1
00:00:06,049 --> 00:00:10,970
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:30,531 --> 00:00:35,328
{\an8}Am ajuns, dar nu văd nimic
în afară de zăpadă și… aburi?
3
00:00:35,912 --> 00:00:40,124
{\an8}Nu… E de la setarea costumului de spion.
4
00:00:40,208 --> 00:00:41,042
{\an8}Stați…
5
00:00:41,125 --> 00:00:42,627
{\an8}Să văd…
6
00:00:44,504 --> 00:00:47,048
{\an8}Bine… Acum e și mai cald.
7
00:00:47,590 --> 00:00:50,510
{\an8}E ca într-o saună… în mlaștină…
8
00:00:51,385 --> 00:00:52,553
{\an8}pe Soare!
9
00:00:56,682 --> 00:00:58,226
{\an8}Cisco, lasă joaca!
10
00:00:58,309 --> 00:01:01,062
{\an8}Ocupă-te de focoasele nucleare.
11
00:01:01,646 --> 00:01:04,232
Nu mă joc. Costumul e dificil.
12
00:01:05,066 --> 00:01:08,986
Și cum faci… știi tu, treaba aia
în chestia asta?
13
00:01:09,070 --> 00:01:10,488
Ce tot spui?
14
00:01:10,571 --> 00:01:16,035
Păi, dacă sunt în costum
și trebuie să, știi tu…
15
00:01:16,119 --> 00:01:17,995
Nu știu.
16
00:01:18,079 --> 00:01:21,082
Să fac pipi. Cum procedez?
17
00:01:21,582 --> 00:01:24,919
E un costum impermeabil.
Las să se întâmple?
18
00:01:25,002 --> 00:01:26,712
Faci pipi în costum?
19
00:01:26,796 --> 00:01:27,630
Nu!
20
00:01:28,714 --> 00:01:30,174
Așa ai zis.
21
00:01:30,758 --> 00:01:33,261
Sunt atacat. Vorbim mai târziu.
22
00:01:33,344 --> 00:01:35,179
Chiar vrei să continui?
23
00:01:44,814 --> 00:01:45,648
Vai!
24
00:01:45,731 --> 00:01:47,525
Omuleți de zăpadă.
25
00:01:49,235 --> 00:01:50,403
Sunt răi!
26
00:01:55,992 --> 00:01:59,245
Cred că am ajuns. Veniți să mă ajutați!
27
00:02:00,496 --> 00:02:01,998
Suntem pe drum.
28
00:02:10,882 --> 00:02:12,008
Se apropie!
29
00:02:12,592 --> 00:02:13,426
Bine.
30
00:02:27,523 --> 00:02:29,150
Ce tare a fost!
31
00:02:50,129 --> 00:02:52,673
- A fost o plăcere.
- Ne apropiem.
32
00:02:54,008 --> 00:02:55,384
Acum!
33
00:03:07,605 --> 00:03:10,149
Tipii îmi găuresc camioneta.
34
00:03:10,232 --> 00:03:12,443
O să explodeze?
35
00:03:12,526 --> 00:03:16,781
Nu, dar intră frigul.
Va trebui să fac mai cald.
36
00:03:22,662 --> 00:03:25,831
Cel care a fost tras a început să tragă!
37
00:03:25,915 --> 00:03:27,750
Habar n-am ce zici.
38
00:03:31,587 --> 00:03:34,882
Frate, alți oameni de zăpadă răi.
39
00:03:34,966 --> 00:03:36,425
Iu-hu!
40
00:03:36,509 --> 00:03:37,468
Da!
41
00:03:37,551 --> 00:03:39,470
Da! Tipi de zăpadă buni!
42
00:03:45,643 --> 00:03:47,270
Ți-a plăcut asta?
43
00:03:47,853 --> 00:03:49,981
Cred că am găsit rachetele.
44
00:03:50,815 --> 00:03:52,483
Da! Le-am găsit.
45
00:03:52,566 --> 00:03:54,735
Cinci minute să le opriți.
46
00:04:02,285 --> 00:04:04,453
- Vrem ajutoare.
- Vin acum.
47
00:04:04,537 --> 00:04:06,163
Faceți loc!
48
00:04:15,089 --> 00:04:16,507
Bravo, Frostee!
49
00:04:16,590 --> 00:04:18,592
Acum opriți rachetele
50
00:04:18,676 --> 00:04:20,970
și distrugerea lumii.
51
00:04:22,430 --> 00:04:24,307
O zi obișnuită la birou.
52
00:04:31,105 --> 00:04:35,192
Unu: cu amprenta palmei
deschideți panoul de control.
53
00:04:35,276 --> 00:04:37,445
O să fie o joacă de copil.
54
00:04:40,698 --> 00:04:42,908
Joaca mea nu merge.
55
00:04:42,992 --> 00:04:43,951
Ce e?
56
00:04:44,035 --> 00:04:46,579
Cred că am o scurgere.
57
00:04:46,662 --> 00:04:47,538
Poftim?
58
00:04:47,621 --> 00:04:50,666
Transpir. Costumul e de vină. Mi-e cald.
59
00:04:50,750 --> 00:04:52,335
Deodorantul de mână?
60
00:04:52,418 --> 00:04:56,630
L-am terminat. Am încercat unul obișnuit,
dar nu merge.
61
00:04:56,714 --> 00:05:00,634
Avem trei minute să salvăm civilizația.
62
00:05:00,718 --> 00:05:03,554
Hai să discutăm despre deodorant!
63
00:05:04,680 --> 00:05:06,724
Mi s-a părut interesant.
64
00:05:06,807 --> 00:05:09,143
- Eu nu folosesc nimic.
- Gura!
65
00:05:14,398 --> 00:05:15,358
Am reușit.
66
00:05:15,441 --> 00:05:19,695
Introduceți codul individual,
din 22 de cifre,
67
00:05:19,779 --> 00:05:21,864
pe care l-ați memorat.
68
00:05:21,947 --> 00:05:23,574
Nu… Am uitat codul.
69
00:05:23,657 --> 00:05:25,117
L-ai uitat pe tot?
70
00:05:25,201 --> 00:05:28,662
Ultima cifră.
Poate o încurc cu prima cifră?
71
00:05:28,746 --> 00:05:31,832
- Cum să uiți prima cifră?
- Nu știu!
72
00:05:31,916 --> 00:05:35,628
Stresul e mare.
Nu lucrez bun când sunt stresat.
73
00:05:36,420 --> 00:05:38,297
Ai zis „lucrez bun”?
74
00:05:41,050 --> 00:05:43,260
Grozav! Vin alți tipi.
75
00:05:43,344 --> 00:05:45,638
Ignorați-i! Trimit ajutoare.
76
00:05:49,058 --> 00:05:50,643
Așa cum am exersat.
77
00:06:00,277 --> 00:06:01,987
Scuze! N-am rezistat.
78
00:06:11,330 --> 00:06:14,041
Trebuie să rechiziționez vehiculul.
79
00:06:15,167 --> 00:06:17,336
Hopa! Nu m-am sincronizat.
80
00:06:25,678 --> 00:06:29,348
Știu. E trei.
Cum să uit cifra mea preferată?
81
00:06:31,559 --> 00:06:34,436
Ai o cifră preferată?
82
00:06:34,520 --> 00:06:36,856
Nu contează. Normal că ai.
83
00:06:36,939 --> 00:06:40,860
- Găsiți liniile pentru senzori.
- Laserele roșii.
84
00:06:44,321 --> 00:06:47,158
Legați detonatorul la placa noastră.
85
00:06:47,241 --> 00:06:49,952
Băgați drive-ul micuț în slot.
86
00:06:51,704 --> 00:06:53,455
Ca să opriți lansarea,
87
00:06:53,539 --> 00:06:57,960
trebuie evitată placa principală
tăind firul roșu.
88
00:06:58,669 --> 00:07:02,089
N-am niciun fir roșu.
Doar albastru și verde.
89
00:07:02,173 --> 00:07:04,091
- La fel.
- Și la mine.
90
00:07:04,175 --> 00:07:05,801
Luați o decizie!
91
00:07:05,885 --> 00:07:09,889
{\an8}Nu știu. Alegeți unul.
Aveți cinci secunde.
92
00:07:13,726 --> 00:07:15,769
Albastru. Alegem albastru.
93
00:07:22,776 --> 00:07:25,237
Bine că am știut ce e de făcut.
94
00:07:27,156 --> 00:07:28,324
Ce-i asta?
95
00:07:28,407 --> 00:07:31,952
A șasea rachetă!
De ce mereu mai e o rachetă?
96
00:07:32,036 --> 00:07:34,580
Dră Nicăieri, avem o problemă.
97
00:07:34,663 --> 00:07:38,334
Mă ocup. E o stație de control sub gheață.
98
00:07:38,918 --> 00:07:40,836
Să coboare cineva.
99
00:07:40,920 --> 00:07:42,296
Mă duc eu.
100
00:07:55,518 --> 00:07:57,603
Sunt aproape!
101
00:08:05,319 --> 00:08:09,073
Aș putea să redirecționez racheta sau…
102
00:08:16,121 --> 00:08:17,998
- Da!
- Iu-hu!
103
00:08:18,082 --> 00:08:21,377
Este! Am reușit!
104
00:08:22,711 --> 00:08:25,548
Dacă nu mai e o rachetă…
105
00:08:28,884 --> 00:08:29,885
Ce?
106
00:08:31,262 --> 00:08:32,096
Păi…
107
00:08:38,269 --> 00:08:40,563
Ce e? A mers?
108
00:08:42,273 --> 00:08:45,776
E timpul pentru raport. Ce a mers bine,
109
00:08:45,859 --> 00:08:48,279
ce n-a mers, ce n-a mers deloc.
110
00:08:48,362 --> 00:08:50,656
Totul a mers. Am reușit.
111
00:08:50,739 --> 00:08:53,409
Eu nu văd așa lucrurile. Gary!
112
00:08:54,660 --> 00:08:59,206
S-a uitat codul, s-a transpirat,
Nicăieri a greșit culoarea.
113
00:08:59,290 --> 00:09:02,543
Interesant! Ai greșit și tu?
114
00:09:02,626 --> 00:09:05,087
Chestia cu firul?
115
00:09:05,170 --> 00:09:08,674
Sunt sigură că e vina lui Julius.
116
00:09:08,757 --> 00:09:11,135
Cred că e daltonist.
117
00:09:11,218 --> 00:09:12,261
Serios?
118
00:09:13,304 --> 00:09:16,098
Putem să nu facem asta acum?
119
00:09:16,181 --> 00:09:20,227
Mă simt agitat
de când am plecat de la Polul Nord.
120
00:09:20,311 --> 00:09:22,730
Cred că mi-am întins un mușchi.
121
00:09:22,813 --> 00:09:24,565
Da, asta e.
122
00:09:24,648 --> 00:09:29,403
Și eu mă simt ciudat. Parcă aș fi iritat.
123
00:09:29,486 --> 00:09:31,280
Uită-te la ochiul meu.
124
00:09:31,363 --> 00:09:34,992
- Nu m-am putut concentra.
- Visez ciudățenii.
125
00:09:35,075 --> 00:09:38,370
Un urs de pluș avea chipul lui Gary
126
00:09:38,454 --> 00:09:40,080
și stătea pe un raft.
127
00:09:40,164 --> 00:09:42,458
Nu se mișca și tot repeta:
128
00:09:42,541 --> 00:09:45,544
„Hai să coacem prăjituri…”
129
00:09:46,337 --> 00:09:47,671
Și ați făcut?
130
00:09:47,755 --> 00:09:49,798
Nu! Ești un urs oribil.
131
00:09:49,882 --> 00:09:52,259
- Ce e cu noi?
- Cred că știu.
132
00:09:52,343 --> 00:09:56,764
Am căutat simptomele.
Toți cei de aici suferă de stres.
133
00:09:56,847 --> 00:09:57,806
Stres?
134
00:09:57,890 --> 00:10:02,603
Ucigașul tăcut.
Îmi atacă gâtul chiar acum.
135
00:10:02,686 --> 00:10:05,356
Ușurel. Stresul e bun.
136
00:10:05,439 --> 00:10:09,443
E combustibil pentru agenți.
E focul care îi animă.
137
00:10:09,526 --> 00:10:12,946
Axile transpirate, palpitații…
138
00:10:14,198 --> 00:10:16,408
Te fac să te simți viu!
139
00:10:17,284 --> 00:10:20,746
Bănuiți ce caută
oamenii lui Sudarikov aici?
140
00:10:21,330 --> 00:10:25,918
Sudarikov nu mai e,
deci i-a angajat altcineva. Cine?
141
00:10:26,001 --> 00:10:26,835
Și de ce?
142
00:10:26,919 --> 00:10:29,463
Și când vor ataca?
143
00:10:29,546 --> 00:10:31,632
Șeful va dori răspunsuri.
144
00:10:31,715 --> 00:10:33,550
Cine e șeful tău?
145
00:10:33,634 --> 00:10:36,720
Are și el șef? Care e ierarhia?
146
00:10:36,804 --> 00:10:40,057
Nu trebuie să știți asta.
147
00:10:40,641 --> 00:10:45,521
Trebuie doar să faceți ce vă spun eu.
148
00:10:45,604 --> 00:10:48,315
Nu știi cine e șeful tău, nu?
149
00:10:48,399 --> 00:10:50,651
- Știu cât trebuie.
- Nu știi.
150
00:10:50,734 --> 00:10:53,153
Cred că avem nevoie de o pauză.
151
00:10:53,237 --> 00:10:56,573
Îi cunosc. Dacă îi forțezi, vor riposta.
152
00:10:56,657 --> 00:10:59,451
Cred că e momentul să le spunem.
153
00:11:00,160 --> 00:11:03,247
Credeam că le spunem după ședință.
154
00:11:03,330 --> 00:11:06,750
Se poate acum? Te rog frumos!
155
00:11:06,834 --> 00:11:08,419
Fie!
156
00:11:08,502 --> 00:11:10,170
Ce tot șoptiți?
157
00:11:10,754 --> 00:11:13,674
Avem o surpriză. Nu mergem la LA.
158
00:11:13,757 --> 00:11:17,719
Mergem la o bază secretă
din Europa de Est.
159
00:11:17,803 --> 00:11:21,723
Acolo vom sărbători Ziua Incinerării!
160
00:11:23,308 --> 00:11:24,560
Pardon?
161
00:11:25,310 --> 00:11:28,814
E sărbătoarea specială a agenției
162
00:11:28,897 --> 00:11:31,692
Moment magic ce vine odată-n an
163
00:11:32,192 --> 00:11:34,862
Când agenții se-adună toți
164
00:11:34,945 --> 00:11:37,990
Sărbătoresc și…
165
00:11:39,533 --> 00:11:40,909
- Se bucură?
- Nu.
166
00:11:40,993 --> 00:11:43,704
Aruncă-n aer tot ce pot!
167
00:11:44,413 --> 00:11:46,290
Pe bune, zău… Ce?
168
00:11:46,373 --> 00:11:49,960
Mâine adunăm armele
capturate de la inamici
169
00:11:50,043 --> 00:11:53,505
și câteva arme experimentale
fără uz practic
170
00:11:53,589 --> 00:11:55,674
sau puțin prea periculoase.
171
00:11:55,757 --> 00:11:59,511
Le ducem în deșert și le aruncăm în aer!
E super!
172
00:11:59,595 --> 00:12:02,139
Și tu ești de acord cu asta?
173
00:12:02,222 --> 00:12:06,518
Desigur.
Cui nu-i place să arunce lucruri în aer?
174
00:12:07,019 --> 00:12:07,936
Adunați-vă!
175
00:12:08,020 --> 00:12:10,481
Am făcut un documentar.
176
00:12:10,564 --> 00:12:11,982
Julius, lumina!
177
00:12:15,277 --> 00:12:19,573
Îmi adunasem caprele dintre argani
și le băgasem în țarc
178
00:12:19,656 --> 00:12:21,658
când am auzit o explozie.
179
00:12:23,410 --> 00:12:27,915
Cerul nopții căpătase o nuanță de verde
cum n-am mai văzut
180
00:12:27,998 --> 00:12:33,170
și prăjitoare de pâine în flăcări
cădeau în tot deșertul.
181
00:12:33,754 --> 00:12:36,298
{\an8}Marshall Dean, fermă din deșert.
182
00:12:38,217 --> 00:12:43,055
{\an8}Marshall Dean a fost martorul
primei sărbători anuale
183
00:12:43,138 --> 00:12:47,059
{\an8}care a devenit cunoscută
ca Ziua Incinerării.
184
00:12:47,726 --> 00:12:53,190
A schimbat complet modul în care lumea
percepea zilele de incinerare
185
00:12:53,273 --> 00:12:56,235
și eliminarea deșeurilor periculoase.
186
00:12:56,318 --> 00:12:59,488
Ziua Incinerării e fondată de nouă ani,
187
00:12:59,571 --> 00:13:04,743
dar, ca s-o înțelegi,
trebuie să începi de la zorii creației.
188
00:13:04,826 --> 00:13:08,497
Cât durează chestia asta?
189
00:13:08,580 --> 00:13:09,998
Aproape șase ore.
190
00:13:10,666 --> 00:13:12,251
Dă-te! Mă grăbesc.
191
00:13:13,335 --> 00:13:14,169
Julius,
192
00:13:14,670 --> 00:13:17,381
fluierar și colecționar de jocuri,
193
00:13:17,464 --> 00:13:18,549
și Gary,
194
00:13:19,091 --> 00:13:22,553
fost clovn de rodeo și apicultor…
195
00:13:23,136 --> 00:13:24,513
Unde e totul?
196
00:13:24,596 --> 00:13:27,766
Exploziile, laserele, penele arse?
197
00:13:27,849 --> 00:13:31,103
La sfârșitul montajului de la festivități.
198
00:13:31,186 --> 00:13:34,147
Dar începem cu schimbarea puloverului.
199
00:13:34,231 --> 00:13:36,108
Decorarea detonatorului.
200
00:13:36,191 --> 00:13:40,320
Piramida din tort de brânză
din ajunul festivității?
201
00:13:40,404 --> 00:13:42,698
Așa, am ajuns.
202
00:13:48,453 --> 00:13:50,205
Ce fericiți suntem!
203
00:13:53,125 --> 00:13:55,252
Nu că de-abia așteptați?
204
00:13:56,628 --> 00:13:58,380
Îmi plac exploziile!
205
00:13:58,463 --> 00:14:02,259
Pare relaxant.
Simt deja cum mi se destinde gâtul.
206
00:14:02,342 --> 00:14:04,803
Îmi plac petrecerile supărate,
207
00:14:04,886 --> 00:14:08,724
dar adunați la un loc
toată tehnologia periculoasă
208
00:14:08,807 --> 00:14:11,143
ca s-o spulberați într-o zi?
209
00:14:11,226 --> 00:14:13,979
- Pare o incompetență.
- Așa e.
210
00:14:14,062 --> 00:14:16,440
Mă mir că agenția e de acord.
211
00:14:16,523 --> 00:14:20,986
Tu îți știi echipa,
și eu îmi știu agenția.
212
00:14:21,069 --> 00:14:23,405
Merită riscurile implicate.
213
00:14:23,488 --> 00:14:27,159
Baza e una dintre cele mai sigure
de pe Pământ.
214
00:14:27,242 --> 00:14:30,871
E supravegheată constant
de soldați înarmați.
215
00:14:30,954 --> 00:14:35,250
Nimeni, absolut nimeni
nu poate intra în ea.
216
00:14:37,628 --> 00:14:39,004
A intrat cineva.
217
00:14:42,215 --> 00:14:43,717
Ce s-a întâmplat?
218
00:14:43,800 --> 00:14:46,011
Încă analizăm situația.
219
00:14:46,094 --> 00:14:48,972
Am sesizat prea târziu jaful.
220
00:14:49,056 --> 00:14:51,266
Încotro au luat-o?
221
00:14:51,350 --> 00:14:54,561
Spre est, prin deșert. Nu i-am localizat.
222
00:14:54,645 --> 00:14:57,314
- Știu amprenta satelitului.
- Cum?
223
00:14:57,397 --> 00:14:59,524
Din cauza traiectoriei lui,
224
00:14:59,608 --> 00:15:03,362
sunt zone unde satelitul nu are acces.
225
00:15:03,445 --> 00:15:06,490
Hoții au cunoștință de aceste zone.
226
00:15:06,573 --> 00:15:08,700
Gary, computerul meu! Acum!
227
00:15:12,454 --> 00:15:15,582
Harta indică zonele fără vizibilitate.
228
00:15:15,666 --> 00:15:18,001
Hoții sunt pe drumul acesta.
229
00:15:19,252 --> 00:15:21,463
Ce bine că recuperăm armele!
230
00:15:21,546 --> 00:15:25,634
Nu pot să suport gândul
că nu va fi Ziua Incinerării.
231
00:15:25,717 --> 00:15:30,097
Da. Și e bine că armele
nu vor ajunge pe mâini rele.
232
00:15:30,180 --> 00:15:31,515
Da. Și asta.
233
00:15:31,598 --> 00:15:33,892
Cum veți ajunge convoiul?
234
00:15:33,976 --> 00:15:36,770
Are avans de vreo 150 km.
235
00:15:38,522 --> 00:15:40,232
Avem metodele noastre.
236
00:15:47,739 --> 00:15:50,158
Ne apropiem. Sunt la 16 km.
237
00:15:50,742 --> 00:15:52,452
Suntem aproape de ei.
238
00:15:52,536 --> 00:15:56,123
Cu ce ne vom confrunta? Ce arme au furat?
239
00:15:56,957 --> 00:15:58,542
Am inventarul aici.
240
00:15:58,625 --> 00:16:01,545
Sunt explozibili ciudați. Să vedem…
241
00:16:01,628 --> 00:16:06,675
Avem un strănutător,
un derutator, o gogoașă a terorii…
242
00:16:07,259 --> 00:16:09,261
Ce? O armă din mâncare?
243
00:16:09,344 --> 00:16:12,514
Nu. I-am zis așa fiindcă e plină cu gem,
244
00:16:12,597 --> 00:16:17,227
dar, dacă gemul ăsta ajunge pe tine,
te sperii de orice.
245
00:16:17,310 --> 00:16:21,398
Creatorul de mucus te face
să produci mucus în exces.
246
00:16:21,481 --> 00:16:23,525
Parcă ar fi din Voltron,
247
00:16:23,608 --> 00:16:25,318
dar e real!
248
00:16:25,402 --> 00:16:27,070
De ce ai crea asta?
249
00:16:27,154 --> 00:16:31,158
Ca să câștigi războaie,
să-ți șicanezi colegii…
250
00:16:31,241 --> 00:16:33,493
Bombe pentru stări de spirit?
251
00:16:33,577 --> 00:16:35,871
Am multe de învățat.
252
00:16:36,455 --> 00:16:39,708
E și varianta portabilă
a mașinii de vreme.
253
00:16:39,791 --> 00:16:43,128
Un fluier-virus, o mașină de migrene,
254
00:16:43,712 --> 00:16:48,341
pudră de bântuit…
Ce nebunie! Lentile cu lasere.
255
00:16:49,509 --> 00:16:53,180
În general, evitați toate armele
dacă puteți.
256
00:16:53,263 --> 00:16:55,807
Sunt imprevizibile, netestate
257
00:16:55,891 --> 00:16:59,728
și toate n-ar trebui să existe.
258
00:17:00,437 --> 00:17:02,064
- Bine.
- Îi văd.
259
00:17:15,535 --> 00:17:16,745
Ne-au văzut.
260
00:17:37,474 --> 00:17:39,810
De ce sunt singur?
261
00:17:44,773 --> 00:17:46,316
Bravo, mașină!
262
00:17:48,110 --> 00:17:50,070
Nu.
263
00:17:51,446 --> 00:17:53,406
Unde e?
264
00:18:00,205 --> 00:18:03,708
Da! Sunt fantastic!
265
00:18:05,335 --> 00:18:06,253
PILOT AUTOMAT
266
00:18:07,129 --> 00:18:08,880
Și tu te-ai descurcat.
267
00:18:18,098 --> 00:18:19,724
Echo, ce să fac?
268
00:18:19,808 --> 00:18:22,102
Nimic. Mă ocup eu.
269
00:18:39,411 --> 00:18:40,745
Frumos, Echo!
270
00:18:45,500 --> 00:18:48,503
Nu cred că vom putea să-i oprim.
271
00:18:48,587 --> 00:18:51,673
Nu e nevoie. Să detașăm trailerele.
272
00:18:51,756 --> 00:18:55,218
Așa e. Haide!
Frostee, ne acoperi din spate.
273
00:18:55,302 --> 00:18:56,303
S-a făcut, T.
274
00:19:08,356 --> 00:19:09,482
E o joacă.
275
00:19:09,566 --> 00:19:11,026
Am mai făcut asta.
276
00:19:14,154 --> 00:19:16,156
De ce mai deschid gura?
277
00:19:23,288 --> 00:19:25,040
E-n regulă. Sunt bine.
278
00:19:30,503 --> 00:19:31,713
Sunt bine.
279
00:19:35,550 --> 00:19:36,843
Sunt bine!
280
00:19:38,803 --> 00:19:42,098
Tony a fost lovit
de schimbătorul de stări.
281
00:19:43,099 --> 00:19:45,101
Ba nu. Nu se poate.
282
00:19:48,647 --> 00:19:50,440
Bomba de stare. Ciudat.
283
00:19:56,279 --> 00:19:58,281
Ți-am zis că te apăr.
284
00:19:58,365 --> 00:20:00,492
Ești prea greu!
285
00:20:20,762 --> 00:20:23,765
Nu, e gem. Bomba terorii!
286
00:20:28,478 --> 00:20:30,814
Ce e? Vă descurcați acolo?
287
00:20:30,897 --> 00:20:33,358
A fost lovit de bomba terorii.
288
00:20:33,441 --> 00:20:35,485
Cred că are efectul opus.
289
00:20:41,408 --> 00:20:43,868
Am salvat doi.
290
00:21:12,147 --> 00:21:14,691
Nu pot fi oprit!
291
00:21:21,364 --> 00:21:23,450
Cine ești? De ce faci asta?
292
00:21:30,540 --> 00:21:32,334
Au venit ajutoare.
293
00:21:32,417 --> 00:21:34,919
Va trebui să scap și de ele.
294
00:22:02,822 --> 00:22:06,785
Ei bine, nu mai putem salva
Ziua Incinerării.
295
00:22:06,868 --> 00:22:10,372
Se pare că va trebui să salvăm lumea.
296
00:22:35,313 --> 00:22:38,316
Subtitrarea: Andreea Petrescu