1
00:00:06,049 --> 00:00:10,970
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:30,364 --> 00:00:35,161
{\an8}Jeg er på stedet, men jeg ser
ingenting bortsett fra snø og damp?
3
00:00:35,912 --> 00:00:41,042
{\an8}Å nei. Jeg tror at varmen i spiondrakta
mi er skrudd på for varmt. Vent litt.
4
00:00:41,125 --> 00:00:42,627
{\an8}La meg se.
5
00:00:44,504 --> 00:00:47,006
{\an8}Å, ok. Nå ble det bare varmere.
6
00:00:47,548 --> 00:00:50,510
{\an8}Det er som en badstu! I en sump!
7
00:00:51,385 --> 00:00:52,595
{\an8}På sola!
8
00:00:56,682 --> 00:01:01,062
{\an8}Cisco, nok tull. Fokuser på
å finne de bortkomne atombombene.
9
00:01:01,646 --> 00:01:04,232
Jeg tuller ikke. Den drakta er vanskelig.
10
00:01:05,066 --> 00:01:08,986
Og, hvordan gjør man, du vet, liksom,
det man må i denne greia?
11
00:01:09,070 --> 00:01:10,488
Hva prøver du å si?
12
00:01:10,571 --> 00:01:16,035
Jeg sier, hvis jeg har på meg
denne drakta, og jeg må, du vet…
13
00:01:16,119 --> 00:01:17,995
Jeg vet ikke.
14
00:01:18,079 --> 00:01:21,082
Tisse! Hva gjør jeg om jeg må tisse?
15
00:01:21,624 --> 00:01:24,919
Er det bare som en våtdrakt,
der man bare lar ting skje?
16
00:01:25,002 --> 00:01:26,754
Tisser du i våtdrakta di?
17
00:01:26,838 --> 00:01:27,880
Nei!
18
00:01:28,673 --> 00:01:30,174
Det høres sånn ut.
19
00:01:30,758 --> 00:01:35,179
-Innkommende! Vi får fortsette praten.
-Vil du fortsette å snakke om det?
20
00:01:45,731 --> 00:01:47,567
De er som små snømenn.
21
00:01:49,193 --> 00:01:50,403
Ok, slemme snømenn!
22
00:01:55,950 --> 00:01:59,245
Ok, jeg tror jeg er på rett sted.
Kom og hjelp meg!
23
00:02:00,496 --> 00:02:01,998
Hei, vi er på vei.
24
00:02:10,882 --> 00:02:12,008
De nærmer seg!
25
00:02:12,592 --> 00:02:13,426
Bra.
26
00:02:27,523 --> 00:02:29,150
Ok, det er fett.
27
00:02:50,129 --> 00:02:52,673
-Glad vi kunne hjelpe.
-Vi nærmer oss.
28
00:02:54,008 --> 00:02:55,801
Nå!
29
00:03:07,605 --> 00:03:10,149
Søren, de stikker hull i bilen min.
30
00:03:10,232 --> 00:03:12,443
Traff de bensinledningen? Sprenger den?
31
00:03:12,526 --> 00:03:16,781
Nei, men det blir kaldt!
Jeg må vel skru opp varmen.
32
00:03:22,662 --> 00:03:25,831
Nå har den som jages blitt jegeren!
33
00:03:25,915 --> 00:03:27,750
Jeg aner ikke hva du snakker om.
34
00:03:31,587 --> 00:03:34,882
Søren. Flere slemme snøtyper.
35
00:03:37,551 --> 00:03:39,470
Greit! Snille snøtyper!
36
00:03:45,643 --> 00:03:47,270
Ja! Hva syns du om det?
37
00:03:47,853 --> 00:03:49,981
Dere, jeg tror vi fant rakettene.
38
00:03:50,815 --> 00:03:54,735
Jepp! Der er de. Dere har fem minutter
på å stoppe oppskytningen.
39
00:04:02,243 --> 00:04:04,453
-Vi kan trenge litt hjelp.
-Jeg er på vei.
40
00:04:04,537 --> 00:04:06,163
Alle sammen, gjør plass!
41
00:04:15,089 --> 00:04:16,507
Bra jobbet, Francis.
42
00:04:16,590 --> 00:04:20,970
Du må stoppe de atombombene fra
å avfyres og utslette halve verden.
43
00:04:22,388 --> 00:04:24,307
Enda en dag på kontoret.
44
00:04:31,105 --> 00:04:35,192
Ok. Skritt en: bruk håndavtrykket på
spiondrakta til å åpne kontrollpanelet.
45
00:04:35,276 --> 00:04:37,445
Det bør være lett som en plett.
46
00:04:40,698 --> 00:04:42,908
Eh, pletten funker ikke.
47
00:04:42,992 --> 00:04:46,579
-Hva er det som skjer?
-Jeg lekker visst.
48
00:04:46,662 --> 00:04:47,538
Hva?
49
00:04:47,621 --> 00:04:50,666
Jeg er svett, ok?
Det er drakta. Den er for varm.
50
00:04:50,750 --> 00:04:52,335
Og hånddeodoranten?
51
00:04:52,418 --> 00:04:56,630
Jeg er tom. Jeg prøvde å bruke vanlig
deodorant, men det er ikke det samme.
52
00:04:56,714 --> 00:05:00,634
Greit. Vi har tre minutter til
verdens ende slik vi kjenner den,
53
00:05:00,718 --> 00:05:03,554
så la oss snakke om deodorant!
54
00:05:04,680 --> 00:05:06,891
Jeg syns faktisk det var interessant.
55
00:05:06,974 --> 00:05:09,143
-Jeg kjører naturell.
-Stille, Gary!
56
00:05:14,357 --> 00:05:15,358
Ok, jeg er inne.
57
00:05:15,441 --> 00:05:19,695
Det neste er at du må skrive inn
den individuelle koden på 22 tall
58
00:05:19,779 --> 00:05:21,864
som du skal ha memorert.
59
00:05:21,947 --> 00:05:23,574
Å, nei. Jeg glemte koden.
60
00:05:23,657 --> 00:05:25,117
Hele greia?
61
00:05:25,201 --> 00:05:28,662
Bare det siste nummeret. Kanskje jeg
blandet det med det første nummeret?
62
00:05:28,746 --> 00:05:31,832
-Hvordan glemmer du det første?
-Jeg vet ikke!
63
00:05:31,916 --> 00:05:35,628
Jeg er under mye press,
og jeg jobber ikke så bra under press.
64
00:05:36,379 --> 00:05:38,297
Sa du "jobber bra"?
65
00:05:41,050 --> 00:05:43,260
Flott! Nå er det flere av de fyrene.
66
00:05:43,344 --> 00:05:45,638
Fokuser på rakettene. Jeg sender hjelp.
67
00:05:49,058 --> 00:05:50,684
Akkurat som vi øvde på.
68
00:06:00,236 --> 00:06:01,987
Beklager! Kunne ikke la være.
69
00:06:11,288 --> 00:06:13,958
Sir, jeg må ta over
kommandoen over dette kjøretøyet.
70
00:06:15,167 --> 00:06:17,336
Åh! Feilbedømte den.
71
00:06:25,678 --> 00:06:29,348
Vent, jeg har det! Det er 3! Hvordan
kunne jeg glemme yndlingstallet mitt?
72
00:06:31,559 --> 00:06:34,395
Vent, har du et yndlingstall?
73
00:06:34,478 --> 00:06:36,856
Vet du hva? Glem det. Så klart har du det.
74
00:06:36,939 --> 00:06:40,776
-Først, finn de infrarøde signalene.
-Det er de røde lasergreiene.
75
00:06:44,321 --> 00:06:47,158
Omdiriger detonatoren
til det falske hovedpanelet.
76
00:06:47,241 --> 00:06:49,952
Sett den lille minnegreia
inn i åpningsgreia.
77
00:06:51,704 --> 00:06:55,708
Nå, for å stoppe sekvensen
må du forbigå hovedprosessoren
78
00:06:55,791 --> 00:06:57,960
ved å kutte den røde ledningen.
79
00:06:58,669 --> 00:07:02,089
Jeg ser ingen rød ledning.
Jeg har bare blå og grønn her.
80
00:07:02,173 --> 00:07:04,049
-Eh, jeg også.
-Samme her.
81
00:07:04,133 --> 00:07:05,801
Kan noen avgjøre dette!
82
00:07:05,885 --> 00:07:09,889
{\an8}Jeg vet ikke. Det er den ene eller andre
og du har bare fem sekunder.
83
00:07:13,726 --> 00:07:15,769
Blå! Vi går for blå.
84
00:07:22,776 --> 00:07:25,237
Bra jeg visste hva
jeg skulle gjøre med den ledningen.
85
00:07:27,114 --> 00:07:28,324
Å, hva er det?
86
00:07:28,407 --> 00:07:31,952
En sjette rakett! Hvorfor er
det alltid en sjette rakett?
87
00:07:32,036 --> 00:07:34,580
Frøken Nowhere? Vi har et problem.
88
00:07:34,663 --> 00:07:38,334
Jeg jobber på saken. Det virker som
det er en kontrollstasjon under isen.
89
00:07:38,918 --> 00:07:40,836
Noen må gå ned der.
90
00:07:40,920 --> 00:07:42,338
Jeg fikser dette.
91
00:07:55,518 --> 00:07:57,603
Jeg er nesten der!
92
00:08:05,319 --> 00:08:09,073
Jeg kan hacke meg inn
og omprogrammere raketten, eller…
93
00:08:16,121 --> 00:08:17,998
-Ja!
-Juhu!
94
00:08:18,082 --> 00:08:21,377
Ja da! Vi klarte det!
95
00:08:22,711 --> 00:08:25,548
Om ikke det er en sjuende rakett.
96
00:08:38,269 --> 00:08:40,563
Hva foregår? Funket det?
97
00:08:42,231 --> 00:08:45,734
Ok, team. Tid for en debrief.
Hva gikk bra med oppdraget,
98
00:08:45,818 --> 00:08:48,320
hva gikk galt, og hva gikk helt galt?
99
00:08:48,404 --> 00:08:50,656
Ingenting gikk helt galt. Vi reddet dagen.
100
00:08:50,739 --> 00:08:53,409
Det er ikke sånn jeg ser det, Gary!
101
00:08:54,827 --> 00:08:57,204
Tony glemte koden,
Cisco hadde svette hender,
102
00:08:57,288 --> 00:08:59,206
frøken Nowhere sa feil farge.
103
00:08:59,290 --> 00:09:02,543
Interessant! Så du rotet det til også?
104
00:09:02,626 --> 00:09:05,087
Den ledningsgreia? Ha!
105
00:09:05,170 --> 00:09:08,674
Jeg er ganske sikker på
at det var Julius sin feil.
106
00:09:08,757 --> 00:09:11,093
Jeg tror han er fargeblind.
107
00:09:11,176 --> 00:09:12,344
Er jeg?!
108
00:09:13,304 --> 00:09:16,140
Frøken Nowhere, kan vi
la være å gjøre dette akkurat nå?
109
00:09:16,223 --> 00:09:20,227
Jeg vet ikke hva som foregår, men siden
jeg forlot Arktis har jeg følt meg uvel.
110
00:09:20,311 --> 00:09:22,688
Jeg tror jeg strakk en muskel i nakken.
111
00:09:22,771 --> 00:09:24,565
Au, au, au! Jepp, det er der.
112
00:09:24,648 --> 00:09:29,403
Ja, jeg har også følt meg rar.
Jeg har liksom rykninger.
113
00:09:29,486 --> 00:09:31,280
Se på øyet mitt.
114
00:09:31,363 --> 00:09:34,992
-Jeg har ikke kunnet fokusere.
-Og jeg har hatt rare drømmer.
115
00:09:35,075 --> 00:09:39,955
Det var en der Garys fjes var på
en teddybjørn, som satt på en kommode.
116
00:09:40,039 --> 00:09:42,458
Han kunne ikke røre på seg,
og han sa bare:
117
00:09:42,541 --> 00:09:45,544
"Lek bake bake kake med meg.
Lek bake bake kake med meg."
118
00:09:46,337 --> 00:09:47,671
Så? Gjorde du det?
119
00:09:47,755 --> 00:09:49,798
Nei! Du var skummel som teddybjørn.
120
00:09:49,882 --> 00:09:52,259
-Hva er det som skjer med oss?
-Jeg tror jeg vet.
121
00:09:52,343 --> 00:09:56,764
Jeg har googlet disse symptomene før.
Alle her lider av stress.
122
00:09:56,847 --> 00:09:57,806
Stress?!
123
00:09:57,890 --> 00:10:02,603
Det er den stille morderen! Og den
angriper nakken min igjen akkurat nå.
124
00:10:02,686 --> 00:10:05,356
Å, ro dere ned. Stress er bra.
125
00:10:05,439 --> 00:10:09,443
Det er drivstoffet som får
en agents ild til å brenne sterkere.
126
00:10:09,526 --> 00:10:12,946
De svette armhulene, hjertebanken…
127
00:10:14,198 --> 00:10:16,408
…gjør at du føler deg levende!
128
00:10:17,284 --> 00:10:21,163
Noen forslag til hva
Sudarikovs menn gjorde i Arktis?
129
00:10:21,246 --> 00:10:24,917
Sudarikov er borte,
så de må jobbe for noen andre.
130
00:10:25,000 --> 00:10:26,835
Men hvem? Og hvorfor?
131
00:10:26,919 --> 00:10:29,463
Og når angriper de neste gang?
132
00:10:29,546 --> 00:10:31,590
Sjefen min vil ha svar.
133
00:10:31,674 --> 00:10:33,592
Hvem er sjefen din, uansett?
134
00:10:33,676 --> 00:10:36,679
Har sjefen din en sjef?
Hvor høyt opp går det?
135
00:10:36,762 --> 00:10:40,057
Det er trenger-å-vite-informasjon,
og du trenger ikke å vite.
136
00:10:40,641 --> 00:10:45,521
Du trenger bare å gjøre,
det du får beskjed om, av meg.
137
00:10:45,604 --> 00:10:48,315
Du vet ikke hvem sjefen din er, gjør du?
138
00:10:48,399 --> 00:10:50,651
-Jeg vet nok.
-Det var et nei.
139
00:10:50,734 --> 00:10:53,153
Ok, frøken Nowhere,
jeg tror vi trenger en pause.
140
00:10:53,237 --> 00:10:56,740
Jeg kjenner teamet mitt. Presser du
for hardt, presser de bare tilbake.
141
00:10:56,824 --> 00:10:59,451
Jeg tror dette
er et godt tidspunkt å fortelle det.
142
00:10:59,535 --> 00:11:03,247
Jeg trodde vi skulle vente
til etter debriefen.
143
00:11:03,330 --> 00:11:06,750
Kan vi gjøre det nå?
Vær så snill, med sukker på!
144
00:11:06,834 --> 00:11:08,419
Greit!
145
00:11:08,502 --> 00:11:10,170
Hva hvisker dere om?
146
00:11:10,754 --> 00:11:13,757
Vi har en overraskelse til dere.
Vi skal ikke tilbake til L.A.
147
00:11:13,841 --> 00:11:17,719
Vi skal til en spesiell hemmelig base
i Øst-Europa, og når vi er der,
148
00:11:17,803 --> 00:11:21,723
skal vi feire Forbrenningsdagen!
149
00:11:23,308 --> 00:11:24,560
Kan du gjenta det?
150
00:11:25,310 --> 00:11:28,814
Det er en spesiell byrå-helligdag
151
00:11:28,897 --> 00:11:31,692
En magisk tid på året
152
00:11:32,192 --> 00:11:34,862
Når agenter samler seg
153
00:11:34,945 --> 00:11:37,990
For å feire og…
154
00:11:39,533 --> 00:11:40,909
-Skåle?
-Nei.
155
00:11:40,993 --> 00:11:43,704
Sprenge ting!
156
00:11:44,413 --> 00:11:46,290
Ok, seriøst. Hva?
157
00:11:46,373 --> 00:11:49,960
I morgen samler vi alle våpnene
vi har tatt fra fiendene våre,
158
00:11:50,043 --> 00:11:53,505
og et par eksperimentelle våpen
som ikke har noen praktisk nytte,
159
00:11:53,589 --> 00:11:55,674
eller som er litt for farlige.
160
00:11:55,757 --> 00:11:59,511
Vi tar dem med ut i ørkenen,
og vi sprenger dem! Det er rått!
161
00:11:59,595 --> 00:12:02,139
Og dette er faktisk greit for deg?
162
00:12:02,222 --> 00:12:06,518
Så klart! Hvem elsker ikke å sprenge ting?
163
00:12:07,186 --> 00:12:10,481
Samle dere. Vi har laget en dokumentar
om Forbrenningsdagen.
164
00:12:10,564 --> 00:12:12,065
Julius, skru av lyset.
165
00:12:15,277 --> 00:12:19,531
Jeg hadde akkurat lokket geitene ut av
argantrærne og inn i innhegningen,
166
00:12:19,615 --> 00:12:21,658
da jeg hørte et skikkelig smell.
167
00:12:23,410 --> 00:12:27,998
Jeg snudde meg og så nattehimmelen
i en farge jeg aldri hadde sett før,
168
00:12:28,081 --> 00:12:33,170
og det som så ut som brennende
brødristere over hele ørkenen.
169
00:12:33,754 --> 00:12:36,173
{\an8}Marshall Dean, Ørkenlandbruks-registeret.
170
00:12:36,256 --> 00:12:37,633
{\an8}GARY OG JULIUS PRESENTERER
171
00:12:38,217 --> 00:12:43,055
{\an8}Det Marshall Dean så den kvelden
var den første årlige feiringen
172
00:12:43,138 --> 00:12:47,059
{\an8}som senere ble kjent
som Forbrenningsdagen.
173
00:12:47,726 --> 00:12:53,148
Det skulle for alltid forandre måten
verden forstod forbrenning, dager,
174
00:12:53,232 --> 00:12:56,235
og hele konseptet
av håndtering av farlig avfall.
175
00:12:56,318 --> 00:12:59,571
Forbrenningsdagen
ble grunnlagt for ni år siden,
176
00:12:59,655 --> 00:13:04,743
men for å virkelig forstå den,
må vi gå tilbake til tidenes morgen.
177
00:13:04,826 --> 00:13:08,455
Hvor lenge varer denne greia?
178
00:13:08,539 --> 00:13:10,040
Rett under seks timer.
179
00:13:10,624 --> 00:13:12,251
Flytt deg!
180
00:13:13,335 --> 00:13:14,169
Julius,
181
00:13:14,670 --> 00:13:17,381
en ivrig plystrer og Pog-samler,
182
00:13:17,464 --> 00:13:18,549
og Gary,
183
00:13:19,091 --> 00:13:22,010
en tidligere rodeoklovn og birøkter…
184
00:13:23,136 --> 00:13:27,766
Hvor er de bra greiene? Ildkulene,
laserne, de brennende fjærene?
185
00:13:27,849 --> 00:13:31,228
Det er i "Det beste av
Forbrenningsdagen"-montasjen på slutten.
186
00:13:31,311 --> 00:13:34,231
Først skal dere få høre
om det tradisjonelle genserbyttet.
187
00:13:34,314 --> 00:13:36,066
Pyntingen av detonatoren.
188
00:13:36,149 --> 00:13:40,362
Hva med den tradisjonelle ostekake-
pyramiden på Forbrenningsdagsaftenen?
189
00:13:40,445 --> 00:13:42,698
Ok. Da starter vi.
190
00:13:48,453 --> 00:13:50,205
Se hvor glade vi var.
191
00:13:53,125 --> 00:13:55,252
Gleder dere dere, eller hva?
192
00:13:56,587 --> 00:13:58,422
Jeg elsker å sprenge ting!
193
00:13:58,505 --> 00:14:02,134
Og det høres avslappende ut. Jeg kan
allerede kjenne at nakken blir bedre.
194
00:14:02,217 --> 00:14:04,803
Ikke misforstå meg,
jeg elsker sprengningsfester,
195
00:14:04,886 --> 00:14:08,724
men sier du at dere lagrer alt deres
mest farlige utstyr på et sted,
196
00:14:08,807 --> 00:14:11,143
bare så dere kan sprenge det
på en spesiell dag?
197
00:14:11,226 --> 00:14:13,895
-Høres idiotisk ut.
-Ekko har et godt poeng.
198
00:14:13,979 --> 00:14:16,440
Jeg er overrasket over
at dette er greit for byrået.
199
00:14:16,523 --> 00:14:20,944
Du kjenner kanskje teamet, Toretto,
men jeg kjenner byrået,
200
00:14:21,028 --> 00:14:23,405
og samme risikoen, er det verdt det.
201
00:14:23,488 --> 00:14:27,159
Dessuten er det utstyret på et av
de sikreste stedene på jorda.
202
00:14:27,242 --> 00:14:30,913
Den blir konstant bevoktet
av bevæpnede soldater.
203
00:14:30,996 --> 00:14:35,125
Ingen, og jeg mener ingen, får tak i det.
204
00:14:37,628 --> 00:14:39,004
Å, nei. Noen fikk tak i det.
205
00:14:42,215 --> 00:14:46,011
-Hva har skjedd her?
-Vi prøver å avklare situasjonen.
206
00:14:46,094 --> 00:14:48,972
Da vi innså at vi ble ranet,
var det for sent.
207
00:14:49,056 --> 00:14:51,266
Hvilken retning var de på vei i?
208
00:14:51,350 --> 00:14:54,561
Øst, gjennom ørkenen. Satellittene
kunne ikke lokalisere dem.
209
00:14:54,645 --> 00:14:57,314
-De kjenner våre satelittavtrykk.
-Hva er det?
210
00:14:57,397 --> 00:14:59,483
På grunn av satellittenes baner,
211
00:14:59,566 --> 00:15:03,362
er det noen få blinde områder
der spionsatellittene ikke kan se.
212
00:15:03,445 --> 00:15:06,490
De som stjal utstyret
må vite om disse områdene.
213
00:15:06,573 --> 00:15:08,659
Gary! Datamaskinen min! Nå!
214
00:15:12,454 --> 00:15:15,582
Dette kartet viser områdene uten dekning.
215
00:15:15,666 --> 00:15:18,001
Den som stjal våpnene er på den veien.
216
00:15:19,252 --> 00:15:21,505
Takk og pris
for at vi kan få våpnene tilbake.
217
00:15:21,588 --> 00:15:25,634
Tanken på å ikke arrangere
Forbrenningsdagen er for mye å bære.
218
00:15:25,717 --> 00:15:30,055
Nettopp. Og det er bra at de våpnene
ikke blir sluppet løs i verden.
219
00:15:30,138 --> 00:15:31,515
Ja, det også.
220
00:15:31,598 --> 00:15:36,770
Hvordan skal dere ta igjen konvoien?
Den er sikkert 100 kilometer unna nå.
221
00:15:38,605 --> 00:15:40,232
Vi har våre metoder.
222
00:15:47,739 --> 00:15:50,158
Vi nærmer oss. De er to mil unna.
223
00:15:50,742 --> 00:15:52,411
Frøken Nowhere, vi er nesten der.
224
00:15:52,494 --> 00:15:56,123
Vi vil gjerne vite hva vi kan møte.
Hva slags våpen stjal de?
225
00:15:56,957 --> 00:16:01,545
Jeg har lista her. Vi har
mange rare eksplosiver. La oss se.
226
00:16:01,628 --> 00:16:06,675
Vi har en nysemaskin,
en humørforvirrer, en fryktdonut…
227
00:16:07,259 --> 00:16:09,261
Hva?! Et matvåpen?
228
00:16:09,344 --> 00:16:12,514
Nei! Vi kalte den en donut
fordi den var fylt med gelé,
229
00:16:12,597 --> 00:16:17,227
men ulikt gelé, hvis den tar deg,
gjør den deg redd for alt.
230
00:16:17,310 --> 00:16:21,398
Vi har Slimskaperen - en greie som får
kroppen til å produsere for mye slim.
231
00:16:21,481 --> 00:16:23,525
Høres ut som noe som hører til på Voltron,
232
00:16:23,608 --> 00:16:25,318
men de fins!
233
00:16:25,402 --> 00:16:27,070
Hvorfor ville noen lage sånne?
234
00:16:27,154 --> 00:16:31,158
For å vinne kriger, forvirre fienden,
tulle med kollegaer.
235
00:16:31,241 --> 00:16:33,410
Lager dere humørsvingningsbomber?
236
00:16:33,493 --> 00:16:35,871
Jeg har så mye å lære.
237
00:16:35,954 --> 00:16:39,666
Det er også en bærbar versjon
av Cleve Kelsos værmaskin.
238
00:16:39,750 --> 00:16:43,128
En billefløyte - jeg vet ikke
hva den gjør - en hodepinemaskin,
239
00:16:43,712 --> 00:16:48,341
skremmepulver.
Å! Her er et vilt et. Laserlinse.
240
00:16:49,509 --> 00:16:53,180
Generelt, bare unngå
alle mulig våpen, om mulig.
241
00:16:53,263 --> 00:16:55,724
De er uforutsigbare, noen er ikke testet,
242
00:16:55,807 --> 00:16:59,728
og selv de som funker
burde definitivt ikke eksistere.
243
00:17:00,437 --> 00:17:02,064
-Mottatt.
-Jeg ser den.
244
00:17:15,535 --> 00:17:16,745
De vet at vi er her.
245
00:17:37,474 --> 00:17:39,810
Hei! Hvorfor er jeg helt alene?
246
00:17:44,731 --> 00:17:46,316
Pen kjøring, bil.
247
00:17:48,110 --> 00:17:50,070
Å, nei.
248
00:17:51,446 --> 00:17:53,406
Hvor er den? Hvor er den?!
249
00:18:00,205 --> 00:18:03,708
Ja! Jeg er helt rå!
250
00:18:07,170 --> 00:18:09,297
Du var også flink.
251
00:18:18,098 --> 00:18:19,724
Ekko, hva kan jeg gjøre?
252
00:18:19,808 --> 00:18:22,102
Bare vent. Jeg fikser dette.
253
00:18:39,411 --> 00:18:40,745
Bra jobbet, Ekko!
254
00:18:45,500 --> 00:18:48,503
Yo, jeg tror ikke vi kommer
til å klare å stoppe trailerne.
255
00:18:48,587 --> 00:18:51,673
Vi trenger ikke å stoppe dem,
bare koble av hengerne.
256
00:18:51,756 --> 00:18:55,218
Layla har rett. Kom igjen.
Francis, vent og dekk oss.
257
00:18:55,302 --> 00:18:56,303
Jeg fikser, T.
258
00:19:08,356 --> 00:19:09,482
Sykt lett.
259
00:19:09,566 --> 00:19:10,817
Vi har gjort dette før.
260
00:19:14,154 --> 00:19:16,156
Hvorfor snakker jeg engang?
261
00:19:23,288 --> 00:19:25,040
Det går bra, jeg har det bra.
262
00:19:30,462 --> 00:19:31,671
Jeg har det bra.
263
00:19:35,550 --> 00:19:36,843
Jeg har det bra!
264
00:19:38,678 --> 00:19:42,098
Å, nei. Jeg tror Tony har blitt
truffet av den humørsvingningsbomba.
265
00:19:43,099 --> 00:19:45,101
Det er ikke sant, det kan ikke være.
266
00:19:48,647 --> 00:19:50,273
Humørbombe! Merkelig.
267
00:19:56,279 --> 00:19:58,281
Sa jeg passet på dere.
268
00:19:58,365 --> 00:20:00,492
Å nei. Du er for tung!
269
00:20:20,762 --> 00:20:23,765
Å, nei. Gjennomsiktig gelé.
Det er fryktbomba!
270
00:20:28,478 --> 00:20:30,814
Hva skjer? Går det bra med dere?
271
00:20:30,897 --> 00:20:33,358
Cisco ble truffet av fryktbomba, men…
272
00:20:33,441 --> 00:20:35,485
…jeg tror den har omvendt effekt.
273
00:20:41,408 --> 00:20:43,868
To av to.
274
00:21:12,147 --> 00:21:14,649
Ingenting kan stoppe meg!
275
00:21:21,448 --> 00:21:23,450
Hvem er du? Hvorfor gjør du dette?
276
00:21:30,540 --> 00:21:32,334
Forsterkningene er visst her.
277
00:21:32,417 --> 00:21:34,919
Jeg må visst bli kvitt dere begge.
278
00:22:02,822 --> 00:22:06,785
Vi kan glemme å redde Forbrenningsdagen.
279
00:22:06,868 --> 00:22:10,372
Ser ut til at vi må redde verden.
280
00:22:35,313 --> 00:22:38,316
Tekst: Rikke Carlberg