1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:30,364 --> 00:00:35,161 {\an8}Ich bin am Zielort, aber ich sehe nichts außer Schnee und… Dampf? 3 00:00:35,912 --> 00:00:40,124 {\an8}Oh nein, die Temperatur in meinem Spionanzug ist zu hoch. 4 00:00:40,208 --> 00:00:41,042 Moment. 5 00:00:41,125 --> 00:00:42,627 Mal sehen. 6 00:00:44,504 --> 00:00:47,048 {\an8}Oh, jetzt ist es noch heißer. 7 00:00:47,590 --> 00:00:50,510 {\an8}Das ist wie eine Sauna. In einem Sumpf! 8 00:00:51,385 --> 00:00:52,553 {\an8}Auf der Sonne! 9 00:00:56,682 --> 00:01:01,062 {\an8}Genug gespielt. Konzentrier dich auf die Atomsprengköpfe. 10 00:01:01,646 --> 00:01:04,232 Ich spiele nicht. Das ist schwer. 11 00:01:05,066 --> 00:01:08,986 Und wie macht man… was man manchmal machen muss? 12 00:01:09,070 --> 00:01:10,488 Was meinst du? 13 00:01:10,571 --> 00:01:16,035 Ich meine, wenn ich in dem Anzug stecke, und ich muss dann… Sie wissen schon. 14 00:01:16,119 --> 00:01:17,995 Ich weiß nicht. 15 00:01:18,079 --> 00:01:21,082 Pinkeln! Was ist, wenn ich pinkeln muss? 16 00:01:21,624 --> 00:01:24,919 Lasse ich es wie im Neoprenanzug einfach laufen? 17 00:01:25,002 --> 00:01:26,712 Du pinkelst da rein? 18 00:01:26,796 --> 00:01:27,630 Nein! 19 00:01:28,714 --> 00:01:30,174 Klingt aber so. 20 00:01:30,758 --> 00:01:33,261 Ich hab Besuch. Später mehr dazu. 21 00:01:33,344 --> 00:01:35,179 Du willst das weiterführen? 22 00:01:45,731 --> 00:01:47,525 Wie kleine Schneemänner. 23 00:01:49,235 --> 00:01:50,403 Aber fies! 24 00:01:55,992 --> 00:01:59,245 Ich bin wohl am richtigen Ort. Also helft mir! 25 00:02:00,496 --> 00:02:01,998 Wir sind unterwegs. 26 00:02:10,882 --> 00:02:12,008 Sie kommen näher. 27 00:02:12,592 --> 00:02:13,426 Gut. 28 00:02:27,523 --> 00:02:29,150 Okay, das ist genial. 29 00:02:50,129 --> 00:02:52,673 -Gern geschehen. -Fast da. 30 00:02:54,008 --> 00:02:55,384 Jetzt! 31 00:03:07,605 --> 00:03:10,149 Die pieken Löcher in meinen Truck. 32 00:03:10,232 --> 00:03:12,443 Benzinleitung? Geht er hoch? 33 00:03:12,526 --> 00:03:16,781 Nein, aber es ist zugig. Ich muss wohl eine Runde einheizen. 34 00:03:22,662 --> 00:03:25,831 Der Gezogene wird zum Zieher! 35 00:03:25,915 --> 00:03:27,750 Keine Ahnung, was das heißt. 36 00:03:31,587 --> 00:03:34,882 Oh Mann, noch mehr finstere Schnee-Typen. 37 00:03:37,551 --> 00:03:39,470 Ja! Gute Schneetypen! 38 00:03:45,643 --> 00:03:47,270 Na, wie gefällt euch das? 39 00:03:47,853 --> 00:03:49,981 Wir haben die Raketen gefunden. 40 00:03:50,815 --> 00:03:52,483 Ja, da sind sie. 41 00:03:52,566 --> 00:03:54,735 Ihr habt fünf Minuten Zeit. 42 00:04:02,285 --> 00:04:04,453 -Wir brauchen Hilfe. -Komme. 43 00:04:04,537 --> 00:04:06,163 Macht Platz! 44 00:04:15,089 --> 00:04:16,507 Gute Arbeit, Frostee. 45 00:04:16,590 --> 00:04:20,970 Und nun verhindere, dass die Sprengköpfe die halbe Welt zerstören. 46 00:04:22,430 --> 00:04:24,307 Ein normaler Tag im Büro. 47 00:04:31,105 --> 00:04:35,192 Schritt eins: Per Handabdruck das Kontrollelement öffnen. 48 00:04:35,276 --> 00:04:37,445 Sollte ein Spaziergang sein. 49 00:04:40,698 --> 00:04:42,908 Bei mir spaziert nicht viel. 50 00:04:42,992 --> 00:04:43,951 Was ist los? 51 00:04:44,035 --> 00:04:46,579 Ich habe ein Leck. 52 00:04:46,662 --> 00:04:47,538 Was? 53 00:04:47,621 --> 00:04:50,666 Ich schwitze, okay? Der Anzug ist zu heiß. 54 00:04:50,750 --> 00:04:52,335 Und dein Hand-Deo? 55 00:04:52,418 --> 00:04:56,630 Es ist alle. Und Achsel-Deo funktioniert nicht so gut. 56 00:04:56,714 --> 00:05:00,634 Klar, wir haben drei Minuten bis zum Ende der Zivilisation, 57 00:05:00,718 --> 00:05:03,554 also quatschen wir doch erst mal über Deos. 58 00:05:04,680 --> 00:05:06,807 Ich fand es ganz interessant. 59 00:05:06,891 --> 00:05:09,143 -Ich setze auf die Natur. -Klappe! 60 00:05:14,398 --> 00:05:15,358 Ich bin drin. 61 00:05:15,441 --> 00:05:19,695 Die nächste Sicherheitsbarriere ist der 22-stellige Code, 62 00:05:19,779 --> 00:05:21,864 den ihr auswendig können sollt. 63 00:05:21,947 --> 00:05:23,574 Ich hab ihn vergessen! 64 00:05:23,657 --> 00:05:25,117 Komplett? 65 00:05:25,201 --> 00:05:28,662 Die letzte Zahl. Mit der ersten vertauscht? 66 00:05:28,746 --> 00:05:31,832 -Wie vergisst man die erste Zahl? -Weiß nicht! 67 00:05:31,916 --> 00:05:35,628 Ich bin unter Druck, und unter Druck bin ich weniger gut. 68 00:05:36,420 --> 00:05:38,297 Ach, was du nicht sagst. 69 00:05:41,050 --> 00:05:43,260 Na toll! Da kommen noch mehr. 70 00:05:43,344 --> 00:05:45,638 Bleibt an den Raketen! Hilfe kommt. 71 00:05:49,058 --> 00:05:50,643 Wie im Training. 72 00:06:00,277 --> 00:06:01,987 Sorry! Das musste sein. 73 00:06:11,330 --> 00:06:13,958 Ich muss das Fahrzeug beschlagnahmen. 74 00:06:15,167 --> 00:06:17,336 Huch! Kein gutes Timing. 75 00:06:25,594 --> 00:06:29,348 Ja! Drei! Wie konnte ich meine Lieblingszahl vergessen? 76 00:06:31,559 --> 00:06:34,436 Moment, du hast eine Lieblingszahl? 77 00:06:34,520 --> 00:06:36,856 Ach, egal. Klar hast du eine. 78 00:06:36,939 --> 00:06:40,818 -Infrarot-Signale zuordnen. -Die roten Laserdinger. 79 00:06:44,321 --> 00:06:47,158 Zünder auf Fake-Motherboard umleiten. 80 00:06:47,241 --> 00:06:49,952 Stick-Ding in Anschluss-Ding. 81 00:06:51,704 --> 00:06:53,455 Startsequenz stoppen. 82 00:06:53,539 --> 00:06:57,960 Ihr umgeht die Haupt-CPU, indem ihr das rote Kabel durchtrennt. 83 00:06:58,669 --> 00:07:02,089 Ich sehe kein rotes Kabel. Ich habe nur Blau und Grün. 84 00:07:02,173 --> 00:07:04,091 -Ich auch. -Und ich auch. 85 00:07:04,175 --> 00:07:05,801 Eine Ansage wäre gut! 86 00:07:05,885 --> 00:07:09,889 {\an8}Keine Ahnung. Eins von beiden, und ihr habt fünf Sekunden. 87 00:07:13,726 --> 00:07:15,769 Blau. Wir nehmen Blau. 88 00:07:22,776 --> 00:07:25,237 Zum Glück wusste ich Bescheid. 89 00:07:27,156 --> 00:07:28,324 Was ist das? 90 00:07:28,407 --> 00:07:31,952 Eine sechste Rakete! Warum gibt es immer sechs? 91 00:07:32,036 --> 00:07:34,580 Ms. Nowhere? Wir haben ein Problem. 92 00:07:34,663 --> 00:07:38,334 Bin dran. Es gibt ein Kontrollzentrum unter dem Eis. 93 00:07:38,918 --> 00:07:40,836 Jemand muss da runter. 94 00:07:40,920 --> 00:07:42,296 Ich mache das. 95 00:07:55,518 --> 00:07:57,603 Bin fast da. 96 00:08:05,319 --> 00:08:09,073 Ich kann mich reinhacken und die Rakete umlenken oder… 97 00:08:18,082 --> 00:08:21,377 Ja, Mann! Wir haben es geschafft! 98 00:08:22,711 --> 00:08:25,548 Außer es gibt eine siebte Rakete… 99 00:08:38,269 --> 00:08:40,563 Was geht ab? Hat's geklappt? 100 00:08:42,273 --> 00:08:45,776 Einsatzbesprechung. Was lief bei der Mission gut? 101 00:08:45,859 --> 00:08:48,279 Was nicht und was überhaupt nicht? 102 00:08:48,362 --> 00:08:50,656 Nichts lief überhaupt nicht. 103 00:08:50,739 --> 00:08:53,409 Nun, ich sehe das anders. Gary! 104 00:08:54,827 --> 00:08:59,206 Tonys Code, Ciscos Schweißhände und Ms. Nowhere falsche Farbe. 105 00:08:59,290 --> 00:09:02,543 Oh, interessant. Sie haben es auch vermasselt? 106 00:09:02,626 --> 00:09:05,087 Das mit dem Kabel? 107 00:09:05,170 --> 00:09:08,674 Ich bin sicher, daran war irgendwie Julius schuld. 108 00:09:08,757 --> 00:09:11,135 Er ist wohl farbenblind. 109 00:09:11,218 --> 00:09:12,261 Bin ich das? 110 00:09:13,304 --> 00:09:16,098 Ms. Nowhere, können wir das verschieben? 111 00:09:16,181 --> 00:09:20,227 Seit wir aus der Arktis zurück sind, bin ich irgendwie ruhelos. 112 00:09:20,311 --> 00:09:22,730 Und ich hab mir den Nacken gezerrt. 113 00:09:23,647 --> 00:09:24,565 Ja, da. 114 00:09:24,648 --> 00:09:29,403 Ja, ich fühle mich auch seltsam. Ich habe so komische Zuckungen. 115 00:09:29,486 --> 00:09:31,280 Seht euch mein Auge an. 116 00:09:31,363 --> 00:09:34,992 -Ich bin unkonzentriert. -Ich träume seltsam. 117 00:09:35,075 --> 00:09:38,454 In einem Traum war Garys Gesicht auf einem Teddybär, 118 00:09:38,537 --> 00:09:40,039 der auf einem Regal saß. 119 00:09:40,122 --> 00:09:42,458 Er war reglos und sagte nur: 120 00:09:42,541 --> 00:09:45,544 "Spiel 'Backe, backe Kuchen' mit mir." 121 00:09:46,337 --> 00:09:47,671 Und hast du es getan? 122 00:09:47,755 --> 00:09:49,798 Nein, du warst ein Gruselteddy. 123 00:09:49,882 --> 00:09:52,259 -Was ist? -Ich glaube, ich weiß es. 124 00:09:52,343 --> 00:09:56,764 Ich habe die Symptome mal recherchiert. Wir leiden an Stress. 125 00:09:56,847 --> 00:09:57,806 Stress? 126 00:09:57,890 --> 00:10:02,603 Der lautlose Killer! Und jetzt greift er wieder meinen Nacken an. 127 00:10:02,686 --> 00:10:05,356 Beruhigt euch. Stress ist gut. 128 00:10:05,439 --> 00:10:09,443 Er ist der Treibstoff, der das Feuer von Agenten lodern lässt. 129 00:10:09,526 --> 00:10:12,946 Der Achselschweiß, die Herzrhythmusstörungen… 130 00:10:14,198 --> 00:10:16,408 Da fühlt man sich lebendig. 131 00:10:17,284 --> 00:10:20,746 Ideen, was Sudarikovs Leute in der Arktis wollten? 132 00:10:21,330 --> 00:10:25,918 Er ist weg. Sie arbeiten für wen anderes. Aber für wen? 133 00:10:26,001 --> 00:10:26,835 Und warum? 134 00:10:26,919 --> 00:10:29,463 Und wann greifen sie wieder an? 135 00:10:29,546 --> 00:10:31,632 Mein Boss will Antworten. 136 00:10:31,715 --> 00:10:33,550 Wer ist Ihr Boss? 137 00:10:33,634 --> 00:10:36,553 Hat er einen Boss? Wie weit geht es hoch? 138 00:10:36,637 --> 00:10:40,057 Wer es wissen muss, weiß es. Du musst es nicht wissen. 139 00:10:40,641 --> 00:10:45,521 Du musst nur handeln. Und zwar auf meinen Befehl. 140 00:10:45,604 --> 00:10:48,315 Sie kennen Ihren Boss nicht, oder? 141 00:10:48,399 --> 00:10:50,651 -Ich weiß genug. -Also nein. 142 00:10:50,734 --> 00:10:53,153 Okay, wir brauchen eine Pause. 143 00:10:53,237 --> 00:10:56,573 Mein Team wehrt sich immer gegen zu viel Druck. 144 00:10:56,657 --> 00:10:59,451 Ein guter Zeitpunkt, um es ihnen zu sagen. 145 00:10:59,535 --> 00:11:03,247 Wir wollten doch bis nach der Besprechung warten. 146 00:11:03,330 --> 00:11:06,750 Können wir es jetzt tun? Bitte? Mit Kirsche drauf? 147 00:11:07,751 --> 00:11:10,170 -Na schön. -Was soll das Geflüster? 148 00:11:10,754 --> 00:11:13,632 Überraschung! Wir fliegen nicht nach L.A. 149 00:11:13,716 --> 00:11:17,719 Sondern an einen Geheimort in Osteuropa, und wenn wir da sind, 150 00:11:17,803 --> 00:11:21,723 feiern wir den Einäscherungstag. 151 00:11:23,308 --> 00:11:24,560 Äh, wie bitte? 152 00:11:25,310 --> 00:11:28,814 Es ist ein besonderer Agency-Feiertag 153 00:11:28,897 --> 00:11:31,692 Voll magischem Trubel 154 00:11:32,192 --> 00:11:34,862 Da kommen Agenten zusammen 155 00:11:34,945 --> 00:11:37,990 Und es gibt nur Freude und… 156 00:11:39,533 --> 00:11:40,909 -Jubel? -Nein. 157 00:11:40,993 --> 00:11:43,704 Explosionen! 158 00:11:44,413 --> 00:11:46,290 Ernsthaft? Was soll das? 159 00:11:46,373 --> 00:11:49,960 Dort lagern die von Feinden beschlagnahmten Waffen. 160 00:11:50,043 --> 00:11:55,674 Plus einige unserer experimentellen nutzlosen oder zu gefährlichen Waffen. 161 00:11:55,757 --> 00:11:59,511 Wir jagen sie in der Wüste hoch. Das ist mega! 162 00:11:59,595 --> 00:12:02,139 Und Sie erlauben das? 163 00:12:02,222 --> 00:12:06,518 Natürlich? Wer jagt nicht gern Sachen in die Luft? 164 00:12:07,102 --> 00:12:10,481 Kommt. Wir haben eine Doku zum Einäscherungstag. 165 00:12:10,564 --> 00:12:11,982 Julius? Licht aus. 166 00:12:15,360 --> 00:12:19,656 Ich hatte die Ziegen aus den Arganbäumen in den Verschlag gelockt, 167 00:12:19,740 --> 00:12:21,658 als ich ein Krachen hörte. 168 00:12:23,410 --> 00:12:28,081 Der Nachthimmel war in ein Grün getaucht, das ich noch nie gesehen hatte. 169 00:12:28,165 --> 00:12:33,170 Und es schien brennende Toaster auf die Wüste herabzuregnen. 170 00:12:33,754 --> 00:12:36,298 {\an8}Marshall Dean, Wüstenfarmregister. 171 00:12:38,217 --> 00:12:43,055 {\an8}Was Marshall Dean sah, war die erste Feier eines jährlichen Events, 172 00:12:43,138 --> 00:12:47,059 {\an8}das als Einäscherungstag bekannt wurde. 173 00:12:47,726 --> 00:12:53,190 Er änderte die Art, wie die Welt Einäscherungen, Tage 174 00:12:53,273 --> 00:12:56,235 und die Entsorgung von Giftmüll sieht. 175 00:12:56,318 --> 00:12:59,488 Den Einäscherungstag gibt es seit neun Jahren, 176 00:12:59,571 --> 00:13:04,743 aber um ihn zu verstehen, müssen wir zum Anfang der Schöpfung zurückgehen. 177 00:13:04,826 --> 00:13:08,497 Wie lang ist dieses Ding? 178 00:13:08,580 --> 00:13:09,998 Knapp sechs Stunden. 179 00:13:10,666 --> 00:13:12,251 Platz da! Ich spule vor. 180 00:13:13,335 --> 00:13:17,381 Julius, ein begeisterter Pfeifer und Pog-Sammler, 181 00:13:17,464 --> 00:13:18,549 und Gary, 182 00:13:19,091 --> 00:13:22,553 ein ehemaliger Rodeoclown und Bienenzüchter… 183 00:13:23,136 --> 00:13:27,766 Wo sind die coolen Sachen? Feuerbälle, Laser, brennende Federn? 184 00:13:27,849 --> 00:13:31,228 In der "Best Of"-Montage ganz am Ende. 185 00:13:31,311 --> 00:13:36,024 Erst kommt der traditionelle Pullitausch. Das Dekorieren des Zünders. 186 00:13:36,108 --> 00:13:40,320 Und die traditionelle Käsekuchenpyramide am Abend davor! 187 00:13:40,404 --> 00:13:42,698 Okay. Los geht's. 188 00:13:48,453 --> 00:13:50,205 Wie glücklich wir da sind. 189 00:13:53,125 --> 00:13:55,252 Also freut ihr euch oder was? 190 00:13:56,628 --> 00:13:58,380 Ich jage gern Sachen hoch. 191 00:13:58,463 --> 00:14:02,259 Es klingt entspannend. Mein Nacken lockert sich schon. 192 00:14:02,342 --> 00:14:04,803 Ich stehe ja auf Zerstörungspartys, 193 00:14:04,886 --> 00:14:08,640 aber die gefährlichsten Waffen sind alle an einem Ort, 194 00:14:08,724 --> 00:14:11,393 damit man sie an einem Tag hochjagen kann? 195 00:14:11,476 --> 00:14:14,271 -Klingt inkompetent. -Echo hat recht. 196 00:14:14,354 --> 00:14:16,440 Dass die Agency das erlaubt! 197 00:14:16,523 --> 00:14:20,986 Du kennst dein Team, Toretto, aber ich kenne die Agency. 198 00:14:21,069 --> 00:14:23,405 Und das Risiko ist die Sache wert. 199 00:14:23,488 --> 00:14:27,159 Außerdem liegen die Waffen am sichersten Ort der Welt. 200 00:14:27,242 --> 00:14:30,996 Sie werden ständig von bewaffneten Soldaten bewacht. 201 00:14:31,079 --> 00:14:35,250 Niemand, und ich meine, wirklich niemand, kommt dorthin. 202 00:14:37,628 --> 00:14:39,004 Jemand ist dort. 203 00:14:42,215 --> 00:14:43,717 Was ist passiert? 204 00:14:43,800 --> 00:14:46,011 Wir analysieren die Lage noch. 205 00:14:46,094 --> 00:14:48,972 Aber als wir es bemerkten, war es zu spät. 206 00:14:49,056 --> 00:14:51,266 In welche Richtung sind sie? 207 00:14:51,350 --> 00:14:54,561 Osten. Die Satelliten konnten sie nicht orten. 208 00:14:54,645 --> 00:14:57,314 -Sie kennen die Signaturen. -Was? 209 00:14:57,397 --> 00:15:00,817 Wegen der Flugbahnen gibt es dunkle Bereiche, 210 00:15:00,901 --> 00:15:03,487 wo Spionagesatelliten nichts sehen. 211 00:15:03,570 --> 00:15:06,490 Die Diebe müssen diese Bereiche kennen. 212 00:15:06,573 --> 00:15:09,117 Gary! Meinen Computer! Schnell. 213 00:15:12,454 --> 00:15:15,582 Die Karte zeigt die nicht einsehbaren Bereiche. 214 00:15:15,666 --> 00:15:18,001 Die Diebe sind auf der Straße. 215 00:15:19,211 --> 00:15:21,546 Zum Glück, wir kriegen sie wieder. 216 00:15:21,630 --> 00:15:25,676 Dass der Einäscherungstag ausfällt, wäre unerträglich. 217 00:15:25,759 --> 00:15:30,097 Ja, und es ist gut, dass die Waffen nicht in die Welt gelangen. 218 00:15:30,180 --> 00:15:31,515 Ja, das auch. 219 00:15:31,598 --> 00:15:36,770 Wie wollen Sie den Konvoi einholen? Der ist sicher schon 160 km weit weg. 220 00:15:38,605 --> 00:15:40,232 Wir haben da Methoden. 221 00:15:47,739 --> 00:15:50,158 Wir kommen näher. Noch 16 km. 222 00:15:50,742 --> 00:15:54,454 Ms. Nowhere, wir sind fast da. Womit haben wir es zu tun? 223 00:15:54,538 --> 00:15:56,123 Was für Waffen haben sie? 224 00:15:56,957 --> 00:15:58,625 Ich habe hier die Liste. 225 00:15:58,709 --> 00:16:01,545 Seltsame Sprengladungen. Mal sehen. 226 00:16:01,628 --> 00:16:06,675 Niesmaschine, Stimmungsverwirrer, Angst-Donut… 227 00:16:07,259 --> 00:16:09,261 Was? Eine Essenswaffe? 228 00:16:09,344 --> 00:16:12,514 Nein, sie heißt Donut, weil Gelee drin ist. 229 00:16:12,597 --> 00:16:17,227 Aber diese Art von Gelee löst Angst vor allem aus. 230 00:16:17,310 --> 00:16:21,398 Dann der Schleimbolzen, der den Körper verschleimen lässt. 231 00:16:21,481 --> 00:16:25,318 Klingt nach Voltron, aber es gibt ihn wirklich. 232 00:16:25,402 --> 00:16:27,070 Was will man mit so was? 233 00:16:27,154 --> 00:16:31,158 Kriege gewinnen, Feinde verwirren, Kollegen ärgern. 234 00:16:31,241 --> 00:16:35,871 Ihr baut Stimmungsverwirrer? Ich muss noch viel lernen. 235 00:16:35,954 --> 00:16:39,750 Es gibt eine tragbare Version von Kelsos Wettermaschine. 236 00:16:39,833 --> 00:16:43,128 Eine Käferpfeife, eine Kopfschmerzmaschine… 237 00:16:43,712 --> 00:16:44,880 Spukpulver… 238 00:16:44,963 --> 00:16:48,341 Oh, das ist auch krass. Laser-Kontaktlinsen. 239 00:16:49,509 --> 00:16:53,180 Versucht, sämtlichen Waffenkontakt zu vermeiden. 240 00:16:53,263 --> 00:16:55,807 Sie sind instabil, manche ungetestet, 241 00:16:55,891 --> 00:16:59,728 und auch die funktionstüchtigen sollte es nicht geben. 242 00:17:00,437 --> 00:17:02,064 -Okay. -Ich sehe sie. 243 00:17:15,535 --> 00:17:16,745 Sie wissen es. 244 00:17:37,474 --> 00:17:39,810 Hey! Wieso bin ich alleine? 245 00:17:44,773 --> 00:17:46,316 Super gefahren, Auto. 246 00:17:48,110 --> 00:17:50,070 Oh nein. 247 00:17:51,446 --> 00:17:53,406 Wo ist es? Wo? 248 00:18:00,205 --> 00:18:03,708 Ja, ich bin der Beste! 249 00:18:07,129 --> 00:18:08,880 Ja, du warst auch okay. 250 00:18:18,098 --> 00:18:19,724 Echo, was soll ich tun? 251 00:18:19,808 --> 00:18:22,102 Bleib zurück. Ich mache das. 252 00:18:39,411 --> 00:18:40,745 Super, Echo! 253 00:18:45,500 --> 00:18:48,503 Wir können die Laster wohl nicht stoppen. 254 00:18:48,587 --> 00:18:51,673 Müssen wir nicht. Wir koppeln die Anhänger ab. 255 00:18:51,756 --> 00:18:55,218 Layla hat recht. Frostee, gib uns Deckung. 256 00:18:55,302 --> 00:18:56,303 Geht klar, T. 257 00:19:08,356 --> 00:19:10,817 Easy-peasy, Leute. Das kennen wir. 258 00:19:14,154 --> 00:19:16,156 Wozu sage ich überhaupt was? 259 00:19:23,288 --> 00:19:25,040 Alles gut, mir geht's gut. 260 00:19:30,503 --> 00:19:31,713 Mir geht's gut. 261 00:19:35,550 --> 00:19:36,843 Mir geht's gut! 262 00:19:38,803 --> 00:19:42,098 Oh, Tony wurde vom Stimmungsverwirrer getroffen. 263 00:19:43,099 --> 00:19:45,101 Das ist nicht wahr! 264 00:19:48,480 --> 00:19:50,565 Stimmungsverwirrer. Seltsam. 265 00:19:56,279 --> 00:19:58,281 Hab ja gesagt, es geht klar. 266 00:19:58,365 --> 00:20:00,492 Oh nein, du bist zu schwer! 267 00:20:20,762 --> 00:20:23,765 Durchsichtiges Gelee. Die Angstbombe! 268 00:20:28,478 --> 00:20:30,814 Was ist los? Alles okay bei euch? 269 00:20:30,897 --> 00:20:35,485 Die Angstbombe hat Cisco erwischt, hat aber die gegenteilige Wirkung. 270 00:20:42,492 --> 00:20:43,868 Zwei von zwei! 271 00:21:12,147 --> 00:21:14,691 Mich kann nichts aufhalten! 272 00:21:21,448 --> 00:21:23,450 Wer seid ihr? Wozu tut ihr das? 273 00:21:30,540 --> 00:21:32,334 Meine Verstärkung ist da. 274 00:21:32,417 --> 00:21:34,919 Ich muss euch wohl beide loswerden. 275 00:22:02,822 --> 00:22:06,785 Der Einäscherungstag ist wohl nicht mehr zu retten. 276 00:22:06,868 --> 00:22:10,372 Sieht aus, als müssten wir die Welt retten. 277 00:22:35,313 --> 00:22:38,316 Untertitel von: Anke Mittelberg