1
00:00:06,049 --> 00:00:10,970
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:30,364 --> 00:00:35,161
{\an8}Ich bin am Zielort, aber ich sehe nichts
außer Schnee und… Dampf?
3
00:00:35,912 --> 00:00:40,124
{\an8}Oh nein, die Temperatur
in meinem Spionanzug ist zu hoch.
4
00:00:40,208 --> 00:00:41,042
Moment.
5
00:00:41,125 --> 00:00:42,627
Mal sehen.
6
00:00:44,504 --> 00:00:47,048
{\an8}Oh, jetzt ist es noch heißer.
7
00:00:47,590 --> 00:00:50,510
{\an8}Das ist wie eine Sauna. In einem Sumpf!
8
00:00:51,385 --> 00:00:52,553
{\an8}Auf der Sonne!
9
00:00:56,682 --> 00:01:01,062
{\an8}Genug gespielt.
Konzentrier dich auf die Atomsprengköpfe.
10
00:01:01,646 --> 00:01:04,232
Ich spiele nicht. Das ist schwer.
11
00:01:05,066 --> 00:01:08,986
Und wie macht man…
was man manchmal machen muss?
12
00:01:09,070 --> 00:01:10,488
Was meinst du?
13
00:01:10,571 --> 00:01:16,035
Ich meine, wenn ich in dem Anzug stecke,
und ich muss dann… Sie wissen schon.
14
00:01:16,119 --> 00:01:17,995
Ich weiß nicht.
15
00:01:18,079 --> 00:01:21,082
Pinkeln! Was ist, wenn ich pinkeln muss?
16
00:01:21,624 --> 00:01:24,919
Lasse ich es
wie im Neoprenanzug einfach laufen?
17
00:01:25,002 --> 00:01:26,712
Du pinkelst da rein?
18
00:01:26,796 --> 00:01:27,630
Nein!
19
00:01:28,714 --> 00:01:30,174
Klingt aber so.
20
00:01:30,758 --> 00:01:33,261
Ich hab Besuch. Später mehr dazu.
21
00:01:33,344 --> 00:01:35,179
Du willst das weiterführen?
22
00:01:45,731 --> 00:01:47,525
Wie kleine Schneemänner.
23
00:01:49,235 --> 00:01:50,403
Aber fies!
24
00:01:55,992 --> 00:01:59,245
Ich bin wohl am richtigen Ort.
Also helft mir!
25
00:02:00,496 --> 00:02:01,998
Wir sind unterwegs.
26
00:02:10,882 --> 00:02:12,008
Sie kommen näher.
27
00:02:12,592 --> 00:02:13,426
Gut.
28
00:02:27,523 --> 00:02:29,150
Okay, das ist genial.
29
00:02:50,129 --> 00:02:52,673
-Gern geschehen.
-Fast da.
30
00:02:54,008 --> 00:02:55,384
Jetzt!
31
00:03:07,605 --> 00:03:10,149
Die pieken Löcher in meinen Truck.
32
00:03:10,232 --> 00:03:12,443
Benzinleitung? Geht er hoch?
33
00:03:12,526 --> 00:03:16,781
Nein, aber es ist zugig.
Ich muss wohl eine Runde einheizen.
34
00:03:22,662 --> 00:03:25,831
Der Gezogene wird zum Zieher!
35
00:03:25,915 --> 00:03:27,750
Keine Ahnung, was das heißt.
36
00:03:31,587 --> 00:03:34,882
Oh Mann, noch mehr finstere Schnee-Typen.
37
00:03:37,551 --> 00:03:39,470
Ja! Gute Schneetypen!
38
00:03:45,643 --> 00:03:47,270
Na, wie gefällt euch das?
39
00:03:47,853 --> 00:03:49,981
Wir haben die Raketen gefunden.
40
00:03:50,815 --> 00:03:52,483
Ja, da sind sie.
41
00:03:52,566 --> 00:03:54,735
Ihr habt fünf Minuten Zeit.
42
00:04:02,285 --> 00:04:04,453
-Wir brauchen Hilfe.
-Komme.
43
00:04:04,537 --> 00:04:06,163
Macht Platz!
44
00:04:15,089 --> 00:04:16,507
Gute Arbeit, Frostee.
45
00:04:16,590 --> 00:04:20,970
Und nun verhindere, dass die Sprengköpfe
die halbe Welt zerstören.
46
00:04:22,430 --> 00:04:24,307
Ein normaler Tag im Büro.
47
00:04:31,105 --> 00:04:35,192
Schritt eins: Per Handabdruck
das Kontrollelement öffnen.
48
00:04:35,276 --> 00:04:37,445
Sollte ein Spaziergang sein.
49
00:04:40,698 --> 00:04:42,908
Bei mir spaziert nicht viel.
50
00:04:42,992 --> 00:04:43,951
Was ist los?
51
00:04:44,035 --> 00:04:46,579
Ich habe ein Leck.
52
00:04:46,662 --> 00:04:47,538
Was?
53
00:04:47,621 --> 00:04:50,666
Ich schwitze, okay? Der Anzug ist zu heiß.
54
00:04:50,750 --> 00:04:52,335
Und dein Hand-Deo?
55
00:04:52,418 --> 00:04:56,630
Es ist alle.
Und Achsel-Deo funktioniert nicht so gut.
56
00:04:56,714 --> 00:05:00,634
Klar, wir haben drei Minuten
bis zum Ende der Zivilisation,
57
00:05:00,718 --> 00:05:03,554
also quatschen wir
doch erst mal über Deos.
58
00:05:04,680 --> 00:05:06,807
Ich fand es ganz interessant.
59
00:05:06,891 --> 00:05:09,143
-Ich setze auf die Natur.
-Klappe!
60
00:05:14,398 --> 00:05:15,358
Ich bin drin.
61
00:05:15,441 --> 00:05:19,695
Die nächste Sicherheitsbarriere
ist der 22-stellige Code,
62
00:05:19,779 --> 00:05:21,864
den ihr auswendig können sollt.
63
00:05:21,947 --> 00:05:23,574
Ich hab ihn vergessen!
64
00:05:23,657 --> 00:05:25,117
Komplett?
65
00:05:25,201 --> 00:05:28,662
Die letzte Zahl.
Mit der ersten vertauscht?
66
00:05:28,746 --> 00:05:31,832
-Wie vergisst man die erste Zahl?
-Weiß nicht!
67
00:05:31,916 --> 00:05:35,628
Ich bin unter Druck,
und unter Druck bin ich weniger gut.
68
00:05:36,420 --> 00:05:38,297
Ach, was du nicht sagst.
69
00:05:41,050 --> 00:05:43,260
Na toll! Da kommen noch mehr.
70
00:05:43,344 --> 00:05:45,638
Bleibt an den Raketen! Hilfe kommt.
71
00:05:49,058 --> 00:05:50,643
Wie im Training.
72
00:06:00,277 --> 00:06:01,987
Sorry! Das musste sein.
73
00:06:11,330 --> 00:06:13,958
Ich muss das Fahrzeug beschlagnahmen.
74
00:06:15,167 --> 00:06:17,336
Huch! Kein gutes Timing.
75
00:06:25,594 --> 00:06:29,348
Ja! Drei! Wie konnte ich
meine Lieblingszahl vergessen?
76
00:06:31,559 --> 00:06:34,436
Moment, du hast eine Lieblingszahl?
77
00:06:34,520 --> 00:06:36,856
Ach, egal. Klar hast du eine.
78
00:06:36,939 --> 00:06:40,818
-Infrarot-Signale zuordnen.
-Die roten Laserdinger.
79
00:06:44,321 --> 00:06:47,158
Zünder auf Fake-Motherboard umleiten.
80
00:06:47,241 --> 00:06:49,952
Stick-Ding in Anschluss-Ding.
81
00:06:51,704 --> 00:06:53,455
Startsequenz stoppen.
82
00:06:53,539 --> 00:06:57,960
Ihr umgeht die Haupt-CPU,
indem ihr das rote Kabel durchtrennt.
83
00:06:58,669 --> 00:07:02,089
Ich sehe kein rotes Kabel.
Ich habe nur Blau und Grün.
84
00:07:02,173 --> 00:07:04,091
-Ich auch.
-Und ich auch.
85
00:07:04,175 --> 00:07:05,801
Eine Ansage wäre gut!
86
00:07:05,885 --> 00:07:09,889
{\an8}Keine Ahnung. Eins von beiden,
und ihr habt fünf Sekunden.
87
00:07:13,726 --> 00:07:15,769
Blau. Wir nehmen Blau.
88
00:07:22,776 --> 00:07:25,237
Zum Glück wusste ich Bescheid.
89
00:07:27,156 --> 00:07:28,324
Was ist das?
90
00:07:28,407 --> 00:07:31,952
Eine sechste Rakete!
Warum gibt es immer sechs?
91
00:07:32,036 --> 00:07:34,580
Ms. Nowhere? Wir haben ein Problem.
92
00:07:34,663 --> 00:07:38,334
Bin dran.
Es gibt ein Kontrollzentrum unter dem Eis.
93
00:07:38,918 --> 00:07:40,836
Jemand muss da runter.
94
00:07:40,920 --> 00:07:42,296
Ich mache das.
95
00:07:55,518 --> 00:07:57,603
Bin fast da.
96
00:08:05,319 --> 00:08:09,073
Ich kann mich reinhacken
und die Rakete umlenken oder…
97
00:08:18,082 --> 00:08:21,377
Ja, Mann! Wir haben es geschafft!
98
00:08:22,711 --> 00:08:25,548
Außer es gibt eine siebte Rakete…
99
00:08:38,269 --> 00:08:40,563
Was geht ab? Hat's geklappt?
100
00:08:42,273 --> 00:08:45,776
Einsatzbesprechung.
Was lief bei der Mission gut?
101
00:08:45,859 --> 00:08:48,279
Was nicht und was überhaupt nicht?
102
00:08:48,362 --> 00:08:50,656
Nichts lief überhaupt nicht.
103
00:08:50,739 --> 00:08:53,409
Nun, ich sehe das anders. Gary!
104
00:08:54,827 --> 00:08:59,206
Tonys Code, Ciscos Schweißhände
und Ms. Nowhere falsche Farbe.
105
00:08:59,290 --> 00:09:02,543
Oh, interessant.
Sie haben es auch vermasselt?
106
00:09:02,626 --> 00:09:05,087
Das mit dem Kabel?
107
00:09:05,170 --> 00:09:08,674
Ich bin sicher,
daran war irgendwie Julius schuld.
108
00:09:08,757 --> 00:09:11,135
Er ist wohl farbenblind.
109
00:09:11,218 --> 00:09:12,261
Bin ich das?
110
00:09:13,304 --> 00:09:16,098
Ms. Nowhere, können wir das verschieben?
111
00:09:16,181 --> 00:09:20,227
Seit wir aus der Arktis zurück sind,
bin ich irgendwie ruhelos.
112
00:09:20,311 --> 00:09:22,730
Und ich hab mir den Nacken gezerrt.
113
00:09:23,647 --> 00:09:24,565
Ja, da.
114
00:09:24,648 --> 00:09:29,403
Ja, ich fühle mich auch seltsam.
Ich habe so komische Zuckungen.
115
00:09:29,486 --> 00:09:31,280
Seht euch mein Auge an.
116
00:09:31,363 --> 00:09:34,992
-Ich bin unkonzentriert.
-Ich träume seltsam.
117
00:09:35,075 --> 00:09:38,454
In einem Traum war Garys Gesicht
auf einem Teddybär,
118
00:09:38,537 --> 00:09:40,039
der auf einem Regal saß.
119
00:09:40,122 --> 00:09:42,458
Er war reglos und sagte nur:
120
00:09:42,541 --> 00:09:45,544
"Spiel 'Backe, backe Kuchen' mit mir."
121
00:09:46,337 --> 00:09:47,671
Und hast du es getan?
122
00:09:47,755 --> 00:09:49,798
Nein, du warst ein Gruselteddy.
123
00:09:49,882 --> 00:09:52,259
-Was ist?
-Ich glaube, ich weiß es.
124
00:09:52,343 --> 00:09:56,764
Ich habe die Symptome mal recherchiert.
Wir leiden an Stress.
125
00:09:56,847 --> 00:09:57,806
Stress?
126
00:09:57,890 --> 00:10:02,603
Der lautlose Killer! Und jetzt
greift er wieder meinen Nacken an.
127
00:10:02,686 --> 00:10:05,356
Beruhigt euch. Stress ist gut.
128
00:10:05,439 --> 00:10:09,443
Er ist der Treibstoff,
der das Feuer von Agenten lodern lässt.
129
00:10:09,526 --> 00:10:12,946
Der Achselschweiß,
die Herzrhythmusstörungen…
130
00:10:14,198 --> 00:10:16,408
Da fühlt man sich lebendig.
131
00:10:17,284 --> 00:10:20,746
Ideen, was Sudarikovs Leute
in der Arktis wollten?
132
00:10:21,330 --> 00:10:25,918
Er ist weg. Sie arbeiten für wen anderes.
Aber für wen?
133
00:10:26,001 --> 00:10:26,835
Und warum?
134
00:10:26,919 --> 00:10:29,463
Und wann greifen sie wieder an?
135
00:10:29,546 --> 00:10:31,632
Mein Boss will Antworten.
136
00:10:31,715 --> 00:10:33,550
Wer ist Ihr Boss?
137
00:10:33,634 --> 00:10:36,553
Hat er einen Boss? Wie weit geht es hoch?
138
00:10:36,637 --> 00:10:40,057
Wer es wissen muss, weiß es.
Du musst es nicht wissen.
139
00:10:40,641 --> 00:10:45,521
Du musst nur handeln.
Und zwar auf meinen Befehl.
140
00:10:45,604 --> 00:10:48,315
Sie kennen Ihren Boss nicht, oder?
141
00:10:48,399 --> 00:10:50,651
-Ich weiß genug.
-Also nein.
142
00:10:50,734 --> 00:10:53,153
Okay, wir brauchen eine Pause.
143
00:10:53,237 --> 00:10:56,573
Mein Team wehrt sich immer
gegen zu viel Druck.
144
00:10:56,657 --> 00:10:59,451
Ein guter Zeitpunkt, um es ihnen zu sagen.
145
00:10:59,535 --> 00:11:03,247
Wir wollten doch
bis nach der Besprechung warten.
146
00:11:03,330 --> 00:11:06,750
Können wir es jetzt tun? Bitte?
Mit Kirsche drauf?
147
00:11:07,751 --> 00:11:10,170
-Na schön.
-Was soll das Geflüster?
148
00:11:10,754 --> 00:11:13,632
Überraschung! Wir fliegen nicht nach L.A.
149
00:11:13,716 --> 00:11:17,719
Sondern an einen Geheimort in Osteuropa,
und wenn wir da sind,
150
00:11:17,803 --> 00:11:21,723
feiern wir den Einäscherungstag.
151
00:11:23,308 --> 00:11:24,560
Äh, wie bitte?
152
00:11:25,310 --> 00:11:28,814
Es ist ein besonderer Agency-Feiertag
153
00:11:28,897 --> 00:11:31,692
Voll magischem Trubel
154
00:11:32,192 --> 00:11:34,862
Da kommen Agenten zusammen
155
00:11:34,945 --> 00:11:37,990
Und es gibt nur Freude und…
156
00:11:39,533 --> 00:11:40,909
-Jubel?
-Nein.
157
00:11:40,993 --> 00:11:43,704
Explosionen!
158
00:11:44,413 --> 00:11:46,290
Ernsthaft? Was soll das?
159
00:11:46,373 --> 00:11:49,960
Dort lagern
die von Feinden beschlagnahmten Waffen.
160
00:11:50,043 --> 00:11:55,674
Plus einige unserer experimentellen
nutzlosen oder zu gefährlichen Waffen.
161
00:11:55,757 --> 00:11:59,511
Wir jagen sie in der Wüste hoch.
Das ist mega!
162
00:11:59,595 --> 00:12:02,139
Und Sie erlauben das?
163
00:12:02,222 --> 00:12:06,518
Natürlich?
Wer jagt nicht gern Sachen in die Luft?
164
00:12:07,102 --> 00:12:10,481
Kommt. Wir haben eine Doku
zum Einäscherungstag.
165
00:12:10,564 --> 00:12:11,982
Julius? Licht aus.
166
00:12:15,360 --> 00:12:19,656
Ich hatte die Ziegen aus den Arganbäumen
in den Verschlag gelockt,
167
00:12:19,740 --> 00:12:21,658
als ich ein Krachen hörte.
168
00:12:23,410 --> 00:12:28,081
Der Nachthimmel war in ein Grün getaucht,
das ich noch nie gesehen hatte.
169
00:12:28,165 --> 00:12:33,170
Und es schien brennende Toaster
auf die Wüste herabzuregnen.
170
00:12:33,754 --> 00:12:36,298
{\an8}Marshall Dean, Wüstenfarmregister.
171
00:12:38,217 --> 00:12:43,055
{\an8}Was Marshall Dean sah, war die erste Feier
eines jährlichen Events,
172
00:12:43,138 --> 00:12:47,059
{\an8}das als Einäscherungstag bekannt wurde.
173
00:12:47,726 --> 00:12:53,190
Er änderte die Art,
wie die Welt Einäscherungen, Tage
174
00:12:53,273 --> 00:12:56,235
und die Entsorgung von Giftmüll sieht.
175
00:12:56,318 --> 00:12:59,488
Den Einäscherungstag
gibt es seit neun Jahren,
176
00:12:59,571 --> 00:13:04,743
aber um ihn zu verstehen, müssen wir
zum Anfang der Schöpfung zurückgehen.
177
00:13:04,826 --> 00:13:08,497
Wie lang ist dieses Ding?
178
00:13:08,580 --> 00:13:09,998
Knapp sechs Stunden.
179
00:13:10,666 --> 00:13:12,251
Platz da! Ich spule vor.
180
00:13:13,335 --> 00:13:17,381
Julius, ein begeisterter Pfeifer
und Pog-Sammler,
181
00:13:17,464 --> 00:13:18,549
und Gary,
182
00:13:19,091 --> 00:13:22,553
ein ehemaliger Rodeoclown
und Bienenzüchter…
183
00:13:23,136 --> 00:13:27,766
Wo sind die coolen Sachen?
Feuerbälle, Laser, brennende Federn?
184
00:13:27,849 --> 00:13:31,228
In der "Best Of"-Montage ganz am Ende.
185
00:13:31,311 --> 00:13:36,024
Erst kommt der traditionelle Pullitausch.
Das Dekorieren des Zünders.
186
00:13:36,108 --> 00:13:40,320
Und die traditionelle Käsekuchenpyramide
am Abend davor!
187
00:13:40,404 --> 00:13:42,698
Okay. Los geht's.
188
00:13:48,453 --> 00:13:50,205
Wie glücklich wir da sind.
189
00:13:53,125 --> 00:13:55,252
Also freut ihr euch oder was?
190
00:13:56,628 --> 00:13:58,380
Ich jage gern Sachen hoch.
191
00:13:58,463 --> 00:14:02,259
Es klingt entspannend.
Mein Nacken lockert sich schon.
192
00:14:02,342 --> 00:14:04,803
Ich stehe ja auf Zerstörungspartys,
193
00:14:04,886 --> 00:14:08,640
aber die gefährlichsten Waffen
sind alle an einem Ort,
194
00:14:08,724 --> 00:14:11,393
damit man sie an einem Tag hochjagen kann?
195
00:14:11,476 --> 00:14:14,271
-Klingt inkompetent.
-Echo hat recht.
196
00:14:14,354 --> 00:14:16,440
Dass die Agency das erlaubt!
197
00:14:16,523 --> 00:14:20,986
Du kennst dein Team, Toretto,
aber ich kenne die Agency.
198
00:14:21,069 --> 00:14:23,405
Und das Risiko ist die Sache wert.
199
00:14:23,488 --> 00:14:27,159
Außerdem liegen die Waffen
am sichersten Ort der Welt.
200
00:14:27,242 --> 00:14:30,996
Sie werden ständig
von bewaffneten Soldaten bewacht.
201
00:14:31,079 --> 00:14:35,250
Niemand, und ich meine, wirklich niemand,
kommt dorthin.
202
00:14:37,628 --> 00:14:39,004
Jemand ist dort.
203
00:14:42,215 --> 00:14:43,717
Was ist passiert?
204
00:14:43,800 --> 00:14:46,011
Wir analysieren die Lage noch.
205
00:14:46,094 --> 00:14:48,972
Aber als wir es bemerkten, war es zu spät.
206
00:14:49,056 --> 00:14:51,266
In welche Richtung sind sie?
207
00:14:51,350 --> 00:14:54,561
Osten.
Die Satelliten konnten sie nicht orten.
208
00:14:54,645 --> 00:14:57,314
-Sie kennen die Signaturen.
-Was?
209
00:14:57,397 --> 00:15:00,817
Wegen der Flugbahnen
gibt es dunkle Bereiche,
210
00:15:00,901 --> 00:15:03,487
wo Spionagesatelliten nichts sehen.
211
00:15:03,570 --> 00:15:06,490
Die Diebe müssen diese Bereiche kennen.
212
00:15:06,573 --> 00:15:09,117
Gary! Meinen Computer! Schnell.
213
00:15:12,454 --> 00:15:15,582
Die Karte zeigt
die nicht einsehbaren Bereiche.
214
00:15:15,666 --> 00:15:18,001
Die Diebe sind auf der Straße.
215
00:15:19,211 --> 00:15:21,546
Zum Glück, wir kriegen sie wieder.
216
00:15:21,630 --> 00:15:25,676
Dass der Einäscherungstag ausfällt,
wäre unerträglich.
217
00:15:25,759 --> 00:15:30,097
Ja, und es ist gut, dass die Waffen
nicht in die Welt gelangen.
218
00:15:30,180 --> 00:15:31,515
Ja, das auch.
219
00:15:31,598 --> 00:15:36,770
Wie wollen Sie den Konvoi einholen?
Der ist sicher schon 160 km weit weg.
220
00:15:38,605 --> 00:15:40,232
Wir haben da Methoden.
221
00:15:47,739 --> 00:15:50,158
Wir kommen näher. Noch 16 km.
222
00:15:50,742 --> 00:15:54,454
Ms. Nowhere, wir sind fast da.
Womit haben wir es zu tun?
223
00:15:54,538 --> 00:15:56,123
Was für Waffen haben sie?
224
00:15:56,957 --> 00:15:58,625
Ich habe hier die Liste.
225
00:15:58,709 --> 00:16:01,545
Seltsame Sprengladungen. Mal sehen.
226
00:16:01,628 --> 00:16:06,675
Niesmaschine, Stimmungsverwirrer,
Angst-Donut…
227
00:16:07,259 --> 00:16:09,261
Was? Eine Essenswaffe?
228
00:16:09,344 --> 00:16:12,514
Nein, sie heißt Donut,
weil Gelee drin ist.
229
00:16:12,597 --> 00:16:17,227
Aber diese Art von Gelee
löst Angst vor allem aus.
230
00:16:17,310 --> 00:16:21,398
Dann der Schleimbolzen,
der den Körper verschleimen lässt.
231
00:16:21,481 --> 00:16:25,318
Klingt nach Voltron,
aber es gibt ihn wirklich.
232
00:16:25,402 --> 00:16:27,070
Was will man mit so was?
233
00:16:27,154 --> 00:16:31,158
Kriege gewinnen, Feinde verwirren,
Kollegen ärgern.
234
00:16:31,241 --> 00:16:35,871
Ihr baut Stimmungsverwirrer?
Ich muss noch viel lernen.
235
00:16:35,954 --> 00:16:39,750
Es gibt eine tragbare Version
von Kelsos Wettermaschine.
236
00:16:39,833 --> 00:16:43,128
Eine Käferpfeife,
eine Kopfschmerzmaschine…
237
00:16:43,712 --> 00:16:44,880
Spukpulver…
238
00:16:44,963 --> 00:16:48,341
Oh, das ist auch krass.
Laser-Kontaktlinsen.
239
00:16:49,509 --> 00:16:53,180
Versucht,
sämtlichen Waffenkontakt zu vermeiden.
240
00:16:53,263 --> 00:16:55,807
Sie sind instabil, manche ungetestet,
241
00:16:55,891 --> 00:16:59,728
und auch die funktionstüchtigen
sollte es nicht geben.
242
00:17:00,437 --> 00:17:02,064
-Okay.
-Ich sehe sie.
243
00:17:15,535 --> 00:17:16,745
Sie wissen es.
244
00:17:37,474 --> 00:17:39,810
Hey! Wieso bin ich alleine?
245
00:17:44,773 --> 00:17:46,316
Super gefahren, Auto.
246
00:17:48,110 --> 00:17:50,070
Oh nein.
247
00:17:51,446 --> 00:17:53,406
Wo ist es? Wo?
248
00:18:00,205 --> 00:18:03,708
Ja, ich bin der Beste!
249
00:18:07,129 --> 00:18:08,880
Ja, du warst auch okay.
250
00:18:18,098 --> 00:18:19,724
Echo, was soll ich tun?
251
00:18:19,808 --> 00:18:22,102
Bleib zurück. Ich mache das.
252
00:18:39,411 --> 00:18:40,745
Super, Echo!
253
00:18:45,500 --> 00:18:48,503
Wir können die Laster wohl nicht stoppen.
254
00:18:48,587 --> 00:18:51,673
Müssen wir nicht.
Wir koppeln die Anhänger ab.
255
00:18:51,756 --> 00:18:55,218
Layla hat recht. Frostee, gib uns Deckung.
256
00:18:55,302 --> 00:18:56,303
Geht klar, T.
257
00:19:08,356 --> 00:19:10,817
Easy-peasy, Leute. Das kennen wir.
258
00:19:14,154 --> 00:19:16,156
Wozu sage ich überhaupt was?
259
00:19:23,288 --> 00:19:25,040
Alles gut, mir geht's gut.
260
00:19:30,503 --> 00:19:31,713
Mir geht's gut.
261
00:19:35,550 --> 00:19:36,843
Mir geht's gut!
262
00:19:38,803 --> 00:19:42,098
Oh, Tony wurde
vom Stimmungsverwirrer getroffen.
263
00:19:43,099 --> 00:19:45,101
Das ist nicht wahr!
264
00:19:48,480 --> 00:19:50,565
Stimmungsverwirrer. Seltsam.
265
00:19:56,279 --> 00:19:58,281
Hab ja gesagt, es geht klar.
266
00:19:58,365 --> 00:20:00,492
Oh nein, du bist zu schwer!
267
00:20:20,762 --> 00:20:23,765
Durchsichtiges Gelee. Die Angstbombe!
268
00:20:28,478 --> 00:20:30,814
Was ist los? Alles okay bei euch?
269
00:20:30,897 --> 00:20:35,485
Die Angstbombe hat Cisco erwischt,
hat aber die gegenteilige Wirkung.
270
00:20:42,492 --> 00:20:43,868
Zwei von zwei!
271
00:21:12,147 --> 00:21:14,691
Mich kann nichts aufhalten!
272
00:21:21,448 --> 00:21:23,450
Wer seid ihr? Wozu tut ihr das?
273
00:21:30,540 --> 00:21:32,334
Meine Verstärkung ist da.
274
00:21:32,417 --> 00:21:34,919
Ich muss euch wohl beide loswerden.
275
00:22:02,822 --> 00:22:06,785
Der Einäscherungstag
ist wohl nicht mehr zu retten.
276
00:22:06,868 --> 00:22:10,372
Sieht aus,
als müssten wir die Welt retten.
277
00:22:35,313 --> 00:22:38,316
Untertitel von: Anke Mittelberg