1
00:00:06,049 --> 00:00:10,970
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:30,364 --> 00:00:35,161
{\an8}Ik ben op de locatie,
maar ik zie alleen sneeuw en… stoom?
3
00:00:35,912 --> 00:00:40,124
{\an8}Ik denk dat de temperatuur
in m'n pak te hoog is.
4
00:00:40,208 --> 00:00:42,627
Wacht even.
Laat me even kijken.
5
00:00:44,504 --> 00:00:47,048
{\an8}O, het is nu nog heter.
6
00:00:47,590 --> 00:00:50,510
{\an8}Net een sauna. In het moeras.
7
00:00:51,385 --> 00:00:52,553
{\an8}Op de zon.
8
00:00:56,682 --> 00:00:58,226
{\an8}Hou op met dollen.
9
00:00:58,309 --> 00:01:01,062
{\an8}Je moet de kernkoppen vinden.
10
00:01:01,646 --> 00:01:04,232
Het is een lastig pak.
11
00:01:05,066 --> 00:01:08,986
En… Hoe moet je doen
wat je moet doen in dit pak?
12
00:01:09,070 --> 00:01:10,488
Wat bedoel je?
13
00:01:10,571 --> 00:01:16,035
Ik bedoel, ik zit in dit pak en ik moet…
Je weet wel.
14
00:01:16,119 --> 00:01:17,995
Nee, ik weet het niet.
15
00:01:18,079 --> 00:01:21,082
Plassen. Hoe moet ik nu plassen?
16
00:01:21,624 --> 00:01:24,919
Is het zoals een wetsuit
waar ik het laat lopen?
17
00:01:25,002 --> 00:01:26,712
Plas je in je wetsuit?
18
00:01:26,796 --> 00:01:27,630
Nee.
19
00:01:28,714 --> 00:01:30,174
Volgens mij wel.
20
00:01:30,758 --> 00:01:33,261
Ik moet weg.
We gaan straks verder.
21
00:01:33,344 --> 00:01:35,179
Wil je er nog over praten?
22
00:01:45,731 --> 00:01:47,525
Net sneeuwpoppen.
23
00:01:49,235 --> 00:01:50,403
Gemene sneeuwpoppen.
24
00:01:55,992 --> 00:01:59,245
Ik sta op de juiste plek.
Kom me helpen.
25
00:02:00,496 --> 00:02:01,998
We zijn onderweg.
26
00:02:10,882 --> 00:02:12,008
Ze halen ons in.
27
00:02:12,592 --> 00:02:13,426
Goed zo.
28
00:02:27,523 --> 00:02:29,150
Zo, dat is gaaf.
29
00:02:50,129 --> 00:02:53,925
Fijn dat we konden helpen.
-We zijn er bijna.
30
00:02:54,008 --> 00:02:55,384
Nu.
31
00:03:07,605 --> 00:03:10,149
Ze prikken gaten in m'n wagen.
32
00:03:10,232 --> 00:03:12,443
Hebben ze een pijp geraakt?
33
00:03:12,526 --> 00:03:16,781
Nee, maar het wordt erg koud.
Ik doe de verwarming aan.
34
00:03:22,662 --> 00:03:25,831
De verliezer verliest niet meer.
35
00:03:25,915 --> 00:03:27,750
Ik volg je even niet.
36
00:03:31,587 --> 00:03:34,882
O, man. Nog meer gemene sneeuwpoppen.
37
00:03:37,551 --> 00:03:39,470
Goeie sneeuwpoppen.
38
00:03:45,643 --> 00:03:47,270
Wat vind je daarvan?
39
00:03:47,812 --> 00:03:49,981
We hebben de raketten.
40
00:03:50,815 --> 00:03:52,483
Ja, daar zijn ze.
41
00:03:52,566 --> 00:03:54,735
Je hebt vijf minuten.
42
00:04:02,201 --> 00:04:04,453
We hebben hulp nodig.
-Ik kom.
43
00:04:04,537 --> 00:04:06,163
Maak even wat ruimte.
44
00:04:15,089 --> 00:04:16,507
Goed gedaan.
45
00:04:16,590 --> 00:04:20,970
Zorg er nu voor
dat die wapens de wereld niet verwoesten.
46
00:04:22,430 --> 00:04:24,307
Weer een nieuwe dag.
47
00:04:31,105 --> 00:04:35,192
Stap één: gebruik je palm
om de deur te openen.
48
00:04:35,276 --> 00:04:37,445
Kat in het bakkie.
49
00:04:40,698 --> 00:04:43,951
M'n kat wil niet op het bakkie.
-Wat is er?
50
00:04:44,035 --> 00:04:46,579
Er is een lek.
51
00:04:46,662 --> 00:04:47,538
Wat?
52
00:04:47,621 --> 00:04:50,666
Ik zweet me kapot in dit pak.
53
00:04:50,750 --> 00:04:52,335
En je handdeo dan?
54
00:04:52,418 --> 00:04:56,630
Die was op. De okseldeo is niet hetzelfde.
55
00:04:56,714 --> 00:05:00,634
Het einde van de wereld nadert…
56
00:05:00,718 --> 00:05:03,554
…dus laten we over deo kletsen.
57
00:05:04,680 --> 00:05:06,891
Ik vond het wel interessant.
58
00:05:06,974 --> 00:05:09,143
Ik gebruik niks.
-Stil, jij.
59
00:05:14,398 --> 00:05:15,358
Ik ben er.
60
00:05:15,441 --> 00:05:19,695
Nu moet je
de 22-cijferige code invoeren…
61
00:05:19,779 --> 00:05:21,864
…die je moest leren.
62
00:05:21,947 --> 00:05:25,117
Ik ben de code vergeten.
-Alles?
63
00:05:25,201 --> 00:05:28,662
Het laatste cijfer of het eerste cijfer.
64
00:05:28,746 --> 00:05:31,832
Hoe kun je dat vergeten?
-Geen idee.
65
00:05:31,916 --> 00:05:35,628
Ik sta onder druk.
Ik kan dan niet goed werken.
66
00:05:36,420 --> 00:05:38,297
Zei je 'goed werken'?
67
00:05:41,050 --> 00:05:43,260
Die gasten komen eraan.
68
00:05:43,344 --> 00:05:45,638
Concentratie, ik stuur hulp.
69
00:05:49,058 --> 00:05:50,643
Dit kunnen we.
70
00:06:00,277 --> 00:06:01,987
Ik kon het niet laten.
71
00:06:11,330 --> 00:06:13,958
Ik neem dit voertuig in beslag.
72
00:06:15,167 --> 00:06:17,336
Oeps, niet goed getimed.
73
00:06:25,678 --> 00:06:29,348
Het is drie. Dat is m'n lievelingscijfer.
74
00:06:31,559 --> 00:06:36,856
Heb je een lievelingscijfer?
Laat maar, natuurlijk heb je dat.
75
00:06:36,939 --> 00:06:40,818
Ik heb de infraroodstralen nodig.
-Die lasers.
76
00:06:44,321 --> 00:06:47,158
Je moet nu de ontsteker omleiden.
77
00:06:47,241 --> 00:06:49,952
Dit kleine ding in dat kleine ding.
78
00:06:51,704 --> 00:06:53,455
Stop de lancering…
79
00:06:53,539 --> 00:06:57,960
…door de rode draad
bij de processor door te knippen.
80
00:06:58,669 --> 00:07:02,089
Er is geen rode draad.
Alleen blauw en groen.
81
00:07:02,173 --> 00:07:04,091
Hier ook.
-Hier ook.
82
00:07:04,175 --> 00:07:05,801
Iemand moet kiezen.
83
00:07:05,885 --> 00:07:09,889
{\an8}Geen idee.
Jullie hebben nog vijf seconden.
84
00:07:13,726 --> 00:07:15,769
Blauw, we doen blauw.
85
00:07:22,776 --> 00:07:25,237
Gelukkig had ik de oplossing.
86
00:07:27,156 --> 00:07:28,324
Wat is dat?
87
00:07:28,407 --> 00:07:31,952
Een zesde raket? Waarom is die er altijd?
88
00:07:32,036 --> 00:07:34,580
We hebben een probleem.
89
00:07:34,663 --> 00:07:38,334
Ik ben ermee bezig.
Er zit iets onder het ijs.
90
00:07:38,918 --> 00:07:40,836
Iemand moet erheen.
91
00:07:40,920 --> 00:07:42,296
Ik doe het wel.
92
00:07:55,518 --> 00:07:57,603
Ik ben er bijna.
93
00:08:05,319 --> 00:08:09,073
Ik kan het hacken
en de raket omleiden of…
94
00:08:18,082 --> 00:08:21,377
Het is ons gelukt.
95
00:08:22,711 --> 00:08:25,548
Behalve als er een zevende raket is.
96
00:08:38,269 --> 00:08:40,563
Wat? Is het gelukt?
97
00:08:42,273 --> 00:08:45,776
Tijd voor een overleg.
Wat ging er goed…
98
00:08:45,859 --> 00:08:48,279
…en wat ging er heel slecht?
99
00:08:48,362 --> 00:08:53,409
Er ging niks mis. Het is gelukt.
-Ik zie dat anders.
100
00:08:54,827 --> 00:08:59,206
Code vergeten, zweethanden
en u had de kleur mis.
101
00:08:59,290 --> 00:09:02,543
Interessant, dus u had het ook verknald?
102
00:09:02,626 --> 00:09:05,087
Dat met die draad?
103
00:09:05,170 --> 00:09:08,674
Volgens mij was dat de fout van Julius.
104
00:09:08,757 --> 00:09:11,135
Hij is vast kleurenblind.
105
00:09:11,218 --> 00:09:12,261
Echt waar?
106
00:09:13,304 --> 00:09:16,098
Kunnen we dit achter ons laten?
107
00:09:16,181 --> 00:09:20,227
Sinds we daar weg zijn,
voel ik me niet zo goed.
108
00:09:20,311 --> 00:09:22,730
Ik heb een spier verrekt.
109
00:09:22,813 --> 00:09:24,565
Ja, daar zit ie.
110
00:09:24,648 --> 00:09:29,403
Ik voel me ook vreemd.
Ik ben heel nerveus.
111
00:09:29,486 --> 00:09:31,280
Moet je m'n oog zien.
112
00:09:31,363 --> 00:09:34,992
Ik kan me niet concentreren.
-Ik droom erg raar.
113
00:09:35,075 --> 00:09:40,039
Bijvoorbeeld dat er een knuffelbeer
was met Gary's gezicht.
114
00:09:40,122 --> 00:09:42,458
Hij bewoog niet en zei steeds:
115
00:09:42,541 --> 00:09:45,544
'Speel handjeklap met me.'
116
00:09:46,337 --> 00:09:49,798
Hebben we het gespeeld?
-Nee, je was eng.
117
00:09:49,882 --> 00:09:52,259
Wat gebeurt er?
-Ik weet het.
118
00:09:52,343 --> 00:09:56,764
Ik heb het opgezocht
en jullie hebben last van stress.
119
00:09:56,847 --> 00:09:57,806
Stress?
120
00:09:57,890 --> 00:10:02,603
De stille moordenaar.
Hij valt m'n nek weer aan.
121
00:10:02,686 --> 00:10:05,356
Rustig maar, stress is goed.
122
00:10:05,439 --> 00:10:09,443
Het is de drijfkracht
die agenten sterker maakt.
123
00:10:09,526 --> 00:10:16,408
De zweetoksels, hartkloppingen…
Daardoor weet je dat je leeft.
124
00:10:17,284 --> 00:10:20,746
Weten jullie wat
Sudarikovs mannen daar deden?
125
00:10:21,330 --> 00:10:25,918
Hij is weg, dus ze werken
voor iemand anders. Maar wie?
126
00:10:26,001 --> 00:10:29,463
En waarom? En wanneer vallen ze weer aan?
127
00:10:29,546 --> 00:10:31,632
M'n baas wil antwoorden.
128
00:10:31,715 --> 00:10:36,720
Wie is je baas eigenlijk?
Heeft je baas een baas? En verder?
129
00:10:36,804 --> 00:10:40,057
Die informatie is geheim,
dus ook voor jou.
130
00:10:40,641 --> 00:10:45,521
Je moet gewoon doen wat ik je zeg.
131
00:10:45,604 --> 00:10:48,315
Je weet niet wie je baas is of wel?
132
00:10:48,399 --> 00:10:50,651
Ik weet genoeg.
-Nee, dus.
133
00:10:50,734 --> 00:10:53,153
We hebben even pauze nodig.
134
00:10:53,237 --> 00:10:56,573
Ik ken m'n team. Je kan ze niet opjagen.
135
00:10:56,657 --> 00:10:59,451
Je moet het ze nu vertellen.
136
00:10:59,535 --> 00:11:03,247
We zouden toch wachten tot na het overleg?
137
00:11:03,330 --> 00:11:06,750
Kunnen we het nu doen?
Alsjeblieft?
138
00:11:06,834 --> 00:11:10,170
Vooruit.
-Wat fluisteren jullie?
139
00:11:10,754 --> 00:11:13,674
Een verrassing: we gaan niet naar LA.
140
00:11:13,757 --> 00:11:17,719
We gaan naar een speciale plek
in Oost-Europa.
141
00:11:17,803 --> 00:11:21,723
We gaan Ontvlambaarheidsdag vieren.
142
00:11:23,308 --> 00:11:24,560
Wat?
143
00:11:25,310 --> 00:11:28,814
het is een speciale bedrijfsfeestdag
144
00:11:28,897 --> 00:11:31,692
een magische tijd van het jaar
145
00:11:32,192 --> 00:11:34,862
agenten komen bij elkaar
146
00:11:34,945 --> 00:11:37,990
en vieren en…
147
00:11:39,533 --> 00:11:40,909
Juichen?
-Nee.
148
00:11:40,993 --> 00:11:43,704
blazen dingen op
149
00:11:44,413 --> 00:11:46,290
Even serieus: wat?
150
00:11:46,373 --> 00:11:49,960
Morgen verzamelen we
alle afgepakte wapens…
151
00:11:50,043 --> 00:11:55,674
…samen met onze experimentele wapens
die iets te gevaarlijk zijn.
152
00:11:55,757 --> 00:11:59,511
In de woestijn blazen we ze op.
Het is geweldig.
153
00:11:59,595 --> 00:12:02,139
En jij vindt dit goed?
154
00:12:02,222 --> 00:12:06,518
Natuurlijk.
Wie houdt er niet van dingen opblazen?
155
00:12:07,102 --> 00:12:07,936
Kom erbij.
156
00:12:08,020 --> 00:12:11,982
We hebben een document gemaakt.
Julius, de lichten.
157
00:12:15,277 --> 00:12:21,658
Ik had net alle geiten uit de arganbomen
gehaald toen ik een knal hoorde.
158
00:12:23,410 --> 00:12:27,915
Ik draaide me om
en zag dat de lucht opeens groen kleurde.
159
00:12:27,998 --> 00:12:33,170
Het leken wel brandende broodroosters
die door de lucht vlogen.
160
00:12:33,754 --> 00:12:36,298
{\an8}Agent Dean, woestijn-boeren-register.
161
00:12:36,381 --> 00:12:37,633
{\an8}GARY EN JULIUS PRESENTEREN
162
00:12:38,217 --> 00:12:43,055
{\an8}Wat Agent Dean die nacht zag,
was de eerste viering…
163
00:12:43,138 --> 00:12:47,059
{\an8}…van wat Ontvlambaarheidsdag
zou gaan heten.
164
00:12:47,726 --> 00:12:53,190
Het veranderde voorgoed de blik
op ontvlambaarheid, dagen…
165
00:12:53,273 --> 00:12:56,235
…en het concept van gevaarlijk afval.
166
00:12:56,318 --> 00:12:59,488
Ontvlambaarheidsdag bestaat negen jaar.
167
00:12:59,571 --> 00:13:04,743
Om het goed te begrijpen moeten we terug
naar het begin der tijden.
168
00:13:04,826 --> 00:13:09,998
Hoe lang gaat dit nog duren?
-Iets minder dan zes uur.
169
00:13:10,666 --> 00:13:12,251
Aan de kant.
170
00:13:13,335 --> 00:13:17,381
Julius: een fervent fluiter
en flippo-verzamelaar…
171
00:13:17,464 --> 00:13:22,553
…en Gary: een voormalig rodeo-clown
en barman…
172
00:13:23,136 --> 00:13:27,766
Waar is de kern?
De vuurballen, lasers en verbrande veren?
173
00:13:27,849 --> 00:13:34,231
In de hoogtepunten aan het einde.
Eerst komt nog de traditionele truienruil.
174
00:13:34,314 --> 00:13:36,024
En de decoraties.
175
00:13:36,108 --> 00:13:40,320
En de traditionele kwarktaartpiramide dan?
176
00:13:40,404 --> 00:13:42,698
Zo, daar gaan we.
177
00:13:48,453 --> 00:13:50,205
Kijk hoe gelukkig we waren.
178
00:13:53,125 --> 00:13:55,252
Hebben jullie er zin in?
179
00:13:56,628 --> 00:13:58,380
Ik hou van explosies.
180
00:13:58,463 --> 00:14:02,259
Het klinkt ontspannend.
M'n nek ontspant al.
181
00:14:02,342 --> 00:14:04,803
Ik hou van explosiefeestjes…
182
00:14:04,886 --> 00:14:08,724
…maar jullie bewaren dus
alle explosieven…
183
00:14:08,807 --> 00:14:11,143
…om ze dan op te blazen?
184
00:14:11,226 --> 00:14:13,979
Dat is nogal dom.
-Ze heeft gelijk.
185
00:14:14,062 --> 00:14:16,440
Dat het bedrijf dit oké vindt.
186
00:14:16,523 --> 00:14:20,986
Je kent je team, maar ik ken dit bedrijf.
187
00:14:21,069 --> 00:14:23,405
De risico's zijn het waard.
188
00:14:23,488 --> 00:14:27,159
De spullen liggen op
de meest veilige plek ooit.
189
00:14:27,242 --> 00:14:30,871
Het wordt bewaakt door bewapende soldaten.
190
00:14:30,954 --> 00:14:35,250
Niemand kan erbij komen.
191
00:14:37,628 --> 00:14:39,004
O, toch wel.
192
00:14:42,215 --> 00:14:43,717
Wat is er gebeurd?
193
00:14:43,800 --> 00:14:46,011
We evalueren de situatie.
194
00:14:46,094 --> 00:14:48,972
Toen we het snapten, was het te laat.
195
00:14:49,056 --> 00:14:54,561
Welke kant zijn ze op?
-Het oosten. De satellieten zien ze niet.
196
00:14:54,645 --> 00:14:57,314
Ze hebben het door.
-Wat?
197
00:14:57,397 --> 00:15:03,362
Door de koers zijn er een paar plekken
waar je niet gezien wordt.
198
00:15:03,445 --> 00:15:06,490
De dief kent deze plekken vast.
199
00:15:06,573 --> 00:15:08,700
Gary, m'n computer, nu.
200
00:15:12,454 --> 00:15:18,001
Op deze kaart zijn die plekken te zien.
-Daar moet de dief zijn.
201
00:15:19,252 --> 00:15:25,634
Gelukkig gaan we ze terughalen. Een jaar
zonder Ontvlambaarheidsdag is vreselijk.
202
00:15:25,717 --> 00:15:30,097
Ook fijn als die wapens
onbereikbaar blijven.
203
00:15:30,180 --> 00:15:31,515
Dat ook, ja.
204
00:15:31,598 --> 00:15:33,892
Hoe wil je ze gaan inhalen?
205
00:15:33,976 --> 00:15:36,770
Ze zijn vast al heel ver.
206
00:15:38,605 --> 00:15:40,232
We weten wel wat.
207
00:15:47,739 --> 00:15:50,158
We zitten ze op de hielen.
208
00:15:50,742 --> 00:15:56,123
We zijn er bijna. Het is goed om
voorbereid te zijn. Wat hebben ze?
209
00:15:56,957 --> 00:15:58,542
Ik heb de lijst.
210
00:15:58,625 --> 00:16:01,545
Een hele hoop rare explosieven.
211
00:16:01,628 --> 00:16:06,675
Een niespoederbom,
emotieverstoorder, angstdonut…
212
00:16:07,259 --> 00:16:09,261
Wat? Een voedselwapen?
213
00:16:09,344 --> 00:16:12,514
Het heet zo, omdat er jam in zit.
214
00:16:12,597 --> 00:16:17,227
Als die jam op je komt,
word je voor alles bang.
215
00:16:17,310 --> 00:16:21,398
Een slijmmachine.
Daardoor ga je slijm aanmaken.
216
00:16:21,481 --> 00:16:25,318
Net een aflevering van Voltron,
-Maar het is echt.
217
00:16:25,402 --> 00:16:27,070
Waarom maken ze dat?
218
00:16:27,154 --> 00:16:31,158
Oorlogen winnen, de vijand verwarren,
je collega's pesten.
219
00:16:31,241 --> 00:16:33,410
Zo klinkt het bijna gaaf.
220
00:16:33,493 --> 00:16:35,871
Ik moet nog zo veel leren.
221
00:16:35,954 --> 00:16:39,666
En een draagbare versie
van de weermachine.
222
00:16:39,750 --> 00:16:43,128
Een beestenfluit.
Een koppijnautomaat.
223
00:16:43,712 --> 00:16:44,880
Spoken-poeder?
224
00:16:44,963 --> 00:16:48,341
Dit is wel een leuke: laser contactlenzen.
225
00:16:49,509 --> 00:16:53,180
Probeer het contact
met de wapens te vermijden.
226
00:16:53,263 --> 00:16:59,728
Ze zijn onvoorspelbaar en niet getest.
En ze horen niet te bestaan.
227
00:17:00,437 --> 00:17:02,064
Gesnopen.
-Ik zie wat.
228
00:17:15,535 --> 00:17:16,745
We zijn gespot.
229
00:17:37,474 --> 00:17:39,810
Waarom ben ik in m'n eentje?
230
00:17:44,773 --> 00:17:46,316
Lekker ontweken.
231
00:17:48,110 --> 00:17:50,070
O, nee.
232
00:17:51,446 --> 00:17:53,406
Waar zit ie?
233
00:18:00,205 --> 00:18:03,708
Ik ben geweldig.
234
00:18:05,335 --> 00:18:06,253
AUTOMATISCHE PILOOT
235
00:18:07,129 --> 00:18:08,880
Jij bent ook wel oké.
236
00:18:18,098 --> 00:18:19,724
Wat moet ik nu doen?
237
00:18:19,808 --> 00:18:22,102
Wacht maar, ik weet iets.
238
00:18:39,411 --> 00:18:40,745
Goed gedaan.
239
00:18:45,500 --> 00:18:48,503
Ik denk niet dat we ze
gaan tegenhouden.
240
00:18:48,587 --> 00:18:51,673
We moeten de lading ontkoppelen.
241
00:18:51,756 --> 00:18:55,218
Ze heeft gelijk. Frosty, geef ons dekking.
242
00:18:55,302 --> 00:18:56,303
Ik ben er.
243
00:19:08,356 --> 00:19:09,482
Goed zo.
244
00:19:09,566 --> 00:19:10,817
Dit kunnen we.
245
00:19:14,154 --> 00:19:16,156
Waarom zeg ik dat ook?
246
00:19:23,288 --> 00:19:25,040
Geeft niet, het gaat.
247
00:19:30,503 --> 00:19:31,713
Het gaat.
248
00:19:35,550 --> 00:19:36,843
Het gaat.
249
00:19:38,803 --> 00:19:42,098
Tony is geraakt met die emotiebom.
250
00:19:43,099 --> 00:19:45,101
Echt niet, dat kan niet.
251
00:19:48,647 --> 00:19:50,273
Emotiebom, vaag.
252
00:19:56,279 --> 00:19:58,281
Ik zei toch dat ik er was.
253
00:19:58,365 --> 00:20:00,492
O, nee. Je bent te zwaar.
254
00:20:20,762 --> 00:20:23,765
O, nee. De jam van de angstbom.
255
00:20:28,478 --> 00:20:30,814
Wat gebeurt er nou? Gaat het?
256
00:20:30,897 --> 00:20:35,485
Cisco is geraakt met de angstbom.
Het werkt averechts.
257
00:20:41,408 --> 00:20:43,868
Ha, twee uit twee.
258
00:21:12,147 --> 00:21:14,691
Ik ben onoverwinnelijk.
259
00:21:21,489 --> 00:21:23,450
Wie ben je? Wat wil je?
260
00:21:30,540 --> 00:21:32,334
Daar zijn m'n maten.
261
00:21:32,417 --> 00:21:34,919
Dan moet ik jullie uitschakelen.
262
00:22:02,822 --> 00:22:06,785
We kunnen Ontvlambaarheidsdag
wel vergeten.
263
00:22:06,868 --> 00:22:10,372
We moeten de wereld redden.
264
00:22:35,313 --> 00:22:38,316
Ondertiteld door: Zosia Bolscher