1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:35,078 --> 00:00:36,954 {\an8}‪Ciao, urâtanie! 3 00:00:39,457 --> 00:00:42,376 {\an8}‪Ce-am în geanta cu bunătăți? 4 00:00:42,460 --> 00:00:43,294 ‪Hopa! 5 00:00:51,427 --> 00:00:53,054 {\an8}‪Pa! 6 00:00:53,679 --> 00:00:54,722 {\an8}‪Pa! 7 00:01:01,771 --> 00:01:04,732 ‪Am găsit hoțul de la Ziua Incinerării. 8 00:01:04,816 --> 00:01:07,777 ‪Rafaela a lansat o bombă antigravitație. 9 00:01:07,860 --> 00:01:10,530 ‪De ce s-o distrugeți? Funcționează. 10 00:01:10,613 --> 00:01:11,447 ‪A avut noroc. 11 00:01:11,531 --> 00:01:13,116 ‪Sunt pretențioase. 12 00:01:13,199 --> 00:01:17,787 ‪Una m-a ținut într-un copac o lună! ‪Ce speriat am fost! 13 00:01:21,666 --> 00:01:25,878 ‪Rafaela trebuie oprită ‪înainte să ajungă la Berlin. 14 00:01:25,962 --> 00:01:27,463 ‪Mai sunt 16 kilometri. 15 00:01:27,547 --> 00:01:31,342 ‪Ce? Înseamnă vreo 2.000 de mile. 16 00:01:31,425 --> 00:01:33,553 ‪Ba înseamnă câțiva metri. 17 00:01:33,636 --> 00:01:35,304 ‪Hai, zeci de metri. 18 00:01:35,388 --> 00:01:37,139 ‪Nu văd Berlinul. 19 00:01:37,223 --> 00:01:39,976 ‪Sunt zece mile, tonților. Opriți-o! 20 00:01:40,059 --> 00:01:43,020 ‪Tuco are dreptate cu sistemul metric! 21 00:01:56,993 --> 00:02:00,830 ‪Hărțuitorul meu! ‪Tony Toretto m-a găsit din nou. 22 00:02:00,913 --> 00:02:05,501 ‪Recunosc că nu se dă bătut. 23 00:02:13,426 --> 00:02:14,510 ‪Ți-am făcut-o! 24 00:02:21,350 --> 00:02:23,144 ‪Aditivul de carburant! 25 00:02:23,227 --> 00:02:25,813 ‪Va exploda în 20 de secunde. 26 00:02:25,897 --> 00:02:31,485 ‪N-o să-i mai vedem contribuția uimitoare ‪la focul de Ziua Incinerării. 27 00:02:32,653 --> 00:02:35,364 ‪Dar, firește, o viață e în pericol. 28 00:02:35,948 --> 00:02:37,533 ‪Nu eram aici 29 00:02:37,617 --> 00:02:40,745 ‪dacă agenția nu păstra arme periculoase. 30 00:02:40,828 --> 00:02:42,622 ‪Cine a aprobat asta? 31 00:02:42,705 --> 00:02:45,499 ‪Am mai spus că e secret. 32 00:02:45,583 --> 00:02:48,669 ‪Cred că e momentul să știm adevărul! 33 00:02:52,840 --> 00:02:54,342 ‪Frige, frige… 34 00:02:54,425 --> 00:02:57,261 ‪Mașina ta va exploda. 35 00:02:57,345 --> 00:02:58,638 ‪Trebuie să ieși! 36 00:02:58,721 --> 00:03:02,183 ‪Mama m-a învățat să nu vorbesc cu străini. 37 00:03:02,266 --> 00:03:05,144 ‪Ce? Ne-am întâlnit de multe ori. 38 00:03:11,067 --> 00:03:14,779 ‪Trebuie să ies de aici! ‪Mi se strică genele! 39 00:03:14,862 --> 00:03:16,364 ‪Da, ieși din mașină! 40 00:03:19,992 --> 00:03:20,952 {\an8}‪$FÂNTA 41 00:03:21,661 --> 00:03:23,913 ‪Scuze că am picat neanunțată! 42 00:03:26,874 --> 00:03:28,751 ‪Nu, nu… 43 00:03:29,627 --> 00:03:34,548 ‪- Încetează! Nu! Au! ‪- De ce ești obsedat de mine? 44 00:03:35,299 --> 00:03:36,968 ‪Îți repet, nu sunt! 45 00:03:37,051 --> 00:03:37,885 ‪Alo! Au! 46 00:03:37,969 --> 00:03:39,762 ‪- Oprește-te! ‪- De ce? 47 00:03:41,264 --> 00:03:44,350 ‪Nu, frate… Cu ce armă te atacă acum? 48 00:03:44,433 --> 00:03:46,852 ‪Cu niciuna, dar e mai rău. 49 00:03:50,189 --> 00:03:51,983 ‪Oprește-te! 50 00:04:10,293 --> 00:04:12,586 ‪Ura… 51 00:04:13,587 --> 00:04:16,340 ‪N-am chef să mă bat cu Rafaela. 52 00:04:16,424 --> 00:04:18,384 ‪E așa de gălăgioasă… 53 00:04:18,926 --> 00:04:21,178 ‪Dronele îi vor lua servieta. 54 00:04:25,182 --> 00:04:27,977 ‪Ce dulci sunt când au o misiune! 55 00:04:33,899 --> 00:04:35,735 ‪Stai! De ce se întorc? 56 00:04:35,818 --> 00:04:38,446 ‪Am o presimțire urâtă. 57 00:04:41,907 --> 00:04:44,910 ‪Nu mai sunt dulci. Deloc. 58 00:04:44,994 --> 00:04:47,455 ‪Ce le-a făcut? 59 00:04:47,538 --> 00:04:50,374 ‪Avea la ea virusul Gremlinizator. 60 00:04:54,795 --> 00:04:57,965 ‪Drone rele! Nu-l recunoașteți pe tati? 61 00:05:03,721 --> 00:05:06,474 ‪Hashtag,‪ upgrade! 62 00:05:12,480 --> 00:05:17,068 ‪- Ce se petrece, frate? ‪- Trage cu mănușa magnetică… 63 00:05:17,151 --> 00:05:19,779 ‪Nanodronele din borseta ta. 64 00:05:21,030 --> 00:05:21,947 ‪Au! 65 00:05:26,202 --> 00:05:29,288 ‪Mână puternică, Frostee, periculos, 66 00:05:29,914 --> 00:05:33,834 ‪monstru, Rafaela, monstru, Rafaela! 67 00:05:38,339 --> 00:05:39,882 ‪Da, o să plec. 68 00:05:46,931 --> 00:05:48,432 ‪Iu-hu! 69 00:05:49,683 --> 00:05:51,060 ‪Vin fraierii. 70 00:05:57,024 --> 00:05:59,485 ‪Alu balu portocalu! 71 00:06:02,905 --> 00:06:05,366 ‪Normal că le-a apăsat pe ambele! 72 00:06:07,618 --> 00:06:08,786 ‪Frate! 73 00:06:16,877 --> 00:06:19,213 ‪Mai știi când eram prietene? 74 00:06:21,215 --> 00:06:23,175 ‪Și mi-ai spălat creierul? 75 00:06:25,010 --> 00:06:27,304 ‪Am folosit aceeași mascara. 76 00:06:27,388 --> 00:06:29,682 ‪Suntem ca două surori. 77 00:06:38,399 --> 00:06:41,152 ‪- Rafaela, oprește! ‪- Nu! 78 00:06:46,657 --> 00:06:48,492 ‪Și dispar din nou. 79 00:06:53,247 --> 00:06:55,291 ‪Mi-a furat camioneta! 80 00:06:57,459 --> 00:06:59,670 ‪A dispărut la marginea orașului. 81 00:06:59,753 --> 00:07:02,464 ‪Nu sunt rapoarte despre ea. 82 00:07:02,548 --> 00:07:03,549 ‪S-a ascuns. 83 00:07:03,632 --> 00:07:06,135 ‪Nu știu cum putea să orchestreze 84 00:07:06,218 --> 00:07:09,471 ‪jaful și implicarea generalului Dudley, 85 00:07:09,555 --> 00:07:10,723 ‪fiind închisă. 86 00:07:10,806 --> 00:07:13,392 ‪Rafaela nu trebuie subestimată. 87 00:07:13,475 --> 00:07:16,020 ‪A controlat un oraș întreg. 88 00:07:16,103 --> 00:07:18,522 ‪Am băut pipi de maimuță. 89 00:07:20,107 --> 00:07:24,069 ‪Și paleta ei de culori face de râs ‪industria modei. 90 00:07:24,653 --> 00:07:28,324 ‪Putea fi ajutată din afară ‪chiar dacă era închisă. 91 00:07:28,407 --> 00:07:31,619 ‪Am porumbei călători pregătiți 92 00:07:31,702 --> 00:07:32,953 ‪pentru așa ceva. 93 00:07:33,037 --> 00:07:36,832 ‪Apropo, cred că ai ‪prea multe femele alfa în stol. 94 00:07:37,791 --> 00:07:40,085 ‪Sunt furioase și organizate. 95 00:07:40,169 --> 00:07:44,256 ‪Ne folosim de pauza asta ‪ca să vizităm închisoarea. 96 00:07:44,340 --> 00:07:46,800 ‪Trebuie să aflăm cum a reușit 97 00:07:46,884 --> 00:07:50,095 ‪și de ce a distrus Ziua Incinerării. 98 00:07:57,895 --> 00:08:01,774 ‪Rafaela a fost dificilă. ‪Gardienii au de povestit. 99 00:08:01,857 --> 00:08:04,985 ‪Ne interesează cei care au vorbit cu ea. 100 00:08:05,069 --> 00:08:07,488 ‪Vino după ei ‪Vino după ei acum 101 00:08:07,571 --> 00:08:10,157 ‪Dacă după ei ‪Vino acum 102 00:08:10,241 --> 00:08:12,535 ‪Scuze! M-a prins melodia. 103 00:08:12,618 --> 00:08:14,036 ‪Da! 104 00:08:14,119 --> 00:08:17,248 ‪Nu ești singurul care a reacționat așa. 105 00:08:17,331 --> 00:08:20,167 ‪Anul trecut, un producător muzical 106 00:08:20,251 --> 00:08:22,628 ‪a vrut s-o promoveze… 107 00:08:22,711 --> 00:08:25,381 ‪Dar avea nevoie de alte mostre. 108 00:08:25,464 --> 00:08:27,675 ‪Aaa… 109 00:08:29,802 --> 00:08:32,846 ‪Da, mai sunt în viață 110 00:08:32,930 --> 00:08:36,433 ‪Da, da, voi supraviețui! 111 00:08:37,101 --> 00:08:38,561 ‪A fost ciudat. 112 00:08:39,436 --> 00:08:42,690 ‪Rafaela i-a scris întruna producătorului, 113 00:08:42,773 --> 00:08:45,067 ‪dar acesta nu i-a răspuns. 114 00:08:45,150 --> 00:08:47,528 ‪Am presupus că a luat-o razna. 115 00:08:47,611 --> 00:08:50,489 ‪Reacția la izolare e diferită. 116 00:08:50,573 --> 00:08:52,783 ‪Unii nu răspund la scrisori. 117 00:08:52,866 --> 00:08:56,495 ‪O tipă răspundea la propriile scrisori. 118 00:08:56,579 --> 00:08:58,664 ‪Ca două persoane diferite? 119 00:08:58,747 --> 00:09:00,541 ‪Exact! 120 00:09:00,624 --> 00:09:04,461 ‪Una era din viitor și cealaltă din trecut. 121 00:09:04,545 --> 00:09:09,466 ‪A fost eliberată înainte să mă lămuresc, ‪dar eu unul cred 122 00:09:09,550 --> 00:09:12,136 ‪că îndrăgostiții călători în timp 123 00:09:12,219 --> 00:09:15,431 ‪urmau să se vadă în timpul marii crize. 124 00:09:15,514 --> 00:09:16,348 ‪Ajunge! 125 00:09:17,641 --> 00:09:20,769 ‪Ce-ți amintești despre evadare? 126 00:09:20,853 --> 00:09:25,149 ‪Da. Stăteam în afara celulei 127 00:09:25,232 --> 00:09:27,776 ‪și i-am auzit vocea pe culoar. 128 00:09:29,403 --> 00:09:32,072 ‪Gardianul drăguț numărul trei! 129 00:09:32,156 --> 00:09:34,408 ‪Nu știu cum a putut să iasă. 130 00:09:34,491 --> 00:09:35,826 ‪Pe aici! 131 00:09:39,330 --> 00:09:41,624 ‪Am fost șocat s-o văd afară. 132 00:09:42,207 --> 00:09:44,710 {\an8}‪Și erau atât de multe Rafaela! 133 00:09:46,378 --> 00:09:49,131 {\an8}‪Eram… ‪„Ich glaub mein Schwein pfeift!” 134 00:10:00,392 --> 00:10:02,561 ‪Salută-mi hologramele! 135 00:10:04,813 --> 00:10:09,234 ‪Singurul lucru mai rău decât Rafaela ‪sunt mai multe Rafaele! 136 00:10:09,985 --> 00:10:13,113 ‪Alertă! O holograma m-a făcut urât! 137 00:10:13,197 --> 00:10:14,782 ‪Am nevoie de ajutor! 138 00:10:22,081 --> 00:10:23,207 ‪Ți-am făcut-o! 139 00:10:25,751 --> 00:10:28,754 ‪E tot ce-mi amintesc. Când m-am trezit, 140 00:10:28,837 --> 00:10:32,466 ‪Rafaela era cu o mașină de poliție ‪pe ‪Autobahn. 141 00:10:33,050 --> 00:10:36,011 ‪Dar cum a luat servieta cu arme? 142 00:10:36,095 --> 00:10:39,264 ‪Nu se știe. Nu apare pe înregistrări. 143 00:10:39,348 --> 00:10:41,975 ‪S-au văzut porumbei călători? 144 00:10:42,059 --> 00:10:43,852 ‪Nu. 145 00:10:43,936 --> 00:10:45,521 ‪Colegi suspecți? 146 00:10:45,604 --> 00:10:49,191 ‪S-ar fi lăudat cineva până acum. 147 00:10:49,274 --> 00:10:51,568 ‪Toți voiau să scape de ea. 148 00:10:51,652 --> 00:10:54,738 ‪Deci a fost cineva de afară. Dar cine? 149 00:10:54,822 --> 00:10:57,116 ‪Vorbea cu producătorul. 150 00:10:57,199 --> 00:11:00,244 ‪Dar poate fi produsul imaginației ei. 151 00:11:00,327 --> 00:11:02,496 ‪Se potrivește doar o teorie. 152 00:11:02,996 --> 00:11:06,709 ‪Trăim pe o bandă Möbius: ‪conștiința Rafaelei! 153 00:11:06,792 --> 00:11:09,670 ‪Vai, nici nu m-am gândit la asta! 154 00:11:09,753 --> 00:11:12,131 ‪Suntem ea și ea e noi! 155 00:11:14,049 --> 00:11:18,220 ‪Suntem captivi în valul ei, ‪în voia mareei dușmănoase. 156 00:11:21,640 --> 00:11:25,269 ‪Sau… controlează din nou mintea oamenilor. 157 00:11:25,853 --> 00:11:27,938 ‪- Poate. ‪- E cam forțat. 158 00:11:28,021 --> 00:11:30,691 ‪Cei de aici nu par manipulați. 159 00:11:30,774 --> 00:11:32,317 ‪Își amintesc totul. 160 00:11:32,401 --> 00:11:35,154 ‪Orice-ar fi, mă bucur că a plecat. 161 00:11:35,237 --> 00:11:38,407 ‪A fost cel mai enervant deținut posibil. 162 00:11:38,490 --> 00:11:40,742 ‪Până și salutul ei era… 163 00:11:41,452 --> 00:11:43,370 ‪Bună! 164 00:11:44,246 --> 00:11:48,542 ‪Corespondez cu șeful tău. ‪Mi-a zis să vin când ies. 165 00:11:48,625 --> 00:11:51,587 ‪Un contract, te rog! 166 00:11:53,172 --> 00:11:55,966 ‪Este chiar ea. 167 00:11:56,049 --> 00:11:59,219 ‪Vocea ei e chiar mai enervantă în direct. 168 00:11:59,303 --> 00:12:02,639 ‪Arată-le și stagiarilor noi. N-au văzut-o. 169 00:12:04,183 --> 00:12:06,727 ‪Da, da… 170 00:12:06,810 --> 00:12:07,769 ‪Au șanse 171 00:12:07,853 --> 00:12:10,397 ‪Dacă vii după ei ‪Vii după ei 172 00:12:10,481 --> 00:12:12,232 ‪Vino chiar acum… 173 00:12:12,316 --> 00:12:15,027 ‪E așa de tragic… 174 00:12:15,110 --> 00:12:17,070 ‪Vino odată… 175 00:12:27,331 --> 00:12:31,418 ‪Subalterni tâmpiți! ‪Șeful lor era îndrăgostit de mine. 176 00:12:33,504 --> 00:12:37,799 ‪Urâtaniile alea nu știu ‪ce e muzica adevărată. 177 00:12:44,973 --> 00:12:48,018 ‪O ținută nouă îmi ridică mereu moralul. 178 00:12:50,521 --> 00:12:51,605 ‪E ea! 179 00:12:53,232 --> 00:12:57,569 ‪OMG! Ținuta asta e magică, știi? 180 00:12:58,737 --> 00:12:59,821 ‪Atenție! 181 00:12:59,905 --> 00:13:02,824 ‪Ați fi fost super norocoși 182 00:13:02,908 --> 00:13:05,994 ‪să vă fiu clientă, dar ați ratat ocazia. 183 00:13:06,078 --> 00:13:08,455 ‪Am voce de înger. 184 00:13:09,456 --> 00:13:10,290 ‪Ascultați! 185 00:13:23,262 --> 00:13:24,721 ‪Nu avem piste noi. 186 00:13:24,805 --> 00:13:26,515 ‪Să mergem la Berlin. 187 00:13:26,598 --> 00:13:29,685 ‪Poate nu mai e camuflată și o prindem. 188 00:13:29,768 --> 00:13:31,979 ‪Ce face Rafaela în centru? 189 00:13:32,521 --> 00:13:36,191 ‪În mod sigur nu mai e camuflată. ‪Să mergem! 190 00:13:47,828 --> 00:13:50,247 ‪Sfinte Sisoe! 191 00:13:54,585 --> 00:13:56,503 ‪A găsit supercostumul. 192 00:14:07,472 --> 00:14:10,058 ‪Sper să nu-mi atace camioneta! 193 00:14:16,690 --> 00:14:18,609 ‪Ce e cu ținuta asta? 194 00:14:20,527 --> 00:14:22,613 ‪Bun, sunteți toți aici. 195 00:14:22,696 --> 00:14:27,034 ‪Voi folosi furia cauzată de respingere ‪ca să mă răzbun! 196 00:14:27,117 --> 00:14:29,912 ‪Deci e doar un uriaș acces de furie? 197 00:14:29,995 --> 00:14:31,246 ‪Așa se pare. 198 00:14:31,330 --> 00:14:35,334 ‪Îți scoți costumul ‪și lămurim totul la masă? 199 00:14:35,417 --> 00:14:36,710 ‪Poate luăm… 200 00:14:37,669 --> 00:14:39,296 ‪Kartoffelpuffer! 201 00:14:39,379 --> 00:14:40,255 ‪Kartoffelpuffer? 202 00:14:40,339 --> 00:14:42,215 ‪Tu ești Kartoffelpuffer! 203 00:14:47,596 --> 00:14:49,139 ‪Mersi mult, Cisco! 204 00:14:49,765 --> 00:14:53,060 ‪Cu tine s-ar fi enervat oricum. 205 00:14:53,143 --> 00:14:55,103 ‪Trebuie să luăm costumul! 206 00:14:55,187 --> 00:14:58,148 ‪Ce defect are? De ce trebuia distrus? 207 00:14:58,231 --> 00:14:59,691 ‪Îmi stătea oribil. 208 00:15:00,275 --> 00:15:03,695 ‪Dacă se descarcă, ‪purtătorul devine vulnerabil. 209 00:15:04,279 --> 00:15:05,447 ‪Da. Și asta. 210 00:15:06,031 --> 00:15:08,700 ‪Frostee, câtă energie mai are? 211 00:15:11,453 --> 00:15:14,289 ‪I-a mai rămas pentru cinci țipete. 212 00:15:14,373 --> 00:15:17,501 ‪Trebuie s-o provocăm ca să le irosească. 213 00:15:17,584 --> 00:15:19,753 ‪Cu grijă, să nu fiți loviți. 214 00:15:20,545 --> 00:15:21,672 ‪Nu-mi place! 215 00:15:21,755 --> 00:15:24,549 ‪Ba e distractiv. Hei, Raf! 216 00:15:39,022 --> 00:15:42,109 ‪Mi-ai distrus paleta de culori! 217 00:15:42,192 --> 00:15:46,947 ‪Roz e noul negru! 218 00:15:47,531 --> 00:15:48,865 ‪Bravo, Echo! 219 00:15:48,949 --> 00:15:51,493 ‪Costumul a mai pierdut energie. 220 00:15:53,537 --> 00:15:55,372 ‪Supercoafura! 221 00:15:59,835 --> 00:16:00,877 ‪Conectare! 222 00:16:22,774 --> 00:16:23,984 ‪La o parte! 223 00:16:27,779 --> 00:16:31,366 ‪Urăsc totul! 224 00:16:32,784 --> 00:16:34,703 ‪Încă trei țipete. 225 00:17:00,103 --> 00:17:04,191 ‪Rafaela, mă îngrijorează ‪mecanismul tău de adaptare. 226 00:17:04,274 --> 00:17:07,235 ‪Sper să recurgi la terapie cândva. 227 00:17:07,319 --> 00:17:09,196 ‪Nu-mi spune ce să fac! 228 00:17:11,907 --> 00:17:13,742 ‪Nu e pregătită de asta. 229 00:17:23,085 --> 00:17:25,837 ‪Au mai rămas două. 230 00:17:25,921 --> 00:17:26,755 ‪Bine! 231 00:17:27,422 --> 00:17:28,840 ‪Atrage-i atenția! 232 00:17:28,924 --> 00:17:30,050 ‪Trebuie? 233 00:17:30,133 --> 00:17:31,218 ‪Da! 234 00:17:39,559 --> 00:17:41,269 ‪Coafura mea e tabu! 235 00:17:51,863 --> 00:17:54,116 ‪Sper că a scăpat camioneta. 236 00:17:54,199 --> 00:17:57,494 ‪Mai are un țipăt și costumul se închide. 237 00:17:57,577 --> 00:17:58,995 ‪Mă ocup eu. 238 00:17:59,079 --> 00:18:03,083 ‪Nu, mi-a spus minciuni 239 00:18:03,166 --> 00:18:05,252 ‪Nu, nu… 240 00:18:05,335 --> 00:18:07,712 ‪Vino după ei, vino după ei 241 00:18:08,839 --> 00:18:10,298 ‪Vino după ei 242 00:18:11,716 --> 00:18:12,926 ‪Rafaela, 243 00:18:13,009 --> 00:18:16,179 ‪știu de ce agenția nu a semnat cu tine. 244 00:18:17,222 --> 00:18:19,057 ‪Nu ești foarte bună. 245 00:18:31,862 --> 00:18:33,029 ‪Hai odată! 246 00:18:37,075 --> 00:18:37,909 ‪Ți-am făcut-o! 247 00:18:51,673 --> 00:18:52,966 ‪Prizoane… 248 00:18:53,049 --> 00:18:57,179 ‪L-a aruncat pe un bloc. ‪De ce mai e activ costumul? 249 00:18:57,262 --> 00:18:59,431 ‪Or mai fi reziduuri. 250 00:18:59,514 --> 00:19:03,643 ‪La o armă experimentală, ‪fac calcule experimentale! 251 00:19:03,727 --> 00:19:05,437 ‪Mereu mai e o rachetă! 252 00:19:12,277 --> 00:19:14,279 ‪O am în vizor. 253 00:19:17,949 --> 00:19:19,826 ‪Continui s-o enervez. 254 00:19:19,910 --> 00:19:22,287 ‪Gary, Julius, luați-l pe Tony! 255 00:19:28,418 --> 00:19:30,003 ‪Supercoafura! 256 00:19:32,380 --> 00:19:34,549 ‪T, ești bine? 257 00:19:37,427 --> 00:19:39,471 ‪Da. Cred că am o idee. 258 00:19:40,680 --> 00:19:42,140 ‪Te-am prins, TT. 259 00:19:42,766 --> 00:19:45,560 ‪N-o să mai ai nevoie de mașinuța ta. 260 00:19:48,813 --> 00:19:50,482 ‪Din nou prizoane! 261 00:19:54,277 --> 00:19:56,696 ‪Cum e cântecul tău îngrozitor? 262 00:19:57,280 --> 00:20:00,200 ‪Nu e îngrozitor! 263 00:20:00,283 --> 00:20:01,243 ‪Dovedește! 264 00:20:03,328 --> 00:20:07,374 ‪Da, mai ești în viață, ‪Da, da… 265 00:20:07,457 --> 00:20:09,584 ‪Dar nu vei supraviețui 266 00:20:09,668 --> 00:20:10,835 ‪Te-am prins 267 00:20:10,919 --> 00:20:12,629 ‪Am venit și te-am prins 268 00:20:14,506 --> 00:20:16,591 ‪Am venit și te-am prins! 269 00:20:35,735 --> 00:20:37,028 ‪E camioneta ta. 270 00:20:37,696 --> 00:20:41,574 ‪Da, dar e cu forma Rafaelei pe capotă. 271 00:20:43,618 --> 00:20:44,911 ‪Nu, nu… 272 00:20:44,995 --> 00:20:50,125 ‪Mă puteți închide, dar nici nu mă gândesc ‪să renunț la costum. 273 00:20:50,208 --> 00:20:53,545 ‪Nu-mi pasă de costum! 274 00:20:53,628 --> 00:20:56,381 ‪Cum și de ce ai distrus incinerarea? 275 00:20:57,090 --> 00:20:58,258 ‪Ce-i asta? 276 00:20:58,341 --> 00:20:59,801 ‪Nu face pe proasta! 277 00:20:59,884 --> 00:21:02,846 ‪Ai o servietă cu arme furate. Explică! 278 00:21:02,929 --> 00:21:06,683 ‪M-am trezit într-o dimineață ‪și am găsit-o. 279 00:21:06,766 --> 00:21:09,185 ‪Deci nu știi de unde provine? 280 00:21:09,269 --> 00:21:14,482 ‪Nu! Am folosit-o să evadez ‪ca să merg la președintele agenției. 281 00:21:15,942 --> 00:21:19,237 ‪Mi-a zis că mă face o stea a muzicii. 282 00:21:19,321 --> 00:21:23,158 ‪Steaua asta se va transforma ‪într-o supernova, 283 00:21:23,241 --> 00:21:25,035 ‪apoi în stea neutronică 284 00:21:25,118 --> 00:21:28,121 ‪și, în final, într-o gaură neagră 285 00:21:28,204 --> 00:21:31,583 ‪care îl va înghiți pe hidosul ăla! 286 00:21:34,127 --> 00:21:37,088 ‪- Știe ciclul vieții stelei. ‪- Da. 287 00:21:37,172 --> 00:21:39,883 ‪Mai ai scrisori de la el? 288 00:21:40,550 --> 00:21:42,969 ‪- Da. ‪- Putem vedea una? 289 00:21:44,304 --> 00:21:45,638 ‪Acolo. 290 00:21:45,722 --> 00:21:48,850 ‪Apăreau în celulă la fel de misterios. 291 00:21:48,933 --> 00:21:51,144 ‪Mi-a dat indicații greșite. 292 00:21:51,227 --> 00:21:53,563 ‪Am căutat-o în tot Berlinul. 293 00:21:53,646 --> 00:21:57,067 ‪Noroc că e confortabilă camioneta! 294 00:21:57,859 --> 00:21:59,611 ‪Prieteni, uitați-vă! 295 00:22:00,779 --> 00:22:03,490 ‪1982 STRADA NICĂIERI 296 00:22:03,573 --> 00:22:05,825 ‪Și-a bătut joc de tine. 297 00:22:07,869 --> 00:22:10,538 ‪Așa cum își bate joc de noi. 298 00:22:34,270 --> 00:22:38,316 ‪Subtitrarea: Andreea Petrescu