1 00:00:16,100 --> 00:00:18,144 {\an8} 2 00:00:30,364 --> 00:00:35,161 {\an8}I'm at the location, but I don't see anything except for snow and… steam? 3 00:00:35,912 --> 00:00:40,124 {\an8}Oh no, man. I think the heat in my spy suit's turned on too high. 4 00:00:40,208 --> 00:00:41,042 Hold on. 5 00:00:41,125 --> 00:00:42,627 Uh, let me see. 6 00:00:44,504 --> 00:00:47,048 {\an8}Oh, okay. That just made it hotter. 7 00:00:47,590 --> 00:00:50,510 {\an8}It's like a sauna! In a swamp! 8 00:00:51,385 --> 00:00:52,845 {\an8}On the sun! 9 00:00:56,682 --> 00:00:58,226 {\an8}Cisco, enough playing around. 10 00:00:58,309 --> 00:01:01,062 {\an8}Stay focused on finding the rogue nuclear warheads out there. 11 00:01:01,646 --> 00:01:04,232 I'm not playing. This suit's tricky. 12 00:01:05,066 --> 00:01:08,986 Also, how do you, you know, like, do what you got to do in this thing? 13 00:01:09,070 --> 00:01:10,488 What are you saying? 14 00:01:10,571 --> 00:01:16,035 I'm saying, if I'm in this suit, and I have to, you know… 15 00:01:16,119 --> 00:01:17,995 I don't know. 16 00:01:18,079 --> 00:01:21,082 Pee! What do I got to do if I got to pee? 17 00:01:21,624 --> 00:01:24,919 Is it like a wetsuit, where you just, you know, let things happen? 18 00:01:25,002 --> 00:01:26,712 You pee in your wetsuit? 19 00:01:26,796 --> 00:01:27,630 No! 20 00:01:28,506 --> 00:01:30,174 Sounds like you pee in your wetsuit. 21 00:01:30,258 --> 00:01:31,676 -Incoming. 22 00:01:31,759 --> 00:01:35,179 -This will have to be continued. -You want to keep talking about it? 23 00:01:44,105 --> 00:01:45,648 Phew. Aw! 24 00:01:45,731 --> 00:01:47,483 They're like little snowmen. 25 00:01:48,484 --> 00:01:50,403 Okay, bad snowmen! 26 00:01:55,992 --> 00:01:59,245 Okay, I think I'm in the right spot. Now, come and help me! 27 00:01:59,328 --> 00:02:01,998 -Hey, we're on our way. 28 00:02:10,882 --> 00:02:12,008 They're closing in! 29 00:02:12,592 --> 00:02:13,426 Good. 30 00:02:27,523 --> 00:02:29,150 Okay, that's dope. 31 00:02:50,129 --> 00:02:52,673 -Glad we could help. -We're getting close. 32 00:02:54,008 --> 00:02:55,134 Now! 33 00:03:07,605 --> 00:03:10,149 Aw man, they're poking holes in my truck. 34 00:03:10,232 --> 00:03:12,443 Did they hit a gas line? Is it gonna blow? 35 00:03:12,526 --> 00:03:14,195 No, but they're letting the cold in! 36 00:03:14,278 --> 00:03:16,781 Guess I'll just have to turn up the heat. 37 00:03:22,662 --> 00:03:25,831 Now the pulled has become the puller! 38 00:03:25,915 --> 00:03:27,750 I have no idea what you're saying. 39 00:03:31,587 --> 00:03:34,882 Aw, man. More bad snow dudes. 40 00:03:37,551 --> 00:03:39,470 Alright! Good snow dudes! 41 00:03:45,643 --> 00:03:47,270 Yeah! How do you like that? 42 00:03:47,853 --> 00:03:49,981 Guys, I think we found the rockets. 43 00:03:50,815 --> 00:03:52,483 Yup! There they are. 44 00:03:52,566 --> 00:03:54,735 You got five minutes to stop the launch. 45 00:04:01,325 --> 00:04:03,494 We could use a little help. 46 00:04:03,577 --> 00:04:04,453 I'm on my way. 47 00:04:04,537 --> 00:04:06,163 Everyone, make some room! 48 00:04:15,089 --> 00:04:16,507 Good job, Frostee. 49 00:04:16,590 --> 00:04:19,468 Now get out there and stop those nuclear weapons from launching 50 00:04:19,552 --> 00:04:20,970 and taking out half the world. 51 00:04:21,554 --> 00:04:24,307 Just another day at the office. 52 00:04:31,105 --> 00:04:32,189 Step one: 53 00:04:32,273 --> 00:04:35,192 use the palm print on your spy suit to open the control panel. 54 00:04:35,276 --> 00:04:36,861 This should be a walk in the park. 55 00:04:40,865 --> 00:04:42,908 Uh, my park's not walking. 56 00:04:42,992 --> 00:04:43,951 What's happening? 57 00:04:44,035 --> 00:04:46,579 I seem to have sprung a leak. 58 00:04:46,662 --> 00:04:47,538 What? 59 00:04:47,621 --> 00:04:50,666 I'm sweaty, okay? It's the suit. It's too hot. 60 00:04:50,750 --> 00:04:52,335 What about your hand deodorant? 61 00:04:52,418 --> 00:04:56,630 I ran out. I tried to use regular armpit deodorant but it's not the same. 62 00:04:56,714 --> 00:05:00,634 Sure. We've got three minutes until the end of civilization as we know it, 63 00:05:00,718 --> 00:05:03,554 so let's chat about deodorants! 64 00:05:04,722 --> 00:05:06,891 I thought it was an interesting conversation. 65 00:05:06,974 --> 00:05:09,143 -I go all natural. -Zip it, Gary! 66 00:05:14,398 --> 00:05:15,358 Okay, I'm in. 67 00:05:15,441 --> 00:05:19,695 Next, you have to enter the individualized 22-digit code 68 00:05:19,779 --> 00:05:21,864 that you're all supposed to have memorized. 69 00:05:21,947 --> 00:05:23,574 Oh, no. I forgot the code. 70 00:05:23,657 --> 00:05:25,117 The entire thing? 71 00:05:25,201 --> 00:05:28,662 No, just the last number. Or maybe I mixed it up with the first number? 72 00:05:28,746 --> 00:05:30,414 How do you forget the first number? 73 00:05:30,498 --> 00:05:31,749 I don't know! 74 00:05:31,832 --> 00:05:35,628 I'm under a lot of pressure, okay, and my brain doesn't work good under pressure. 75 00:05:36,420 --> 00:05:38,297 Did you say "work good"? 76 00:05:41,050 --> 00:05:43,177 Great! Now there's more of those guys. 77 00:05:43,260 --> 00:05:45,638 Focus on the rockets. I'm sending help. 78 00:05:49,058 --> 00:05:50,643 Just like we practiced. 79 00:06:00,277 --> 00:06:01,987 Sorry! Couldn't resist. 80 00:06:11,330 --> 00:06:14,208 Sir, I'm gonna need to commandeer this vehicle. 81 00:06:15,167 --> 00:06:17,336 Whoops! Mistimed that one. 82 00:06:25,678 --> 00:06:29,348 Wait, I got it! It's three! How could I forget my favorite number? 83 00:06:31,559 --> 00:06:34,436 Wait, you have a favorite number? 84 00:06:34,520 --> 00:06:36,856 You know what? Never mind. Of course you do. 85 00:06:36,939 --> 00:06:39,316 First, ID the infrared signal lines. 86 00:06:39,400 --> 00:06:40,860 The red laser thingies. 87 00:06:44,321 --> 00:06:47,158 Now, reroute the detonator to the decoy motherboard. 88 00:06:47,241 --> 00:06:49,952 Put the little drive thingy into the slot opening thingy. 89 00:06:51,704 --> 00:06:53,455 Now, to stop the launch sequence, 90 00:06:53,539 --> 00:06:57,960 you need to bypass the main CPU by cutting the red wire. 91 00:06:58,669 --> 00:07:02,089 I don't see any red wire. I only have blue and green here. 92 00:07:02,173 --> 00:07:04,091 -Uh, me too. -Same. 93 00:07:04,175 --> 00:07:05,801 Someone make the call! 94 00:07:05,885 --> 00:07:09,889 {\an8}I don't know. It's one or the other and you only have five seconds. 95 00:07:13,726 --> 00:07:15,769 Uh, blue! We're going blue. 96 00:07:22,776 --> 00:07:24,820 Good thing I knew what to do with that wire. 97 00:07:26,530 --> 00:07:28,324 -What is that? 98 00:07:28,407 --> 00:07:31,952 A sixth rocket! Why is there always a sixth rocket? 99 00:07:32,036 --> 00:07:34,580 Ms. Nowhere? We got a problem. 100 00:07:34,663 --> 00:07:38,334 I'm working on it. It looks like there's a control station under the ice. 101 00:07:38,918 --> 00:07:40,836 Someone needs to go there. 102 00:07:40,920 --> 00:07:42,296 I got this. 103 00:07:55,518 --> 00:07:57,603 I'm almost there! 104 00:08:05,319 --> 00:08:09,073 I could hack in and reroute the rocket, or… 105 00:08:14,703 --> 00:08:16,705 Yeah! 106 00:08:16,789 --> 00:08:17,998 Woohoo! 107 00:08:18,082 --> 00:08:22,086 Yeah, boy! We did it! 108 00:08:22,711 --> 00:08:25,548 Unless there's a seventh rocket… 109 00:08:28,884 --> 00:08:30,302 -Huh? 110 00:08:30,386 --> 00:08:32,096 -Uh… 111 00:08:37,017 --> 00:08:40,563 What's going on? Did it work? 112 00:08:42,273 --> 00:08:45,776 Okay, team. Time to debrief. What went right with that mission, 113 00:08:45,859 --> 00:08:48,529 what went wrong, and what went really wrong? 114 00:08:48,612 --> 00:08:50,656 Nothing went really wrong. We saved the day. 115 00:08:50,739 --> 00:08:53,742 Well, that's not how I see it. Gary! 116 00:08:53,826 --> 00:08:57,246 Uh… Tony forgot the code, Cisco had sweaty hands, 117 00:08:57,329 --> 00:08:59,206 Ms. Nowhere gave the wrong wire color. 118 00:08:59,290 --> 00:09:02,543 Oh, interesting! So you messed up too? 119 00:09:02,626 --> 00:09:05,087 That wire thing? 120 00:09:05,170 --> 00:09:08,674 Pretty sure that was somehow Julius's fault. 121 00:09:08,757 --> 00:09:11,135 I think he's colorblind. 122 00:09:11,218 --> 00:09:12,261 I am?! 123 00:09:13,304 --> 00:09:16,056 Ms. Nowhere, can we please not do this right now? 124 00:09:16,140 --> 00:09:18,976 I don't know what's going on, but ever since I left the Arctic, 125 00:09:19,059 --> 00:09:20,227 I'm feeling unsettled. 126 00:09:20,311 --> 00:09:22,730 I think I pulled a muscle in my neck. 127 00:09:22,813 --> 00:09:24,565 Ow! Yup, there it is. 128 00:09:24,648 --> 00:09:29,403 Yeah, I've been feeling weird too. It's like… Like I'm all twitchy. 129 00:09:29,486 --> 00:09:31,280 I mean, look at my eye. 130 00:09:31,363 --> 00:09:34,992 -I haven't been able to focus. -And I've been having some weird dreams. 131 00:09:35,075 --> 00:09:38,537 There's this one, where Gary's human face was on a teddy bear, 132 00:09:38,621 --> 00:09:40,039 that was sitting on a shelf. 133 00:09:40,122 --> 00:09:42,458 He couldn't move, and he just kept saying, 134 00:09:42,541 --> 00:09:45,544 "Play patty-cake with me. Play patty-cake with me." 135 00:09:46,337 --> 00:09:47,671 Well? Did you? 136 00:09:47,755 --> 00:09:49,798 No! You make a creepy teddy bear. 137 00:09:49,882 --> 00:09:52,259 -What is going on with us? -I think I know. 138 00:09:52,343 --> 00:09:56,764 I've web-searched these symptoms before. Everyone here is suffering from stress. 139 00:09:56,847 --> 00:09:57,806 Stress?! 140 00:09:57,890 --> 00:09:59,683 It's the silent killer! 141 00:09:59,767 --> 00:10:02,603 And it's attacking my neck again right now. 142 00:10:02,686 --> 00:10:05,356 Oh, calm down. Stress is good. 143 00:10:05,439 --> 00:10:09,443 It's the fuel that makes an agent's fire burn stronger. 144 00:10:09,526 --> 00:10:13,322 The sweaty armpits, the heart palpitations… 145 00:10:13,405 --> 00:10:16,408 Makes you feel alive! 146 00:10:17,284 --> 00:10:20,746 Now, any guesses on what Sudarikov's men were doing in the Arctic? 147 00:10:21,330 --> 00:10:25,918 Sudarikov is gone, so they must be working for someone else, but who? 148 00:10:26,001 --> 00:10:26,835 And why? 149 00:10:26,919 --> 00:10:29,463 And when will they attack next? 150 00:10:29,546 --> 00:10:31,632 My boss is gonna want answers. 151 00:10:31,715 --> 00:10:33,550 Who is your boss, anyway? 152 00:10:33,634 --> 00:10:36,720 Does your boss have a boss? How high up does it go? 153 00:10:36,804 --> 00:10:40,057 That's need-to-know information, and you don't need to know. 154 00:10:40,641 --> 00:10:45,521 You just need to do, as you're told, by me. 155 00:10:45,604 --> 00:10:48,315 You don't know who your boss is, do you? 156 00:10:48,399 --> 00:10:50,651 -I know enough. -That's a no. 157 00:10:50,734 --> 00:10:53,237 Okay, Ms. Nowhere, I think we need a break. 158 00:10:53,320 --> 00:10:56,573 Look, I know my team. If you push them too hard, they'll just push back. 159 00:10:56,657 --> 00:10:59,451 Ms. Nowhere, I think this is a good time to tell them. 160 00:10:59,535 --> 00:11:03,247 I thought we were gonna wait until after the debrief. 161 00:11:03,330 --> 00:11:06,750 Can we do it now? Pretty please, with a cherry on top! 162 00:11:06,834 --> 00:11:08,419 Fine! 163 00:11:08,502 --> 00:11:10,170 What are you three whispering about? 164 00:11:10,754 --> 00:11:13,674 We have a surprise for you all. We're not headed back to LA. 165 00:11:13,757 --> 00:11:16,427 We're going to a special black site in Eastern Europe, 166 00:11:16,510 --> 00:11:19,179 and when we're there, we're gonna celebrate… 167 00:11:19,263 --> 00:11:21,723 Incineration Day! 168 00:11:23,308 --> 00:11:24,560 Uh, come again? 169 00:11:39,533 --> 00:11:40,909 -Cheer? -No. 170 00:11:44,413 --> 00:11:46,290 Okay, seriously. What? 171 00:11:46,373 --> 00:11:50,085 Tomorrow night, we gather all the weapons that we've apprehended from our enemies, 172 00:11:50,169 --> 00:11:53,672 including a few of our own experimental weapons that have no practical uses, 173 00:11:53,755 --> 00:11:55,549 or are a little too dangerous to exist, 174 00:11:55,632 --> 00:11:58,177 and we take them out to the desert, and we blow them up! 175 00:11:58,260 --> 00:11:59,511 It's awesome! 176 00:11:59,595 --> 00:12:02,139 And you're actually okay with this? 177 00:12:02,222 --> 00:12:06,518 Uh, of course! Who doesn't love blowing stuff up? 178 00:12:07,019 --> 00:12:07,936 Gather round. 179 00:12:08,020 --> 00:12:10,481 We made a documentary about Incineration Day. 180 00:12:10,564 --> 00:12:11,982 Julius, hit the lights. 181 00:12:15,277 --> 00:12:19,573 I had just coaxed my goats out of the argan trees and into their pen, 182 00:12:19,656 --> 00:12:21,658 when I heard a massive boom. 183 00:12:23,452 --> 00:12:27,915 I turned to see the night sky a shade of green I had never seen before, 184 00:12:27,998 --> 00:12:33,170 and what looked like flaming toasters descended all over the desert. 185 00:12:33,754 --> 00:12:36,298 {\an8}Marshall Dean, Desert Farm Register. 186 00:12:38,217 --> 00:12:40,385 {\an8}What Marshall Dean saw that night 187 00:12:40,469 --> 00:12:43,055 {\an8}was the first of an annual celebration 188 00:12:43,138 --> 00:12:47,059 {\an8}that came to be known as Incineration Day. 189 00:12:47,726 --> 00:12:53,190 It would change forever the way the world understood incineration, days, 190 00:12:53,273 --> 00:12:56,235 and the entire concept of hazardous waste disposal. 191 00:12:56,318 --> 00:12:59,488 Incineration Day was founded nine years ago, 192 00:12:59,571 --> 00:13:04,743 but to truly understand it, we must go back to the dawn of creation itself. 193 00:13:04,826 --> 00:13:08,497 How long is this thing? 194 00:13:08,580 --> 00:13:09,998 Just under six hours. 195 00:13:10,666 --> 00:13:12,251 Move! I'm scrubbing through. 196 00:13:13,418 --> 00:13:17,381 Julius, an avid whistler and Pog collector, 197 00:13:17,464 --> 00:13:18,549 and Gary, 198 00:13:19,091 --> 00:13:22,553 a former rodeo clown and beekeeper-- 199 00:13:22,636 --> 00:13:24,513 -Where's the good stuff? 200 00:13:24,596 --> 00:13:27,766 The fireballs, the lasers, the burning feathers? 201 00:13:27,849 --> 00:13:31,228 That's in the "Best Of Incineration Day" montage at the very end. 202 00:13:31,311 --> 00:13:34,231 But first, you gotta hear about the traditional sweater swap. 203 00:13:34,314 --> 00:13:36,024 The decorating of the detonator. 204 00:13:36,108 --> 00:13:40,320 What about the traditional cheesecake pyramid on Incineration Day Eve? 205 00:13:40,404 --> 00:13:42,698 -Okay. Here we go. 206 00:13:48,453 --> 00:13:50,205 Look how happy we were. 207 00:13:52,249 --> 00:13:55,252 So are you guys excited, or what? 208 00:13:56,628 --> 00:13:58,380 I do love blowing things up! 209 00:13:58,463 --> 00:14:02,259 And it sounds relaxing. I can already feel my neck loosening up. 210 00:14:02,342 --> 00:14:04,803 Don't get me wrong, I'm all about destruction parties, 211 00:14:04,886 --> 00:14:08,724 but you're telling us you store all of your most dangerous tech in one location, 212 00:14:08,807 --> 00:14:11,143 just so you can blow it up on a special day? 213 00:14:11,226 --> 00:14:13,979 -Sounds incompetent. -Echo makes a good point. 214 00:14:14,062 --> 00:14:16,440 I'm surprised the agency is okay with this. 215 00:14:16,523 --> 00:14:20,986 You may know your team, Toretto, but I know the agency, 216 00:14:21,069 --> 00:14:23,405 and whatever risk this entails is worth it. 217 00:14:23,488 --> 00:14:27,159 Besides, that gear is in one of the most secure locations on Earth. 218 00:14:27,242 --> 00:14:30,871 It is under constant watch by armed soldiers. 219 00:14:30,954 --> 00:14:35,083 No one, and I mean no one, is getting to it. 220 00:14:37,628 --> 00:14:39,004 Oh, no. Someone got to it. 221 00:14:42,215 --> 00:14:43,717 What happened here? 222 00:14:43,800 --> 00:14:45,886 We're still trying to assess the situation, 223 00:14:45,969 --> 00:14:48,972 but by the time we realized we were being robbed, it was too late. 224 00:14:49,056 --> 00:14:51,183 What direction were they headed when they left? 225 00:14:51,266 --> 00:14:54,728 East, through the desert. We checked the satellites but couldn't locate them. 226 00:14:54,811 --> 00:14:57,314 -They must know our satellite footprint. -What's that? 227 00:14:57,397 --> 00:14:59,524 Because of satellite trajectories, 228 00:14:59,608 --> 00:15:03,362 there are a few dark areas where the spy satellites can't see. 229 00:15:03,445 --> 00:15:06,490 Whoever stole the supplies must know about these areas. 230 00:15:06,573 --> 00:15:09,117 -Gary! My computer! Now! 231 00:15:12,454 --> 00:15:15,582 This map identifies these zero-visibility areas. 232 00:15:15,666 --> 00:15:18,001 Whoever stole the weapons must be on that road. 233 00:15:18,085 --> 00:15:21,463 Thank goodness we can get the weapons back. 234 00:15:21,546 --> 00:15:25,759 The thought of not having Incineration Day is… too much to bear. 235 00:15:25,842 --> 00:15:28,303 Right. Also, it might be good that those crazy weapons 236 00:15:28,387 --> 00:15:30,097 aren't being released into the world. 237 00:15:30,180 --> 00:15:31,515 Yeah, that too. 238 00:15:31,598 --> 00:15:33,892 How do you plan on catching up with the convoy? 239 00:15:33,976 --> 00:15:36,770 It's probably 100 miles from here by now. 240 00:15:36,853 --> 00:15:40,232 We have our ways. 241 00:15:47,739 --> 00:15:50,158 We're closing in on the convoy. Ten miles away. 242 00:15:50,742 --> 00:15:52,327 Ms. Nowhere, we're almost to them. 243 00:15:52,411 --> 00:15:54,663 Might be kinda nice to know what we're up against. 244 00:15:54,746 --> 00:15:56,123 What weapons did they steal? 245 00:15:56,873 --> 00:15:58,542 I got the inventory list right here. 246 00:15:58,625 --> 00:16:01,545 There are a lot of strange explosives. Let's see… 247 00:16:01,628 --> 00:16:06,675 We got a sneezinator, a mood-confuser, a fear donut… 248 00:16:07,259 --> 00:16:09,261 What?! A food weapon? 249 00:16:09,344 --> 00:16:12,514 No! We called it a donut because it was filled with jelly, 250 00:16:12,597 --> 00:16:17,227 but unlike jelly, if it gets on you, it makes you frightened of everything. 251 00:16:17,310 --> 00:16:18,937 There's the Mucus Maker. 252 00:16:19,021 --> 00:16:21,690 That's a device that makes your body create too much mucus. 253 00:16:21,773 --> 00:16:25,318 Sounds like it belongs on an episode of Voltron, but it's real! 254 00:16:25,402 --> 00:16:27,070 Why would anyone make those things? 255 00:16:27,154 --> 00:16:31,158 To win wars, confuse your enemies, mess with your co-workers. 256 00:16:31,241 --> 00:16:33,410 You guys are making mood-swing bombs? 257 00:16:33,493 --> 00:16:35,871 I have so much to learn. 258 00:16:35,954 --> 00:16:39,666 There's also a portable version of Cleve Kelso's weather machine in there. 259 00:16:39,750 --> 00:16:43,128 A bug whistle - don't know what that does - a headache machine… 260 00:16:43,712 --> 00:16:44,880 Haunting powder… 261 00:16:44,963 --> 00:16:48,341 Oh! Here's a crazy one. Laser contacts. 262 00:16:49,634 --> 00:16:53,180 In general, just avoid any and all weapons, if possible. 263 00:16:53,263 --> 00:16:55,807 They're unpredictable, some are untested, 264 00:16:55,891 --> 00:16:59,728 and even the ones that work definitely should not exist. 265 00:17:00,437 --> 00:17:02,064 -Got it. -I got a visual. 266 00:17:15,535 --> 00:17:16,745 They know we're here. 267 00:17:37,474 --> 00:17:39,810 Hey! Why am I all by myself? 268 00:17:44,106 --> 00:17:46,316 Nice driving, car. 269 00:17:48,110 --> 00:17:50,070 -Oh, no. 270 00:17:51,446 --> 00:17:53,406 Where is it?! 271 00:18:00,205 --> 00:18:04,251 Yeah! I'm awesome! 272 00:18:07,129 --> 00:18:08,880 Eh, you did good too. 273 00:18:18,098 --> 00:18:19,724 Echo, what do you want me to do? 274 00:18:19,808 --> 00:18:22,102 Just stay back. I got this. 275 00:18:39,411 --> 00:18:40,745 Nicely done, Echo! 276 00:18:45,500 --> 00:18:48,503 Yo, I don't think we're gonna be able to stop these semis. 277 00:18:48,587 --> 00:18:51,673 We don't need to stop them. We just need to detach the trailers. 278 00:18:51,756 --> 00:18:55,218 Layla's right. Let's get over there. Frostee, hang back and cover us. 279 00:18:55,302 --> 00:18:56,303 I got you, T. 280 00:19:08,356 --> 00:19:09,482 Easy breezy, guys. 281 00:19:09,566 --> 00:19:10,817 We've done this before. 282 00:19:14,154 --> 00:19:16,323 Why do I even speak? 283 00:19:23,288 --> 00:19:25,040 It's okay, I'm okay. 284 00:19:30,503 --> 00:19:32,172 I'm okay. 285 00:19:35,550 --> 00:19:36,843 I'm okay! 286 00:19:38,803 --> 00:19:42,098 Oh, no. I think Tony's been hit with that mood-swing bomb. 287 00:19:42,182 --> 00:19:45,101 It's not true, it can't be. 288 00:19:48,647 --> 00:19:50,774 Mood bomb! Weird. 289 00:19:56,780 --> 00:19:58,323 Told you I got you. 290 00:19:58,406 --> 00:20:00,492 -Uh-oh. You're too heavy! 291 00:20:20,762 --> 00:20:23,598 Oh, no. Clear jelly. It's the fear bomb! 292 00:20:28,478 --> 00:20:30,814 Hey, what's happening? You two okay over there? 293 00:20:30,897 --> 00:20:33,358 Cisco got hit with the fear bomb, but, 294 00:20:33,441 --> 00:20:35,485 I think it's having a reverse effect. 295 00:20:41,408 --> 00:20:43,868 Ha! I'm two for two. 296 00:20:54,546 --> 00:20:56,965 -Whoa! 297 00:21:12,355 --> 00:21:14,691 Nothing can stop me! 298 00:21:21,489 --> 00:21:23,450 Who are you? Why are you doing this? 299 00:21:30,540 --> 00:21:32,334 Looks like my backup has arrived. 300 00:21:32,417 --> 00:21:34,878 I guess I'll have to get rid of you both. 301 00:22:02,822 --> 00:22:06,785 Well, we can forget about saving Incineration Day. 302 00:22:06,868 --> 00:22:11,289 -Looks like we got to save the world. 303 00:22:36,356 --> 00:22:39,150 {\an8}