1
00:00:06,049 --> 00:00:10,970
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:35,078 --> 00:00:36,954
{\an8}Tchau, lelijkerds.
3
00:00:40,083 --> 00:00:42,376
{\an8}Wat zit er in m'n goodiebag?
4
00:00:51,427 --> 00:00:53,054
{\an8}Doei.
5
00:01:01,771 --> 00:01:04,732
Dat is onze Ontvlambaarheidsdag-dief.
6
00:01:04,816 --> 00:01:07,777
Rafaela vuurt
een anti-zwaartekrachtbom af.
7
00:01:07,860 --> 00:01:13,116
Waarom moest die weg? Hij werkt prima.
-Toeval. Ze zijn niet betrouwbaar.
8
00:01:13,199 --> 00:01:17,787
Ik zat bijna heel april in een boom
door zo'n ding. Als een bang katje.
9
00:01:17,870 --> 00:01:21,582
OBERHAUSEN 2
BERLIJN 113
10
00:01:21,666 --> 00:01:25,878
We moeten haar tegenhouden
voor ze Berlijn in rep en roer brengt.
11
00:01:25,962 --> 00:01:27,463
Nog maar tien mijl.
12
00:01:27,547 --> 00:01:31,342
Tien mijl? Dat is echt nog 2000 kilometer.
13
00:01:31,425 --> 00:01:35,304
Het was toch een paar honderd meter?
-Nog een paar stappen.
14
00:01:35,388 --> 00:01:37,139
Ik zie Berlijn nog niet.
15
00:01:37,223 --> 00:01:39,976
Het is 16 kilometer, dombo's. Grijp haar.
16
00:01:40,059 --> 00:01:43,020
Het metriek stelsel is echt veel beter.
17
00:01:56,993 --> 00:02:00,830
O, nee. M'n stalker, Tony Toretto,
heeft me weer gevonden.
18
00:02:00,913 --> 00:02:05,501
Ik moet toegeven, hij is onvermoeibaar.
19
00:02:13,426 --> 00:02:14,510
Hebbes.
20
00:02:21,350 --> 00:02:25,813
Ze steekt haar eigen brandstof in de fik.
Haar auto gaat zo ontploffen.
21
00:02:25,897 --> 00:02:31,485
Dan zullen we nooit zien hoe hij ontploft
op ons Ontvlambaarheidsdagvuur.
22
00:02:32,653 --> 00:02:35,364
Uiteraard is haar leven belangrijker.
23
00:02:35,948 --> 00:02:40,745
Dit zou niet gebeurd zijn als ze
die wapens niet een jaar hadden bewaard.
24
00:02:40,828 --> 00:02:42,622
Wie heeft dat goedgekeurd?
25
00:02:42,705 --> 00:02:48,669
Zoals ik al zei, is dat niet relevant.
-Het lijkt me nu best relevant.
26
00:02:52,840 --> 00:02:54,342
Heet, heet, heet.
27
00:02:54,425 --> 00:02:58,638
Rafaela, je auto gaat zo ontploffen.
Je moet eruit.
28
00:02:58,721 --> 00:03:02,183
Sorry, ik mag van m'n moeder
niet met vreemden praten.
29
00:03:02,266 --> 00:03:05,144
Wat? We hebben elkaar zo vaak gezien.
30
00:03:11,067 --> 00:03:14,820
Ik moet hier weg.
M'n wimpers kunnen niet tegen de hitte.
31
00:03:14,904 --> 00:03:16,948
Als je er maar uit komt.
32
00:03:21,744 --> 00:03:23,704
Sorry dat ik zo kom binnenvallen.
33
00:03:30,628 --> 00:03:34,548
Waarom ben jij zo verliefd op mij?
34
00:03:35,299 --> 00:03:36,968
Nogmaals, dat ben ik niet.
35
00:03:37,969 --> 00:03:39,762
Waarom niet?
36
00:03:41,264 --> 00:03:44,350
O, nee. Wat voor wapen
gebruikt ze tegen je?
37
00:03:44,433 --> 00:03:46,852
Geen, maar dit is erger.
38
00:04:13,546 --> 00:04:16,340
Ik heb het vechten
met Rafaela niet gemist.
39
00:04:16,424 --> 00:04:18,384
Ze maakt zo veel lawaai.
40
00:04:18,926 --> 00:04:21,178
M'n drones gaan die koffer halen.
41
00:04:25,182 --> 00:04:27,977
Ze zijn zo schattig als ze op missie zijn.
42
00:04:33,899 --> 00:04:38,446
Waarom komen ze terug?
-Dit voelt niet goed.
43
00:04:41,907 --> 00:04:44,910
Ze zijn niet schattig meer.
44
00:04:44,994 --> 00:04:47,455
Wat heeft ze ermee gedaan?
45
00:04:47,538 --> 00:04:50,374
Het parasiteervirus zat in die koffer.
46
00:04:54,795 --> 00:04:57,965
Stoute drones. Ik ben jullie papa.
47
00:05:03,721 --> 00:05:06,474
Hashtag make-over.
48
00:05:11,395 --> 00:05:13,689
Wow, wat gebeurt er?
49
00:05:13,773 --> 00:05:17,068
Ze trekt met een magnetische handschoen…
50
00:05:17,151 --> 00:05:19,779
…aan de nanodrones in je heuptasje.
51
00:05:26,202 --> 00:05:29,288
Handen sterk. Frostee niet veilig.
52
00:05:29,914 --> 00:05:33,834
Monster, Rafaela. Monster, Rafaela.
53
00:05:38,339 --> 00:05:39,882
Ja, ik ga maar.
54
00:05:49,683 --> 00:05:51,060
Daar zijn de losers.
55
00:05:57,024 --> 00:05:59,485
Iene miene mutte.
56
00:06:02,905 --> 00:06:05,366
Natuurlijk doet ze allebei tegelijk.
57
00:06:16,877 --> 00:06:19,213
Weet je nog dat we dinnetjes waren?
58
00:06:21,257 --> 00:06:23,175
Toen ik gehersenspoeld was?
59
00:06:25,010 --> 00:06:29,682
We hebben een mascara gedeeld.
Jij bent m'n zusje vlinderkusje.
60
00:06:38,399 --> 00:06:41,152
Rafaela, aan de kant.
61
00:06:46,657 --> 00:06:48,492
Ik ben weer weg.
62
00:06:53,247 --> 00:06:55,291
Ze heeft m'n truck gestolen.
63
00:06:57,459 --> 00:06:59,670
Vlak voor de stad was ze weg.
64
00:06:59,753 --> 00:07:03,549
Geen berichten dat ze de stad
terroriseert. Ze duikt onder.
65
00:07:03,632 --> 00:07:09,471
Hoe heeft ze die roof en de valstrik
voor generaal Dudley kunnen organiseren…
66
00:07:09,555 --> 00:07:10,723
…in de bak?
67
00:07:10,806 --> 00:07:13,392
Geen idee. Onderschat haar niet.
68
00:07:13,475 --> 00:07:18,522
Ze had een hele stad gehersenspoeld.
-Waardoor wij apenpis moesten drinken.
69
00:07:20,107 --> 00:07:24,069
En dat kleurenpalet lacht
om de gehele mode-industrie.
70
00:07:24,153 --> 00:07:28,324
Zij zat vast, maar misschien had ze hulp.
71
00:07:28,407 --> 00:07:32,953
Ik heb voor de zekerheid ook postduiven
getraind om mensen te bereiken.
72
00:07:33,037 --> 00:07:36,832
Er zitten trouwens
te veel dominante vrouwtjes in de til.
73
00:07:36,916 --> 00:07:40,085
Ja, die zijn boos én georganiseerd.
74
00:07:40,169 --> 00:07:44,256
Laten we op bezoek gaan bij de gevangenis
waar ze uit is ontsnapt.
75
00:07:44,340 --> 00:07:50,095
We moeten uitvogelen hoe ze dit deed
en waarom ze Ontvlambaarheidsdag verpest.
76
00:07:57,895 --> 00:08:01,774
De bewakers hadden
hun handen vol aan Rafaela.
77
00:08:01,857 --> 00:08:05,027
We willen iedereen spreken
die haar heeft gezien.
78
00:08:05,110 --> 00:08:07,488
kom ze halen
kom ze nu halen dan
79
00:08:07,571 --> 00:08:10,157
kom ze halen
kom ze halen dan
80
00:08:10,241 --> 00:08:12,535
Sorry, blijft een lekker deuntje.
81
00:08:14,119 --> 00:08:17,248
Je bent blijkbaar niet de enige.
82
00:08:17,331 --> 00:08:22,628
Vorig jaar kreeg Rafaela bericht van een
muziekproducent die haar een aanbod deed.
83
00:08:22,711 --> 00:08:25,381
Maar hij wilde eerst meer van haar horen.
84
00:08:29,802 --> 00:08:32,846
ja, ik leef nog
85
00:08:32,930 --> 00:08:36,433
ja, ik overleef het toch
86
00:08:37,101 --> 00:08:38,561
Heel apart.
87
00:08:39,436 --> 00:08:45,067
Rafaela bleef schrijven naar de producent,
maar we zagen nooit wat binnenkomen.
88
00:08:45,150 --> 00:08:47,528
We dachten dat ze gek was geworden.
89
00:08:47,611 --> 00:08:50,489
Iedereen reageert anders op de isoleercel.
90
00:08:50,573 --> 00:08:52,783
Sommigen schrijven nooit terug.
91
00:08:52,866 --> 00:08:56,495
Eén mevrouw schreef continu naar zichzelf.
92
00:08:56,579 --> 00:09:00,541
Echt, als twee personages?
-Precies.
93
00:09:00,624 --> 00:09:04,461
Eén kwam uit de toekomst,
de ander uit het verleden.
94
00:09:04,545 --> 00:09:09,466
Ze werd vervroegd vrijgelaten,
maar als je het mij vraagt…
95
00:09:09,550 --> 00:09:15,431
…zouden die romantische tijdreizigers
elkaar ontmoeten in het interbellum.
96
00:09:15,514 --> 00:09:16,348
Genoeg.
97
00:09:17,641 --> 00:09:20,769
Wat weet je van Rafaela's ontsnapping?
98
00:09:20,853 --> 00:09:27,776
Juist, ik stond net voor deze cel, toen
ik haar stem uit de gang hoorde komen.
99
00:09:29,403 --> 00:09:32,072
O, lekker ding, bewaker nummer drie.
100
00:09:32,156 --> 00:09:34,408
Geen idee hoe ze is ontsnapt.
101
00:09:34,491 --> 00:09:35,826
Hierheen.
102
00:09:39,330 --> 00:09:41,624
Een hele schok dat ze was ontsnapt.
103
00:09:42,207 --> 00:09:44,710
En dat ze met zo veel was.
104
00:09:46,378 --> 00:09:49,131
Ik dacht: ich glaub, mein Schwein pfeift.
105
00:10:00,392 --> 00:10:02,561
Zeg olá tegen mijn holo's.
106
00:10:04,813 --> 00:10:09,234
Het enige wat erger is dan Rafaela
is meerdere Rafaela's.
107
00:10:09,985 --> 00:10:13,113
Uitbraak.
Een hologram noemt me een lelijkerd.
108
00:10:13,197 --> 00:10:14,782
Ik heb hulp nodig.
109
00:10:22,081 --> 00:10:23,207
Hebbes.
110
00:10:25,751 --> 00:10:28,754
Dat is alles wat ik weet. Toen ik bijkwam…
111
00:10:28,837 --> 00:10:32,466
…reed Rafaela al met een gestolen auto
op de Autobahn.
112
00:10:33,050 --> 00:10:36,011
Hoe kwam ze aan de koffer
met onze technologie?
113
00:10:36,095 --> 00:10:39,264
Geen idee. Die staat nergens op beeld.
114
00:10:39,348 --> 00:10:41,975
En zijn er postduiven gezien?
115
00:10:42,059 --> 00:10:45,521
Nee.
-Collega's die je niet vertrouwt?
116
00:10:45,604 --> 00:10:49,191
Als iemand haar geholpen had,
had die dat allang gezegd.
117
00:10:49,274 --> 00:10:51,568
Iedereen wilde haar weg hebben.
118
00:10:51,652 --> 00:10:57,116
Dus het was iemand van buitenaf. Maar wie?
-Die muziekproducent?
119
00:10:57,199 --> 00:11:00,244
Maar die bestond waarschijnlijk niet eens.
120
00:11:00,327 --> 00:11:02,413
Er is maar één verklaring.
121
00:11:02,996 --> 00:11:06,709
Wij leven in de verbeeldingswereld
van Rafaela.
122
00:11:06,792 --> 00:11:09,670
Dat had ik nog niet eens bedacht.
123
00:11:09,753 --> 00:11:12,131
Wij zijn haar en zij is ons.
124
00:11:14,049 --> 00:11:18,220
We zitten in haar geest,
overgeleverd aan de fantasie van een gek.
125
00:11:21,640 --> 00:11:25,269
Of ze heeft mensen gehersenspoeld
om haar te helpen.
126
00:11:25,853 --> 00:11:27,938
Misschien.
-Lijkt me sterk.
127
00:11:28,021 --> 00:11:32,317
Niemand hier leek gehersenspoeld.
Ze weten alles nog.
128
00:11:32,401 --> 00:11:38,407
Hoe dan ook, ik ben blij dat ze weg is.
Ze was echt superirritant.
129
00:11:38,490 --> 00:11:40,742
Zelfs hoe ze 'hoi' zegt.
130
00:11:44,246 --> 00:11:48,542
Ik heb geschreven met je baas,
en moest komen zodra ik vrij was.
131
00:11:48,625 --> 00:11:51,587
Eén platencontract, graag.
132
00:11:53,172 --> 00:11:56,049
O, ze is het echt.
133
00:11:56,133 --> 00:11:59,219
Haar stem is in het echt nog irritanter.
134
00:11:59,303 --> 00:12:02,639
Laat eens zien aan de stagiairs.
135
00:12:06,810 --> 00:12:10,397
misschien overleven ze het nog
kom ze halen dan
136
00:12:10,481 --> 00:12:12,232
kom ze hier halen dan
137
00:12:12,316 --> 00:12:15,027
Wat triest, zeg.
138
00:12:27,331 --> 00:12:31,418
Die stomme medewerkers zijn jaloers.
Hun baas vond me te gek.
139
00:12:33,504 --> 00:12:37,799
Die lelijkerds weten gewoon niet
wat echte muziek is.
140
00:12:44,973 --> 00:12:48,018
Met een nieuwe outfit
voel ik me altijd beter.
141
00:12:50,521 --> 00:12:51,605
Zij is het.
142
00:12:53,232 --> 00:12:57,569
OMG, deze outfit is pure magie.
143
00:12:58,737 --> 00:12:59,821
Luister.
144
00:12:59,905 --> 00:13:05,994
Jullie zouden superblij zijn geweest
met mij als client, maar helaas.
145
00:13:06,078 --> 00:13:08,455
Ik heb de stem van een engel.
146
00:13:09,456 --> 00:13:10,290
Luister.
147
00:13:23,262 --> 00:13:24,721
We weten dus nog niks.
148
00:13:24,805 --> 00:13:29,685
Laten we naar Berlijn gaan.
Hopelijk is Rafaela nu weer zichtbaar.
149
00:13:29,768 --> 00:13:31,979
Wat doet Rafaela in de stad?
150
00:13:32,521 --> 00:13:36,191
Ze hebben haar gevonden. Erachteraan.
151
00:13:47,828 --> 00:13:50,247
Allemachtig.
152
00:13:54,585 --> 00:13:56,503
Ze heeft het powerpak.
153
00:14:07,472 --> 00:14:10,058
Man, hopelijk is m'n truck nog heel.
154
00:14:16,690 --> 00:14:18,609
Rafaela, leuke outfit.
155
00:14:20,527 --> 00:14:22,613
Mooi, jullie zijn er.
156
00:14:22,696 --> 00:14:27,034
Nu kan ik m'n woede inzetten
om bij jullie een Raf-age aan te richten.
157
00:14:27,117 --> 00:14:31,246
Is dit dan enkel een driftbui?
-Zo te zien wel.
158
00:14:31,330 --> 00:14:35,334
Anders trek je dat pak uit,
gaan we wat eten en praten we erover?
159
00:14:35,417 --> 00:14:36,710
Misschien wat…
160
00:14:37,669 --> 00:14:40,255
Kartoffelpuffer.
-Kartoffelpuffer?
161
00:14:40,339 --> 00:14:42,215
Jij bent 'n Kartoffelpuffer.
162
00:14:47,596 --> 00:14:49,139
Je wordt bedankt.
163
00:14:49,222 --> 00:14:53,143
Ze was hoe dan ook wel boos geworden.
164
00:14:53,226 --> 00:14:55,103
Die mode-gruwel moet uit.
165
00:14:55,187 --> 00:14:58,148
Waarom zou dat pak worden vernietigd?
166
00:14:58,231 --> 00:14:59,691
Het stond me echt niet.
167
00:14:59,775 --> 00:15:03,695
Als het pak energie verliest,
is de drager kwetsbaar.
168
00:15:04,279 --> 00:15:05,447
O, ja. Dat ook.
169
00:15:05,530 --> 00:15:08,700
Frostee, weet je
hoeveel vermogen ze nog heeft?
170
00:15:11,453 --> 00:15:14,289
Zo te zien kan ze
nog vijf keer schreeuwen.
171
00:15:14,373 --> 00:15:19,753
Jongens, we moeten haar uitlokken.
Maar zorg dat je niet wordt geraakt.
172
00:15:19,836 --> 00:15:21,672
Ik vind dit maar niks.
173
00:15:21,755 --> 00:15:24,549
Ik vind het een topidee. Hé, Raf.
174
00:15:39,022 --> 00:15:42,109
Nu heb je m'n kleurenpalet verpest.
175
00:15:42,192 --> 00:15:46,947
Roze is het nieuwe zwart.
176
00:15:47,531 --> 00:15:51,493
Lekker, Echo. Ze heeft nu
nog minder vermogen. Ga zo door.
177
00:15:53,537 --> 00:15:55,372
Powervlecht.
178
00:15:59,835 --> 00:16:00,877
Sleepkabel.
179
00:16:22,774 --> 00:16:23,984
Laat me met rust.
180
00:16:27,779 --> 00:16:31,366
Ik haat alles.
181
00:16:32,784 --> 00:16:34,703
Nog drie keer.
182
00:17:00,103 --> 00:17:04,191
Rafaela, dit is geen goede manier
om trauma te verwerken.
183
00:17:04,274 --> 00:17:07,235
Ik kan je therapie van harte aanbevelen.
184
00:17:07,319 --> 00:17:09,196
Ik maak zelf wel uit wat ik doe.
185
00:17:11,907 --> 00:17:13,742
Ze is er nog niet klaar voor.
186
00:17:23,085 --> 00:17:26,755
Nu moet ze nog maar twee keer schreeuwen.
187
00:17:27,422 --> 00:17:28,840
Trek haar aandacht.
188
00:17:28,924 --> 00:17:31,218
Moet dat?
-Ja.
189
00:17:39,559 --> 00:17:41,269
Van m'n haar blijf je af.
190
00:17:51,863 --> 00:17:54,116
Hopelijk stond m'n truck daar niet.
191
00:17:54,199 --> 00:17:57,494
Ze kan nog één keer schreeuwen
voor het pak uitvalt.
192
00:17:57,577 --> 00:17:58,995
Laat mij maar.
193
00:17:59,079 --> 00:18:03,083
nee, hij loog tegen mij
194
00:18:03,166 --> 00:18:05,252
nee, nee, nee
195
00:18:05,335 --> 00:18:07,712
ze komen ze halen
komen ze halen
196
00:18:08,839 --> 00:18:10,298
komen ze halen
197
00:18:11,716 --> 00:18:16,179
Rafaela, ik weet al waarom
ze je geen platencontract wilden geven.
198
00:18:17,222 --> 00:18:19,057
Je bent gewoon slecht.
199
00:18:31,862 --> 00:18:33,029
Toe nou.
200
00:18:37,075 --> 00:18:37,909
Hebbes.
201
00:18:51,673 --> 00:18:52,966
Roestbak.
202
00:18:53,049 --> 00:18:57,179
Rafaela gooide Toretto net op een gebouw.
Stond dat pak niet uit?
203
00:18:57,262 --> 00:18:59,431
Blijkbaar heeft ze een reserve.
204
00:18:59,514 --> 00:19:03,727
Het is een experiment,
dus dat zijn mijn berekeningen ook.
205
00:19:03,810 --> 00:19:05,437
Hoezo altijd 'n reserve?
206
00:19:12,277 --> 00:19:14,279
Ik heb haar in het vizier.
207
00:19:17,949 --> 00:19:19,826
Ik hou haar wel bezig.
208
00:19:19,910 --> 00:19:22,287
Gary, Julius, pik Tony op.
209
00:19:28,418 --> 00:19:30,003
Powervlecht.
210
00:19:32,380 --> 00:19:34,549
T, gaat het?
211
00:19:37,427 --> 00:19:39,471
Ja, ik heb een idee.
212
00:19:40,680 --> 00:19:42,140
Nu heb ik je, TT.
213
00:19:42,766 --> 00:19:45,560
Je hebt je vroem-vroem niet meer nodig.
214
00:19:48,813 --> 00:19:50,482
Alweer roestbak.
215
00:19:54,277 --> 00:19:56,696
Hoe gaat je flutliedje ook alweer?
216
00:19:57,280 --> 00:20:01,243
Het is geen flutliedje.
-Bewijs maar.
217
00:20:03,328 --> 00:20:08,625
ja, je leeft nog, ja, ja, ja
maar je overleeft het niet, toch
218
00:20:08,708 --> 00:20:12,629
want ik kwam je halen
ik kwam je halen
219
00:20:14,506 --> 00:20:16,591
Ik kwam je halen.
220
00:20:35,735 --> 00:20:37,028
We hebben je truck.
221
00:20:37,696 --> 00:20:41,574
Ja, maar nu zit er een deuk
ter grootte van Rafaela op het dak.
222
00:20:44,995 --> 00:20:50,125
Sluit me maar weer op als je wil,
maar deze outfit hou ik aan.
223
00:20:50,208 --> 00:20:56,381
Die staat me toch niet. Hoe en waarom
heb je Ontvlambaarheidsdag gesaboteerd?
224
00:20:57,090 --> 00:20:59,759
Wat is dat?
-Hou je niet van de domme.
225
00:20:59,843 --> 00:21:02,846
Hoe kwam je aan die koffer?
226
00:21:02,929 --> 00:21:06,683
Ik werd letterlijk wakker,
en toen stond hij daar.
227
00:21:06,766 --> 00:21:09,185
Dus je weet niet waar hij vandaan kwam?
228
00:21:09,269 --> 00:21:14,482
Nee, ik ben ontsnapt met die spullen
om de muziekproducent te ontmoeten.
229
00:21:15,942 --> 00:21:19,237
Hij wilde een ster van me maken.
230
00:21:19,321 --> 00:21:24,993
Nou, deze ster wordt een supernova,
en dan een neutronenster…
231
00:21:25,076 --> 00:21:31,583
…en uiteindelijk een groot zwart gat
dat die lelijkerd helemaal opslokt.
232
00:21:34,127 --> 00:21:37,088
Wauw, ze weet wel veel van sterren.
233
00:21:37,172 --> 00:21:39,883
Heb je z'n brieven nog?
234
00:21:40,550 --> 00:21:42,969
Ja.
-Mogen we er een zien?
235
00:21:44,304 --> 00:21:45,638
Daarin.
236
00:21:45,722 --> 00:21:48,850
Ze lagen telkens plotseling in mijn cel.
237
00:21:48,933 --> 00:21:53,563
Het was ook supermoeilijk te vinden.
Ik moest heel Berlijn door.
238
00:21:53,646 --> 00:21:57,067
Gelukkig is jouw truck lekker luxe.
239
00:21:57,859 --> 00:21:59,611
Jongens, kijk eens.
240
00:22:00,779 --> 00:22:03,490
NERGENSSTRAAT 1982
241
00:22:03,573 --> 00:22:05,825
Deze persoon hield je voor de gek.
242
00:22:07,869 --> 00:22:10,538
En ons dus ook.
243
00:22:34,395 --> 00:22:38,316
Ondertiteld door: Manon Barnier