1
00:00:16,100 --> 00:00:18,144
{\an8}
2
00:00:30,364 --> 00:00:35,161
{\an8}I'm at the location, but I don't see
anything except for snow and… steam?
3
00:00:35,912 --> 00:00:40,124
{\an8}Oh no, man. I think the heat
in my spy suit's turned on too high.
4
00:00:40,208 --> 00:00:41,042
Hold on.
5
00:00:41,125 --> 00:00:42,627
Uh, let me see.
6
00:00:44,504 --> 00:00:47,048
{\an8}Oh, okay. That just made it hotter.
7
00:00:47,590 --> 00:00:50,510
{\an8}It's like a sauna! In a swamp!
8
00:00:51,385 --> 00:00:52,845
{\an8}On the sun!
9
00:00:56,682 --> 00:00:58,226
{\an8}Cisco, enough playing around.
10
00:00:58,309 --> 00:01:01,062
{\an8}Stay focused on finding
the rogue nuclear warheads out there.
11
00:01:01,646 --> 00:01:04,232
I'm not playing. This suit's tricky.
12
00:01:05,066 --> 00:01:08,986
Also, how do you, you know, like,
do what you got to do in this thing?
13
00:01:09,070 --> 00:01:10,488
What are you saying?
14
00:01:10,571 --> 00:01:16,035
I'm saying, if I'm in this suit,
and I have to, you know…
15
00:01:16,119 --> 00:01:17,995
I don't know.
16
00:01:18,079 --> 00:01:21,082
Pee! What do I got to do if I got to pee?
17
00:01:21,624 --> 00:01:24,919
Is it like a wetsuit, where you just,
you know, let things happen?
18
00:01:25,002 --> 00:01:26,712
You pee in your wetsuit?
19
00:01:26,796 --> 00:01:27,630
No!
20
00:01:28,506 --> 00:01:30,174
Sounds like you pee in your wetsuit.
21
00:01:30,258 --> 00:01:31,676
-Incoming.
22
00:01:31,759 --> 00:01:35,179
-This will have to be continued.
-You want to keep talking about it?
23
00:01:44,105 --> 00:01:45,648
Phew. Aw!
24
00:01:45,731 --> 00:01:47,483
They're like little snowmen.
25
00:01:48,484 --> 00:01:50,403
Okay, bad snowmen!
26
00:01:55,992 --> 00:01:59,245
Okay, I think I'm in the right spot.
Now, come and help me!
27
00:01:59,328 --> 00:02:01,998
-Hey, we're on our way.
28
00:02:10,882 --> 00:02:12,008
They're closing in!
29
00:02:12,592 --> 00:02:13,426
Good.
30
00:02:27,523 --> 00:02:29,150
Okay, that's dope.
31
00:02:50,129 --> 00:02:52,673
-Glad we could help.
-We're getting close.
32
00:02:54,008 --> 00:02:55,134
Now!
33
00:03:07,605 --> 00:03:10,149
Aw man, they're poking holes in my truck.
34
00:03:10,232 --> 00:03:12,443
Did they hit a gas line? Is it gonna blow?
35
00:03:12,526 --> 00:03:14,195
No, but they're letting the cold in!
36
00:03:14,278 --> 00:03:16,781
Guess I'll just have to turn up the heat.
37
00:03:22,662 --> 00:03:25,831
Now the pulled has become the puller!
38
00:03:25,915 --> 00:03:27,750
I have no idea what you're saying.
39
00:03:31,587 --> 00:03:34,882
Aw, man. More bad snow dudes.
40
00:03:37,551 --> 00:03:39,470
Alright! Good snow dudes!
41
00:03:45,643 --> 00:03:47,270
Yeah! How do you like that?
42
00:03:47,853 --> 00:03:49,981
Guys, I think we found the rockets.
43
00:03:50,815 --> 00:03:52,483
Yup! There they are.
44
00:03:52,566 --> 00:03:54,735
You got five minutes to stop the launch.
45
00:04:01,325 --> 00:04:03,494
We could use a little help.
46
00:04:03,577 --> 00:04:04,453
I'm on my way.
47
00:04:04,537 --> 00:04:06,163
Everyone, make some room!
48
00:04:15,089 --> 00:04:16,507
Good job, Frostee.
49
00:04:16,590 --> 00:04:19,468
Now get out there and stop
those nuclear weapons from launching
50
00:04:19,552 --> 00:04:20,970
and taking out half the world.
51
00:04:21,554 --> 00:04:24,307
Just another day at the office.
52
00:04:31,105 --> 00:04:32,189
Step one:
53
00:04:32,273 --> 00:04:35,192
use the palm print on your spy suit
to open the control panel.
54
00:04:35,276 --> 00:04:36,861
This should be a walk in the park.
55
00:04:40,865 --> 00:04:42,908
Uh, my park's not walking.
56
00:04:42,992 --> 00:04:43,951
What's happening?
57
00:04:44,035 --> 00:04:46,579
I seem to have sprung a leak.
58
00:04:46,662 --> 00:04:47,538
What?
59
00:04:47,621 --> 00:04:50,666
I'm sweaty, okay?
It's the suit. It's too hot.
60
00:04:50,750 --> 00:04:52,335
What about your hand deodorant?
61
00:04:52,418 --> 00:04:56,630
I ran out. I tried to use regular
armpit deodorant but it's not the same.
62
00:04:56,714 --> 00:05:00,634
Sure. We've got three minutes until
the end of civilization as we know it,
63
00:05:00,718 --> 00:05:03,554
so let's chat about deodorants!
64
00:05:04,722 --> 00:05:06,891
I thought it was
an interesting conversation.
65
00:05:06,974 --> 00:05:09,143
-I go all natural.
-Zip it, Gary!
66
00:05:14,398 --> 00:05:15,358
Okay, I'm in.
67
00:05:15,441 --> 00:05:19,695
Next, you have to enter
the individualized 22-digit code
68
00:05:19,779 --> 00:05:21,864
that you're all
supposed to have memorized.
69
00:05:21,947 --> 00:05:23,574
Oh, no. I forgot the code.
70
00:05:23,657 --> 00:05:25,117
The entire thing?
71
00:05:25,201 --> 00:05:28,662
No, just the last number. Or maybe
I mixed it up with the first number?
72
00:05:28,746 --> 00:05:30,414
How do you forget the first number?
73
00:05:30,498 --> 00:05:31,749
I don't know!
74
00:05:31,832 --> 00:05:35,628
I'm under a lot of pressure, okay, and
my brain doesn't work good under pressure.
75
00:05:36,420 --> 00:05:38,297
Did you say "work good"?
76
00:05:41,050 --> 00:05:43,177
Great! Now there's more of those guys.
77
00:05:43,260 --> 00:05:45,638
Focus on the rockets.
I'm sending help.
78
00:05:49,058 --> 00:05:50,643
Just like we practiced.
79
00:06:00,277 --> 00:06:01,987
Sorry! Couldn't resist.
80
00:06:11,330 --> 00:06:14,208
Sir, I'm gonna need to
commandeer this vehicle.
81
00:06:15,167 --> 00:06:17,336
Whoops! Mistimed that one.
82
00:06:25,678 --> 00:06:29,348
Wait, I got it! It's three!
How could I forget my favorite number?
83
00:06:31,559 --> 00:06:34,436
Wait, you have a favorite number?
84
00:06:34,520 --> 00:06:36,856
You know what? Never mind.
Of course you do.
85
00:06:36,939 --> 00:06:39,316
First, ID the infrared signal lines.
86
00:06:39,400 --> 00:06:40,860
The red laser thingies.
87
00:06:44,321 --> 00:06:47,158
Now, reroute the detonator
to the decoy motherboard.
88
00:06:47,241 --> 00:06:49,952
Put the little drive thingy
into the slot opening thingy.
89
00:06:51,704 --> 00:06:53,455
Now, to stop the launch sequence,
90
00:06:53,539 --> 00:06:57,960
you need to bypass the main CPU
by cutting the red wire.
91
00:06:58,669 --> 00:07:02,089
I don't see any red wire.
I only have blue and green here.
92
00:07:02,173 --> 00:07:04,091
-Uh, me too.
-Same.
93
00:07:04,175 --> 00:07:05,801
Someone make the call!
94
00:07:05,885 --> 00:07:09,889
{\an8}I don't know. It's one or the other
and you only have five seconds.
95
00:07:13,726 --> 00:07:15,769
Uh, blue! We're going blue.
96
00:07:22,776 --> 00:07:24,820
Good thing
I knew what to do with that wire.
97
00:07:26,530 --> 00:07:28,324
-What is that?
98
00:07:28,407 --> 00:07:31,952
A sixth rocket!
Why is there always a sixth rocket?
99
00:07:32,036 --> 00:07:34,580
Ms. Nowhere? We got a problem.
100
00:07:34,663 --> 00:07:38,334
I'm working on it. It looks like
there's a control station under the ice.
101
00:07:38,918 --> 00:07:40,836
Someone needs to go there.
102
00:07:40,920 --> 00:07:42,296
I got this.
103
00:07:55,518 --> 00:07:57,603
I'm almost there!
104
00:08:05,319 --> 00:08:09,073
I could hack in
and reroute the rocket, or…
105
00:08:14,703 --> 00:08:16,705
Yeah!
106
00:08:16,789 --> 00:08:17,998
Woohoo!
107
00:08:18,082 --> 00:08:22,086
Yeah, boy! We did it!
108
00:08:22,711 --> 00:08:25,548
Unless there's a seventh rocket…
109
00:08:28,884 --> 00:08:30,302
-Huh?
110
00:08:30,386 --> 00:08:32,096
-Uh…
111
00:08:37,017 --> 00:08:40,563
What's going on? Did it work?
112
00:08:42,273 --> 00:08:45,776
Okay, team. Time to debrief.
What went right with that mission,
113
00:08:45,859 --> 00:08:48,529
what went wrong,
and what went really wrong?
114
00:08:48,612 --> 00:08:50,656
Nothing went really wrong.
We saved the day.
115
00:08:50,739 --> 00:08:53,742
Well, that's not how I see it. Gary!
116
00:08:53,826 --> 00:08:57,246
Uh… Tony forgot the code,
Cisco had sweaty hands,
117
00:08:57,329 --> 00:08:59,206
Ms. Nowhere gave the wrong wire color.
118
00:08:59,290 --> 00:09:02,543
Oh, interesting! So you messed up too?
119
00:09:02,626 --> 00:09:05,087
That wire thing?
120
00:09:05,170 --> 00:09:08,674
Pretty sure that was
somehow Julius's fault.
121
00:09:08,757 --> 00:09:11,135
I think he's colorblind.
122
00:09:11,218 --> 00:09:12,261
I am?!
123
00:09:13,304 --> 00:09:16,056
Ms. Nowhere, can we
please not do this right now?
124
00:09:16,140 --> 00:09:18,976
I don't know what's going on,
but ever since I left the Arctic,
125
00:09:19,059 --> 00:09:20,227
I'm feeling unsettled.
126
00:09:20,311 --> 00:09:22,730
I think I pulled a muscle in my neck.
127
00:09:22,813 --> 00:09:24,565
Ow! Yup, there it is.
128
00:09:24,648 --> 00:09:29,403
Yeah, I've been feeling weird too.
It's like… Like I'm all twitchy.
129
00:09:29,486 --> 00:09:31,280
I mean, look at my eye.
130
00:09:31,363 --> 00:09:34,992
-I haven't been able to focus.
-And I've been having some weird dreams.
131
00:09:35,075 --> 00:09:38,537
There's this one, where
Gary's human face was on a teddy bear,
132
00:09:38,621 --> 00:09:40,039
that was sitting on a shelf.
133
00:09:40,122 --> 00:09:42,458
He couldn't move, and he just kept saying,
134
00:09:42,541 --> 00:09:45,544
"Play patty-cake with me.
Play patty-cake with me."
135
00:09:46,337 --> 00:09:47,671
Well? Did you?
136
00:09:47,755 --> 00:09:49,798
No! You make a creepy teddy bear.
137
00:09:49,882 --> 00:09:52,259
-What is going on with us?
-I think I know.
138
00:09:52,343 --> 00:09:56,764
I've web-searched these symptoms before.
Everyone here is suffering from stress.
139
00:09:56,847 --> 00:09:57,806
Stress?!
140
00:09:57,890 --> 00:09:59,683
It's the silent killer!
141
00:09:59,767 --> 00:10:02,603
And it's attacking
my neck again right now.
142
00:10:02,686 --> 00:10:05,356
Oh, calm down. Stress is good.
143
00:10:05,439 --> 00:10:09,443
It's the fuel that makes
an agent's fire burn stronger.
144
00:10:09,526 --> 00:10:13,322
The sweaty armpits,
the heart palpitations…
145
00:10:13,405 --> 00:10:16,408
Makes you feel alive!
146
00:10:17,284 --> 00:10:20,746
Now, any guesses on what
Sudarikov's men were doing in the Arctic?
147
00:10:21,330 --> 00:10:25,918
Sudarikov is gone, so they must be
working for someone else, but who?
148
00:10:26,001 --> 00:10:26,835
And why?
149
00:10:26,919 --> 00:10:29,463
And when will they attack next?
150
00:10:29,546 --> 00:10:31,632
My boss is gonna want answers.
151
00:10:31,715 --> 00:10:33,550
Who is your boss, anyway?
152
00:10:33,634 --> 00:10:36,720
Does your boss have a boss?
How high up does it go?
153
00:10:36,804 --> 00:10:40,057
That's need-to-know information,
and you don't need to know.
154
00:10:40,641 --> 00:10:45,521
You just need to do,
as you're told, by me.
155
00:10:45,604 --> 00:10:48,315
You don't know who your boss is, do you?
156
00:10:48,399 --> 00:10:50,651
-I know enough.
-That's a no.
157
00:10:50,734 --> 00:10:53,237
Okay, Ms. Nowhere,
I think we need a break.
158
00:10:53,320 --> 00:10:56,573
Look, I know my team. If you push them
too hard, they'll just push back.
159
00:10:56,657 --> 00:10:59,451
Ms. Nowhere, I think
this is a good time to tell them.
160
00:10:59,535 --> 00:11:03,247
I thought we were gonna wait
until after the debrief.
161
00:11:03,330 --> 00:11:06,750
Can we do it now?
Pretty please, with a cherry on top!
162
00:11:06,834 --> 00:11:08,419
Fine!
163
00:11:08,502 --> 00:11:10,170
What are you three whispering about?
164
00:11:10,754 --> 00:11:13,674
We have a surprise for you all.
We're not headed back to LA.
165
00:11:13,757 --> 00:11:16,427
We're going to a special black site
in Eastern Europe,
166
00:11:16,510 --> 00:11:19,179
and when we're there,
we're gonna celebrate…
167
00:11:19,263 --> 00:11:21,723
Incineration Day!
168
00:11:23,308 --> 00:11:24,560
Uh, come again?
169
00:11:39,533 --> 00:11:40,909
-Cheer?
-No.
170
00:11:44,413 --> 00:11:46,290
Okay, seriously. What?
171
00:11:46,373 --> 00:11:50,085
Tomorrow night, we gather all the weapons
that we've apprehended from our enemies,
172
00:11:50,169 --> 00:11:53,672
including a few of our own experimental
weapons that have no practical uses,
173
00:11:53,755 --> 00:11:55,549
or are a little too dangerous to exist,
174
00:11:55,632 --> 00:11:58,177
and we take them out to the desert,
and we blow them up!
175
00:11:58,260 --> 00:11:59,511
It's awesome!
176
00:11:59,595 --> 00:12:02,139
And you're actually okay with this?
177
00:12:02,222 --> 00:12:06,518
Uh, of course!
Who doesn't love blowing stuff up?
178
00:12:07,019 --> 00:12:07,936
Gather round.
179
00:12:08,020 --> 00:12:10,481
We made a documentary
about Incineration Day.
180
00:12:10,564 --> 00:12:11,982
Julius, hit the lights.
181
00:12:15,277 --> 00:12:19,573
I had just coaxed my goats
out of the argan trees and into their pen,
182
00:12:19,656 --> 00:12:21,658
when I heard a massive boom.
183
00:12:23,452 --> 00:12:27,915
I turned to see the night sky
a shade of green I had never seen before,
184
00:12:27,998 --> 00:12:33,170
and what looked like flaming toasters
descended all over the desert.
185
00:12:33,754 --> 00:12:36,298
{\an8}Marshall Dean, Desert Farm Register.
186
00:12:38,217 --> 00:12:40,385
{\an8}What Marshall Dean
saw that night
187
00:12:40,469 --> 00:12:43,055
{\an8}was the first of an annual celebration
188
00:12:43,138 --> 00:12:47,059
{\an8}that came to be known as Incineration Day.
189
00:12:47,726 --> 00:12:53,190
It would change forever the way
the world understood incineration, days,
190
00:12:53,273 --> 00:12:56,235
and the entire concept
of hazardous waste disposal.
191
00:12:56,318 --> 00:12:59,488
Incineration Day
was founded nine years ago,
192
00:12:59,571 --> 00:13:04,743
but to truly understand it, we must
go back to the dawn of creation itself.
193
00:13:04,826 --> 00:13:08,497
How long is this thing?
194
00:13:08,580 --> 00:13:09,998
Just under six hours.
195
00:13:10,666 --> 00:13:12,251
Move! I'm scrubbing through.
196
00:13:13,418 --> 00:13:17,381
Julius,
an avid whistler and Pog collector,
197
00:13:17,464 --> 00:13:18,549
and Gary,
198
00:13:19,091 --> 00:13:22,553
a former rodeo clown and beekeeper--
199
00:13:22,636 --> 00:13:24,513
-Where's the good stuff?
200
00:13:24,596 --> 00:13:27,766
The fireballs, the lasers,
the burning feathers?
201
00:13:27,849 --> 00:13:31,228
That's in the "Best Of Incineration Day"
montage at the very end.
202
00:13:31,311 --> 00:13:34,231
But first, you gotta hear about
the traditional sweater swap.
203
00:13:34,314 --> 00:13:36,024
The decorating of the detonator.
204
00:13:36,108 --> 00:13:40,320
What about the traditional cheesecake
pyramid on Incineration Day Eve?
205
00:13:40,404 --> 00:13:42,698
-Okay. Here we go.
206
00:13:48,453 --> 00:13:50,205
Look how happy we were.
207
00:13:52,249 --> 00:13:55,252
So are you guys excited, or what?
208
00:13:56,628 --> 00:13:58,380
I do love blowing things up!
209
00:13:58,463 --> 00:14:02,259
And it sounds relaxing.
I can already feel my neck loosening up.
210
00:14:02,342 --> 00:14:04,803
Don't get me wrong,
I'm all about destruction parties,
211
00:14:04,886 --> 00:14:08,724
but you're telling us you store all of
your most dangerous tech in one location,
212
00:14:08,807 --> 00:14:11,143
just so you can blow it up
on a special day?
213
00:14:11,226 --> 00:14:13,979
-Sounds incompetent.
-Echo makes a good point.
214
00:14:14,062 --> 00:14:16,440
I'm surprised
the agency is okay with this.
215
00:14:16,523 --> 00:14:20,986
You may know your team, Toretto,
but I know the agency,
216
00:14:21,069 --> 00:14:23,405
and whatever risk this entails
is worth it.
217
00:14:23,488 --> 00:14:27,159
Besides, that gear is in
one of the most secure locations on Earth.
218
00:14:27,242 --> 00:14:30,871
It is under constant watch
by armed soldiers.
219
00:14:30,954 --> 00:14:35,083
No one, and I mean no one,
is getting to it.
220
00:14:37,628 --> 00:14:39,004
Oh, no. Someone got to it.
221
00:14:42,215 --> 00:14:43,717
What happened here?
222
00:14:43,800 --> 00:14:45,886
We're still trying to
assess the situation,
223
00:14:45,969 --> 00:14:48,972
but by the time we realized
we were being robbed, it was too late.
224
00:14:49,056 --> 00:14:51,183
What direction were they headed
when they left?
225
00:14:51,266 --> 00:14:54,728
East, through the desert. We checked
the satellites but couldn't locate them.
226
00:14:54,811 --> 00:14:57,314
-They must know our satellite footprint.
-What's that?
227
00:14:57,397 --> 00:14:59,524
Because of satellite trajectories,
228
00:14:59,608 --> 00:15:03,362
there are a few dark areas
where the spy satellites can't see.
229
00:15:03,445 --> 00:15:06,490
Whoever stole the supplies
must know about these areas.
230
00:15:06,573 --> 00:15:09,117
-Gary! My computer! Now!
231
00:15:12,454 --> 00:15:15,582
This map identifies
these zero-visibility areas.
232
00:15:15,666 --> 00:15:18,001
Whoever stole the weapons
must be on that road.
233
00:15:18,085 --> 00:15:21,463
Thank goodness
we can get the weapons back.
234
00:15:21,546 --> 00:15:25,759
The thought of not having Incineration Day
is… too much to bear.
235
00:15:25,842 --> 00:15:28,303
Right. Also, it might be good
that those crazy weapons
236
00:15:28,387 --> 00:15:30,097
aren't being released into the world.
237
00:15:30,180 --> 00:15:31,515
Yeah, that too.
238
00:15:31,598 --> 00:15:33,892
How do you plan on
catching up with the convoy?
239
00:15:33,976 --> 00:15:36,770
It's probably 100 miles from here by now.
240
00:15:36,853 --> 00:15:40,232
We have our ways.
241
00:15:47,739 --> 00:15:50,158
We're closing in on the convoy.
Ten miles away.
242
00:15:50,742 --> 00:15:52,327
Ms. Nowhere, we're almost to them.
243
00:15:52,411 --> 00:15:54,663
Might be kinda nice
to know what we're up against.
244
00:15:54,746 --> 00:15:56,123
What weapons did they steal?
245
00:15:56,873 --> 00:15:58,542
I got the inventory list right here.
246
00:15:58,625 --> 00:16:01,545
There are a lot of strange explosives.
Let's see…
247
00:16:01,628 --> 00:16:06,675
We got a sneezinator,
a mood-confuser, a fear donut…
248
00:16:07,259 --> 00:16:09,261
What?! A food weapon?
249
00:16:09,344 --> 00:16:12,514
No! We called it a donut
because it was filled with jelly,
250
00:16:12,597 --> 00:16:17,227
but unlike jelly, if it gets on you,
it makes you frightened of everything.
251
00:16:17,310 --> 00:16:18,937
There's the Mucus Maker.
252
00:16:19,021 --> 00:16:21,690
That's a device that makes
your body create too much mucus.
253
00:16:21,773 --> 00:16:25,318
Sounds like it belongs on
an episode of Voltron, but it's real!
254
00:16:25,402 --> 00:16:27,070
Why would anyone make those things?
255
00:16:27,154 --> 00:16:31,158
To win wars, confuse your enemies,
mess with your co-workers.
256
00:16:31,241 --> 00:16:33,410
You guys are making mood-swing bombs?
257
00:16:33,493 --> 00:16:35,871
I have so much to learn.
258
00:16:35,954 --> 00:16:39,666
There's also a portable version
of Cleve Kelso's weather machine in there.
259
00:16:39,750 --> 00:16:43,128
A bug whistle - don't know
what that does - a headache machine…
260
00:16:43,712 --> 00:16:44,880
Haunting powder…
261
00:16:44,963 --> 00:16:48,341
Oh! Here's a crazy one. Laser contacts.
262
00:16:49,634 --> 00:16:53,180
In general, just avoid
any and all weapons, if possible.
263
00:16:53,263 --> 00:16:55,807
They're unpredictable, some are untested,
264
00:16:55,891 --> 00:16:59,728
and even the ones that work
definitely should not exist.
265
00:17:00,437 --> 00:17:02,064
-Got it.
-I got a visual.
266
00:17:15,535 --> 00:17:16,745
They know we're here.
267
00:17:37,474 --> 00:17:39,810
Hey! Why am I all by myself?
268
00:17:44,106 --> 00:17:46,316
Nice driving, car.
269
00:17:48,110 --> 00:17:50,070
-Oh, no.
270
00:17:51,446 --> 00:17:53,406
Where is it?!
271
00:18:00,205 --> 00:18:04,251
Yeah! I'm awesome!
272
00:18:07,129 --> 00:18:08,880
Eh, you did good too.
273
00:18:18,098 --> 00:18:19,724
Echo, what do you want me to do?
274
00:18:19,808 --> 00:18:22,102
Just stay back. I got this.
275
00:18:39,411 --> 00:18:40,745
Nicely done, Echo!
276
00:18:45,500 --> 00:18:48,503
Yo, I don't think
we're gonna be able to stop these semis.
277
00:18:48,587 --> 00:18:51,673
We don't need to stop them.
We just need to detach the trailers.
278
00:18:51,756 --> 00:18:55,218
Layla's right. Let's get over there.
Frostee, hang back and cover us.
279
00:18:55,302 --> 00:18:56,303
I got you, T.
280
00:19:08,356 --> 00:19:09,482
Easy breezy, guys.
281
00:19:09,566 --> 00:19:10,817
We've done this before.
282
00:19:14,154 --> 00:19:16,323
Why do I even speak?
283
00:19:23,288 --> 00:19:25,040
It's okay, I'm okay.
284
00:19:30,503 --> 00:19:32,172
I'm okay.
285
00:19:35,550 --> 00:19:36,843
I'm okay!
286
00:19:38,803 --> 00:19:42,098
Oh, no. I think Tony's been hit
with that mood-swing bomb.
287
00:19:42,182 --> 00:19:45,101
It's not true, it can't be.
288
00:19:48,647 --> 00:19:50,774
Mood bomb! Weird.
289
00:19:56,780 --> 00:19:58,323
Told you I got you.
290
00:19:58,406 --> 00:20:00,492
-Uh-oh. You're too heavy!
291
00:20:20,762 --> 00:20:23,598
Oh, no. Clear jelly. It's the fear bomb!
292
00:20:28,478 --> 00:20:30,814
Hey, what's happening?
You two okay over there?
293
00:20:30,897 --> 00:20:33,358
Cisco got hit with the fear bomb, but,
294
00:20:33,441 --> 00:20:35,485
I think it's having a reverse effect.
295
00:20:41,408 --> 00:20:43,868
Ha! I'm two for two.
296
00:20:54,546 --> 00:20:56,965
-Whoa!
297
00:21:12,355 --> 00:21:14,691
Nothing can stop me!
298
00:21:21,489 --> 00:21:23,450
Who are you? Why are you doing this?
299
00:21:30,540 --> 00:21:32,334
Looks like my backup has arrived.
300
00:21:32,417 --> 00:21:34,878
I guess
I'll have to get rid of you both.
301
00:22:02,822 --> 00:22:06,785
Well, we can forget about
saving Incineration Day.
302
00:22:06,868 --> 00:22:11,289
-Looks like we got to save the world.
303
00:22:36,356 --> 00:22:39,150
{\an8}