1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:30,364 --> 00:00:35,161 {\an8}Jeg er på stedet, men jeg ser ingenting bortsett fra snø og damp? 3 00:00:35,912 --> 00:00:41,042 {\an8}Å nei. Jeg tror at varmen i spiondrakta mi er skrudd på for varmt. Vent litt. 4 00:00:41,125 --> 00:00:42,627 {\an8}La meg se. 5 00:00:44,504 --> 00:00:47,006 {\an8}Å, ok. Nå ble det bare varmere. 6 00:00:47,548 --> 00:00:50,510 {\an8}Det er som en badstu! I en sump! 7 00:00:51,385 --> 00:00:52,595 {\an8}På sola! 8 00:00:56,682 --> 00:01:01,062 {\an8}Cisco, nok tull. Fokuser på å finne de bortkomne atombombene. 9 00:01:01,646 --> 00:01:04,232 Jeg tuller ikke. Den drakta er vanskelig. 10 00:01:05,066 --> 00:01:08,986 Og, hvordan gjør man, du vet, liksom, det man må i denne greia? 11 00:01:09,070 --> 00:01:10,488 Hva prøver du å si? 12 00:01:10,571 --> 00:01:16,035 Jeg sier, hvis jeg har på meg denne drakta, og jeg må, du vet… 13 00:01:16,119 --> 00:01:17,995 Jeg vet ikke. 14 00:01:18,079 --> 00:01:21,082 Tisse! Hva gjør jeg om jeg må tisse? 15 00:01:21,624 --> 00:01:24,919 Er det bare som en våtdrakt, der man bare lar ting skje? 16 00:01:25,002 --> 00:01:26,754 Tisser du i våtdrakta di? 17 00:01:26,838 --> 00:01:27,880 Nei! 18 00:01:28,673 --> 00:01:30,174 Det høres sånn ut. 19 00:01:30,758 --> 00:01:35,179 -Innkommende! Vi får fortsette praten. -Vil du fortsette å snakke om det? 20 00:01:45,731 --> 00:01:47,567 De er som små snømenn. 21 00:01:49,193 --> 00:01:50,403 Ok, slemme snømenn! 22 00:01:55,950 --> 00:01:59,245 Ok, jeg tror jeg er på rett sted. Kom og hjelp meg! 23 00:02:00,496 --> 00:02:01,998 Hei, vi er på vei. 24 00:02:10,882 --> 00:02:12,008 De nærmer seg! 25 00:02:12,592 --> 00:02:13,426 Bra. 26 00:02:27,523 --> 00:02:29,150 Ok, det er fett. 27 00:02:50,129 --> 00:02:52,673 -Glad vi kunne hjelpe. -Vi nærmer oss. 28 00:02:54,008 --> 00:02:55,801 Nå! 29 00:03:07,605 --> 00:03:10,149 Søren, de stikker hull i bilen min. 30 00:03:10,232 --> 00:03:12,443 Traff de bensinledningen? Sprenger den? 31 00:03:12,526 --> 00:03:16,781 Nei, men det blir kaldt! Jeg må vel skru opp varmen. 32 00:03:22,662 --> 00:03:25,831 Nå har den som jages blitt jegeren! 33 00:03:25,915 --> 00:03:27,750 Jeg aner ikke hva du snakker om. 34 00:03:31,587 --> 00:03:34,882 Søren. Flere slemme snøtyper. 35 00:03:37,551 --> 00:03:39,470 Greit! Snille snøtyper! 36 00:03:45,643 --> 00:03:47,270 Ja! Hva syns du om det? 37 00:03:47,853 --> 00:03:49,981 Dere, jeg tror vi fant rakettene. 38 00:03:50,815 --> 00:03:54,735 Jepp! Der er de. Dere har fem minutter på å stoppe oppskytningen. 39 00:04:02,243 --> 00:04:04,453 -Vi kan trenge litt hjelp. -Jeg er på vei. 40 00:04:04,537 --> 00:04:06,163 Alle sammen, gjør plass! 41 00:04:15,089 --> 00:04:16,507 Bra jobbet, Francis. 42 00:04:16,590 --> 00:04:20,970 Du må stoppe de atombombene fra å avfyres og utslette halve verden. 43 00:04:22,388 --> 00:04:24,307 Enda en dag på kontoret. 44 00:04:31,105 --> 00:04:35,192 Ok. Skritt en: bruk håndavtrykket på spiondrakta til å åpne kontrollpanelet. 45 00:04:35,276 --> 00:04:37,445 Det bør være lett som en plett. 46 00:04:40,698 --> 00:04:42,908 Eh, pletten funker ikke. 47 00:04:42,992 --> 00:04:46,579 -Hva er det som skjer? -Jeg lekker visst. 48 00:04:46,662 --> 00:04:47,538 Hva? 49 00:04:47,621 --> 00:04:50,666 Jeg er svett, ok? Det er drakta. Den er for varm. 50 00:04:50,750 --> 00:04:52,335 Og hånddeodoranten? 51 00:04:52,418 --> 00:04:56,630 Jeg er tom. Jeg prøvde å bruke vanlig deodorant, men det er ikke det samme. 52 00:04:56,714 --> 00:05:00,634 Greit. Vi har tre minutter til verdens ende slik vi kjenner den, 53 00:05:00,718 --> 00:05:03,554 så la oss snakke om deodorant! 54 00:05:04,680 --> 00:05:06,891 Jeg syns faktisk det var interessant. 55 00:05:06,974 --> 00:05:09,143 -Jeg kjører naturell. -Stille, Gary! 56 00:05:14,357 --> 00:05:15,358 Ok, jeg er inne. 57 00:05:15,441 --> 00:05:19,695 Det neste er at du må skrive inn den individuelle koden på 22 tall 58 00:05:19,779 --> 00:05:21,864 som du skal ha memorert. 59 00:05:21,947 --> 00:05:23,574 Å, nei. Jeg glemte koden. 60 00:05:23,657 --> 00:05:25,117 Hele greia? 61 00:05:25,201 --> 00:05:28,662 Bare det siste nummeret. Kanskje jeg blandet det med det første nummeret? 62 00:05:28,746 --> 00:05:31,832 -Hvordan glemmer du det første? -Jeg vet ikke! 63 00:05:31,916 --> 00:05:35,628 Jeg er under mye press, og jeg jobber ikke så bra under press. 64 00:05:36,379 --> 00:05:38,297 Sa du "jobber bra"? 65 00:05:41,050 --> 00:05:43,260 Flott! Nå er det flere av de fyrene. 66 00:05:43,344 --> 00:05:45,638 Fokuser på rakettene. Jeg sender hjelp. 67 00:05:49,058 --> 00:05:50,684 Akkurat som vi øvde på. 68 00:06:00,236 --> 00:06:01,987 Beklager! Kunne ikke la være. 69 00:06:11,288 --> 00:06:13,958 Sir, jeg må ta over kommandoen over dette kjøretøyet. 70 00:06:15,167 --> 00:06:17,336 Åh! Feilbedømte den. 71 00:06:25,678 --> 00:06:29,348 Vent, jeg har det! Det er 3! Hvordan kunne jeg glemme yndlingstallet mitt? 72 00:06:31,559 --> 00:06:34,395 Vent, har du et yndlingstall? 73 00:06:34,478 --> 00:06:36,856 Vet du hva? Glem det. Så klart har du det. 74 00:06:36,939 --> 00:06:40,776 -Først, finn de infrarøde signalene. -Det er de røde lasergreiene. 75 00:06:44,321 --> 00:06:47,158 Omdiriger detonatoren til det falske hovedpanelet. 76 00:06:47,241 --> 00:06:49,952 Sett den lille minnegreia inn i åpningsgreia. 77 00:06:51,704 --> 00:06:55,708 Nå, for å stoppe sekvensen må du forbigå hovedprosessoren 78 00:06:55,791 --> 00:06:57,960 ved å kutte den røde ledningen. 79 00:06:58,669 --> 00:07:02,089 Jeg ser ingen rød ledning. Jeg har bare blå og grønn her. 80 00:07:02,173 --> 00:07:04,049 -Eh, jeg også. -Samme her. 81 00:07:04,133 --> 00:07:05,801 Kan noen avgjøre dette! 82 00:07:05,885 --> 00:07:09,889 {\an8}Jeg vet ikke. Det er den ene eller andre og du har bare fem sekunder. 83 00:07:13,726 --> 00:07:15,769 Blå! Vi går for blå. 84 00:07:22,776 --> 00:07:25,237 Bra jeg visste hva jeg skulle gjøre med den ledningen. 85 00:07:27,114 --> 00:07:28,324 Å, hva er det? 86 00:07:28,407 --> 00:07:31,952 En sjette rakett! Hvorfor er det alltid en sjette rakett? 87 00:07:32,036 --> 00:07:34,580 Frøken Nowhere? Vi har et problem. 88 00:07:34,663 --> 00:07:38,334 Jeg jobber på saken. Det virker som det er en kontrollstasjon under isen. 89 00:07:38,918 --> 00:07:40,836 Noen må gå ned der. 90 00:07:40,920 --> 00:07:42,338 Jeg fikser dette. 91 00:07:55,518 --> 00:07:57,603 Jeg er nesten der! 92 00:08:05,319 --> 00:08:09,073 Jeg kan hacke meg inn og omprogrammere raketten, eller… 93 00:08:16,121 --> 00:08:17,998 -Ja! -Juhu! 94 00:08:18,082 --> 00:08:21,377 Ja da! Vi klarte det! 95 00:08:22,711 --> 00:08:25,548 Om ikke det er en sjuende rakett. 96 00:08:38,269 --> 00:08:40,563 Hva foregår? Funket det? 97 00:08:42,231 --> 00:08:45,734 Ok, team. Tid for en debrief. Hva gikk bra med oppdraget, 98 00:08:45,818 --> 00:08:48,320 hva gikk galt, og hva gikk helt galt? 99 00:08:48,404 --> 00:08:50,656 Ingenting gikk helt galt. Vi reddet dagen. 100 00:08:50,739 --> 00:08:53,409 Det er ikke sånn jeg ser det, Gary! 101 00:08:54,827 --> 00:08:57,204 Tony glemte koden, Cisco hadde svette hender, 102 00:08:57,288 --> 00:08:59,206 frøken Nowhere sa feil farge. 103 00:08:59,290 --> 00:09:02,543 Interessant! Så du rotet det til også? 104 00:09:02,626 --> 00:09:05,087 Den ledningsgreia? Ha! 105 00:09:05,170 --> 00:09:08,674 Jeg er ganske sikker på at det var Julius sin feil. 106 00:09:08,757 --> 00:09:11,093 Jeg tror han er fargeblind. 107 00:09:11,176 --> 00:09:12,344 Er jeg?! 108 00:09:13,304 --> 00:09:16,140 Frøken Nowhere, kan vi la være å gjøre dette akkurat nå? 109 00:09:16,223 --> 00:09:20,227 Jeg vet ikke hva som foregår, men siden jeg forlot Arktis har jeg følt meg uvel. 110 00:09:20,311 --> 00:09:22,688 Jeg tror jeg strakk en muskel i nakken. 111 00:09:22,771 --> 00:09:24,565 Au, au, au! Jepp, det er der. 112 00:09:24,648 --> 00:09:29,403 Ja, jeg har også følt meg rar. Jeg har liksom rykninger. 113 00:09:29,486 --> 00:09:31,280 Se på øyet mitt. 114 00:09:31,363 --> 00:09:34,992 -Jeg har ikke kunnet fokusere. -Og jeg har hatt rare drømmer. 115 00:09:35,075 --> 00:09:39,955 Det var en der Garys fjes var på en teddybjørn, som satt på en kommode. 116 00:09:40,039 --> 00:09:42,458 Han kunne ikke røre på seg, og han sa bare: 117 00:09:42,541 --> 00:09:45,544 "Lek bake bake kake med meg. Lek bake bake kake med meg." 118 00:09:46,337 --> 00:09:47,671 Så? Gjorde du det? 119 00:09:47,755 --> 00:09:49,798 Nei! Du var skummel som teddybjørn. 120 00:09:49,882 --> 00:09:52,259 -Hva er det som skjer med oss? -Jeg tror jeg vet. 121 00:09:52,343 --> 00:09:56,764 Jeg har googlet disse symptomene før. Alle her lider av stress. 122 00:09:56,847 --> 00:09:57,806 Stress?! 123 00:09:57,890 --> 00:10:02,603 Det er den stille morderen! Og den angriper nakken min igjen akkurat nå. 124 00:10:02,686 --> 00:10:05,356 Å, ro dere ned. Stress er bra. 125 00:10:05,439 --> 00:10:09,443 Det er drivstoffet som får en agents ild til å brenne sterkere. 126 00:10:09,526 --> 00:10:12,946 De svette armhulene, hjertebanken… 127 00:10:14,198 --> 00:10:16,408 …gjør at du føler deg levende! 128 00:10:17,284 --> 00:10:21,163 Noen forslag til hva Sudarikovs menn gjorde i Arktis? 129 00:10:21,246 --> 00:10:24,917 Sudarikov er borte, så de må jobbe for noen andre. 130 00:10:25,000 --> 00:10:26,835 Men hvem? Og hvorfor? 131 00:10:26,919 --> 00:10:29,463 Og når angriper de neste gang? 132 00:10:29,546 --> 00:10:31,590 Sjefen min vil ha svar. 133 00:10:31,674 --> 00:10:33,592 Hvem er sjefen din, uansett? 134 00:10:33,676 --> 00:10:36,679 Har sjefen din en sjef? Hvor høyt opp går det? 135 00:10:36,762 --> 00:10:40,057 Det er trenger-å-vite-informasjon, og du trenger ikke å vite. 136 00:10:40,641 --> 00:10:45,521 Du trenger bare å gjøre, det du får beskjed om, av meg. 137 00:10:45,604 --> 00:10:48,315 Du vet ikke hvem sjefen din er, gjør du? 138 00:10:48,399 --> 00:10:50,651 -Jeg vet nok. -Det var et nei. 139 00:10:50,734 --> 00:10:53,153 Ok, frøken Nowhere, jeg tror vi trenger en pause. 140 00:10:53,237 --> 00:10:56,740 Jeg kjenner teamet mitt. Presser du for hardt, presser de bare tilbake. 141 00:10:56,824 --> 00:10:59,451 Jeg tror dette er et godt tidspunkt å fortelle det. 142 00:10:59,535 --> 00:11:03,247 Jeg trodde vi skulle vente til etter debriefen. 143 00:11:03,330 --> 00:11:06,750 Kan vi gjøre det nå? Vær så snill, med sukker på! 144 00:11:06,834 --> 00:11:08,419 Greit! 145 00:11:08,502 --> 00:11:10,170 Hva hvisker dere om? 146 00:11:10,754 --> 00:11:13,757 Vi har en overraskelse til dere. Vi skal ikke tilbake til L.A. 147 00:11:13,841 --> 00:11:17,719 Vi skal til en spesiell hemmelig base i Øst-Europa, og når vi er der, 148 00:11:17,803 --> 00:11:21,723 skal vi feire Forbrenningsdagen! 149 00:11:23,308 --> 00:11:24,560 Kan du gjenta det? 150 00:11:25,310 --> 00:11:28,814 Det er en spesiell byrå-helligdag 151 00:11:28,897 --> 00:11:31,692 En magisk tid på året 152 00:11:32,192 --> 00:11:34,862 Når agenter samler seg 153 00:11:34,945 --> 00:11:37,990 For å feire og… 154 00:11:39,533 --> 00:11:40,909 -Skåle? -Nei. 155 00:11:40,993 --> 00:11:43,704 Sprenge ting! 156 00:11:44,413 --> 00:11:46,290 Ok, seriøst. Hva? 157 00:11:46,373 --> 00:11:49,960 I morgen samler vi alle våpnene vi har tatt fra fiendene våre, 158 00:11:50,043 --> 00:11:53,505 og et par eksperimentelle våpen som ikke har noen praktisk nytte, 159 00:11:53,589 --> 00:11:55,674 eller som er litt for farlige. 160 00:11:55,757 --> 00:11:59,511 Vi tar dem med ut i ørkenen, og vi sprenger dem! Det er rått! 161 00:11:59,595 --> 00:12:02,139 Og dette er faktisk greit for deg? 162 00:12:02,222 --> 00:12:06,518 Så klart! Hvem elsker ikke å sprenge ting? 163 00:12:07,186 --> 00:12:10,481 Samle dere. Vi har laget en dokumentar om Forbrenningsdagen. 164 00:12:10,564 --> 00:12:12,065 Julius, skru av lyset. 165 00:12:15,277 --> 00:12:19,531 Jeg hadde akkurat lokket geitene ut av argantrærne og inn i innhegningen, 166 00:12:19,615 --> 00:12:21,658 da jeg hørte et skikkelig smell. 167 00:12:23,410 --> 00:12:27,998 Jeg snudde meg og så nattehimmelen i en farge jeg aldri hadde sett før, 168 00:12:28,081 --> 00:12:33,170 og det som så ut som brennende brødristere over hele ørkenen. 169 00:12:33,754 --> 00:12:36,173 {\an8}Marshall Dean, Ørkenlandbruks-registeret. 170 00:12:36,256 --> 00:12:37,633 {\an8}GARY OG JULIUS PRESENTERER 171 00:12:38,217 --> 00:12:43,055 {\an8}Det Marshall Dean så den kvelden var den første årlige feiringen 172 00:12:43,138 --> 00:12:47,059 {\an8}som senere ble kjent som Forbrenningsdagen. 173 00:12:47,726 --> 00:12:53,148 Det skulle for alltid forandre måten verden forstod forbrenning, dager, 174 00:12:53,232 --> 00:12:56,235 og hele konseptet av håndtering av farlig avfall. 175 00:12:56,318 --> 00:12:59,571 Forbrenningsdagen ble grunnlagt for ni år siden, 176 00:12:59,655 --> 00:13:04,743 men for å virkelig forstå den, må vi gå tilbake til tidenes morgen. 177 00:13:04,826 --> 00:13:08,455 Hvor lenge varer denne greia? 178 00:13:08,539 --> 00:13:10,040 Rett under seks timer. 179 00:13:10,624 --> 00:13:12,251 Flytt deg! 180 00:13:13,335 --> 00:13:14,169 Julius, 181 00:13:14,670 --> 00:13:17,381 en ivrig plystrer og Pog-samler, 182 00:13:17,464 --> 00:13:18,549 og Gary, 183 00:13:19,091 --> 00:13:22,010 en tidligere rodeoklovn og birøkter… 184 00:13:23,136 --> 00:13:27,766 Hvor er de bra greiene? Ildkulene, laserne, de brennende fjærene? 185 00:13:27,849 --> 00:13:31,228 Det er i "Det beste av Forbrenningsdagen"-montasjen på slutten. 186 00:13:31,311 --> 00:13:34,231 Først skal dere få høre om det tradisjonelle genserbyttet. 187 00:13:34,314 --> 00:13:36,066 Pyntingen av detonatoren. 188 00:13:36,149 --> 00:13:40,362 Hva med den tradisjonelle ostekake- pyramiden på Forbrenningsdagsaftenen? 189 00:13:40,445 --> 00:13:42,698 Ok. Da starter vi. 190 00:13:48,453 --> 00:13:50,205 Se hvor glade vi var. 191 00:13:53,125 --> 00:13:55,252 Gleder dere dere, eller hva? 192 00:13:56,587 --> 00:13:58,422 Jeg elsker å sprenge ting! 193 00:13:58,505 --> 00:14:02,134 Og det høres avslappende ut. Jeg kan allerede kjenne at nakken blir bedre. 194 00:14:02,217 --> 00:14:04,803 Ikke misforstå meg, jeg elsker sprengningsfester, 195 00:14:04,886 --> 00:14:08,724 men sier du at dere lagrer alt deres mest farlige utstyr på et sted, 196 00:14:08,807 --> 00:14:11,143 bare så dere kan sprenge det på en spesiell dag? 197 00:14:11,226 --> 00:14:13,895 -Høres idiotisk ut. -Ekko har et godt poeng. 198 00:14:13,979 --> 00:14:16,440 Jeg er overrasket over at dette er greit for byrået. 199 00:14:16,523 --> 00:14:20,944 Du kjenner kanskje teamet, Toretto, men jeg kjenner byrået, 200 00:14:21,028 --> 00:14:23,405 og samme risikoen, er det verdt det. 201 00:14:23,488 --> 00:14:27,159 Dessuten er det utstyret på et av de sikreste stedene på jorda. 202 00:14:27,242 --> 00:14:30,913 Den blir konstant bevoktet av bevæpnede soldater. 203 00:14:30,996 --> 00:14:35,125 Ingen, og jeg mener ingen, får tak i det. 204 00:14:37,628 --> 00:14:39,004 Å, nei. Noen fikk tak i det. 205 00:14:42,215 --> 00:14:46,011 -Hva har skjedd her? -Vi prøver å avklare situasjonen. 206 00:14:46,094 --> 00:14:48,972 Da vi innså at vi ble ranet, var det for sent. 207 00:14:49,056 --> 00:14:51,266 Hvilken retning var de på vei i? 208 00:14:51,350 --> 00:14:54,561 Øst, gjennom ørkenen. Satellittene kunne ikke lokalisere dem. 209 00:14:54,645 --> 00:14:57,314 -De kjenner våre satelittavtrykk. -Hva er det? 210 00:14:57,397 --> 00:14:59,483 På grunn av satellittenes baner, 211 00:14:59,566 --> 00:15:03,362 er det noen få blinde områder der spionsatellittene ikke kan se. 212 00:15:03,445 --> 00:15:06,490 De som stjal utstyret må vite om disse områdene. 213 00:15:06,573 --> 00:15:08,659 Gary! Datamaskinen min! Nå! 214 00:15:12,454 --> 00:15:15,582 Dette kartet viser områdene uten dekning. 215 00:15:15,666 --> 00:15:18,001 Den som stjal våpnene er på den veien. 216 00:15:19,252 --> 00:15:21,505 Takk og pris for at vi kan få våpnene tilbake. 217 00:15:21,588 --> 00:15:25,634 Tanken på å ikke arrangere Forbrenningsdagen er for mye å bære. 218 00:15:25,717 --> 00:15:30,055 Nettopp. Og det er bra at de våpnene ikke blir sluppet løs i verden. 219 00:15:30,138 --> 00:15:31,515 Ja, det også. 220 00:15:31,598 --> 00:15:36,770 Hvordan skal dere ta igjen konvoien? Den er sikkert 100 kilometer unna nå. 221 00:15:38,605 --> 00:15:40,232 Vi har våre metoder. 222 00:15:47,739 --> 00:15:50,158 Vi nærmer oss. De er to mil unna. 223 00:15:50,742 --> 00:15:52,411 Frøken Nowhere, vi er nesten der. 224 00:15:52,494 --> 00:15:56,123 Vi vil gjerne vite hva vi kan møte. Hva slags våpen stjal de? 225 00:15:56,957 --> 00:16:01,545 Jeg har lista her. Vi har mange rare eksplosiver. La oss se. 226 00:16:01,628 --> 00:16:06,675 Vi har en nysemaskin, en humørforvirrer, en fryktdonut… 227 00:16:07,259 --> 00:16:09,261 Hva?! Et matvåpen? 228 00:16:09,344 --> 00:16:12,514 Nei! Vi kalte den en donut fordi den var fylt med gelé, 229 00:16:12,597 --> 00:16:17,227 men ulikt gelé, hvis den tar deg, gjør den deg redd for alt. 230 00:16:17,310 --> 00:16:21,398 Vi har Slimskaperen - en greie som får kroppen til å produsere for mye slim. 231 00:16:21,481 --> 00:16:23,525 Høres ut som noe som hører til på Voltron, 232 00:16:23,608 --> 00:16:25,318 men de fins! 233 00:16:25,402 --> 00:16:27,070 Hvorfor ville noen lage sånne? 234 00:16:27,154 --> 00:16:31,158 For å vinne kriger, forvirre fienden, tulle med kollegaer. 235 00:16:31,241 --> 00:16:33,410 Lager dere humørsvingningsbomber? 236 00:16:33,493 --> 00:16:35,871 Jeg har så mye å lære. 237 00:16:35,954 --> 00:16:39,666 Det er også en bærbar versjon av Cleve Kelsos værmaskin. 238 00:16:39,750 --> 00:16:43,128 En billefløyte - jeg vet ikke hva den gjør - en hodepinemaskin, 239 00:16:43,712 --> 00:16:48,341 skremmepulver. Å! Her er et vilt et. Laserlinse. 240 00:16:49,509 --> 00:16:53,180 Generelt, bare unngå alle mulig våpen, om mulig. 241 00:16:53,263 --> 00:16:55,724 De er uforutsigbare, noen er ikke testet, 242 00:16:55,807 --> 00:16:59,728 og selv de som funker burde definitivt ikke eksistere. 243 00:17:00,437 --> 00:17:02,064 -Mottatt. -Jeg ser den. 244 00:17:15,535 --> 00:17:16,745 De vet at vi er her. 245 00:17:37,474 --> 00:17:39,810 Hei! Hvorfor er jeg helt alene? 246 00:17:44,731 --> 00:17:46,316 Pen kjøring, bil. 247 00:17:48,110 --> 00:17:50,070 Å, nei. 248 00:17:51,446 --> 00:17:53,406 Hvor er den? Hvor er den?! 249 00:18:00,205 --> 00:18:03,708 Ja! Jeg er helt rå! 250 00:18:07,170 --> 00:18:09,297 Du var også flink. 251 00:18:18,098 --> 00:18:19,724 Ekko, hva kan jeg gjøre? 252 00:18:19,808 --> 00:18:22,102 Bare vent. Jeg fikser dette. 253 00:18:39,411 --> 00:18:40,745 Bra jobbet, Ekko! 254 00:18:45,500 --> 00:18:48,503 Yo, jeg tror ikke vi kommer til å klare å stoppe trailerne. 255 00:18:48,587 --> 00:18:51,673 Vi trenger ikke å stoppe dem, bare koble av hengerne. 256 00:18:51,756 --> 00:18:55,218 Layla har rett. Kom igjen. Francis, vent og dekk oss. 257 00:18:55,302 --> 00:18:56,303 Jeg fikser, T. 258 00:19:08,356 --> 00:19:09,482 Sykt lett. 259 00:19:09,566 --> 00:19:10,817 Vi har gjort dette før. 260 00:19:14,154 --> 00:19:16,156 Hvorfor snakker jeg engang? 261 00:19:23,288 --> 00:19:25,040 Det går bra, jeg har det bra. 262 00:19:30,462 --> 00:19:31,671 Jeg har det bra. 263 00:19:35,550 --> 00:19:36,843 Jeg har det bra! 264 00:19:38,678 --> 00:19:42,098 Å, nei. Jeg tror Tony har blitt truffet av den humørsvingningsbomba. 265 00:19:43,099 --> 00:19:45,101 Det er ikke sant, det kan ikke være. 266 00:19:48,647 --> 00:19:50,273 Humørbombe! Merkelig. 267 00:19:56,279 --> 00:19:58,281 Sa jeg passet på dere. 268 00:19:58,365 --> 00:20:00,492 Å nei. Du er for tung! 269 00:20:20,762 --> 00:20:23,765 Å, nei. Gjennomsiktig gelé. Det er fryktbomba! 270 00:20:28,478 --> 00:20:30,814 Hva skjer? Går det bra med dere? 271 00:20:30,897 --> 00:20:33,358 Cisco ble truffet av fryktbomba, men… 272 00:20:33,441 --> 00:20:35,485 …jeg tror den har omvendt effekt. 273 00:20:41,408 --> 00:20:43,868 To av to. 274 00:21:12,147 --> 00:21:14,649 Ingenting kan stoppe meg! 275 00:21:21,448 --> 00:21:23,450 Hvem er du? Hvorfor gjør du dette? 276 00:21:30,540 --> 00:21:32,334 Forsterkningene er visst her. 277 00:21:32,417 --> 00:21:34,919 Jeg må visst bli kvitt dere begge. 278 00:22:02,822 --> 00:22:06,785 Vi kan glemme å redde Forbrenningsdagen. 279 00:22:06,868 --> 00:22:10,372 Ser ut til at vi må redde verden. 280 00:22:35,313 --> 00:22:38,316 Tekst: Rikke Carlberg