1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:30,364 --> 00:00:35,161 {\an8}Ik ben op de locatie, maar ik zie alleen sneeuw en… stoom? 3 00:00:35,912 --> 00:00:40,124 {\an8}Ik denk dat de temperatuur in m'n pak te hoog is. 4 00:00:40,208 --> 00:00:42,627 Wacht even. Laat me even kijken. 5 00:00:44,504 --> 00:00:47,048 {\an8}O, het is nu nog heter. 6 00:00:47,590 --> 00:00:50,510 {\an8}Net een sauna. In het moeras. 7 00:00:51,385 --> 00:00:52,553 {\an8}Op de zon. 8 00:00:56,682 --> 00:00:58,226 {\an8}Hou op met dollen. 9 00:00:58,309 --> 00:01:01,062 {\an8}Je moet de kernkoppen vinden. 10 00:01:01,646 --> 00:01:04,232 Het is een lastig pak. 11 00:01:05,066 --> 00:01:08,986 En… Hoe moet je doen wat je moet doen in dit pak? 12 00:01:09,070 --> 00:01:10,488 Wat bedoel je? 13 00:01:10,571 --> 00:01:16,035 Ik bedoel, ik zit in dit pak en ik moet… Je weet wel. 14 00:01:16,119 --> 00:01:17,995 Nee, ik weet het niet. 15 00:01:18,079 --> 00:01:21,082 Plassen. Hoe moet ik nu plassen? 16 00:01:21,624 --> 00:01:24,919 Is het zoals een wetsuit waar ik het laat lopen? 17 00:01:25,002 --> 00:01:26,712 Plas je in je wetsuit? 18 00:01:26,796 --> 00:01:27,630 Nee. 19 00:01:28,714 --> 00:01:30,174 Volgens mij wel. 20 00:01:30,758 --> 00:01:33,261 Ik moet weg. We gaan straks verder. 21 00:01:33,344 --> 00:01:35,179 Wil je er nog over praten? 22 00:01:45,731 --> 00:01:47,525 Net sneeuwpoppen. 23 00:01:49,235 --> 00:01:50,403 Gemene sneeuwpoppen. 24 00:01:55,992 --> 00:01:59,245 Ik sta op de juiste plek. Kom me helpen. 25 00:02:00,496 --> 00:02:01,998 We zijn onderweg. 26 00:02:10,882 --> 00:02:12,008 Ze halen ons in. 27 00:02:12,592 --> 00:02:13,426 Goed zo. 28 00:02:27,523 --> 00:02:29,150 Zo, dat is gaaf. 29 00:02:50,129 --> 00:02:53,925 Fijn dat we konden helpen. -We zijn er bijna. 30 00:02:54,008 --> 00:02:55,384 Nu. 31 00:03:07,605 --> 00:03:10,149 Ze prikken gaten in m'n wagen. 32 00:03:10,232 --> 00:03:12,443 Hebben ze een pijp geraakt? 33 00:03:12,526 --> 00:03:16,781 Nee, maar het wordt erg koud. Ik doe de verwarming aan. 34 00:03:22,662 --> 00:03:25,831 De verliezer verliest niet meer. 35 00:03:25,915 --> 00:03:27,750 Ik volg je even niet. 36 00:03:31,587 --> 00:03:34,882 O, man. Nog meer gemene sneeuwpoppen. 37 00:03:37,551 --> 00:03:39,470 Goeie sneeuwpoppen. 38 00:03:45,643 --> 00:03:47,270 Wat vind je daarvan? 39 00:03:47,812 --> 00:03:49,981 We hebben de raketten. 40 00:03:50,815 --> 00:03:52,483 Ja, daar zijn ze. 41 00:03:52,566 --> 00:03:54,735 Je hebt vijf minuten. 42 00:04:02,201 --> 00:04:04,453 We hebben hulp nodig. -Ik kom. 43 00:04:04,537 --> 00:04:06,163 Maak even wat ruimte. 44 00:04:15,089 --> 00:04:16,507 Goed gedaan. 45 00:04:16,590 --> 00:04:20,970 Zorg er nu voor dat die wapens de wereld niet verwoesten. 46 00:04:22,430 --> 00:04:24,307 Weer een nieuwe dag. 47 00:04:31,105 --> 00:04:35,192 Stap één: gebruik je palm om de deur te openen. 48 00:04:35,276 --> 00:04:37,445 Kat in het bakkie. 49 00:04:40,698 --> 00:04:43,951 M'n kat wil niet op het bakkie. -Wat is er? 50 00:04:44,035 --> 00:04:46,579 Er is een lek. 51 00:04:46,662 --> 00:04:47,538 Wat? 52 00:04:47,621 --> 00:04:50,666 Ik zweet me kapot in dit pak. 53 00:04:50,750 --> 00:04:52,335 En je handdeo dan? 54 00:04:52,418 --> 00:04:56,630 Die was op. De okseldeo is niet hetzelfde. 55 00:04:56,714 --> 00:05:00,634 Het einde van de wereld nadert… 56 00:05:00,718 --> 00:05:03,554 …dus laten we over deo kletsen. 57 00:05:04,680 --> 00:05:06,891 Ik vond het wel interessant. 58 00:05:06,974 --> 00:05:09,143 Ik gebruik niks. -Stil, jij. 59 00:05:14,398 --> 00:05:15,358 Ik ben er. 60 00:05:15,441 --> 00:05:19,695 Nu moet je de 22-cijferige code invoeren… 61 00:05:19,779 --> 00:05:21,864 …die je moest leren. 62 00:05:21,947 --> 00:05:25,117 Ik ben de code vergeten. -Alles? 63 00:05:25,201 --> 00:05:28,662 Het laatste cijfer of het eerste cijfer. 64 00:05:28,746 --> 00:05:31,832 Hoe kun je dat vergeten? -Geen idee. 65 00:05:31,916 --> 00:05:35,628 Ik sta onder druk. Ik kan dan niet goed werken. 66 00:05:36,420 --> 00:05:38,297 Zei je 'goed werken'? 67 00:05:41,050 --> 00:05:43,260 Die gasten komen eraan. 68 00:05:43,344 --> 00:05:45,638 Concentratie, ik stuur hulp. 69 00:05:49,058 --> 00:05:50,643 Dit kunnen we. 70 00:06:00,277 --> 00:06:01,987 Ik kon het niet laten. 71 00:06:11,330 --> 00:06:13,958 Ik neem dit voertuig in beslag. 72 00:06:15,167 --> 00:06:17,336 Oeps, niet goed getimed. 73 00:06:25,678 --> 00:06:29,348 Het is drie. Dat is m'n lievelingscijfer. 74 00:06:31,559 --> 00:06:36,856 Heb je een lievelingscijfer? Laat maar, natuurlijk heb je dat. 75 00:06:36,939 --> 00:06:40,818 Ik heb de infraroodstralen nodig. -Die lasers. 76 00:06:44,321 --> 00:06:47,158 Je moet nu de ontsteker omleiden. 77 00:06:47,241 --> 00:06:49,952 Dit kleine ding in dat kleine ding. 78 00:06:51,704 --> 00:06:53,455 Stop de lancering… 79 00:06:53,539 --> 00:06:57,960 …door de rode draad bij de processor door te knippen. 80 00:06:58,669 --> 00:07:02,089 Er is geen rode draad. Alleen blauw en groen. 81 00:07:02,173 --> 00:07:04,091 Hier ook. -Hier ook. 82 00:07:04,175 --> 00:07:05,801 Iemand moet kiezen. 83 00:07:05,885 --> 00:07:09,889 {\an8}Geen idee. Jullie hebben nog vijf seconden. 84 00:07:13,726 --> 00:07:15,769 Blauw, we doen blauw. 85 00:07:22,776 --> 00:07:25,237 Gelukkig had ik de oplossing. 86 00:07:27,156 --> 00:07:28,324 Wat is dat? 87 00:07:28,407 --> 00:07:31,952 Een zesde raket? Waarom is die er altijd? 88 00:07:32,036 --> 00:07:34,580 We hebben een probleem. 89 00:07:34,663 --> 00:07:38,334 Ik ben ermee bezig. Er zit iets onder het ijs. 90 00:07:38,918 --> 00:07:40,836 Iemand moet erheen. 91 00:07:40,920 --> 00:07:42,296 Ik doe het wel. 92 00:07:55,518 --> 00:07:57,603 Ik ben er bijna. 93 00:08:05,319 --> 00:08:09,073 Ik kan het hacken en de raket omleiden of… 94 00:08:18,082 --> 00:08:21,377 Het is ons gelukt. 95 00:08:22,711 --> 00:08:25,548 Behalve als er een zevende raket is. 96 00:08:38,269 --> 00:08:40,563 Wat? Is het gelukt? 97 00:08:42,273 --> 00:08:45,776 Tijd voor een overleg. Wat ging er goed… 98 00:08:45,859 --> 00:08:48,279 …en wat ging er heel slecht? 99 00:08:48,362 --> 00:08:53,409 Er ging niks mis. Het is gelukt. -Ik zie dat anders. 100 00:08:54,827 --> 00:08:59,206 Code vergeten, zweethanden en u had de kleur mis. 101 00:08:59,290 --> 00:09:02,543 Interessant, dus u had het ook verknald? 102 00:09:02,626 --> 00:09:05,087 Dat met die draad? 103 00:09:05,170 --> 00:09:08,674 Volgens mij was dat de fout van Julius. 104 00:09:08,757 --> 00:09:11,135 Hij is vast kleurenblind. 105 00:09:11,218 --> 00:09:12,261 Echt waar? 106 00:09:13,304 --> 00:09:16,098 Kunnen we dit achter ons laten? 107 00:09:16,181 --> 00:09:20,227 Sinds we daar weg zijn, voel ik me niet zo goed. 108 00:09:20,311 --> 00:09:22,730 Ik heb een spier verrekt. 109 00:09:22,813 --> 00:09:24,565 Ja, daar zit ie. 110 00:09:24,648 --> 00:09:29,403 Ik voel me ook vreemd. Ik ben heel nerveus. 111 00:09:29,486 --> 00:09:31,280 Moet je m'n oog zien. 112 00:09:31,363 --> 00:09:34,992 Ik kan me niet concentreren. -Ik droom erg raar. 113 00:09:35,075 --> 00:09:40,039 Bijvoorbeeld dat er een knuffelbeer was met Gary's gezicht. 114 00:09:40,122 --> 00:09:42,458 Hij bewoog niet en zei steeds: 115 00:09:42,541 --> 00:09:45,544 'Speel handjeklap met me.' 116 00:09:46,337 --> 00:09:49,798 Hebben we het gespeeld? -Nee, je was eng. 117 00:09:49,882 --> 00:09:52,259 Wat gebeurt er? -Ik weet het. 118 00:09:52,343 --> 00:09:56,764 Ik heb het opgezocht en jullie hebben last van stress. 119 00:09:56,847 --> 00:09:57,806 Stress? 120 00:09:57,890 --> 00:10:02,603 De stille moordenaar. Hij valt m'n nek weer aan. 121 00:10:02,686 --> 00:10:05,356 Rustig maar, stress is goed. 122 00:10:05,439 --> 00:10:09,443 Het is de drijfkracht die agenten sterker maakt. 123 00:10:09,526 --> 00:10:16,408 De zweetoksels, hartkloppingen… Daardoor weet je dat je leeft. 124 00:10:17,284 --> 00:10:20,746 Weten jullie wat Sudarikovs mannen daar deden? 125 00:10:21,330 --> 00:10:25,918 Hij is weg, dus ze werken voor iemand anders. Maar wie? 126 00:10:26,001 --> 00:10:29,463 En waarom? En wanneer vallen ze weer aan? 127 00:10:29,546 --> 00:10:31,632 M'n baas wil antwoorden. 128 00:10:31,715 --> 00:10:36,720 Wie is je baas eigenlijk? Heeft je baas een baas? En verder? 129 00:10:36,804 --> 00:10:40,057 Die informatie is geheim, dus ook voor jou. 130 00:10:40,641 --> 00:10:45,521 Je moet gewoon doen wat ik je zeg. 131 00:10:45,604 --> 00:10:48,315 Je weet niet wie je baas is of wel? 132 00:10:48,399 --> 00:10:50,651 Ik weet genoeg. -Nee, dus. 133 00:10:50,734 --> 00:10:53,153 We hebben even pauze nodig. 134 00:10:53,237 --> 00:10:56,573 Ik ken m'n team. Je kan ze niet opjagen. 135 00:10:56,657 --> 00:10:59,451 Je moet het ze nu vertellen. 136 00:10:59,535 --> 00:11:03,247 We zouden toch wachten tot na het overleg? 137 00:11:03,330 --> 00:11:06,750 Kunnen we het nu doen? Alsjeblieft? 138 00:11:06,834 --> 00:11:10,170 Vooruit. -Wat fluisteren jullie? 139 00:11:10,754 --> 00:11:13,674 Een verrassing: we gaan niet naar LA. 140 00:11:13,757 --> 00:11:17,719 We gaan naar een speciale plek in Oost-Europa. 141 00:11:17,803 --> 00:11:21,723 We gaan Ontvlambaarheidsdag vieren. 142 00:11:23,308 --> 00:11:24,560 Wat? 143 00:11:25,310 --> 00:11:28,814 het is een speciale bedrijfsfeestdag 144 00:11:28,897 --> 00:11:31,692 een magische tijd van het jaar 145 00:11:32,192 --> 00:11:34,862 agenten komen bij elkaar 146 00:11:34,945 --> 00:11:37,990 en vieren en… 147 00:11:39,533 --> 00:11:40,909 Juichen? -Nee. 148 00:11:40,993 --> 00:11:43,704 blazen dingen op 149 00:11:44,413 --> 00:11:46,290 Even serieus: wat? 150 00:11:46,373 --> 00:11:49,960 Morgen verzamelen we alle afgepakte wapens… 151 00:11:50,043 --> 00:11:55,674 …samen met onze experimentele wapens die iets te gevaarlijk zijn. 152 00:11:55,757 --> 00:11:59,511 In de woestijn blazen we ze op. Het is geweldig. 153 00:11:59,595 --> 00:12:02,139 En jij vindt dit goed? 154 00:12:02,222 --> 00:12:06,518 Natuurlijk. Wie houdt er niet van dingen opblazen? 155 00:12:07,102 --> 00:12:07,936 Kom erbij. 156 00:12:08,020 --> 00:12:11,982 We hebben een document gemaakt. Julius, de lichten. 157 00:12:15,277 --> 00:12:21,658 Ik had net alle geiten uit de arganbomen gehaald toen ik een knal hoorde. 158 00:12:23,410 --> 00:12:27,915 Ik draaide me om en zag dat de lucht opeens groen kleurde. 159 00:12:27,998 --> 00:12:33,170 Het leken wel brandende broodroosters die door de lucht vlogen. 160 00:12:33,754 --> 00:12:36,298 {\an8}Agent Dean, woestijn-boeren-register. 161 00:12:36,381 --> 00:12:37,633 {\an8}GARY EN JULIUS PRESENTEREN 162 00:12:38,217 --> 00:12:43,055 {\an8}Wat Agent Dean die nacht zag, was de eerste viering… 163 00:12:43,138 --> 00:12:47,059 {\an8}…van wat Ontvlambaarheidsdag zou gaan heten. 164 00:12:47,726 --> 00:12:53,190 Het veranderde voorgoed de blik op ontvlambaarheid, dagen… 165 00:12:53,273 --> 00:12:56,235 …en het concept van gevaarlijk afval. 166 00:12:56,318 --> 00:12:59,488 Ontvlambaarheidsdag bestaat negen jaar. 167 00:12:59,571 --> 00:13:04,743 Om het goed te begrijpen moeten we terug naar het begin der tijden. 168 00:13:04,826 --> 00:13:09,998 Hoe lang gaat dit nog duren? -Iets minder dan zes uur. 169 00:13:10,666 --> 00:13:12,251 Aan de kant. 170 00:13:13,335 --> 00:13:17,381 Julius: een fervent fluiter en flippo-verzamelaar… 171 00:13:17,464 --> 00:13:22,553 …en Gary: een voormalig rodeo-clown en barman… 172 00:13:23,136 --> 00:13:27,766 Waar is de kern? De vuurballen, lasers en verbrande veren? 173 00:13:27,849 --> 00:13:34,231 In de hoogtepunten aan het einde. Eerst komt nog de traditionele truienruil. 174 00:13:34,314 --> 00:13:36,024 En de decoraties. 175 00:13:36,108 --> 00:13:40,320 En de traditionele kwarktaartpiramide dan? 176 00:13:40,404 --> 00:13:42,698 Zo, daar gaan we. 177 00:13:48,453 --> 00:13:50,205 Kijk hoe gelukkig we waren. 178 00:13:53,125 --> 00:13:55,252 Hebben jullie er zin in? 179 00:13:56,628 --> 00:13:58,380 Ik hou van explosies. 180 00:13:58,463 --> 00:14:02,259 Het klinkt ontspannend. M'n nek ontspant al. 181 00:14:02,342 --> 00:14:04,803 Ik hou van explosiefeestjes… 182 00:14:04,886 --> 00:14:08,724 …maar jullie bewaren dus alle explosieven… 183 00:14:08,807 --> 00:14:11,143 …om ze dan op te blazen? 184 00:14:11,226 --> 00:14:13,979 Dat is nogal dom. -Ze heeft gelijk. 185 00:14:14,062 --> 00:14:16,440 Dat het bedrijf dit oké vindt. 186 00:14:16,523 --> 00:14:20,986 Je kent je team, maar ik ken dit bedrijf. 187 00:14:21,069 --> 00:14:23,405 De risico's zijn het waard. 188 00:14:23,488 --> 00:14:27,159 De spullen liggen op de meest veilige plek ooit. 189 00:14:27,242 --> 00:14:30,871 Het wordt bewaakt door bewapende soldaten. 190 00:14:30,954 --> 00:14:35,250 Niemand kan erbij komen. 191 00:14:37,628 --> 00:14:39,004 O, toch wel. 192 00:14:42,215 --> 00:14:43,717 Wat is er gebeurd? 193 00:14:43,800 --> 00:14:46,011 We evalueren de situatie. 194 00:14:46,094 --> 00:14:48,972 Toen we het snapten, was het te laat. 195 00:14:49,056 --> 00:14:54,561 Welke kant zijn ze op? -Het oosten. De satellieten zien ze niet. 196 00:14:54,645 --> 00:14:57,314 Ze hebben het door. -Wat? 197 00:14:57,397 --> 00:15:03,362 Door de koers zijn er een paar plekken waar je niet gezien wordt. 198 00:15:03,445 --> 00:15:06,490 De dief kent deze plekken vast. 199 00:15:06,573 --> 00:15:08,700 Gary, m'n computer, nu. 200 00:15:12,454 --> 00:15:18,001 Op deze kaart zijn die plekken te zien. -Daar moet de dief zijn. 201 00:15:19,252 --> 00:15:25,634 Gelukkig gaan we ze terughalen. Een jaar zonder Ontvlambaarheidsdag is vreselijk. 202 00:15:25,717 --> 00:15:30,097 Ook fijn als die wapens onbereikbaar blijven. 203 00:15:30,180 --> 00:15:31,515 Dat ook, ja. 204 00:15:31,598 --> 00:15:33,892 Hoe wil je ze gaan inhalen? 205 00:15:33,976 --> 00:15:36,770 Ze zijn vast al heel ver. 206 00:15:38,605 --> 00:15:40,232 We weten wel wat. 207 00:15:47,739 --> 00:15:50,158 We zitten ze op de hielen. 208 00:15:50,742 --> 00:15:56,123 We zijn er bijna. Het is goed om voorbereid te zijn. Wat hebben ze? 209 00:15:56,957 --> 00:15:58,542 Ik heb de lijst. 210 00:15:58,625 --> 00:16:01,545 Een hele hoop rare explosieven. 211 00:16:01,628 --> 00:16:06,675 Een niespoederbom, emotieverstoorder, angstdonut… 212 00:16:07,259 --> 00:16:09,261 Wat? Een voedselwapen? 213 00:16:09,344 --> 00:16:12,514 Het heet zo, omdat er jam in zit. 214 00:16:12,597 --> 00:16:17,227 Als die jam op je komt, word je voor alles bang. 215 00:16:17,310 --> 00:16:21,398 Een slijmmachine. Daardoor ga je slijm aanmaken. 216 00:16:21,481 --> 00:16:25,318 Net een aflevering van Voltron, -Maar het is echt. 217 00:16:25,402 --> 00:16:27,070 Waarom maken ze dat? 218 00:16:27,154 --> 00:16:31,158 Oorlogen winnen, de vijand verwarren, je collega's pesten. 219 00:16:31,241 --> 00:16:33,410 Zo klinkt het bijna gaaf. 220 00:16:33,493 --> 00:16:35,871 Ik moet nog zo veel leren. 221 00:16:35,954 --> 00:16:39,666 En een draagbare versie van de weermachine. 222 00:16:39,750 --> 00:16:43,128 Een beestenfluit. Een koppijnautomaat. 223 00:16:43,712 --> 00:16:44,880 Spoken-poeder? 224 00:16:44,963 --> 00:16:48,341 Dit is wel een leuke: laser contactlenzen. 225 00:16:49,509 --> 00:16:53,180 Probeer het contact met de wapens te vermijden. 226 00:16:53,263 --> 00:16:59,728 Ze zijn onvoorspelbaar en niet getest. En ze horen niet te bestaan. 227 00:17:00,437 --> 00:17:02,064 Gesnopen. -Ik zie wat. 228 00:17:15,535 --> 00:17:16,745 We zijn gespot. 229 00:17:37,474 --> 00:17:39,810 Waarom ben ik in m'n eentje? 230 00:17:44,773 --> 00:17:46,316 Lekker ontweken. 231 00:17:48,110 --> 00:17:50,070 O, nee. 232 00:17:51,446 --> 00:17:53,406 Waar zit ie? 233 00:18:00,205 --> 00:18:03,708 Ik ben geweldig. 234 00:18:05,335 --> 00:18:06,253 AUTOMATISCHE PILOOT 235 00:18:07,129 --> 00:18:08,880 Jij bent ook wel oké. 236 00:18:18,098 --> 00:18:19,724 Wat moet ik nu doen? 237 00:18:19,808 --> 00:18:22,102 Wacht maar, ik weet iets. 238 00:18:39,411 --> 00:18:40,745 Goed gedaan. 239 00:18:45,500 --> 00:18:48,503 Ik denk niet dat we ze gaan tegenhouden. 240 00:18:48,587 --> 00:18:51,673 We moeten de lading ontkoppelen. 241 00:18:51,756 --> 00:18:55,218 Ze heeft gelijk. Frosty, geef ons dekking. 242 00:18:55,302 --> 00:18:56,303 Ik ben er. 243 00:19:08,356 --> 00:19:09,482 Goed zo. 244 00:19:09,566 --> 00:19:10,817 Dit kunnen we. 245 00:19:14,154 --> 00:19:16,156 Waarom zeg ik dat ook? 246 00:19:23,288 --> 00:19:25,040 Geeft niet, het gaat. 247 00:19:30,503 --> 00:19:31,713 Het gaat. 248 00:19:35,550 --> 00:19:36,843 Het gaat. 249 00:19:38,803 --> 00:19:42,098 Tony is geraakt met die emotiebom. 250 00:19:43,099 --> 00:19:45,101 Echt niet, dat kan niet. 251 00:19:48,647 --> 00:19:50,273 Emotiebom, vaag. 252 00:19:56,279 --> 00:19:58,281 Ik zei toch dat ik er was. 253 00:19:58,365 --> 00:20:00,492 O, nee. Je bent te zwaar. 254 00:20:20,762 --> 00:20:23,765 O, nee. De jam van de angstbom. 255 00:20:28,478 --> 00:20:30,814 Wat gebeurt er nou? Gaat het? 256 00:20:30,897 --> 00:20:35,485 Cisco is geraakt met de angstbom. Het werkt averechts. 257 00:20:41,408 --> 00:20:43,868 Ha, twee uit twee. 258 00:21:12,147 --> 00:21:14,691 Ik ben onoverwinnelijk. 259 00:21:21,489 --> 00:21:23,450 Wie ben je? Wat wil je? 260 00:21:30,540 --> 00:21:32,334 Daar zijn m'n maten. 261 00:21:32,417 --> 00:21:34,919 Dan moet ik jullie uitschakelen. 262 00:22:02,822 --> 00:22:06,785 We kunnen Ontvlambaarheidsdag wel vergeten. 263 00:22:06,868 --> 00:22:10,372 We moeten de wereld redden. 264 00:22:35,313 --> 00:22:38,316 Ondertiteld door: Zosia Bolscher