1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 SERIAL NETFLIX 2 00:00:35,078 --> 00:00:36,954 {\an8}Nara, brzydale! 3 00:00:39,457 --> 00:00:42,376 {\an8}Co ja tu mam ciekawego? 4 00:00:51,427 --> 00:00:53,054 {\an8}Pa! 5 00:00:53,679 --> 00:00:54,680 {\an8}Pa! 6 00:01:01,771 --> 00:01:04,732 Już wiemy, kto okradł nas z Dnia Płomieni. 7 00:01:04,816 --> 00:01:07,777 Rafaela odpaliła antygrawitacyjną bombę. 8 00:01:07,860 --> 00:01:10,530 I mieliście ją zniszczyć? Świetnie działa. 9 00:01:10,613 --> 00:01:11,447 Miała farta. 10 00:01:11,531 --> 00:01:13,116 Zwykle są wybredne. 11 00:01:13,199 --> 00:01:15,701 Raz utknąłem na drzewie na miesiąc. 12 00:01:15,785 --> 00:01:17,787 Byłem przerażony jak kot. 13 00:01:21,666 --> 00:01:25,878 Powstrzymajmy Rafaelę, nim dotrze do Berlina i zrobi tam bałagan. 14 00:01:25,962 --> 00:01:27,463 Jeszcze 16 kilometrów. 15 00:01:27,547 --> 00:01:31,342 Szesnaście kilometrów? To jakieś 2 000 mil. 16 00:01:31,425 --> 00:01:33,553 A nie kilka stóp? 17 00:01:33,636 --> 00:01:35,304 To kilka tuzinów jardów. 18 00:01:35,388 --> 00:01:37,139 Nie widzę jeszcze Berlina. 19 00:01:37,223 --> 00:01:39,976 To dziesięć mil, durnie. Unieszkodliwić ją! 20 00:01:40,059 --> 00:01:43,020 Wujek Tuco ma rację! Musimy ujednolicić miary. 21 00:01:56,993 --> 00:02:00,830 O nie, mój stalker, Tony Toretto, znów mnie znalazł! 22 00:02:00,913 --> 00:02:05,501 Muszę przyznać, że jest nieugięty! 23 00:02:13,426 --> 00:02:14,510 Mam cię! 24 00:02:21,350 --> 00:02:23,144 To dodatek płonącej benzyny. 25 00:02:23,227 --> 00:02:25,813 Auto Rafaeli wybuchnie za 20 sekund! 26 00:02:25,897 --> 00:02:31,485 Nie zobaczymy już jego wspaniałego wkładu w łunę Dnia Płomieni. 27 00:02:32,653 --> 00:02:35,364 Ale oczywiście jej życie jest zagrożone. 28 00:02:35,948 --> 00:02:37,658 Nie byłoby nas tu, 29 00:02:37,742 --> 00:02:40,745 gdyby agencja nie zbierała niebezpiecznych broni. 30 00:02:40,828 --> 00:02:42,622 Serio, kto to zaaprobował? 31 00:02:42,705 --> 00:02:45,499 Jak już mówiłam, to „potrzebna informacja”. 32 00:02:45,583 --> 00:02:48,669 I w tym momencie jest nam potrzebna! 33 00:02:52,840 --> 00:02:54,342 Gorąco! 34 00:02:54,425 --> 00:02:57,261 Twoje auto wybuchnie od dodatku do paliwa. 35 00:02:57,345 --> 00:02:58,638 Uciekaj! 36 00:02:58,721 --> 00:03:02,183 Mama zabroniła mi rozmawiać z nieznajomymi! 37 00:03:02,266 --> 00:03:05,144 Co? Widziałaś mnie wiele razy! 38 00:03:11,067 --> 00:03:14,820 Muszę wiać! Od tego ciepła kleją mi się rzęsy! 39 00:03:14,904 --> 00:03:16,948 Po prostu uciekaj. 40 00:03:21,035 --> 00:03:23,704 Wybacz, że wpadłam! 41 00:03:29,627 --> 00:03:34,548 - Przestań! Nie! - Dlaczego masz taką miłosną obsesję? 42 00:03:35,299 --> 00:03:36,968 Nie mam jej! 43 00:03:37,969 --> 00:03:39,762 - Przestań - Dlaczego nie? 44 00:03:41,264 --> 00:03:44,350 O nie. Jakiej broni na tobie używa? 45 00:03:44,433 --> 00:03:46,852 Żadnej, a to chyba gorzej! 46 00:03:50,189 --> 00:03:51,983 Hej! Przestań! 47 00:04:12,670 --> 00:04:16,340 Nie tęskniłem za walką z Rafaelą. 48 00:04:16,424 --> 00:04:18,384 Jest taka… głośna. 49 00:04:18,926 --> 00:04:21,178 Drony zabiorą jej tę walizkę. 50 00:04:25,182 --> 00:04:27,977 Są takie słodkie, gdy ruszają na misję. 51 00:04:33,899 --> 00:04:35,735 Dlaczego zawracają? 52 00:04:35,818 --> 00:04:38,446 Mam złe przeczucia! 53 00:04:41,907 --> 00:04:44,910 Już nie są słodkie! Nie są! 54 00:04:44,994 --> 00:04:47,455 Co ona im zrobiła? 55 00:04:47,538 --> 00:04:50,374 Miała w walizce Wirus Gremlinujący. 56 00:04:54,795 --> 00:04:57,965 Złe drony! Nie! Nie poznajecie tatusia? 57 00:05:03,721 --> 00:05:06,474 Hasztag: ulepszenie! 58 00:05:11,395 --> 00:05:13,689 Co się dzieje, stary? 59 00:05:13,773 --> 00:05:17,068 Używa magnetycznej rękawicy, by wyciągnąć cię 60 00:05:17,151 --> 00:05:19,779 za pomocą nanodronów z twojej nerki! 61 00:05:26,202 --> 00:05:29,288 Ręka, mocna ręka, Frostee, zagrożenie, 62 00:05:29,914 --> 00:05:33,834 potwór, Rafaela, potwór, Rafaela! 63 00:05:38,339 --> 00:05:39,882 To ja już pójdę. 64 00:05:49,683 --> 00:05:51,060 Nadciągają przegrywy. 65 00:05:57,024 --> 00:05:59,485 Ene, due, rabe, zjadł Mateusz żabę. 66 00:06:02,905 --> 00:06:05,366 Pewnie, że włączyła oba jednocześnie. 67 00:06:07,618 --> 00:06:08,786 Stary! 68 00:06:16,877 --> 00:06:19,213 Pamiętasz, jak się przyjaźniłyśmy? 69 00:06:21,257 --> 00:06:23,175 Jak mi wyprałaś mózg? 70 00:06:25,010 --> 00:06:27,304 Miałyśmy jeden tusz do rzęs! 71 00:06:27,388 --> 00:06:29,682 Jesteś moją siostrzyczką! 72 00:06:38,399 --> 00:06:41,152 Rafaelo! Zatrzymaj się! 73 00:06:46,657 --> 00:06:48,492 Znów ci zniknęłam! 74 00:06:53,247 --> 00:06:55,291 Zawinęła mi wóz! 75 00:06:57,459 --> 00:06:59,670 Zgubiliśmy ją chwilę przed miastem. 76 00:06:59,753 --> 00:07:02,464 Nie ma doniesień o terrorze w mieście. 77 00:07:02,548 --> 00:07:03,549 Zniknęła. 78 00:07:03,632 --> 00:07:06,135 Nie rozumiem, jak kierowała 79 00:07:06,218 --> 00:07:09,471 kradzieżą na Dzień Płomieni i Dudleyową zmyłką 80 00:07:09,555 --> 00:07:10,723 zza krat. 81 00:07:10,806 --> 00:07:13,392 Nie wiem, ale nie należy jej lekceważyć. 82 00:07:13,475 --> 00:07:16,020 W końcu sterowała całym miastem. 83 00:07:16,103 --> 00:07:18,522 Przez nią piliśmy siki małpy. 84 00:07:20,107 --> 00:07:24,069 A jej zmysł kolorystyczny kpi sobie z modowego świata! 85 00:07:24,153 --> 00:07:28,324 Była w więzieniu, ale to nie znaczy, że działała sama. 86 00:07:28,407 --> 00:07:31,619 Moi ludzie będą się ze mną komunikować gołębiem, 87 00:07:31,702 --> 00:07:32,953 gdyby mnie zamknęli! 88 00:07:33,037 --> 00:07:36,832 À propos, w naszym stadzie jest zbyt wiele samic alfa. 89 00:07:36,916 --> 00:07:40,085 Są wkurzone i zrzeszone. 90 00:07:40,169 --> 00:07:44,256 Skoro Rafaela zniknęła, odwiedzimy ośrodek, z którego uciekła. 91 00:07:44,340 --> 00:07:46,800 Odkryjmy, jak jej się to udało, 92 00:07:46,884 --> 00:07:50,095 i co chce osiągnąć, psując Dzień Płomieni. 93 00:07:57,895 --> 00:08:01,774 Rafaela dała wszystkim w kość. Strażnicy chętnie opowiedzą. 94 00:08:01,857 --> 00:08:04,985 Dobrze, przepytajmy wszystkich z jej otoczenia. 95 00:08:05,069 --> 00:08:07,488 Odbijcie ich, tędy 96 00:08:07,571 --> 00:08:10,157 Odbijcie ich 97 00:08:10,241 --> 00:08:12,535 Sorki, wciąż wpada w ucho! 98 00:08:12,618 --> 00:08:14,036 Tak! 99 00:08:14,119 --> 00:08:17,248 Widocznie myślał tak ktoś jeszcze. 100 00:08:17,331 --> 00:08:20,167 Rok temu Rafaela dostała list od producenta, 101 00:08:20,251 --> 00:08:22,628 chciał z nią podpisać kontrakt… 102 00:08:22,711 --> 00:08:25,381 …ale potrzebował jej innych kawałków. 103 00:08:29,802 --> 00:08:32,846 Tak, wciąż żyję 104 00:08:32,930 --> 00:08:36,433 Tak, tak, tak, przetrwam 105 00:08:37,101 --> 00:08:38,561 To było dziwne. 106 00:08:39,436 --> 00:08:42,690 Rafaela pisała list za listem do producenta, 107 00:08:42,773 --> 00:08:45,067 ale nikt nie widział odpowiedzi. 108 00:08:45,150 --> 00:08:47,528 Zakładaliśmy, że zwariowała. 109 00:08:47,611 --> 00:08:50,489 Ludzie różnie radzą sobie z izolacją. 110 00:08:50,573 --> 00:08:52,783 Niektórzy nie odpisują na listy. 111 00:08:52,866 --> 00:08:56,495 Była też jedna pani, która pisała sama do siebie. 112 00:08:56,579 --> 00:08:58,664 Jako dwie inne osoby? 113 00:08:58,747 --> 00:09:00,541 Zgadza się. 114 00:09:00,624 --> 00:09:04,461 Jedna była z przyszłości, druga z przeszłości. 115 00:09:04,545 --> 00:09:09,466 Wypuszczono ją, nim zrobiło się poważnie, ale według mnie 116 00:09:09,550 --> 00:09:12,136 pechowi kochankowie podróżujący w czasie 117 00:09:12,219 --> 00:09:15,431 mieli się spotkać w okolicy Wielkiego kryzysu. 118 00:09:15,514 --> 00:09:16,348 Dosyć! 119 00:09:17,641 --> 00:09:20,769 Powiedz, co pamiętasz o ucieczce Rafaeli! 120 00:09:20,853 --> 00:09:25,149 Dobrze. Stałem przed tą celą, 121 00:09:25,232 --> 00:09:27,776 gdy usłyszałem jej głos w korytarzu. 122 00:09:29,403 --> 00:09:32,072 O, strażnicze ciasteczko numer trzy! 123 00:09:32,156 --> 00:09:34,408 Nie wiedziałem, jak wyszła. 124 00:09:34,491 --> 00:09:35,826 Tędy! 125 00:09:39,330 --> 00:09:41,624 Byłem w szoku, że wyszła z celi. 126 00:09:42,207 --> 00:09:44,710 {\an8}A potem zobaczyłem, ile ich było! 127 00:09:46,378 --> 00:09:49,131 {\an8}Po prostu „Ich glaub mein Schwein pfeift!”. 128 00:10:00,392 --> 00:10:02,561 Przywitaj się z hologramami! 129 00:10:04,813 --> 00:10:09,234 Gorsze od Rafaeli są tylko mnogie Rafaele! 130 00:10:09,985 --> 00:10:13,113 Uwaga, włamanie! Hologram nazwał mnie brzydalem! 131 00:10:13,197 --> 00:10:14,782 Wyślijcie posiłki! 132 00:10:22,081 --> 00:10:23,207 Mam cię! 133 00:10:25,751 --> 00:10:28,754 To ostatnie, co pamiętam. Gdy się ocknąłem, 134 00:10:28,837 --> 00:10:32,466 Rafaela zdążyła ukraść auto i ruszyć autobahnem. 135 00:10:33,050 --> 00:10:36,011 Jak zdobyła walizkę z bronią na Dzień Płomieni? 136 00:10:36,095 --> 00:10:39,264 Nie wiem. Na nagraniach nie widać, by ją wnoszono. 137 00:10:39,348 --> 00:10:41,975 Jakieś gołębie pocztowe? 138 00:10:42,059 --> 00:10:43,852 Nie. 139 00:10:43,936 --> 00:10:45,521 Komuś tu nie ufasz? 140 00:10:45,604 --> 00:10:49,191 Gdyby ktoś jej pomógł, już zbierałby za to laury. 141 00:10:49,274 --> 00:10:51,568 Każdy chciał się jej pozbyć! 142 00:10:51,652 --> 00:10:54,738 Więc pomógł ktoś z zewnątrz. Ale kto? 143 00:10:54,822 --> 00:10:57,116 Gadała z producentem muzycznym. 144 00:10:57,199 --> 00:11:00,244 Ale brzmi jak wytwór jej wyobraźni. 145 00:11:00,327 --> 00:11:02,413 Tylko jedna teoria ma sens. 146 00:11:02,996 --> 00:11:06,709 Żyjemy na wstędze Möbiusa świadomości Rafaeli! 147 00:11:06,792 --> 00:11:09,670 Na to nawet nie wpadłem. 148 00:11:09,753 --> 00:11:12,131 Jesteśmy nią, a ona nami! 149 00:11:14,049 --> 00:11:18,220 Utknęliśmy na jej fali. Zdani na łaskę i niełaskę przypływu! 150 00:11:21,640 --> 00:11:25,269 Albo znów zmusiła ludzi, by jej pomogli. 151 00:11:25,769 --> 00:11:27,938 - Może. - Trochę to naciągane. 152 00:11:28,021 --> 00:11:30,691 Nie wydają się kontrolowani. 153 00:11:30,774 --> 00:11:32,317 Wszystko pamiętają. 154 00:11:32,401 --> 00:11:35,154 Cokolwiek się stało, cieszę się, że zniknęła. 155 00:11:35,237 --> 00:11:38,407 Nie mieliśmy bardziej wkurzającej więźniarki. 156 00:11:38,490 --> 00:11:40,742 Nawet wita się irytująco… 157 00:11:41,452 --> 00:11:43,370 Cześć! 158 00:11:44,246 --> 00:11:48,542 Piszę listy z twoim szefem. Kazał mi wpaść, gdy wyjdę z paki. 159 00:11:48,625 --> 00:11:51,587 Poproszę kontrakt na płytę! 160 00:11:53,172 --> 00:11:56,049 Więc to ona. 161 00:11:56,133 --> 00:11:59,219 Jej głos jeszcze bardziej wkurza na żywo. 162 00:11:59,303 --> 00:12:02,639 Pokaż to nowym stażystom, bo nie oglądali. 163 00:12:04,183 --> 00:12:06,727 Tak 164 00:12:06,810 --> 00:12:07,769 Może przetrwają 165 00:12:07,853 --> 00:12:10,397 Odbijcie ich, tędy 166 00:12:10,481 --> 00:12:12,232 Odbijcie ich 167 00:12:12,316 --> 00:12:15,027 Tragedia. 168 00:12:15,110 --> 00:12:17,070 Odbijcie ich 169 00:12:27,331 --> 00:12:31,418 Głupi zazdrośnicy. Szef był we mnie zakochany! 170 00:12:33,504 --> 00:12:37,799 Brzydale nie znają się na prawdziwej muzie. 171 00:12:44,973 --> 00:12:48,018 Nowy strój zawsze poprawia mi humor! 172 00:12:50,521 --> 00:12:51,605 To ona! 173 00:12:53,232 --> 00:12:57,569 O mój Boże! Ten strój to magia! 174 00:12:58,737 --> 00:12:59,821 Brzydale! 175 00:12:59,905 --> 00:13:02,824 Mielibyście totalne szczęście, 176 00:13:02,908 --> 00:13:05,994 gdybym była waszą klientką, ale przepadło! 177 00:13:06,078 --> 00:13:08,455 Mam anielski głos. 178 00:13:09,456 --> 00:13:10,290 Słuchajcie! 179 00:13:23,262 --> 00:13:24,721 Nie mamy nowych tropów. 180 00:13:24,805 --> 00:13:26,515 Pojedźmy do Berlina 181 00:13:26,598 --> 00:13:29,685 i miejmy nadzieje, że Rafaela się ujawniła. 182 00:13:29,768 --> 00:13:31,979 Że co robi w centrum? 183 00:13:32,521 --> 00:13:36,191 Ujawniła się. Jedziemy! 184 00:13:47,828 --> 00:13:50,247 Kurczę pieczone… 185 00:13:54,585 --> 00:13:56,503 Znalazła kombinezon mocy. 186 00:14:07,472 --> 00:14:10,058 Oby nie zniszczyła mi tym wozu. 187 00:14:16,690 --> 00:14:18,609 Co to za nowy kostium? 188 00:14:20,527 --> 00:14:22,613 Jak dobrze. Przyjechaliście. 189 00:14:22,696 --> 00:14:27,034 Teraz użyję złości wywołanej odrzuceniem i na was też się zemszczę! 190 00:14:27,117 --> 00:14:29,912 Czyli to takie wielkie tupanie nogą? 191 00:14:29,995 --> 00:14:31,246 Na to wygląda. 192 00:14:31,330 --> 00:14:35,334 A może zdejmiesz kombinezon i pogadamy o tym przy jedzeniu? 193 00:14:35,417 --> 00:14:36,710 Zjemy sobie… 194 00:14:37,669 --> 00:14:39,296 Placka ziemniaczanego! 195 00:14:39,379 --> 00:14:40,255 Placka? 196 00:14:40,339 --> 00:14:42,215 Sam jesteś placek! 197 00:14:47,596 --> 00:14:49,139 No dzięki, Cisco! 198 00:14:49,222 --> 00:14:53,143 Na swoją obronę powiem, że w tym stanie odrzuciłaby wszystko. 199 00:14:53,226 --> 00:14:55,103 Złapmy tę modową porażkę! 200 00:14:55,187 --> 00:14:58,148 Jaka jest jego słabość? Co robił w stosie broni? 201 00:14:58,231 --> 00:14:59,691 Źle na mnie wyglądał. 202 00:14:59,775 --> 00:15:03,695 Gdy kombinezon straci moc, da się zaatakować osobę w środku. 203 00:15:04,279 --> 00:15:05,447 Kolejna wada. 204 00:15:05,530 --> 00:15:08,700 Frostee, umiesz sprawdzić, ile zostało jej mocy? 205 00:15:11,453 --> 00:15:14,289 Około pięciu mocnych krzyków. 206 00:15:14,373 --> 00:15:17,501 Sprowokujmy ją. Niech się wystrzela z krzyków. 207 00:15:17,584 --> 00:15:19,753 Ale nie może was uderzyć! 208 00:15:19,836 --> 00:15:21,672 To mi się nie podoba. 209 00:15:21,755 --> 00:15:24,549 A mnie wręcz przeciwnie. Hej, Rafciu! 210 00:15:39,022 --> 00:15:42,109 Zniszczyłaś mój zestaw kolorystyczny! 211 00:15:42,192 --> 00:15:46,947 Róż to nowy czarny! 212 00:15:47,531 --> 00:15:48,865 Świetnie, Echo! 213 00:15:48,949 --> 00:15:51,493 Kombinezon stracił trochę mocy. Brawo! 214 00:15:53,537 --> 00:15:55,372 Warkocz mocy! 215 00:15:59,835 --> 00:16:00,877 Połączmy się! 216 00:16:22,774 --> 00:16:23,984 Z drogi! 217 00:16:27,779 --> 00:16:31,366 Nienawidzę całego świata! 218 00:16:32,784 --> 00:16:34,703 Zostały jej trzy krzyki! 219 00:17:00,103 --> 00:17:04,191 Rafaelo. Martwią mnie twoje niezdrowe mechanizmy obronne. 220 00:17:04,274 --> 00:17:07,235 Mam nadzieję, że w końcu udasz się na terapię. 221 00:17:07,319 --> 00:17:09,196 Nie mów mi, co mam robić! 222 00:17:11,907 --> 00:17:13,742 Jeszcze nie jest gotowa! 223 00:17:23,085 --> 00:17:25,837 Potrzebujemy jeszcze dwóch uderzeń! 224 00:17:25,921 --> 00:17:26,755 Dobra! 225 00:17:27,422 --> 00:17:28,840 Zwróć na siebie uwagę! 226 00:17:28,924 --> 00:17:30,050 Muszę? 227 00:17:30,133 --> 00:17:31,218 Tak! 228 00:17:39,559 --> 00:17:41,269 Moja fryzura jest święta! 229 00:17:51,863 --> 00:17:54,116 Oby mój wóz nie był tam zaparkowany! 230 00:17:54,199 --> 00:17:57,494 Ostatni krzyk. Potem kombinezon się wyłączy. 231 00:17:57,577 --> 00:17:58,995 Przyjąłem. 232 00:17:59,079 --> 00:18:03,083 Nie, karmił mnie kłamstwami 233 00:18:03,166 --> 00:18:05,252 Nie 234 00:18:05,335 --> 00:18:07,712 Odbiją ich 235 00:18:08,839 --> 00:18:10,298 Odbiją ich 236 00:18:11,716 --> 00:18:12,926 Hej, Rafaelo! 237 00:18:13,009 --> 00:18:16,179 Wiem, dlaczego wytwórnia nie podpisała kontraktu. 238 00:18:17,222 --> 00:18:19,057 Bo jesteś słaba! 239 00:18:31,862 --> 00:18:33,029 No dalej! 240 00:18:37,075 --> 00:18:37,909 Mam cię! 241 00:18:51,673 --> 00:18:52,966 Jasny gwint. 242 00:18:53,049 --> 00:18:57,179 Rafaela wrzuciła Toretta na dach. Czemu strój się nie wyłącza? 243 00:18:57,262 --> 00:18:59,431 Nie wiem, jedzie na oparach! 244 00:18:59,514 --> 00:19:03,727 To broń eksperymentalna, więc moje kalkulacje też takie są! 245 00:19:03,810 --> 00:19:05,437 Znów szósta rakieta! 246 00:19:12,277 --> 00:19:14,279 Mam ją na oku! 247 00:19:17,949 --> 00:19:19,826 Podkręcę atmosferę. 248 00:19:19,910 --> 00:19:22,287 Gary, Julius, zabierzcie Tony'ego! 249 00:19:28,418 --> 00:19:30,003 Warkocz mocy! 250 00:19:32,380 --> 00:19:34,549 Tony, żyjesz tam? 251 00:19:37,427 --> 00:19:39,471 Tak. I mam pomysł. 252 00:19:40,680 --> 00:19:42,140 Jesteś mój, Titi. 253 00:19:42,766 --> 00:19:45,560 Nie przyda ci się już wrum-wrum. 254 00:19:48,813 --> 00:19:50,482 Kolejny jasny gwint! 255 00:19:54,277 --> 00:19:56,696 Jak leci ta twoja koszmarna piosenka? 256 00:19:57,280 --> 00:20:00,200 Nie jest koszmarna! 257 00:20:00,283 --> 00:20:01,243 Udowodnij! 258 00:20:03,328 --> 00:20:07,374 Tak, wciąż żyjesz 259 00:20:07,457 --> 00:20:08,625 Ale nie przetrwasz 260 00:20:09,668 --> 00:20:10,835 Odbiłam cię 261 00:20:10,919 --> 00:20:12,629 Odbiłam cię 262 00:20:14,506 --> 00:20:16,591 Odbiłam cię! 263 00:20:35,735 --> 00:20:37,028 Wóz znaleziony. 264 00:20:37,696 --> 00:20:41,574 Tak, ale mam na nim wgniotkę w kształcie Rafaeli. 265 00:20:44,995 --> 00:20:50,125 Możecie mnie zamknąć, ale na sto pro zatrzymuję ten kombinezon. 266 00:20:50,208 --> 00:20:53,712 Mam go gdzieś! Nie zależy mi. 267 00:20:53,795 --> 00:20:56,381 Jak i po co zniszczyłaś Dzień Płomieni? 268 00:20:57,090 --> 00:20:58,258 A co to jest? 269 00:20:58,341 --> 00:20:59,759 Nie udawaj idiotki! 270 00:20:59,843 --> 00:21:02,846 Skąd miałaś walizkę z kradzioną bronią? 271 00:21:02,929 --> 00:21:06,683 Kiedyś obudziłam się z regenerującego snu i tam była! 272 00:21:06,766 --> 00:21:09,185 Więc nie masz pojęcia skąd? 273 00:21:09,269 --> 00:21:11,896 Nie! Użyłam broni, by uciec z więzienia 274 00:21:11,980 --> 00:21:14,482 i poznać szefa wytwórni! 275 00:21:15,942 --> 00:21:19,237 Powiedział, że zrobi ze mnie gwiazdę! 276 00:21:19,321 --> 00:21:23,241 Cóż. Ta gwiazda zmieni się w supernową, a potem 277 00:21:23,325 --> 00:21:24,993 w gwiazdę neutronową, 278 00:21:25,076 --> 00:21:28,079 a potem w gigantyczną czarną dziurę, 279 00:21:28,163 --> 00:21:31,583 która całkowicie pochłonie tego brzydala! 280 00:21:34,127 --> 00:21:37,088 Sporo wie o życiu gwiazd. 281 00:21:37,172 --> 00:21:39,883 Wciąż masz te listy? 282 00:21:40,550 --> 00:21:42,969 - Tak. - Pokażesz nam jakiś? 283 00:21:44,304 --> 00:21:45,638 Są tam. 284 00:21:45,722 --> 00:21:48,850 Tajemniczo pojawiały się w mojej celi. 285 00:21:48,933 --> 00:21:51,144 I trudno mi było znaleźć budynek. 286 00:21:51,227 --> 00:21:53,563 Szukałam go po całym Berlinie. 287 00:21:53,646 --> 00:21:57,067 Na szczęście twój wóz jest wygodny. 288 00:21:57,859 --> 00:21:59,611 Patrzcie na to. 289 00:22:00,779 --> 00:22:03,490 ULICA NIGDZIE 1982 290 00:22:03,573 --> 00:22:05,825 Ta osoba się tobą bawiła. 291 00:22:07,869 --> 00:22:10,538 I teraz bawi się nami. 292 00:22:34,270 --> 00:22:38,316 Napisy: Marta Przepiórkowska