1
00:00:06,049 --> 00:00:07,967
SERIAL NETFLIX
2
00:00:35,078 --> 00:00:36,954
{\an8}Nara, brzydale!
3
00:00:39,457 --> 00:00:42,376
{\an8}Co ja tu mam ciekawego?
4
00:00:51,427 --> 00:00:53,054
{\an8}Pa!
5
00:00:53,679 --> 00:00:54,680
{\an8}Pa!
6
00:01:01,771 --> 00:01:04,732
Już wiemy, kto okradł nas z Dnia Płomieni.
7
00:01:04,816 --> 00:01:07,777
Rafaela odpaliła antygrawitacyjną bombę.
8
00:01:07,860 --> 00:01:10,530
I mieliście ją zniszczyć? Świetnie działa.
9
00:01:10,613 --> 00:01:11,447
Miała farta.
10
00:01:11,531 --> 00:01:13,116
Zwykle są wybredne.
11
00:01:13,199 --> 00:01:15,701
Raz utknąłem na drzewie na miesiąc.
12
00:01:15,785 --> 00:01:17,787
Byłem przerażony jak kot.
13
00:01:21,666 --> 00:01:25,878
Powstrzymajmy Rafaelę, nim dotrze
do Berlina i zrobi tam bałagan.
14
00:01:25,962 --> 00:01:27,463
Jeszcze 16 kilometrów.
15
00:01:27,547 --> 00:01:31,342
Szesnaście kilometrów?
To jakieś 2 000 mil.
16
00:01:31,425 --> 00:01:33,553
A nie kilka stóp?
17
00:01:33,636 --> 00:01:35,304
To kilka tuzinów jardów.
18
00:01:35,388 --> 00:01:37,139
Nie widzę jeszcze Berlina.
19
00:01:37,223 --> 00:01:39,976
To dziesięć mil, durnie.
Unieszkodliwić ją!
20
00:01:40,059 --> 00:01:43,020
Wujek Tuco ma rację!
Musimy ujednolicić miary.
21
00:01:56,993 --> 00:02:00,830
O nie, mój stalker,
Tony Toretto, znów mnie znalazł!
22
00:02:00,913 --> 00:02:05,501
Muszę przyznać, że jest nieugięty!
23
00:02:13,426 --> 00:02:14,510
Mam cię!
24
00:02:21,350 --> 00:02:23,144
To dodatek płonącej benzyny.
25
00:02:23,227 --> 00:02:25,813
Auto Rafaeli wybuchnie za 20 sekund!
26
00:02:25,897 --> 00:02:31,485
Nie zobaczymy już jego wspaniałego
wkładu w łunę Dnia Płomieni.
27
00:02:32,653 --> 00:02:35,364
Ale oczywiście jej życie jest zagrożone.
28
00:02:35,948 --> 00:02:37,658
Nie byłoby nas tu,
29
00:02:37,742 --> 00:02:40,745
gdyby agencja nie zbierała
niebezpiecznych broni.
30
00:02:40,828 --> 00:02:42,622
Serio, kto to zaaprobował?
31
00:02:42,705 --> 00:02:45,499
Jak już mówiłam,
to „potrzebna informacja”.
32
00:02:45,583 --> 00:02:48,669
I w tym momencie jest nam potrzebna!
33
00:02:52,840 --> 00:02:54,342
Gorąco!
34
00:02:54,425 --> 00:02:57,261
Twoje auto wybuchnie od dodatku do paliwa.
35
00:02:57,345 --> 00:02:58,638
Uciekaj!
36
00:02:58,721 --> 00:03:02,183
Mama zabroniła mi rozmawiać
z nieznajomymi!
37
00:03:02,266 --> 00:03:05,144
Co? Widziałaś mnie wiele razy!
38
00:03:11,067 --> 00:03:14,820
Muszę wiać!
Od tego ciepła kleją mi się rzęsy!
39
00:03:14,904 --> 00:03:16,948
Po prostu uciekaj.
40
00:03:21,035 --> 00:03:23,704
Wybacz, że wpadłam!
41
00:03:29,627 --> 00:03:34,548
- Przestań! Nie!
- Dlaczego masz taką miłosną obsesję?
42
00:03:35,299 --> 00:03:36,968
Nie mam jej!
43
00:03:37,969 --> 00:03:39,762
- Przestań
- Dlaczego nie?
44
00:03:41,264 --> 00:03:44,350
O nie. Jakiej broni na tobie używa?
45
00:03:44,433 --> 00:03:46,852
Żadnej, a to chyba gorzej!
46
00:03:50,189 --> 00:03:51,983
Hej! Przestań!
47
00:04:12,670 --> 00:04:16,340
Nie tęskniłem za walką z Rafaelą.
48
00:04:16,424 --> 00:04:18,384
Jest taka… głośna.
49
00:04:18,926 --> 00:04:21,178
Drony zabiorą jej tę walizkę.
50
00:04:25,182 --> 00:04:27,977
Są takie słodkie, gdy ruszają na misję.
51
00:04:33,899 --> 00:04:35,735
Dlaczego zawracają?
52
00:04:35,818 --> 00:04:38,446
Mam złe przeczucia!
53
00:04:41,907 --> 00:04:44,910
Już nie są słodkie! Nie są!
54
00:04:44,994 --> 00:04:47,455
Co ona im zrobiła?
55
00:04:47,538 --> 00:04:50,374
Miała w walizce Wirus Gremlinujący.
56
00:04:54,795 --> 00:04:57,965
Złe drony! Nie! Nie poznajecie tatusia?
57
00:05:03,721 --> 00:05:06,474
Hasztag: ulepszenie!
58
00:05:11,395 --> 00:05:13,689
Co się dzieje, stary?
59
00:05:13,773 --> 00:05:17,068
Używa magnetycznej rękawicy,
by wyciągnąć cię
60
00:05:17,151 --> 00:05:19,779
za pomocą nanodronów z twojej nerki!
61
00:05:26,202 --> 00:05:29,288
Ręka, mocna ręka, Frostee, zagrożenie,
62
00:05:29,914 --> 00:05:33,834
potwór, Rafaela, potwór, Rafaela!
63
00:05:38,339 --> 00:05:39,882
To ja już pójdę.
64
00:05:49,683 --> 00:05:51,060
Nadciągają przegrywy.
65
00:05:57,024 --> 00:05:59,485
Ene, due, rabe, zjadł Mateusz żabę.
66
00:06:02,905 --> 00:06:05,366
Pewnie, że włączyła oba jednocześnie.
67
00:06:07,618 --> 00:06:08,786
Stary!
68
00:06:16,877 --> 00:06:19,213
Pamiętasz, jak się przyjaźniłyśmy?
69
00:06:21,257 --> 00:06:23,175
Jak mi wyprałaś mózg?
70
00:06:25,010 --> 00:06:27,304
Miałyśmy jeden tusz do rzęs!
71
00:06:27,388 --> 00:06:29,682
Jesteś moją siostrzyczką!
72
00:06:38,399 --> 00:06:41,152
Rafaelo! Zatrzymaj się!
73
00:06:46,657 --> 00:06:48,492
Znów ci zniknęłam!
74
00:06:53,247 --> 00:06:55,291
Zawinęła mi wóz!
75
00:06:57,459 --> 00:06:59,670
Zgubiliśmy ją chwilę przed miastem.
76
00:06:59,753 --> 00:07:02,464
Nie ma doniesień o terrorze w mieście.
77
00:07:02,548 --> 00:07:03,549
Zniknęła.
78
00:07:03,632 --> 00:07:06,135
Nie rozumiem, jak kierowała
79
00:07:06,218 --> 00:07:09,471
kradzieżą na Dzień Płomieni
i Dudleyową zmyłką
80
00:07:09,555 --> 00:07:10,723
zza krat.
81
00:07:10,806 --> 00:07:13,392
Nie wiem, ale nie należy jej lekceważyć.
82
00:07:13,475 --> 00:07:16,020
W końcu sterowała całym miastem.
83
00:07:16,103 --> 00:07:18,522
Przez nią piliśmy siki małpy.
84
00:07:20,107 --> 00:07:24,069
A jej zmysł kolorystyczny kpi sobie
z modowego świata!
85
00:07:24,153 --> 00:07:28,324
Była w więzieniu,
ale to nie znaczy, że działała sama.
86
00:07:28,407 --> 00:07:31,619
Moi ludzie będą się
ze mną komunikować gołębiem,
87
00:07:31,702 --> 00:07:32,953
gdyby mnie zamknęli!
88
00:07:33,037 --> 00:07:36,832
À propos, w naszym stadzie
jest zbyt wiele samic alfa.
89
00:07:36,916 --> 00:07:40,085
Są wkurzone i zrzeszone.
90
00:07:40,169 --> 00:07:44,256
Skoro Rafaela zniknęła,
odwiedzimy ośrodek, z którego uciekła.
91
00:07:44,340 --> 00:07:46,800
Odkryjmy, jak jej się to udało,
92
00:07:46,884 --> 00:07:50,095
i co chce osiągnąć, psując Dzień Płomieni.
93
00:07:57,895 --> 00:08:01,774
Rafaela dała wszystkim w kość.
Strażnicy chętnie opowiedzą.
94
00:08:01,857 --> 00:08:04,985
Dobrze, przepytajmy wszystkich
z jej otoczenia.
95
00:08:05,069 --> 00:08:07,488
Odbijcie ich, tędy
96
00:08:07,571 --> 00:08:10,157
Odbijcie ich
97
00:08:10,241 --> 00:08:12,535
Sorki, wciąż wpada w ucho!
98
00:08:12,618 --> 00:08:14,036
Tak!
99
00:08:14,119 --> 00:08:17,248
Widocznie myślał tak ktoś jeszcze.
100
00:08:17,331 --> 00:08:20,167
Rok temu Rafaela
dostała list od producenta,
101
00:08:20,251 --> 00:08:22,628
chciał z nią podpisać kontrakt…
102
00:08:22,711 --> 00:08:25,381
…ale potrzebował jej innych kawałków.
103
00:08:29,802 --> 00:08:32,846
Tak, wciąż żyję
104
00:08:32,930 --> 00:08:36,433
Tak, tak, tak, przetrwam
105
00:08:37,101 --> 00:08:38,561
To było dziwne.
106
00:08:39,436 --> 00:08:42,690
Rafaela pisała list za listem
do producenta,
107
00:08:42,773 --> 00:08:45,067
ale nikt nie widział odpowiedzi.
108
00:08:45,150 --> 00:08:47,528
Zakładaliśmy, że zwariowała.
109
00:08:47,611 --> 00:08:50,489
Ludzie różnie radzą sobie z izolacją.
110
00:08:50,573 --> 00:08:52,783
Niektórzy nie odpisują na listy.
111
00:08:52,866 --> 00:08:56,495
Była też jedna pani,
która pisała sama do siebie.
112
00:08:56,579 --> 00:08:58,664
Jako dwie inne osoby?
113
00:08:58,747 --> 00:09:00,541
Zgadza się.
114
00:09:00,624 --> 00:09:04,461
Jedna była z przyszłości,
druga z przeszłości.
115
00:09:04,545 --> 00:09:09,466
Wypuszczono ją, nim zrobiło się
poważnie, ale według mnie
116
00:09:09,550 --> 00:09:12,136
pechowi kochankowie podróżujący w czasie
117
00:09:12,219 --> 00:09:15,431
mieli się spotkać w okolicy
Wielkiego kryzysu.
118
00:09:15,514 --> 00:09:16,348
Dosyć!
119
00:09:17,641 --> 00:09:20,769
Powiedz, co pamiętasz o ucieczce Rafaeli!
120
00:09:20,853 --> 00:09:25,149
Dobrze. Stałem przed tą celą,
121
00:09:25,232 --> 00:09:27,776
gdy usłyszałem jej głos w korytarzu.
122
00:09:29,403 --> 00:09:32,072
O, strażnicze ciasteczko numer trzy!
123
00:09:32,156 --> 00:09:34,408
Nie wiedziałem, jak wyszła.
124
00:09:34,491 --> 00:09:35,826
Tędy!
125
00:09:39,330 --> 00:09:41,624
Byłem w szoku, że wyszła z celi.
126
00:09:42,207 --> 00:09:44,710
{\an8}A potem zobaczyłem, ile ich było!
127
00:09:46,378 --> 00:09:49,131
{\an8}Po prostu
„Ich glaub mein Schwein pfeift!”.
128
00:10:00,392 --> 00:10:02,561
Przywitaj się z hologramami!
129
00:10:04,813 --> 00:10:09,234
Gorsze od Rafaeli są tylko mnogie Rafaele!
130
00:10:09,985 --> 00:10:13,113
Uwaga, włamanie!
Hologram nazwał mnie brzydalem!
131
00:10:13,197 --> 00:10:14,782
Wyślijcie posiłki!
132
00:10:22,081 --> 00:10:23,207
Mam cię!
133
00:10:25,751 --> 00:10:28,754
To ostatnie, co pamiętam.
Gdy się ocknąłem,
134
00:10:28,837 --> 00:10:32,466
Rafaela zdążyła ukraść auto
i ruszyć autobahnem.
135
00:10:33,050 --> 00:10:36,011
Jak zdobyła walizkę z bronią
na Dzień Płomieni?
136
00:10:36,095 --> 00:10:39,264
Nie wiem. Na nagraniach
nie widać, by ją wnoszono.
137
00:10:39,348 --> 00:10:41,975
Jakieś gołębie pocztowe?
138
00:10:42,059 --> 00:10:43,852
Nie.
139
00:10:43,936 --> 00:10:45,521
Komuś tu nie ufasz?
140
00:10:45,604 --> 00:10:49,191
Gdyby ktoś jej pomógł,
już zbierałby za to laury.
141
00:10:49,274 --> 00:10:51,568
Każdy chciał się jej pozbyć!
142
00:10:51,652 --> 00:10:54,738
Więc pomógł ktoś z zewnątrz. Ale kto?
143
00:10:54,822 --> 00:10:57,116
Gadała z producentem muzycznym.
144
00:10:57,199 --> 00:11:00,244
Ale brzmi jak wytwór jej wyobraźni.
145
00:11:00,327 --> 00:11:02,413
Tylko jedna teoria ma sens.
146
00:11:02,996 --> 00:11:06,709
Żyjemy na wstędze Möbiusa
świadomości Rafaeli!
147
00:11:06,792 --> 00:11:09,670
Na to nawet nie wpadłem.
148
00:11:09,753 --> 00:11:12,131
Jesteśmy nią, a ona nami!
149
00:11:14,049 --> 00:11:18,220
Utknęliśmy na jej fali.
Zdani na łaskę i niełaskę przypływu!
150
00:11:21,640 --> 00:11:25,269
Albo znów zmusiła ludzi, by jej pomogli.
151
00:11:25,769 --> 00:11:27,938
- Może.
- Trochę to naciągane.
152
00:11:28,021 --> 00:11:30,691
Nie wydają się kontrolowani.
153
00:11:30,774 --> 00:11:32,317
Wszystko pamiętają.
154
00:11:32,401 --> 00:11:35,154
Cokolwiek się stało,
cieszę się, że zniknęła.
155
00:11:35,237 --> 00:11:38,407
Nie mieliśmy
bardziej wkurzającej więźniarki.
156
00:11:38,490 --> 00:11:40,742
Nawet wita się irytująco…
157
00:11:41,452 --> 00:11:43,370
Cześć!
158
00:11:44,246 --> 00:11:48,542
Piszę listy z twoim szefem.
Kazał mi wpaść, gdy wyjdę z paki.
159
00:11:48,625 --> 00:11:51,587
Poproszę kontrakt na płytę!
160
00:11:53,172 --> 00:11:56,049
Więc to ona.
161
00:11:56,133 --> 00:11:59,219
Jej głos jeszcze bardziej wkurza na żywo.
162
00:11:59,303 --> 00:12:02,639
Pokaż to nowym stażystom, bo nie oglądali.
163
00:12:04,183 --> 00:12:06,727
Tak
164
00:12:06,810 --> 00:12:07,769
Może przetrwają
165
00:12:07,853 --> 00:12:10,397
Odbijcie ich, tędy
166
00:12:10,481 --> 00:12:12,232
Odbijcie ich
167
00:12:12,316 --> 00:12:15,027
Tragedia.
168
00:12:15,110 --> 00:12:17,070
Odbijcie ich
169
00:12:27,331 --> 00:12:31,418
Głupi zazdrośnicy.
Szef był we mnie zakochany!
170
00:12:33,504 --> 00:12:37,799
Brzydale nie znają się
na prawdziwej muzie.
171
00:12:44,973 --> 00:12:48,018
Nowy strój zawsze poprawia mi humor!
172
00:12:50,521 --> 00:12:51,605
To ona!
173
00:12:53,232 --> 00:12:57,569
O mój Boże! Ten strój to magia!
174
00:12:58,737 --> 00:12:59,821
Brzydale!
175
00:12:59,905 --> 00:13:02,824
Mielibyście totalne szczęście,
176
00:13:02,908 --> 00:13:05,994
gdybym była waszą klientką, ale przepadło!
177
00:13:06,078 --> 00:13:08,455
Mam anielski głos.
178
00:13:09,456 --> 00:13:10,290
Słuchajcie!
179
00:13:23,262 --> 00:13:24,721
Nie mamy nowych tropów.
180
00:13:24,805 --> 00:13:26,515
Pojedźmy do Berlina
181
00:13:26,598 --> 00:13:29,685
i miejmy nadzieje,
że Rafaela się ujawniła.
182
00:13:29,768 --> 00:13:31,979
Że co robi w centrum?
183
00:13:32,521 --> 00:13:36,191
Ujawniła się. Jedziemy!
184
00:13:47,828 --> 00:13:50,247
Kurczę pieczone…
185
00:13:54,585 --> 00:13:56,503
Znalazła kombinezon mocy.
186
00:14:07,472 --> 00:14:10,058
Oby nie zniszczyła mi tym wozu.
187
00:14:16,690 --> 00:14:18,609
Co to za nowy kostium?
188
00:14:20,527 --> 00:14:22,613
Jak dobrze. Przyjechaliście.
189
00:14:22,696 --> 00:14:27,034
Teraz użyję złości wywołanej
odrzuceniem i na was też się zemszczę!
190
00:14:27,117 --> 00:14:29,912
Czyli to takie wielkie tupanie nogą?
191
00:14:29,995 --> 00:14:31,246
Na to wygląda.
192
00:14:31,330 --> 00:14:35,334
A może zdejmiesz kombinezon
i pogadamy o tym przy jedzeniu?
193
00:14:35,417 --> 00:14:36,710
Zjemy sobie…
194
00:14:37,669 --> 00:14:39,296
Placka ziemniaczanego!
195
00:14:39,379 --> 00:14:40,255
Placka?
196
00:14:40,339 --> 00:14:42,215
Sam jesteś placek!
197
00:14:47,596 --> 00:14:49,139
No dzięki, Cisco!
198
00:14:49,222 --> 00:14:53,143
Na swoją obronę powiem,
że w tym stanie odrzuciłaby wszystko.
199
00:14:53,226 --> 00:14:55,103
Złapmy tę modową porażkę!
200
00:14:55,187 --> 00:14:58,148
Jaka jest jego słabość?
Co robił w stosie broni?
201
00:14:58,231 --> 00:14:59,691
Źle na mnie wyglądał.
202
00:14:59,775 --> 00:15:03,695
Gdy kombinezon straci moc,
da się zaatakować osobę w środku.
203
00:15:04,279 --> 00:15:05,447
Kolejna wada.
204
00:15:05,530 --> 00:15:08,700
Frostee, umiesz sprawdzić,
ile zostało jej mocy?
205
00:15:11,453 --> 00:15:14,289
Około pięciu mocnych krzyków.
206
00:15:14,373 --> 00:15:17,501
Sprowokujmy ją. Niech się
wystrzela z krzyków.
207
00:15:17,584 --> 00:15:19,753
Ale nie może was uderzyć!
208
00:15:19,836 --> 00:15:21,672
To mi się nie podoba.
209
00:15:21,755 --> 00:15:24,549
A mnie wręcz przeciwnie. Hej, Rafciu!
210
00:15:39,022 --> 00:15:42,109
Zniszczyłaś mój zestaw kolorystyczny!
211
00:15:42,192 --> 00:15:46,947
Róż to nowy czarny!
212
00:15:47,531 --> 00:15:48,865
Świetnie, Echo!
213
00:15:48,949 --> 00:15:51,493
Kombinezon stracił trochę mocy. Brawo!
214
00:15:53,537 --> 00:15:55,372
Warkocz mocy!
215
00:15:59,835 --> 00:16:00,877
Połączmy się!
216
00:16:22,774 --> 00:16:23,984
Z drogi!
217
00:16:27,779 --> 00:16:31,366
Nienawidzę całego świata!
218
00:16:32,784 --> 00:16:34,703
Zostały jej trzy krzyki!
219
00:17:00,103 --> 00:17:04,191
Rafaelo. Martwią mnie twoje
niezdrowe mechanizmy obronne.
220
00:17:04,274 --> 00:17:07,235
Mam nadzieję,
że w końcu udasz się na terapię.
221
00:17:07,319 --> 00:17:09,196
Nie mów mi, co mam robić!
222
00:17:11,907 --> 00:17:13,742
Jeszcze nie jest gotowa!
223
00:17:23,085 --> 00:17:25,837
Potrzebujemy jeszcze dwóch uderzeń!
224
00:17:25,921 --> 00:17:26,755
Dobra!
225
00:17:27,422 --> 00:17:28,840
Zwróć na siebie uwagę!
226
00:17:28,924 --> 00:17:30,050
Muszę?
227
00:17:30,133 --> 00:17:31,218
Tak!
228
00:17:39,559 --> 00:17:41,269
Moja fryzura jest święta!
229
00:17:51,863 --> 00:17:54,116
Oby mój wóz nie był tam zaparkowany!
230
00:17:54,199 --> 00:17:57,494
Ostatni krzyk.
Potem kombinezon się wyłączy.
231
00:17:57,577 --> 00:17:58,995
Przyjąłem.
232
00:17:59,079 --> 00:18:03,083
Nie, karmił mnie kłamstwami
233
00:18:03,166 --> 00:18:05,252
Nie
234
00:18:05,335 --> 00:18:07,712
Odbiją ich
235
00:18:08,839 --> 00:18:10,298
Odbiją ich
236
00:18:11,716 --> 00:18:12,926
Hej, Rafaelo!
237
00:18:13,009 --> 00:18:16,179
Wiem, dlaczego wytwórnia
nie podpisała kontraktu.
238
00:18:17,222 --> 00:18:19,057
Bo jesteś słaba!
239
00:18:31,862 --> 00:18:33,029
No dalej!
240
00:18:37,075 --> 00:18:37,909
Mam cię!
241
00:18:51,673 --> 00:18:52,966
Jasny gwint.
242
00:18:53,049 --> 00:18:57,179
Rafaela wrzuciła Toretta na dach.
Czemu strój się nie wyłącza?
243
00:18:57,262 --> 00:18:59,431
Nie wiem, jedzie na oparach!
244
00:18:59,514 --> 00:19:03,727
To broń eksperymentalna,
więc moje kalkulacje też takie są!
245
00:19:03,810 --> 00:19:05,437
Znów szósta rakieta!
246
00:19:12,277 --> 00:19:14,279
Mam ją na oku!
247
00:19:17,949 --> 00:19:19,826
Podkręcę atmosferę.
248
00:19:19,910 --> 00:19:22,287
Gary, Julius, zabierzcie Tony'ego!
249
00:19:28,418 --> 00:19:30,003
Warkocz mocy!
250
00:19:32,380 --> 00:19:34,549
Tony, żyjesz tam?
251
00:19:37,427 --> 00:19:39,471
Tak. I mam pomysł.
252
00:19:40,680 --> 00:19:42,140
Jesteś mój, Titi.
253
00:19:42,766 --> 00:19:45,560
Nie przyda ci się już wrum-wrum.
254
00:19:48,813 --> 00:19:50,482
Kolejny jasny gwint!
255
00:19:54,277 --> 00:19:56,696
Jak leci ta twoja koszmarna piosenka?
256
00:19:57,280 --> 00:20:00,200
Nie jest koszmarna!
257
00:20:00,283 --> 00:20:01,243
Udowodnij!
258
00:20:03,328 --> 00:20:07,374
Tak, wciąż żyjesz
259
00:20:07,457 --> 00:20:08,625
Ale nie przetrwasz
260
00:20:09,668 --> 00:20:10,835
Odbiłam cię
261
00:20:10,919 --> 00:20:12,629
Odbiłam cię
262
00:20:14,506 --> 00:20:16,591
Odbiłam cię!
263
00:20:35,735 --> 00:20:37,028
Wóz znaleziony.
264
00:20:37,696 --> 00:20:41,574
Tak, ale mam na nim
wgniotkę w kształcie Rafaeli.
265
00:20:44,995 --> 00:20:50,125
Możecie mnie zamknąć,
ale na sto pro zatrzymuję ten kombinezon.
266
00:20:50,208 --> 00:20:53,712
Mam go gdzieś! Nie zależy mi.
267
00:20:53,795 --> 00:20:56,381
Jak i po co zniszczyłaś Dzień Płomieni?
268
00:20:57,090 --> 00:20:58,258
A co to jest?
269
00:20:58,341 --> 00:20:59,759
Nie udawaj idiotki!
270
00:20:59,843 --> 00:21:02,846
Skąd miałaś walizkę z kradzioną bronią?
271
00:21:02,929 --> 00:21:06,683
Kiedyś obudziłam się
z regenerującego snu i tam była!
272
00:21:06,766 --> 00:21:09,185
Więc nie masz pojęcia skąd?
273
00:21:09,269 --> 00:21:11,896
Nie! Użyłam broni, by uciec z więzienia
274
00:21:11,980 --> 00:21:14,482
i poznać szefa wytwórni!
275
00:21:15,942 --> 00:21:19,237
Powiedział, że zrobi ze mnie gwiazdę!
276
00:21:19,321 --> 00:21:23,241
Cóż. Ta gwiazda zmieni się
w supernową, a potem
277
00:21:23,325 --> 00:21:24,993
w gwiazdę neutronową,
278
00:21:25,076 --> 00:21:28,079
a potem w gigantyczną czarną dziurę,
279
00:21:28,163 --> 00:21:31,583
która całkowicie pochłonie tego brzydala!
280
00:21:34,127 --> 00:21:37,088
Sporo wie o życiu gwiazd.
281
00:21:37,172 --> 00:21:39,883
Wciąż masz te listy?
282
00:21:40,550 --> 00:21:42,969
- Tak.
- Pokażesz nam jakiś?
283
00:21:44,304 --> 00:21:45,638
Są tam.
284
00:21:45,722 --> 00:21:48,850
Tajemniczo pojawiały się w mojej celi.
285
00:21:48,933 --> 00:21:51,144
I trudno mi było znaleźć budynek.
286
00:21:51,227 --> 00:21:53,563
Szukałam go po całym Berlinie.
287
00:21:53,646 --> 00:21:57,067
Na szczęście twój wóz jest wygodny.
288
00:21:57,859 --> 00:21:59,611
Patrzcie na to.
289
00:22:00,779 --> 00:22:03,490
ULICA NIGDZIE 1982
290
00:22:03,573 --> 00:22:05,825
Ta osoba się tobą bawiła.
291
00:22:07,869 --> 00:22:10,538
I teraz bawi się nami.
292
00:22:34,270 --> 00:22:38,316
Napisy: Marta Przepiórkowska