1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 ‪(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:30,364 --> 00:00:35,161 {\an8}‪ฉันมาถึงแล้วแต่ไม่เห็นอะไรเลย ‪นอกจากหิมะกับไอน้ำ 3 00:00:35,912 --> 00:00:40,124 {\an8}‪ท่าทางฉันจะตั้งอุณหภูมิ ‪ชุดสายลับร้อนเกินไป 4 00:00:40,208 --> 00:00:41,042 ‪แป๊บนะ 5 00:00:41,125 --> 00:00:42,627 ‪ขอดูหน่อย 6 00:00:44,504 --> 00:00:47,048 {\an8}‪โอเค ยิ่งร้อนเข้าไปใหญ่ 7 00:00:47,590 --> 00:00:50,510 {\an8}‪อย่างกับซาวน่า กลางหนองน้ำ 8 00:00:51,385 --> 00:00:52,553 {\an8}‪บนดวงอาทิตย์ 9 00:00:56,682 --> 00:00:58,226 {\an8}‪ซิสโก้ เลิกเล่นได้แล้ว 10 00:00:58,309 --> 00:01:01,062 {\an8}‪ตั้งใจหาหัวรบนิวเคลียร์ได้แล้ว 11 00:01:01,646 --> 00:01:04,232 ‪ผมไม่ได้เล่น ชุดมันใช้ยาก 12 00:01:05,066 --> 00:01:08,986 ‪แล้วแบบ ใส่ชุดนี้ ‪แล้วทำอย่างนั้นยังไง 13 00:01:09,070 --> 00:01:10,488 ‪หมายความว่าไง 14 00:01:10,571 --> 00:01:16,035 ‪ผมหมายถึงถ้าสวมชุดนี้ ‪แล้วผมต้อง… คุณก็รู้ 15 00:01:16,119 --> 00:01:17,995 ‪ฉันไม่รู้ 16 00:01:18,079 --> 00:01:21,082 ‪ฉี่ ผมต้องทำไงถ้าปวดฉี่ 17 00:01:21,624 --> 00:01:24,919 ‪มันเหมือนเว็ทสูทหรือเปล่า ‪ปล่อยไปได้เลย 18 00:01:25,002 --> 00:01:26,712 ‪นายฉี่ใส่เว็ทสูทเหรอ 19 00:01:26,796 --> 00:01:27,630 ‪ไม่ใช่ 20 00:01:28,714 --> 00:01:30,174 ‪ดูเหมือนจะใช่นะ 21 00:01:30,758 --> 00:01:33,261 ‪ศัตรูมาแล้ว เดี๋ยวมาคุยต่อ 22 00:01:33,344 --> 00:01:35,179 ‪ยังจะคุยเรื่องนี้อีกเหรอ 23 00:01:45,731 --> 00:01:47,525 ‪อย่างกับมนุษย์หิมะจิ๋วเลย 24 00:01:49,235 --> 00:01:50,403 ‪วายร้ายมนุษย์หิมะ 25 00:01:55,992 --> 00:01:59,245 ‪ฉันน่าจะมาถึงตำแหน่งที่ใช่แล้ว ‪มาช่วยหน่อย 26 00:02:00,496 --> 00:02:01,998 ‪พวกเรากำลังไป 27 00:02:10,882 --> 00:02:12,008 ‪มันเข้ามาใกล้แล้ว 28 00:02:12,592 --> 00:02:13,426 ‪ดี 29 00:02:27,523 --> 00:02:29,150 ‪โอเค เจ๋งมาก 30 00:02:50,129 --> 00:02:52,673 ‪- ดีใจที่ได้ช่วย ‪- เราใกล้จะถึงแล้ว 31 00:02:54,008 --> 00:02:55,384 ‪เอาเลย 32 00:03:07,605 --> 00:03:10,149 ‪พวกมันเจาะรูรถฉัน 33 00:03:10,232 --> 00:03:12,443 ‪โดนถังน้ำมันหรือเปล่า ‪มันจะระเบิดไหม 34 00:03:12,526 --> 00:03:16,781 ‪ไม่ แต่ความเย็นรั่วเข้ามา ‪คงต้องเพิ่มความร้อนสักหน่อย 35 00:03:22,662 --> 00:03:25,831 ‪ทีนี้คนถูกดึงก็กลายเป็นคนดึงแล้ว 36 00:03:25,915 --> 00:03:27,750 ‪พูดเพ้อเจ้ออะไรของเธอ 37 00:03:31,587 --> 00:03:34,882 ‪พวกวายร้ายมาเพิ่ม 38 00:03:37,551 --> 00:03:39,470 ‪ฝั่งคนดีมาแล้ว 39 00:03:46,269 --> 00:03:47,270 ‪เป็นยังไงบ้างล่ะ 40 00:03:47,853 --> 00:03:49,981 ‪ทุกคน ฉันว่าเราเจอจรวดแล้ว 41 00:03:50,815 --> 00:03:52,483 ‪ใช่ อยู่นั่นเอง 42 00:03:52,566 --> 00:03:54,735 ‪มีเวลาห้านาทีเพื่อหยุดการปล่อยจรวด 43 00:04:02,285 --> 00:04:04,453 ‪- ช่วยหน่อย ‪- กำลังไป 44 00:04:04,537 --> 00:04:06,163 ‪ทุกคน ขอทางหน่อย 45 00:04:15,089 --> 00:04:16,507 ‪เยี่ยมมาก ฟรอสตี้ 46 00:04:16,590 --> 00:04:18,592 ‪ทีนี้ไปหยุดอาวุธนิวเคลียร์ 47 00:04:18,676 --> 00:04:20,970 ‪ไม่ให้มันยิงออกมา ‪ถล่มครึ่งโลกได้แล้ว 48 00:04:22,430 --> 00:04:24,307 ‪ก็แค่งานแบบเดิมๆ 49 00:04:31,105 --> 00:04:35,192 ‪โอเค ขั้นแรก ใช้ลายฝ่ามือที่อยู่บน ‪ชุดสายลับเปิดแผงควบคุม 50 00:04:35,276 --> 00:04:37,445 ‪มันน่าจะง่ายเหมือนปอกกล้วย 51 00:04:41,449 --> 00:04:42,908 ‪กล้วยของผมไม่ยอมให้ปอก 52 00:04:42,992 --> 00:04:43,951 ‪เกิดอะไรขึ้น 53 00:04:44,035 --> 00:04:46,579 ‪ดูเหมือนว่าฉันจะทำน้ำรั่ว 54 00:04:46,662 --> 00:04:47,538 ‪อะไรนะ 55 00:04:47,621 --> 00:04:50,666 ‪เหงื่อฉันออกเยอะไง ‪ชุดนี้มันร้อนเกินไป 56 00:04:50,750 --> 00:04:52,335 ‪แล้วครีมลดเหงื่อที่มือล่ะ 57 00:04:52,418 --> 00:04:56,630 ‪หมดแล้ว ฉันลองใช้ที่ดับกลิ่นเต่า ‪แต่มันไม่เหมือนกัน 58 00:04:56,714 --> 00:05:00,634 ‪เอาสิ พวกเธอมีเวลาสามนาที ‪ก่อนที่โลกนี้จะล่มจม 59 00:05:00,718 --> 00:05:03,554 ‪มาคุยเรื่องที่ดับกลิ่นเต่ากันเถอะ 60 00:05:04,680 --> 00:05:06,891 ‪ผมคิดว่ามันน่าสนใจดีนะ 61 00:05:06,974 --> 00:05:09,143 ‪- ฉันไม่ทาอะไรเลย ‪- หุบปาก แกรี่ 62 00:05:14,398 --> 00:05:15,358 ‪โอเค เปิดแล้ว 63 00:05:15,441 --> 00:05:19,695 ‪ขั้นตอนความปลอดภัยถัดไปเธอจะต้อง ‪ใส่เลข 22 ตัวที่ไม่เหมือนกัน 64 00:05:19,779 --> 00:05:21,864 ‪ซึ่งพวกเธอควรจะจำได้ 65 00:05:21,947 --> 00:05:23,574 ‪ไม่นะ ฉันลืมโค้ด 66 00:05:23,657 --> 00:05:25,117 ‪ทั้งหมดเลยเหรอ 67 00:05:25,201 --> 00:05:28,662 ‪ไม่ ก็แค่ตัวสุดท้าย ‪ฉันอาจจะจำสลับกับตัวแรก 68 00:05:28,746 --> 00:05:31,832 ‪- นายลืมตัวแรกได้ยังไง ‪- ฉันไม่รู้ 69 00:05:31,916 --> 00:05:35,628 ‪มันกดดันเกินไป ‪และสมองฉันอื้อเวลากดดัน 70 00:05:36,420 --> 00:05:38,297 ‪นายพูดว่า "สมองอื้อ" เหรอ 71 00:05:41,050 --> 00:05:43,260 ‪เยี่ยม มันแห่มากันเพียบ 72 00:05:43,344 --> 00:05:45,638 ‪ตั้งใจดูจรวด ฉันกำลังส่งคนไปช่วย 73 00:05:49,058 --> 00:05:50,643 ‪อย่างที่เคยซ้อม 74 00:06:00,277 --> 00:06:01,987 ‪โทษที มันอดไม่ได้ 75 00:06:11,330 --> 00:06:13,958 ‪คุณครับ ผมต้องขอยึดเจ็ตสกีลำนี้ 76 00:06:16,127 --> 00:06:17,336 ‪กะจังหวะพลาดไปหน่อย 77 00:06:25,678 --> 00:06:29,348 ‪รู้แล้ว เลขสาม ลืมเลขโปรดไปได้ยังไง 78 00:06:31,559 --> 00:06:34,436 ‪นายมีเลขโปรดด้วยเหรอ 79 00:06:34,520 --> 00:06:36,856 ‪ช่างมันเถอะ นายต้องมีอยู่แล้ว 80 00:06:36,939 --> 00:06:40,818 ‪- อย่างแรก หาสัญญาณอินฟราเรด ‪- มันเป็นเส้นเลเซอร์สีแดง 81 00:06:44,321 --> 00:06:47,158 ‪ต่อตัวจุดระเบิดไปที่ ‪แผงวงจรหลักที่เป็นตัวลวง 82 00:06:47,241 --> 00:06:49,952 ‪และสอดไดรฟ์อันเล็กๆ เข้าไปในช่อง 83 00:06:51,704 --> 00:06:53,455 ‪ทีนี้เพื่อจะหยุดการปล่อย 84 00:06:53,539 --> 00:06:57,960 ‪เธอต้องอ้อมสายซีพียูหลัก ‪โดยตัดสายไฟสีแดง 85 00:06:58,669 --> 00:07:02,089 ‪ไม่มีเส้นสีแดง มีแต่สีฟ้ากับเขียว 86 00:07:02,673 --> 00:07:04,091 ‪- เหมือนกัน ‪- ด้วย 87 00:07:04,175 --> 00:07:05,801 ‪ใครก็ได้ตัดสินใจที 88 00:07:05,885 --> 00:07:09,889 {\an8}‪ต้องเส้นไหนสักเส้นแหละ ‪เหลือแค่ห้าวินาทีแล้ว 89 00:07:14,226 --> 00:07:15,769 ‪ฟ้า เลือกสีฟ้า 90 00:07:22,776 --> 00:07:25,237 ‪โชคดีที่ฉันรู้ว่าต้องทำยังไง 91 00:07:27,156 --> 00:07:28,324 ‪อะไรน่ะ 92 00:07:28,407 --> 00:07:31,952 ‪จรวดลำที่หก ทำไมต้องมีลำที่หกทุกที 93 00:07:32,036 --> 00:07:34,580 ‪มิสโนแวร์ งานเข้าแล้ว 94 00:07:34,663 --> 00:07:38,334 ‪กำลังคิดอยู่ ดูเหมือนจะมี ‪สถานีสั่งการใต้น้ำแข็ง 95 00:07:38,918 --> 00:07:40,836 ‪ต้องมีคนลงไปที่นั่น 96 00:07:40,920 --> 00:07:42,296 ‪ฉันไปเอง 97 00:07:55,518 --> 00:07:57,603 ‪ใกล้จะถึงแล้ว 98 00:08:05,319 --> 00:08:09,073 ‪จะเจาะระบบแล้ว ‪ใส่จุดหมายจรวดใหม่ก็ได้หรือไม่ก็… 99 00:08:18,082 --> 00:08:21,377 ‪สำเร็จแล้ว 100 00:08:22,711 --> 00:08:25,548 ‪เว้นแต่จะมีจรวดลำที่เจ็ด 101 00:08:38,269 --> 00:08:40,563 ‪ว่ายังไง ได้ผลไหม 102 00:08:42,273 --> 00:08:45,776 ‪เอาละ ได้เวลาสรุปหลังจบงาน ‪เธอทำภารกิจตรงไหนได้ดี 103 00:08:45,859 --> 00:08:48,279 ‪ตรงไหนพลาดและตรงไหนพลาดสุดๆ 104 00:08:48,362 --> 00:08:50,656 ‪ไม่มีอะไรที่พลาดสุดๆ ‪เรากู้โลกไว้ได้ 105 00:08:50,739 --> 00:08:53,409 ‪ฉันไม่คิดอย่างนั้น แกรี่ 106 00:08:54,827 --> 00:08:57,246 ‪โทนี่ลืมโค้ด ซิสโก้มือชื้น 107 00:08:57,329 --> 00:08:59,206 ‪มิสโนแวร์บอกสีผิด 108 00:09:00,374 --> 00:09:02,543 ‪น่าสนใจจัง คุณเองก็พลาดด้วย 109 00:09:02,626 --> 00:09:04,461 ‪เรื่องสายไฟน่ะเหรอ 110 00:09:05,170 --> 00:09:08,674 ‪ฉันว่าต้องเป็นความผิดจูเลียสแน่ๆ 111 00:09:08,757 --> 00:09:11,135 ‪เขาน่าจะตาบอดสี 112 00:09:11,218 --> 00:09:12,261 ‪เหรอครับ 113 00:09:13,304 --> 00:09:16,098 ‪มิสโนแวร์ ไว้ทีหลังได้ไหมครับ 114 00:09:16,181 --> 00:09:20,227 ‪ผมไม่รู้เป็นอะไร แต่ตั้งแต่กลับ ‪จากอาร์กติก ผมรู้สึกกระสับกระส่าย 115 00:09:20,311 --> 00:09:22,730 ‪กล้ามเนื้อตรงคอน่าจะตึง 116 00:09:23,731 --> 00:09:24,565 ‪ใช่จริงๆ ด้วย 117 00:09:24,648 --> 00:09:29,403 ‪ผมก็รู้สึกแปลกๆ เหมือนกัน ‪รู้สึกอยู่ไม่สุข 118 00:09:29,486 --> 00:09:31,280 ‪ดูตาผมสิ 119 00:09:31,363 --> 00:09:34,992 ‪- ผมรู้สึกไม่มีสมาธิเลย ‪- ส่วนฉันก็ฝันแปลกๆ 120 00:09:35,075 --> 00:09:38,454 ‪มีครั้งนึง ‪ฉันฝันเห็นตุ๊กตาหมีหน้าแกรี่ 121 00:09:38,537 --> 00:09:40,039 ‪นั่งอยู่บนชั้นวางของ 122 00:09:40,122 --> 00:09:42,458 ‪เขาเคลื่อนไหวไม่ได้และเอาแต่พูดว่า 123 00:09:42,541 --> 00:09:45,544 ‪"เล่นตบแปะกับฉันๆ" 124 00:09:46,337 --> 00:09:47,671 ‪แล้วได้เล่นไหม 125 00:09:47,755 --> 00:09:49,798 ‪ไม่ คุณเป็นตุ๊กตาหมีที่น่าขนลุก 126 00:09:49,882 --> 00:09:52,259 ‪- เกิดอะไรขึ้นกับพวกเรา ‪- ฉันว่าฉันรู้ 127 00:09:52,343 --> 00:09:56,764 ‪ฉันหาอาการนี้ในอินเทอร์เน็ตมาก่อน ‪ทุกคนไม่สบายเพราะเครียด 128 00:09:56,847 --> 00:09:57,806 ‪เครียดเหรอ 129 00:09:57,890 --> 00:10:02,603 ‪มันฆาตกรเงียบชัดๆ ‪มันบีบคอฉันอีกแล้ว 130 00:10:02,686 --> 00:10:05,356 ‪ไม่ต้องแตกตื่น เครียดสิดี 131 00:10:05,439 --> 00:10:09,443 ‪มันเป็นเชื้อเพลิงที่โหมกระหน่ำ ‪ให้พวกเราไฟแรงขึ้น 132 00:10:09,526 --> 00:10:12,946 ‪เหงื่อชุ่มที่รักแร้ ใจเต้นสั่นระรัว 133 00:10:14,198 --> 00:10:16,408 ‪ทำให้รู้สึกมีชีวิตชีวา 134 00:10:17,284 --> 00:10:20,746 ‪พอจะเดาได้มั้ยว่าคนของซูดาริคอฟ ‪ไปทำอะไรที่อาร์กติก 135 00:10:21,330 --> 00:10:25,918 ‪ซูดาริคอฟหายไปแล้ว ‪พวกนั้นคงรับใช้คนอื่น แต่ใครล่ะ 136 00:10:26,001 --> 00:10:26,835 ‪และทำไม 137 00:10:26,919 --> 00:10:29,463 ‪และจะโจมตีอีกเมื่อไหร่ 138 00:10:29,546 --> 00:10:31,632 ‪หัวหน้าฉันต้องอยากได้คำตอบแน่ 139 00:10:31,715 --> 00:10:33,550 ‪ใครคือหัวหน้าคุณ 140 00:10:33,634 --> 00:10:36,720 ‪หัวหน้าคุณมีหัวหน้าไหม ‪และขึ้นไปสูงถึงระดับไหน 141 00:10:36,804 --> 00:10:40,641 ‪นั่นคือข้อมูลที่จะบอกเมื่อจำเป็น ‪และเธอไม่จำเป็นต้องรู้ 142 00:10:40,724 --> 00:10:45,521 ‪เธอแค่ทำตามที่ฉันสั่งก็พอ 143 00:10:45,604 --> 00:10:48,315 ‪คุณไม่รู้ว่าหัวหน้าตัวเอง ‪เป็นใครใช่ไหม 144 00:10:48,399 --> 00:10:50,651 ‪- ฉันรู้มากพอ ‪- แปลว่าไม่ 145 00:10:50,734 --> 00:10:53,153 ‪มิสโนแวร์ ผมว่าเราควรพักกันก่อน 146 00:10:53,237 --> 00:10:56,573 ‪ผมรู้จักทีมผม ถ้าบีบมากเกินไป ‪พวกเขาจะต่อต้าน 147 00:10:56,657 --> 00:10:59,451 ‪มิสโนแวร์ ผมว่าถึงเวลาบอกพวกเขาแล้ว 148 00:11:00,202 --> 00:11:03,247 ‪ฉันนึกว่าจะรอให้สรุปงานกันเสร็จก่อน 149 00:11:03,330 --> 00:11:06,750 ‪บอกเลยได้ไหม ขอร้องละครับ 150 00:11:07,876 --> 00:11:10,170 ‪- ก็ได้ย่ะ ‪- พวกคุณกระซิบอะไรกัน 151 00:11:10,754 --> 00:11:13,674 ‪เรามีเซอร์ไพรส์จะบอก ‪เราไม่ได้จะกลับแอลเอ 152 00:11:13,757 --> 00:11:17,719 ‪เราจะไปสถานที่ลับในยุโรปตะวันออก ‪และพอไปถึง 153 00:11:17,803 --> 00:11:21,723 ‪เราจะฉลองวันเผาทำลาย 154 00:11:24,143 --> 00:11:25,227 ‪ว่ายังไงนะ 155 00:11:25,310 --> 00:11:28,814 ‪เป็นวันหยุดพิเศษของเจ้าหน้าที่ 156 00:11:28,897 --> 00:11:31,692 ‪ช่วงเวลาแสนสุขสันต์ของปี 157 00:11:32,192 --> 00:11:34,862 ‪ที่เจ้าหน้าที่ทุกคนมารวมกัน 158 00:11:34,945 --> 00:11:37,990 ‪เพื่อฉลองและ… 159 00:11:39,533 --> 00:11:40,909 ‪- สังสรรค์ ‪- ผิด 160 00:11:40,993 --> 00:11:43,704 ‪ระเบิดนู่นนี่นั่น 161 00:11:44,413 --> 00:11:46,290 ‪ถามจริง อะไรนะ 162 00:11:46,373 --> 00:11:49,960 ‪คืนพรุ่งนี้ เราจะรวบรวมอาวุธ ‪ที่ยึดได้จากศัตรู 163 00:11:50,043 --> 00:11:53,505 ‪และอาวุธทดลองที่ไม่เคยนำมาใช้จริง 164 00:11:53,589 --> 00:11:55,674 ‪หรืออันตรายจนไม่น่ามีอยู่ 165 00:11:55,757 --> 00:11:59,511 ‪เราจะขนไปกลางทะเลทรายแล้วระเบิดมัน ‪มันสุดยอด 166 00:11:59,595 --> 00:12:02,139 ‪แล้วคุณก็โอเคเหรอคะ 167 00:12:02,723 --> 00:12:06,518 ‪แน่นอน ใครไม่ชอบระเบิดนั่นนี่บ้าง 168 00:12:07,102 --> 00:12:07,936 ‪มาดูทางนี้ 169 00:12:08,020 --> 00:12:10,481 ‪เราทำสารคดีวันเผาทำลายไว้ด้วย 170 00:12:10,564 --> 00:12:11,982 ‪จูเลียส ปิดไฟ 171 00:12:15,360 --> 00:12:19,573 ‪ผมเพิ่งไล่ต้อนแพะออกจากต้นอาร์แกน ‪ให้มันกลับเข้าคอก 172 00:12:19,656 --> 00:12:21,658 ‪แล้วผมก็ได้ยินเสียงระเบิดตูม 173 00:12:23,410 --> 00:12:27,915 ‪ผมหันไปเห็นฟ้ายามค่ำคืนเฉดสีเขียว ‪ที่ไม่เคยเห็นมาก่อน 174 00:12:27,998 --> 00:12:33,170 ‪แล้วก็เห็นเครื่องปิ้งขนมปังติดไฟ ‪ตกลงมาทั่วทะเลทราย 175 00:12:33,754 --> 00:12:36,089 {\an8}‪มาร์แชล ดีน ‪ดีเสิร์ท ฟาร์ม รีจิสเตอร์ 176 00:12:36,173 --> 00:12:37,633 {\an8}‪(แกรี่และจูเลียสนำเสนอ) 177 00:12:38,217 --> 00:12:43,055 {\an8}‪สิ่งที่มาร์แชล ดีนเห็นคืนนั้น ‪คือการเฉลิมฉลองครั้งแรก 178 00:12:43,138 --> 00:12:47,059 {\an8}‪ที่ภายหลังกลายเป็นวันเผาทำลาย 179 00:12:47,726 --> 00:12:53,190 ‪มันเปลี่ยนวิธีที่โลกรู้จัก ‪การเผาทำลาย วัน 180 00:12:53,273 --> 00:12:56,235 ‪และแนวคิดในการกำจัด ‪ขยะสารพิษไปตลอดกาล 181 00:12:56,318 --> 00:12:59,488 ‪วันเผาทำลายเริ่มขึ้นครั้งแรก ‪เมื่อเก้าปีก่อน 182 00:12:59,571 --> 00:13:04,743 ‪แต่เพื่อจะทำความเข้าใจ ‪เราต้องย้อนไปถึงวันกำเนิดสรรพสิ่ง 183 00:13:04,826 --> 00:13:08,497 ‪หนังยาวเท่าไหร่กัน 184 00:13:08,580 --> 00:13:09,998 ‪เกือบหกชั่วโมง 185 00:13:10,666 --> 00:13:12,251 ‪ถอย ฉันจะดูแบบข้ามๆ 186 00:13:13,335 --> 00:13:14,169 ‪จูเลียส 187 00:13:14,670 --> 00:13:17,381 ‪ผู้รักการผิวปากและนักสะสมป๊อก 188 00:13:17,464 --> 00:13:18,549 ‪และแกรี่ 189 00:13:19,091 --> 00:13:22,553 ‪อดีตนักขี่กระทิงและคนเลี้ยงผึ้ง… 190 00:13:23,136 --> 00:13:24,513 ‪สาระอยู่ตรงไหน 191 00:13:24,596 --> 00:13:27,766 ‪พวกลูกไฟ เลเซอร์ ขนนกไฟลุกท่วมล่ะ 192 00:13:27,849 --> 00:13:31,228 ‪อยู่ในคลิปรวม "ภาพเด็ดวันเผาทำลาย" ‪ในตอนท้ายๆ ครับ 193 00:13:31,311 --> 00:13:34,231 ‪แต่คุณต้องดูการแลกเสื้อสเวตเตอร์ ‪ตามประเพณีก่อน 194 00:13:34,314 --> 00:13:36,024 ‪การประดับตัวจุดระเบิด 195 00:13:36,108 --> 00:13:40,320 ‪ไหนจะพีระมิดชีสเค้กตามประเพณี ‪ในวันก่อนวันเผาทำลาย 196 00:13:40,404 --> 00:13:42,698 ‪โอเค นี่แหละ 197 00:13:48,453 --> 00:13:50,205 ‪ดูสิว่าเราเฮฮาแค่ไหน 198 00:13:53,125 --> 00:13:55,252 ‪พวกเธอตื่นเต้นกันหรือเปล่า 199 00:13:56,628 --> 00:13:58,380 ‪ฉันชอบระเบิดนั่นนี่ 200 00:13:58,463 --> 00:14:02,259 ‪ฟังดูน่าสนุกดี เริ่มรู้สึกว่า ‪กล้ามเนื้อคอคลายตัวแล้วด้วย 201 00:14:02,342 --> 00:14:04,803 ‪ฉันชอบปาร์ตี้พังข้าวของนะ 202 00:14:04,886 --> 00:14:08,724 ‪แต่คุณจะบอกว่าคุณเก็บอาวุธ ‪ที่อันตรายสุดๆ ไว้ในที่เดียว 203 00:14:08,807 --> 00:14:11,143 ‪เพื่อที่จะระเบิดในวันสำคัญเหรอ 204 00:14:11,226 --> 00:14:13,979 ‪- ฟังดูไม่มืออาชีพเลย ‪- เอคโคพูดถูก 205 00:14:14,062 --> 00:14:16,440 ‪ผมแปลกใจที่องค์กรเอาด้วย 206 00:14:16,523 --> 00:14:20,986 ‪เธออาจจะรู้จักทีมตัวเอง ‪แต่ฉันรู้จักองค์กรฉัน 207 00:14:21,069 --> 00:14:23,405 ‪ไม่ว่าจะเสี่ยงแค่ไหนก็คุ้มค่า 208 00:14:23,488 --> 00:14:27,159 ‪และอุปกรณ์พวกนั้นก็อยู่ในสถานที่ ‪ที่ปลอดภัยที่สุดในโลก 209 00:14:27,242 --> 00:14:30,871 ‪มีทหารติดอาวุธคุ้มกันตลอดเวลา 210 00:14:30,954 --> 00:14:35,250 ‪จะไม่มีใคร ไม่มีใครหน้าไหน ‪เข้าถึงมันได้ 211 00:14:37,628 --> 00:14:39,004 ‪ไม่นะ มีคนเข้าไปได้ 212 00:14:42,215 --> 00:14:43,717 ‪เกิดอะไรขึ้น 213 00:14:43,800 --> 00:14:46,011 ‪เรากำลังประเมินสถานการณ์อยู่ครับ 214 00:14:46,094 --> 00:14:48,972 ‪แต่ตอนที่รู้ตัวว่าถูกปล้น ‪ก็ไม่ทันการณ์แล้ว 215 00:14:49,056 --> 00:14:51,266 ‪พวกมันมุ่งไปทางไหนคะ 216 00:14:51,350 --> 00:14:54,561 ‪ตะวันออก ผ่านทะเลทราย ‪ดาวเทียมตรวจจับไม่ได้ 217 00:14:54,645 --> 00:14:57,314 ‪- พวกมันรู้ร่องรอยดาวเทียมเรา ‪- อะไรนะครับ 218 00:14:57,397 --> 00:14:59,524 ‪เวลาดาวเทียมโคจร 219 00:14:59,608 --> 00:15:03,362 ‪จะมีจุดบอดสองสามจุด ‪ที่ดาวเทียมสายลับมองไม่เห็น 220 00:15:03,445 --> 00:15:06,490 ‪คนที่ขโมยอาวุธไป ‪คงรู้เรื่องจุดบอดพวกนั้น 221 00:15:06,573 --> 00:15:08,700 ‪แกรี่ คอมพิวเตอร์ของฉัน เดี๋ยวนี้ 222 00:15:12,454 --> 00:15:15,582 ‪แผนที่นี้แสดงพื้นที่ที่เป็นจุดบอด 223 00:15:15,666 --> 00:15:18,001 ‪คนที่ขโมยอาวุธ ‪ต้องอยู่บนถนนเส้นนี้แน่ 224 00:15:19,252 --> 00:15:21,463 ‪ค่อยยังชั่วที่ยังเอาอาวุธคืนมาได้ 225 00:15:21,546 --> 00:15:25,634 ‪แค่คิดว่าต้องยกเลิกวันเผาทำลาย ‪ก็รวดร้าวเกินทน 226 00:15:25,717 --> 00:15:30,097 ‪ใช่ ดีด้วยที่อาวุธไม่ถูกปล่อยออกมา 227 00:15:30,180 --> 00:15:31,515 ‪ใช่ เรื่องนั้นด้วย 228 00:15:31,598 --> 00:15:33,892 ‪คุณจะจับขบวนรถนั้นได้ยังไง 229 00:15:33,976 --> 00:15:36,770 ‪มันน่าจะอยู่ห่างไป ‪เป็นร้อยกิโลเมตรแล้ว 230 00:15:38,605 --> 00:15:40,232 ‪เรามีทางก็แล้วกัน 231 00:15:47,739 --> 00:15:50,158 ‪เราเข้าใกล้แล้ว ‪อยู่ห่างไปแค่ 16 กม. 232 00:15:50,742 --> 00:15:52,452 ‪มิสโนแวร์ ใกล้ถึงแล้วครับ 233 00:15:52,536 --> 00:15:56,123 ‪บอกได้ไหมว่าเราจะเจอกับอะไร ‪มันขโมยอาวุธอะไรไป 234 00:15:56,957 --> 00:15:58,542 ‪ฉันได้รายการในคลังมาแล้ว 235 00:15:58,625 --> 00:16:01,545 ‪ระเบิดแปลกๆ เพียบ อย่างเช่น 236 00:16:01,628 --> 00:16:06,675 ‪เครื่องทำให้จาม ‪เครื่องปั่นป่วนอารมณ์ โดนัทหลอน… 237 00:16:07,259 --> 00:16:09,261 ‪อะไรนะ อาวุธของกินเหรอ 238 00:16:09,344 --> 00:16:12,514 ‪ไม่ เราเรียกว่าโดนัท ‪เพราะมันมีไส้เยลลี่ 239 00:16:12,597 --> 00:16:17,227 ‪แต่ไม่เหมือนเยลลี่ตรงถ้ามัน ‪ติดตัวนาย นายจะหวาดกลัวทุกสิ่งอย่าง 240 00:16:17,310 --> 00:16:21,398 ‪แล้วก็มิวคัส เมคเกอร์ ‪อุปกรณ์ที่ทำให้ผลิตน้ำมูกมากเกินไป 241 00:16:21,481 --> 00:16:23,525 ‪อย่างกับตอนหนึ่งในโวลทรอนเลย 242 00:16:23,608 --> 00:16:25,318 ‪แต่เป็นของจริง 243 00:16:25,402 --> 00:16:27,070 ‪ทำของแบบนี้ขึ้นมาทำไมกัน 244 00:16:27,154 --> 00:16:31,158 ‪เพื่อพิชิตสงคราม ทำให้ศัตรูสับสน ‪แกล้งเพื่อนร่วมงาน 245 00:16:31,241 --> 00:16:33,410 ‪คุณทำระเบิดอารมณ์ผันผวนเหรอ 246 00:16:33,493 --> 00:16:35,871 ‪มีเรื่องต้องศึกษาเยอะเลย 247 00:16:35,954 --> 00:16:39,666 ‪แล้วก็มีเครื่องควบคุมสภาพอากาศ ‪แบบคลีฟ เคลโซ่รุ่นพกพาด้วย 248 00:16:39,750 --> 00:16:43,128 ‪นกหวีดแมลง ไม่รู้ใช้ทำอะไร ‪เครื่องทำให้ปวดหัว 249 00:16:43,712 --> 00:16:44,880 ‪ผงผีสิง 250 00:16:44,963 --> 00:16:48,341 ‪อันนี้โคตรเจ๋งเลย คอนแทคเลเซอร์ 251 00:16:49,509 --> 00:16:53,180 ‪เอาเป็นว่าหลีกเลี่ยงอาวุธทุกชนิด ‪เท่าที่ทำได้ 252 00:16:53,263 --> 00:16:55,807 ‪มันแปรปรวน บางอันก็ยังไม่ได้ทดสอบ 253 00:16:55,891 --> 00:16:59,728 ‪และอันที่ใช้ได้ก็ไม่ควรมีอยู่ 254 00:17:00,437 --> 00:17:02,647 ‪- รับทราบ ‪- เห็นเป้าหมายแล้วครับ 255 00:17:15,535 --> 00:17:16,745 ‪พวกมันรู้ว่าเรามา 256 00:17:37,474 --> 00:17:39,810 ‪ทำไมเหลือฉันคนเดียวล่ะ 257 00:17:44,773 --> 00:17:46,316 ‪ขับได้ดีมาก เจ้ารถ 258 00:17:48,110 --> 00:17:50,070 ‪ไม่นะ 259 00:17:51,446 --> 00:17:53,406 ‪อยู่ไหนเนี่ยๆ 260 00:18:00,205 --> 00:18:03,708 ‪ฉันนี่แหละเจ๋งสุด 261 00:18:05,335 --> 00:18:06,253 ‪(ขับอัตโนมัติ) 262 00:18:07,879 --> 00:18:08,880 ‪นายเองก็เจ๋ง 263 00:18:18,098 --> 00:18:19,724 ‪เอคโค จะให้ฉันทำอะไร 264 00:18:19,808 --> 00:18:22,102 ‪อยู่เฉยๆ ฉันจัดการเอง 265 00:18:39,411 --> 00:18:40,745 ‪เลิศมา เอคโค 266 00:18:45,500 --> 00:18:48,503 ‪ฉันว่าเราไม่น่าจะหยุดรถพ่วงได้ 267 00:18:48,587 --> 00:18:51,673 ‪เราไม่จำเป็นต้องหยุดรถ ‪แค่ปลดตู้เทรลเลอร์ออกก็พอ 268 00:18:51,756 --> 00:18:55,218 ‪เลย์ลาพูดถูก ไปกันเลย ‪ฟรอสตี้ คอยระวังหลังให้เราที 269 00:18:55,302 --> 00:18:56,303 ‪ได้เลย ที 270 00:19:08,356 --> 00:19:09,482 ‪ไม่ยากหรอก ทุกคน 271 00:19:09,566 --> 00:19:10,817 ‪เราเคยทำมาแล้ว 272 00:19:14,154 --> 00:19:16,156 ‪ฉันไม่น่าพูดเลย 273 00:19:23,288 --> 00:19:25,040 ‪ไม่เป็นไร ฉันไม่เป็นไร 274 00:19:30,503 --> 00:19:31,713 ‪ฉันไม่เป็นไร 275 00:19:35,550 --> 00:19:36,843 ‪ฉันไม่เป็นไร 276 00:19:38,803 --> 00:19:42,098 ‪ฉันคิดว่าโทนี่น่าจะโดน ‪ระเบิดอารมณ์ผันผวน 277 00:19:43,099 --> 00:19:45,101 ‪ไม่จริงน่า เป็นไปไม่ได้ 278 00:19:48,647 --> 00:19:50,273 ‪ระเบิดอารมณ์ พิลึก 279 00:19:56,279 --> 00:19:58,281 ‪บอกแล้วว่าฉันคอยช่วยอยู่ 280 00:19:59,366 --> 00:20:00,492 ‪นายหนักเกินไป 281 00:20:20,762 --> 00:20:23,765 ‪ไม่นะ เยลลี่ใส ‪โดนระเบิดความกลัวเข้าแล้ว 282 00:20:28,478 --> 00:20:30,814 ‪เกิดอะไรขึ้น พวกเธอไหวไหม 283 00:20:30,897 --> 00:20:33,358 ‪ซิสโก้โดนระเบิดความกลัวแต่ 284 00:20:33,441 --> 00:20:35,485 ‪ฉันคิดว่ามันส่งผลตรงข้าม 285 00:20:42,492 --> 00:20:43,868 ‪ช่วยได้สองคนรวด 286 00:21:12,147 --> 00:21:14,691 ‪ไม่มีอะไรหยุดยั้งฉันได้ 287 00:21:21,489 --> 00:21:23,450 ‪แกเป็นใคร ทำไปเพื่ออะไรกัน 288 00:21:30,540 --> 00:21:32,334 ‪ดูเหมือนกองหนุนจะมาถึงแล้ว 289 00:21:32,417 --> 00:21:34,919 ‪งั้นคงต้องกำจัดเธอทั้งสองคน 290 00:22:02,822 --> 00:22:06,785 ‪ลืมเรื่องกอบกู้วันเผาทำลายไปได้เลย 291 00:22:06,868 --> 00:22:10,372 ‪ดูท่าเราจะต้องไปกอบกู้โลกกัน 292 00:22:35,313 --> 00:22:38,316 ‪คำบรรยายโดย วิชุพร กุลมงคล