1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:35,078 --> 00:00:36,954 {\an8}Tchau, lelijkerds. 3 00:00:40,083 --> 00:00:42,376 {\an8}Wat zit er in m'n goodiebag? 4 00:00:51,427 --> 00:00:53,054 {\an8}Doei. 5 00:01:01,771 --> 00:01:04,732 Dat is onze Ontvlambaarheidsdag-dief. 6 00:01:04,816 --> 00:01:07,777 Rafaela vuurt een anti-zwaartekrachtbom af. 7 00:01:07,860 --> 00:01:13,116 Waarom moest die weg? Hij werkt prima. -Toeval. Ze zijn niet betrouwbaar. 8 00:01:13,199 --> 00:01:17,787 Ik zat bijna heel april in een boom door zo'n ding. Als een bang katje. 9 00:01:17,870 --> 00:01:21,582 OBERHAUSEN 2 BERLIJN 113 10 00:01:21,666 --> 00:01:25,878 We moeten haar tegenhouden voor ze Berlijn in rep en roer brengt. 11 00:01:25,962 --> 00:01:27,463 Nog maar tien mijl. 12 00:01:27,547 --> 00:01:31,342 Tien mijl? Dat is echt nog 2000 kilometer. 13 00:01:31,425 --> 00:01:35,304 Het was toch een paar honderd meter? -Nog een paar stappen. 14 00:01:35,388 --> 00:01:37,139 Ik zie Berlijn nog niet. 15 00:01:37,223 --> 00:01:39,976 Het is 16 kilometer, dombo's. Grijp haar. 16 00:01:40,059 --> 00:01:43,020 Het metriek stelsel is echt veel beter. 17 00:01:56,993 --> 00:02:00,830 O, nee. M'n stalker, Tony Toretto, heeft me weer gevonden. 18 00:02:00,913 --> 00:02:05,501 Ik moet toegeven, hij is onvermoeibaar. 19 00:02:13,426 --> 00:02:14,510 Hebbes. 20 00:02:21,350 --> 00:02:25,813 Ze steekt haar eigen brandstof in de fik. Haar auto gaat zo ontploffen. 21 00:02:25,897 --> 00:02:31,485 Dan zullen we nooit zien hoe hij ontploft op ons Ontvlambaarheidsdagvuur. 22 00:02:32,653 --> 00:02:35,364 Uiteraard is haar leven belangrijker. 23 00:02:35,948 --> 00:02:40,745 Dit zou niet gebeurd zijn als ze die wapens niet een jaar hadden bewaard. 24 00:02:40,828 --> 00:02:42,622 Wie heeft dat goedgekeurd? 25 00:02:42,705 --> 00:02:48,669 Zoals ik al zei, is dat niet relevant. -Het lijkt me nu best relevant. 26 00:02:52,840 --> 00:02:54,342 Heet, heet, heet. 27 00:02:54,425 --> 00:02:58,638 Rafaela, je auto gaat zo ontploffen. Je moet eruit. 28 00:02:58,721 --> 00:03:02,183 Sorry, ik mag van m'n moeder niet met vreemden praten. 29 00:03:02,266 --> 00:03:05,144 Wat? We hebben elkaar zo vaak gezien. 30 00:03:11,067 --> 00:03:14,820 Ik moet hier weg. M'n wimpers kunnen niet tegen de hitte. 31 00:03:14,904 --> 00:03:16,948 Als je er maar uit komt. 32 00:03:21,744 --> 00:03:23,704 Sorry dat ik zo kom binnenvallen. 33 00:03:30,628 --> 00:03:34,548 Waarom ben jij zo verliefd op mij? 34 00:03:35,299 --> 00:03:36,968 Nogmaals, dat ben ik niet. 35 00:03:37,969 --> 00:03:39,762 Waarom niet? 36 00:03:41,264 --> 00:03:44,350 O, nee. Wat voor wapen gebruikt ze tegen je? 37 00:03:44,433 --> 00:03:46,852 Geen, maar dit is erger. 38 00:04:13,546 --> 00:04:16,340 Ik heb het vechten met Rafaela niet gemist. 39 00:04:16,424 --> 00:04:18,384 Ze maakt zo veel lawaai. 40 00:04:18,926 --> 00:04:21,178 M'n drones gaan die koffer halen. 41 00:04:25,182 --> 00:04:27,977 Ze zijn zo schattig als ze op missie zijn. 42 00:04:33,899 --> 00:04:38,446 Waarom komen ze terug? -Dit voelt niet goed. 43 00:04:41,907 --> 00:04:44,910 Ze zijn niet schattig meer. 44 00:04:44,994 --> 00:04:47,455 Wat heeft ze ermee gedaan? 45 00:04:47,538 --> 00:04:50,374 Het parasiteervirus zat in die koffer. 46 00:04:54,795 --> 00:04:57,965 Stoute drones. Ik ben jullie papa. 47 00:05:03,721 --> 00:05:06,474 Hashtag make-over. 48 00:05:11,395 --> 00:05:13,689 Wow, wat gebeurt er? 49 00:05:13,773 --> 00:05:17,068 Ze trekt met een magnetische handschoen… 50 00:05:17,151 --> 00:05:19,779 …aan de nanodrones in je heuptasje. 51 00:05:26,202 --> 00:05:29,288 Handen sterk. Frostee niet veilig. 52 00:05:29,914 --> 00:05:33,834 Monster, Rafaela. Monster, Rafaela. 53 00:05:38,339 --> 00:05:39,882 Ja, ik ga maar. 54 00:05:49,683 --> 00:05:51,060 Daar zijn de losers. 55 00:05:57,024 --> 00:05:59,485 Iene miene mutte. 56 00:06:02,905 --> 00:06:05,366 Natuurlijk doet ze allebei tegelijk. 57 00:06:16,877 --> 00:06:19,213 Weet je nog dat we dinnetjes waren? 58 00:06:21,257 --> 00:06:23,175 Toen ik gehersenspoeld was? 59 00:06:25,010 --> 00:06:29,682 We hebben een mascara gedeeld. Jij bent m'n zusje vlinderkusje. 60 00:06:38,399 --> 00:06:41,152 Rafaela, aan de kant. 61 00:06:46,657 --> 00:06:48,492 Ik ben weer weg. 62 00:06:53,247 --> 00:06:55,291 Ze heeft m'n truck gestolen. 63 00:06:57,459 --> 00:06:59,670 Vlak voor de stad was ze weg. 64 00:06:59,753 --> 00:07:03,549 Geen berichten dat ze de stad terroriseert. Ze duikt onder. 65 00:07:03,632 --> 00:07:09,471 Hoe heeft ze die roof en de valstrik voor generaal Dudley kunnen organiseren… 66 00:07:09,555 --> 00:07:10,723 …in de bak? 67 00:07:10,806 --> 00:07:13,392 Geen idee. Onderschat haar niet. 68 00:07:13,475 --> 00:07:18,522 Ze had een hele stad gehersenspoeld. -Waardoor wij apenpis moesten drinken. 69 00:07:20,107 --> 00:07:24,069 En dat kleurenpalet lacht om de gehele mode-industrie. 70 00:07:24,153 --> 00:07:28,324 Zij zat vast, maar misschien had ze hulp. 71 00:07:28,407 --> 00:07:32,953 Ik heb voor de zekerheid ook postduiven getraind om mensen te bereiken. 72 00:07:33,037 --> 00:07:36,832 Er zitten trouwens te veel dominante vrouwtjes in de til. 73 00:07:36,916 --> 00:07:40,085 Ja, die zijn boos én georganiseerd. 74 00:07:40,169 --> 00:07:44,256 Laten we op bezoek gaan bij de gevangenis waar ze uit is ontsnapt. 75 00:07:44,340 --> 00:07:50,095 We moeten uitvogelen hoe ze dit deed en waarom ze Ontvlambaarheidsdag verpest. 76 00:07:57,895 --> 00:08:01,774 De bewakers hadden hun handen vol aan Rafaela. 77 00:08:01,857 --> 00:08:05,027 We willen iedereen spreken die haar heeft gezien. 78 00:08:05,110 --> 00:08:07,488 kom ze halen kom ze nu halen dan 79 00:08:07,571 --> 00:08:10,157 kom ze halen kom ze halen dan 80 00:08:10,241 --> 00:08:12,535 Sorry, blijft een lekker deuntje. 81 00:08:14,119 --> 00:08:17,248 Je bent blijkbaar niet de enige. 82 00:08:17,331 --> 00:08:22,628 Vorig jaar kreeg Rafaela bericht van een muziekproducent die haar een aanbod deed. 83 00:08:22,711 --> 00:08:25,381 Maar hij wilde eerst meer van haar horen. 84 00:08:29,802 --> 00:08:32,846 ja, ik leef nog 85 00:08:32,930 --> 00:08:36,433 ja, ik overleef het toch 86 00:08:37,101 --> 00:08:38,561 Heel apart. 87 00:08:39,436 --> 00:08:45,067 Rafaela bleef schrijven naar de producent, maar we zagen nooit wat binnenkomen. 88 00:08:45,150 --> 00:08:47,528 We dachten dat ze gek was geworden. 89 00:08:47,611 --> 00:08:50,489 Iedereen reageert anders op de isoleercel. 90 00:08:50,573 --> 00:08:52,783 Sommigen schrijven nooit terug. 91 00:08:52,866 --> 00:08:56,495 Eén mevrouw schreef continu naar zichzelf. 92 00:08:56,579 --> 00:09:00,541 Echt, als twee personages? -Precies. 93 00:09:00,624 --> 00:09:04,461 Eén kwam uit de toekomst, de ander uit het verleden. 94 00:09:04,545 --> 00:09:09,466 Ze werd vervroegd vrijgelaten, maar als je het mij vraagt… 95 00:09:09,550 --> 00:09:15,431 …zouden die romantische tijdreizigers elkaar ontmoeten in het interbellum. 96 00:09:15,514 --> 00:09:16,348 Genoeg. 97 00:09:17,641 --> 00:09:20,769 Wat weet je van Rafaela's ontsnapping? 98 00:09:20,853 --> 00:09:27,776 Juist, ik stond net voor deze cel, toen ik haar stem uit de gang hoorde komen. 99 00:09:29,403 --> 00:09:32,072 O, lekker ding, bewaker nummer drie. 100 00:09:32,156 --> 00:09:34,408 Geen idee hoe ze is ontsnapt. 101 00:09:34,491 --> 00:09:35,826 Hierheen. 102 00:09:39,330 --> 00:09:41,624 Een hele schok dat ze was ontsnapt. 103 00:09:42,207 --> 00:09:44,710 En dat ze met zo veel was. 104 00:09:46,378 --> 00:09:49,131 Ik dacht: ich glaub, mein Schwein pfeift. 105 00:10:00,392 --> 00:10:02,561 Zeg olá tegen mijn holo's. 106 00:10:04,813 --> 00:10:09,234 Het enige wat erger is dan Rafaela is meerdere Rafaela's. 107 00:10:09,985 --> 00:10:13,113 Uitbraak. Een hologram noemt me een lelijkerd. 108 00:10:13,197 --> 00:10:14,782 Ik heb hulp nodig. 109 00:10:22,081 --> 00:10:23,207 Hebbes. 110 00:10:25,751 --> 00:10:28,754 Dat is alles wat ik weet. Toen ik bijkwam… 111 00:10:28,837 --> 00:10:32,466 …reed Rafaela al met een gestolen auto op de Autobahn. 112 00:10:33,050 --> 00:10:36,011 Hoe kwam ze aan de koffer met onze technologie? 113 00:10:36,095 --> 00:10:39,264 Geen idee. Die staat nergens op beeld. 114 00:10:39,348 --> 00:10:41,975 En zijn er postduiven gezien? 115 00:10:42,059 --> 00:10:45,521 Nee. -Collega's die je niet vertrouwt? 116 00:10:45,604 --> 00:10:49,191 Als iemand haar geholpen had, had die dat allang gezegd. 117 00:10:49,274 --> 00:10:51,568 Iedereen wilde haar weg hebben. 118 00:10:51,652 --> 00:10:57,116 Dus het was iemand van buitenaf. Maar wie? -Die muziekproducent? 119 00:10:57,199 --> 00:11:00,244 Maar die bestond waarschijnlijk niet eens. 120 00:11:00,327 --> 00:11:02,413 Er is maar één verklaring. 121 00:11:02,996 --> 00:11:06,709 Wij leven in de verbeeldingswereld van Rafaela. 122 00:11:06,792 --> 00:11:09,670 Dat had ik nog niet eens bedacht. 123 00:11:09,753 --> 00:11:12,131 Wij zijn haar en zij is ons. 124 00:11:14,049 --> 00:11:18,220 We zitten in haar geest, overgeleverd aan de fantasie van een gek. 125 00:11:21,640 --> 00:11:25,269 Of ze heeft mensen gehersenspoeld om haar te helpen. 126 00:11:25,853 --> 00:11:27,938 Misschien. -Lijkt me sterk. 127 00:11:28,021 --> 00:11:32,317 Niemand hier leek gehersenspoeld. Ze weten alles nog. 128 00:11:32,401 --> 00:11:38,407 Hoe dan ook, ik ben blij dat ze weg is. Ze was echt superirritant. 129 00:11:38,490 --> 00:11:40,742 Zelfs hoe ze 'hoi' zegt. 130 00:11:44,246 --> 00:11:48,542 Ik heb geschreven met je baas, en moest komen zodra ik vrij was. 131 00:11:48,625 --> 00:11:51,587 Eén platencontract, graag. 132 00:11:53,172 --> 00:11:56,049 O, ze is het echt. 133 00:11:56,133 --> 00:11:59,219 Haar stem is in het echt nog irritanter. 134 00:11:59,303 --> 00:12:02,639 Laat eens zien aan de stagiairs. 135 00:12:06,810 --> 00:12:10,397 misschien overleven ze het nog kom ze halen dan 136 00:12:10,481 --> 00:12:12,232 kom ze hier halen dan 137 00:12:12,316 --> 00:12:15,027 Wat triest, zeg. 138 00:12:27,331 --> 00:12:31,418 Die stomme medewerkers zijn jaloers. Hun baas vond me te gek. 139 00:12:33,504 --> 00:12:37,799 Die lelijkerds weten gewoon niet wat echte muziek is. 140 00:12:44,973 --> 00:12:48,018 Met een nieuwe outfit voel ik me altijd beter. 141 00:12:50,521 --> 00:12:51,605 Zij is het. 142 00:12:53,232 --> 00:12:57,569 OMG, deze outfit is pure magie. 143 00:12:58,737 --> 00:12:59,821 Luister. 144 00:12:59,905 --> 00:13:05,994 Jullie zouden superblij zijn geweest met mij als client, maar helaas. 145 00:13:06,078 --> 00:13:08,455 Ik heb de stem van een engel. 146 00:13:09,456 --> 00:13:10,290 Luister. 147 00:13:23,262 --> 00:13:24,721 We weten dus nog niks. 148 00:13:24,805 --> 00:13:29,685 Laten we naar Berlijn gaan. Hopelijk is Rafaela nu weer zichtbaar. 149 00:13:29,768 --> 00:13:31,979 Wat doet Rafaela in de stad? 150 00:13:32,521 --> 00:13:36,191 Ze hebben haar gevonden. Erachteraan. 151 00:13:47,828 --> 00:13:50,247 Allemachtig. 152 00:13:54,585 --> 00:13:56,503 Ze heeft het powerpak. 153 00:14:07,472 --> 00:14:10,058 Man, hopelijk is m'n truck nog heel. 154 00:14:16,690 --> 00:14:18,609 Rafaela, leuke outfit. 155 00:14:20,527 --> 00:14:22,613 Mooi, jullie zijn er. 156 00:14:22,696 --> 00:14:27,034 Nu kan ik m'n woede inzetten om bij jullie een Raf-age aan te richten. 157 00:14:27,117 --> 00:14:31,246 Is dit dan enkel een driftbui? -Zo te zien wel. 158 00:14:31,330 --> 00:14:35,334 Anders trek je dat pak uit, gaan we wat eten en praten we erover? 159 00:14:35,417 --> 00:14:36,710 Misschien wat… 160 00:14:37,669 --> 00:14:40,255 Kartoffelpuffer. -Kartoffelpuffer? 161 00:14:40,339 --> 00:14:42,215 Jij bent 'n Kartoffelpuffer. 162 00:14:47,596 --> 00:14:49,139 Je wordt bedankt. 163 00:14:49,222 --> 00:14:53,143 Ze was hoe dan ook wel boos geworden. 164 00:14:53,226 --> 00:14:55,103 Die mode-gruwel moet uit. 165 00:14:55,187 --> 00:14:58,148 Waarom zou dat pak worden vernietigd? 166 00:14:58,231 --> 00:14:59,691 Het stond me echt niet. 167 00:14:59,775 --> 00:15:03,695 Als het pak energie verliest, is de drager kwetsbaar. 168 00:15:04,279 --> 00:15:05,447 O, ja. Dat ook. 169 00:15:05,530 --> 00:15:08,700 Frostee, weet je hoeveel vermogen ze nog heeft? 170 00:15:11,453 --> 00:15:14,289 Zo te zien kan ze nog vijf keer schreeuwen. 171 00:15:14,373 --> 00:15:19,753 Jongens, we moeten haar uitlokken. Maar zorg dat je niet wordt geraakt. 172 00:15:19,836 --> 00:15:21,672 Ik vind dit maar niks. 173 00:15:21,755 --> 00:15:24,549 Ik vind het een topidee. Hé, Raf. 174 00:15:39,022 --> 00:15:42,109 Nu heb je m'n kleurenpalet verpest. 175 00:15:42,192 --> 00:15:46,947 Roze is het nieuwe zwart. 176 00:15:47,531 --> 00:15:51,493 Lekker, Echo. Ze heeft nu nog minder vermogen. Ga zo door. 177 00:15:53,537 --> 00:15:55,372 Powervlecht. 178 00:15:59,835 --> 00:16:00,877 Sleepkabel. 179 00:16:22,774 --> 00:16:23,984 Laat me met rust. 180 00:16:27,779 --> 00:16:31,366 Ik haat alles. 181 00:16:32,784 --> 00:16:34,703 Nog drie keer. 182 00:17:00,103 --> 00:17:04,191 Rafaela, dit is geen goede manier om trauma te verwerken. 183 00:17:04,274 --> 00:17:07,235 Ik kan je therapie van harte aanbevelen. 184 00:17:07,319 --> 00:17:09,196 Ik maak zelf wel uit wat ik doe. 185 00:17:11,907 --> 00:17:13,742 Ze is er nog niet klaar voor. 186 00:17:23,085 --> 00:17:26,755 Nu moet ze nog maar twee keer schreeuwen. 187 00:17:27,422 --> 00:17:28,840 Trek haar aandacht. 188 00:17:28,924 --> 00:17:31,218 Moet dat? -Ja. 189 00:17:39,559 --> 00:17:41,269 Van m'n haar blijf je af. 190 00:17:51,863 --> 00:17:54,116 Hopelijk stond m'n truck daar niet. 191 00:17:54,199 --> 00:17:57,494 Ze kan nog één keer schreeuwen voor het pak uitvalt. 192 00:17:57,577 --> 00:17:58,995 Laat mij maar. 193 00:17:59,079 --> 00:18:03,083 nee, hij loog tegen mij 194 00:18:03,166 --> 00:18:05,252 nee, nee, nee 195 00:18:05,335 --> 00:18:07,712 ze komen ze halen komen ze halen 196 00:18:08,839 --> 00:18:10,298 komen ze halen 197 00:18:11,716 --> 00:18:16,179 Rafaela, ik weet al waarom ze je geen platencontract wilden geven. 198 00:18:17,222 --> 00:18:19,057 Je bent gewoon slecht. 199 00:18:31,862 --> 00:18:33,029 Toe nou. 200 00:18:37,075 --> 00:18:37,909 Hebbes. 201 00:18:51,673 --> 00:18:52,966 Roestbak. 202 00:18:53,049 --> 00:18:57,179 Rafaela gooide Toretto net op een gebouw. Stond dat pak niet uit? 203 00:18:57,262 --> 00:18:59,431 Blijkbaar heeft ze een reserve. 204 00:18:59,514 --> 00:19:03,727 Het is een experiment, dus dat zijn mijn berekeningen ook. 205 00:19:03,810 --> 00:19:05,437 Hoezo altijd 'n reserve? 206 00:19:12,277 --> 00:19:14,279 Ik heb haar in het vizier. 207 00:19:17,949 --> 00:19:19,826 Ik hou haar wel bezig. 208 00:19:19,910 --> 00:19:22,287 Gary, Julius, pik Tony op. 209 00:19:28,418 --> 00:19:30,003 Powervlecht. 210 00:19:32,380 --> 00:19:34,549 T, gaat het? 211 00:19:37,427 --> 00:19:39,471 Ja, ik heb een idee. 212 00:19:40,680 --> 00:19:42,140 Nu heb ik je, TT. 213 00:19:42,766 --> 00:19:45,560 Je hebt je vroem-vroem niet meer nodig. 214 00:19:48,813 --> 00:19:50,482 Alweer roestbak. 215 00:19:54,277 --> 00:19:56,696 Hoe gaat je flutliedje ook alweer? 216 00:19:57,280 --> 00:20:01,243 Het is geen flutliedje. -Bewijs maar. 217 00:20:03,328 --> 00:20:08,625 ja, je leeft nog, ja, ja, ja maar je overleeft het niet, toch 218 00:20:08,708 --> 00:20:12,629 want ik kwam je halen ik kwam je halen 219 00:20:14,506 --> 00:20:16,591 Ik kwam je halen. 220 00:20:35,735 --> 00:20:37,028 We hebben je truck. 221 00:20:37,696 --> 00:20:41,574 Ja, maar nu zit er een deuk ter grootte van Rafaela op het dak. 222 00:20:44,995 --> 00:20:50,125 Sluit me maar weer op als je wil, maar deze outfit hou ik aan. 223 00:20:50,208 --> 00:20:56,381 Die staat me toch niet. Hoe en waarom heb je Ontvlambaarheidsdag gesaboteerd? 224 00:20:57,090 --> 00:20:59,759 Wat is dat? -Hou je niet van de domme. 225 00:20:59,843 --> 00:21:02,846 Hoe kwam je aan die koffer? 226 00:21:02,929 --> 00:21:06,683 Ik werd letterlijk wakker, en toen stond hij daar. 227 00:21:06,766 --> 00:21:09,185 Dus je weet niet waar hij vandaan kwam? 228 00:21:09,269 --> 00:21:14,482 Nee, ik ben ontsnapt met die spullen om de muziekproducent te ontmoeten. 229 00:21:15,942 --> 00:21:19,237 Hij wilde een ster van me maken. 230 00:21:19,321 --> 00:21:24,993 Nou, deze ster wordt een supernova, en dan een neutronenster… 231 00:21:25,076 --> 00:21:31,583 …en uiteindelijk een groot zwart gat dat die lelijkerd helemaal opslokt. 232 00:21:34,127 --> 00:21:37,088 Wauw, ze weet wel veel van sterren. 233 00:21:37,172 --> 00:21:39,883 Heb je z'n brieven nog? 234 00:21:40,550 --> 00:21:42,969 Ja. -Mogen we er een zien? 235 00:21:44,304 --> 00:21:45,638 Daarin. 236 00:21:45,722 --> 00:21:48,850 Ze lagen telkens plotseling in mijn cel. 237 00:21:48,933 --> 00:21:53,563 Het was ook supermoeilijk te vinden. Ik moest heel Berlijn door. 238 00:21:53,646 --> 00:21:57,067 Gelukkig is jouw truck lekker luxe. 239 00:21:57,859 --> 00:21:59,611 Jongens, kijk eens. 240 00:22:00,779 --> 00:22:03,490 NERGENSSTRAAT 1982 241 00:22:03,573 --> 00:22:05,825 Deze persoon hield je voor de gek. 242 00:22:07,869 --> 00:22:10,538 En ons dus ook. 243 00:22:34,395 --> 00:22:38,316 Ondertiteld door: Manon Barnier