07,688 --> 00:03:08,689 Ach ja? 44 00:03:09,231 --> 00:03:10,983 Alles deutet darauf hin. 45 00:03:11,067 --> 00:03:13,945 Man lockt uns an, wiegt uns in Sicherheit. 46 00:03:14,028 --> 00:03:17,907 Und schon stehen wir voll kostümiert, vor einer Fan-Messe, 47 00:03:17,990 --> 00:03:20,826 ohne Ticket mit Kleber am Klettverschluss. 48 00:03:21,786 --> 00:03:23,537 Was hat Sissy dir angetan? 49 00:03:24,372 --> 00:03:26,832 Sie hat mich reingelegt. 50 00:03:27,416 --> 00:03:30,711 Aber wir verfolgen unsere eigenen Spuren. 51 00:03:31,295 --> 00:03:32,505 Sicher? 52 00:03:32,588 --> 00:03:36,384 Die wussten, dass wir Zugriff auf Satelliteninfos haben 53 00:03:36,467 --> 00:03:40,554 und nach der Radioaktivität der Waffen suchen würden. 54 00:03:40,638 --> 00:03:44,225 -Es sollte nach eigenen Spuren aussehen. -Genau. 55 00:03:44,308 --> 00:03:46,435 Das sieht derart nach Sissy aus, 56 00:03:46,519 --> 00:03:49,939 dass ich sie verdächtigen würde, aber sie ist in L.A. 57 00:03:50,022 --> 00:03:52,733 -Bro, Sissy ist in Europa. -Was? 58 00:03:52,817 --> 00:03:58,239 Ich höre jede Woche von deinen Moms. Und damit den neuesten Los-Gatos-Klatsch. 59 00:03:58,322 --> 00:04:02,743 Christine von Kung Pao Nachos hat eine illegale Schneckenfarm. 60 00:04:02,827 --> 00:04:05,288 Eine Schneckenfarm? Zum Essen? 61 00:04:05,371 --> 00:04:07,206 Nein, sie liebt Schnecken. 62 00:04:07,290 --> 00:04:09,000 Cisco! Was ist mit Sissy? 63 00:04:09,083 --> 00:04:12,962 Ja, richtig. Deine Moms haben einen Wettbewerb gewonnen. 64 00:04:13,045 --> 00:04:17,258 Jetzt sind sie alle auf einem All-inclusive-Trip durch Europa. 65 00:04:17,341 --> 00:04:19,593 Du solltest sie öfter anrufen. 66 00:04:20,094 --> 00:04:21,262 Was machst du? 67 00:04:21,345 --> 00:04:23,139 Ich habe da eine Vermutung. 68 00:04:23,222 --> 00:04:24,390 WÜRSTCHENPREIS 69 00:04:24,473 --> 00:04:25,683 Da haben wir es. 70 00:04:25,766 --> 00:04:29,937 Sie haben scheinbar den Wettbewerb einer Wurstfirma gewonnen. 71 00:04:30,021 --> 00:04:33,024 "Scheinbar"? Sie haben ihn gewonnen. 72 00:04:33,107 --> 00:04:34,191 Haben sie das? 73 00:04:34,275 --> 00:04:37,028 Dachte ich jedenfalls. Ich bin verwirrt. 74 00:04:39,155 --> 00:04:41,407 Dachte ich es mir doch. 75 00:04:41,490 --> 00:04:43,868 Malware im Wettbewerbsprogramm. 76 00:04:43,951 --> 00:04:47,079 Sie haben nicht fair gewonnen. Es war unnötig. 77 00:04:47,163 --> 00:04:49,707 -Sissy hat für sie gewonnen. -Was? 78 00:04:49,790 --> 00:04:54,295 Die Person, die uns reinlegt, ist Sissy! 79 00:04:54,879 --> 00:04:56,088 Komm schon! 80 00:04:56,172 --> 00:04:57,298 Es passt! 81 00:04:57,381 --> 00:05:00,926 Sie ist ein irres Genie. Sie kann alles hacken. 82 00:05:01,010 --> 00:05:04,430 Sie hat Zugang zum Supercomputer in meinem Yoka-Kopf 83 00:05:04,513 --> 00:05:06,682 und wollte immer schon ins Team. 84 00:05:06,766 --> 00:05:10,061 Wir haben es nicht erlaubt, also hat sie ein Motiv. 85 00:05:10,144 --> 00:05:13,606 Und ist sie nicht in Tony verknallt? 86 00:05:13,689 --> 00:05:16,150 Aha! Eine verschmähte Frau! 87 00:05:17,860 --> 00:05:19,153 Das ist Unsinn. 88 00:05:19,236 --> 00:05:23,824 Eine Neunjährige beklaut nicht die Agency. Und Sissy ist Familie. 89 00:05:23,908 --> 00:05:28,788 Verrat kann von allen Seiten kommen, vor allem aus nächster Nähe. 90 00:05:28,871 --> 00:05:31,665 Ach, jetzt sind Sie also auf meiner Seite? 91 00:05:31,749 --> 00:05:34,001 Ich bin flexibel. 92 00:05:34,877 --> 00:05:38,631 Check den Plan. Wir schauen bei deiner Familie vorbei. 93 00:05:43,094 --> 00:05:46,055 Damit werde ich Frostee kalt erwischen. 94 00:05:46,138 --> 00:05:50,017 Er wird das für Ofenschlupfer halten, aber von wegen! 95 00:05:50,101 --> 00:05:52,603 Sissy, sei nicht so fies zu Frostee. 96 00:05:52,686 --> 00:05:55,606 Nachher verletzt sich noch jemand. 97 00:05:55,689 --> 00:05:57,191 Ja. Er. 98 00:05:57,775 --> 00:06:00,736 Sagte der Reiseleiter "Würstchenstand"? 99 00:06:00,820 --> 00:06:02,154 Er sagt viel. 100 00:06:03,989 --> 00:06:05,074 Tiffany? 101 00:06:08,285 --> 00:06:09,120 Nein! 102 00:06:09,703 --> 00:06:12,957 Knackwurst! Bratwurst! Blutwurst! 103 00:06:13,040 --> 00:06:15,626 Bregenwurst! Teewurst! Gelbwurst! 104 00:06:17,419 --> 00:06:19,630 Leberkäse! 105 00:06:19,713 --> 00:06:22,508 -Hast du den Extrakoffer? -Das ist besser. 106 00:06:22,591 --> 00:06:25,636 Moms, kommt schon. Wir haben einen Zeitplan. 107 00:06:25,719 --> 00:06:30,891 Ich hab dich lieb, aber gib jetzt Ruhe. Oder ich stecke dich in eine Lederhose. 108 00:06:35,437 --> 00:06:37,148 Kann es weitergehen? 109 00:06:37,231 --> 00:06:42,361 Von mir aus gerne, weil ich weiß, wie wichtig ein Zeitplan ist. 110 00:06:42,444 --> 00:06:46,657 Und es nervt voll, wenn ich mich bemühe, pünktlich zu sein, 111 00:06:46,740 --> 00:06:51,370 dann aber warten muss, weil andere machen, was sie wollen. 112 00:06:53,622 --> 00:06:54,456 Okay. 113 00:07:00,796 --> 00:07:03,382 Okay, wir haben die Würstchen. 114 00:07:03,966 --> 00:07:07,011 Jetzt machen wir es wie Brötchenteig und gehen. 115 00:07:07,636 --> 00:07:09,388 Weil Brötchenteig geht. 116 00:07:10,014 --> 00:07:11,182 Na endlich. 117 00:07:29,325 --> 00:07:32,578 Da ist es, ein paar Meilen voraus. Wir nähern uns. 118 00:07:33,162 --> 00:07:34,914 Es sind vier Leute drin. 119 00:07:35,581 --> 00:07:38,000 Ab in die Autos und bereit machen. 120 00:07:40,085 --> 00:07:44,548 Wusstet ihr, dass in Deutschland 81 Millionen Menschen leben? 121 00:07:44,632 --> 00:07:46,050 Oh, und seht mal. 122 00:07:46,133 --> 00:07:50,888 Eins der längsten Wörter ist "Betäubungsmittelver…" 123 00:07:52,431 --> 00:07:53,349 Was ist das? 124 00:07:54,642 --> 00:07:55,643 Ist etwas? 125 00:07:56,685 --> 00:07:57,853 Ich hoffe nicht. 126 00:07:57,937 --> 00:08:00,731 Das würde Frau Blaubeere wütend machen. 127 00:08:02,691 --> 00:08:03,734 Was ist das? 128 00:08:03,817 --> 00:08:07,029 -Ein Lufterfrischer. -Ih, ist das Sandelholz? 129 00:08:31,387 --> 00:08:36,058 Rafaela hat meinen Sitz verstellt. Wo hat die ihre Lendenwirbel? 130 00:08:50,698 --> 00:08:53,534 {\an8}AUTO-MODUS 131 00:08:55,786 --> 00:09:00,040 Einer dieser verrückten Anzugtypen. Frostee, du hattest recht. 132 00:09:00,124 --> 00:09:03,460 Ist das Sissy? Sie ist ganz schön gewachsen. 133 00:09:03,544 --> 00:09:08,674 Das ist nicht Sissy. Sie ist der Boss! Bosse steigen zum Kämpfen nicht aus. 134 00:09:08,757 --> 00:09:09,592 Stimmt. 135 00:09:09,675 --> 00:09:11,093 Was ist der Plan? 136 00:09:11,677 --> 00:09:15,347 Wir nehmen sie fest, souverän und entspannt. 137 00:09:30,362 --> 00:09:31,488 Was geht hier ab? 138 00:09:32,072 --> 00:09:34,867 Er ist weg. Wir haben ihm Angst gemacht. 139 00:09:34,950 --> 00:09:36,869 Man hat uns reingelegt. 140 00:09:36,952 --> 00:09:38,037 Was? 141 00:09:41,457 --> 00:09:43,042 Wer fährt das Ding? 142 00:09:43,626 --> 00:09:46,128 Drei Passagiere, zwei schlafen. 143 00:09:47,296 --> 00:09:51,842 Man hat uns echt reingelegt! Und meine Familie sitzt in dem SUV! 144 00:09:51,925 --> 00:09:53,677 Wir müssen ihn anhalten! 145 00:09:58,098 --> 00:09:59,767 AUTO-MODUS 146 00:10:05,564 --> 00:10:06,649 Wer schießt da? 147 00:10:06,732 --> 00:10:10,235 Weiß nicht, aber wir müssen einen Crash verhindern. 148 00:10:13,864 --> 00:10:15,032 Was ist los? 149 00:10:20,579 --> 00:10:23,082 Moms? Sissy? Seid ihr da? 150 00:10:23,165 --> 00:10:25,959 Wacht auf! Sissy! Irgendwer? 151 00:10:26,043 --> 00:10:29,421 -Frostee, ist das deine Nerv-Stimme? -Sissy! 152 00:10:29,505 --> 00:10:32,675 Oh, Gott sei Dank! Der SUV ist außer Kontrolle. 153 00:10:32,758 --> 00:10:38,138 Ist das irgendein ausgeklügelter Witz? Willst du mir eine Lektion erteilen? 154 00:10:38,222 --> 00:10:41,475 Das ist kein Witz. Es geht um Leben und Tod! 155 00:10:41,558 --> 00:10:43,936 Was für eine Lektion sollte das sein? 156 00:10:44,019 --> 00:10:47,106 Was weiß ich? Ihr habt euch das doch ausgedacht. 157 00:10:47,189 --> 00:10:48,691 Das haben wir nicht! 158 00:10:48,774 --> 00:10:50,526 Klar sagst du das. 159 00:11:08,627 --> 00:11:11,672 Was nun? Der Wagen gerät in den Gegenverkehr. 160 00:11:11,755 --> 00:11:13,173 Ich weiß was. 161 00:11:19,805 --> 00:11:21,390 Gut, Gumminack! 162 00:11:23,350 --> 00:11:25,269 War das ein echter Laser? 163 00:11:25,352 --> 00:11:26,186 Ja! 164 00:11:29,189 --> 00:11:30,023 ZUGANG 165 00:11:30,107 --> 00:11:31,191 {\an8}AUTO-MODUS 166 00:11:35,195 --> 00:11:38,073 Da steht "Auto-Modus". 167 00:11:38,157 --> 00:11:41,410 Das ist kein Witz. Das ist eine Spionage-Mission! 168 00:11:41,493 --> 00:11:43,412 Freut sie sich etwa? 169 00:11:43,495 --> 00:11:45,831 Sie wollte immer Spionin sein. 170 00:11:45,914 --> 00:11:49,751 Was ist die Mission? Wen verfolgen wir? Muss ich wen hauen? 171 00:11:49,835 --> 00:11:50,961 Nein! 172 00:11:51,044 --> 00:11:53,297 Euer Wagen ist außer Kontrolle. 173 00:11:54,047 --> 00:11:57,509 Ich bin das Opfer? Und Tony will mich retten? 174 00:11:58,677 --> 00:12:03,348 Auch wenn ich kein Typ zum Retten bin, die Aufmerksamkeit ist schön. 175 00:12:03,432 --> 00:12:05,642 Du musst den SUV anhalten. 176 00:12:05,726 --> 00:12:08,395 Bremsen! Lenken! Tu irgendwas. 177 00:12:08,479 --> 00:12:10,522 Sie sind keine gute Lehrerin. 178 00:12:17,905 --> 00:12:20,282 Das Lenksystem wurde überbrückt. 179 00:12:20,365 --> 00:12:24,870 Die Bremsen gehen nicht, das Tempo erhöht sich automatisch. Krass. 180 00:12:32,377 --> 00:12:35,047 Wir müssen die Waffen deaktivieren. 181 00:12:35,631 --> 00:12:36,798 Ich versuch's! 182 00:12:40,052 --> 00:12:41,803 Oh nein, seht mal. 183 00:12:44,223 --> 00:12:47,726 Team, es gibt noch ein Problem. Da kommt eine Kurve. 184 00:12:47,809 --> 00:12:50,103 Wenn wir den SUV nicht stoppen… 185 00:12:50,187 --> 00:12:53,273 Sissy, schick mir die Zugangsdaten. 186 00:12:53,857 --> 00:12:55,234 Warte, ich sehe was. 187 00:12:55,317 --> 00:12:59,112 Die Laser sind in versetzten Intervallen programmiert. 188 00:12:59,196 --> 00:13:02,866 -Ich kann sie synchronisieren. -Ich kapiere gar nichts! 189 00:13:02,950 --> 00:13:06,745 Sie kann die Laser vielleicht zehn Sekunden abschalten. 190 00:13:06,828 --> 00:13:07,663 Tu es! 191 00:13:19,841 --> 00:13:23,804 Ich hab's. Das ist es. Wir haben zehn Sekunden ab… jetzt. 192 00:13:25,847 --> 00:13:27,015 Los, Team. 193 00:13:33,272 --> 00:13:34,940 -Angedockt. -Ich auch. 194 00:13:40,862 --> 00:13:42,906 Super, Sissy! 195 00:13:42,990 --> 00:13:47,077 Du hast es geschafft! Sissy, ich bin so stolz auf dich! 196 00:13:47,160 --> 00:13:49,079 Danke, ich bin wohl eine… 197 00:13:49,162 --> 00:13:53,166 Spionrennfahrerin! Rette die Welt für dich und mich! 198 00:13:53,750 --> 00:13:56,795 -Du singst das falsch. -Ich mache es besser. 199 00:13:56,878 --> 00:13:59,006 -Mieser! -Du bist mieser! 200 00:14:05,053 --> 00:14:06,346 Sie treffen nicht. 201 00:14:06,930 --> 00:14:08,098 Aber wir. 202 00:14:15,355 --> 00:14:16,523 Schon wieder? 203 00:14:16,607 --> 00:14:18,400 Noch mehr scharfe Kurven. 204 00:14:19,318 --> 00:14:22,154 Wir müssen sie aus dem Auto holen! 205 00:14:22,237 --> 00:14:26,700 Tony, lenk weiter die Waffen ab. Die anderen halten das Auto ruhig. 206 00:14:27,993 --> 00:14:29,661 Was hast du vor? 207 00:14:29,745 --> 00:14:30,954 Ich greife ein. 208 00:14:31,872 --> 00:14:33,332 Krieg ich die Tasche? 209 00:14:47,679 --> 00:14:48,805 Nicht dein Ernst. 210 00:14:59,983 --> 00:15:02,235 Bereit, unsere Moms rauszuholen? 211 00:15:02,319 --> 00:15:03,946 Ich bin zu allem bereit. 212 00:15:05,405 --> 00:15:07,866 Sie sieht im Schlaf so friedlich aus. 213 00:15:07,950 --> 00:15:10,619 Die einzige Zeit, wo sie friedlich ist. 214 00:15:14,957 --> 00:15:16,124 Alle an Bord! 215 00:15:16,208 --> 00:15:17,042 Die Tür! 216 00:15:25,676 --> 00:15:26,551 Jetzt du! 217 00:15:34,267 --> 00:15:36,728 Los! Wir können es nicht mehr halten! 218 00:15:42,192 --> 00:15:43,026 Hier lang. 219 00:15:50,242 --> 00:15:51,243 Wir springen. 220 00:15:53,370 --> 00:15:54,496 Hast du Angst? 221 00:15:54,579 --> 00:15:58,083 Bitte was? Das ist der beste Moment meines Lebens! 222 00:15:58,166 --> 00:16:00,627 Hoffentlich ist es nicht der letzte! 223 00:16:00,711 --> 00:16:01,545 Spring! 224 00:16:03,672 --> 00:16:04,673 Ich hab sie! 225 00:16:16,601 --> 00:16:18,812 Alle zurück in den Transporter. 226 00:16:18,895 --> 00:16:20,147 Verstanden. 227 00:16:23,191 --> 00:16:24,568 Und jetzt? 228 00:16:34,703 --> 00:16:37,330 Es ist wohl schon wieder passiert. 229 00:16:37,414 --> 00:16:38,582 Ich weiß. 230 00:16:38,665 --> 00:16:41,084 -Man hat uns reingelegt. -Ich weiß! 231 00:16:45,130 --> 00:16:47,632 Weiß jemand, wer diese Leute sind? 232 00:16:47,716 --> 00:16:50,385 Nein, aber egal. Hauen wir ab! 233 00:16:50,469 --> 00:16:53,430 Nein, das ist die Chance, mehr rauszufinden. 234 00:16:53,513 --> 00:16:58,560 Cisco, setz Frostees Familie ab. Tony und Layla, wir stoppen diese Typen. 235 00:16:59,144 --> 00:17:00,228 Guter Plan. 236 00:17:15,452 --> 00:17:17,871 Zwei gegen einen? Das ist okay. 237 00:17:24,586 --> 00:17:27,589 Vier gegen einen? Das ist nicht okay. 238 00:17:30,967 --> 00:17:32,844 Sie nehmen mich ins Visier! 239 00:17:36,014 --> 00:17:38,642 -Was ist los? -Wenn muss ich hauen? 240 00:17:38,725 --> 00:17:41,937 Was hier los ist? Wir bekommen Besuch! 241 00:17:49,194 --> 00:17:50,320 Echt jetzt? 242 00:18:04,000 --> 00:18:05,502 Sie ziehen mich rein! 243 00:18:22,435 --> 00:18:23,812 Ihr geht schon? 244 00:18:25,647 --> 00:18:26,815 An die Geschütze! 245 00:18:28,358 --> 00:18:30,277 Ich will Laser feuern! 246 00:18:33,822 --> 00:18:36,366 Halt durch, Echo! Ich komme! 247 00:18:58,513 --> 00:18:59,848 Es hebt ab! 248 00:19:02,517 --> 00:19:04,102 Cisco, was machst du da? 249 00:19:05,395 --> 00:19:07,772 Ich halte das Flugzeug auf. 250 00:19:17,032 --> 00:19:18,992 Schön scharf! 251 00:19:21,995 --> 00:19:23,663 Ja, das war ich! 252 00:19:28,043 --> 00:19:30,921 Nein! Oh nein! 253 00:19:33,590 --> 00:19:35,091 Ich gehe rein! 254 00:19:43,266 --> 00:19:45,018 Wow, das hat geklappt. 255 00:19:51,733 --> 00:19:53,151 Oh nein, von wegen. 256 00:20:19,177 --> 00:20:21,221 Wohin des Weges? 257 00:20:51,001 --> 00:20:52,002 Nein! 258 00:21:11,771 --> 00:21:12,856 Nein! 259 00:21:16,609 --> 00:21:17,736 Du schon wieder. 260 00:21:19,321 --> 00:21:21,823 Ich muss euch wohl beide loswerden. 261 00:21:22,907 --> 00:21:25,410 Du bist also der Kopf hinter allem. 262 00:21:25,994 --> 00:21:28,330 Du bist die Klügste in deinem Team. 263 00:21:28,413 --> 00:21:31,750 Gut, dass du da bist. Vielleicht verstehst du es. 264 00:21:49,601 --> 00:21:52,520 Bereit machen für den Feder-Kaugummi! 265 00:22:02,197 --> 00:22:04,115 Na ja, du taugst auch. 266 00:22:35,647 --> 00:22:38,316 Untertitel von: Anke Mittelberg