1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 ‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:26,985 --> 00:00:30,905 ‪เสียใจด้วย แต่ความพยายามสู้ ‪ฝ่าฟันที่ผ่านมาของพวกเธอ 3 00:00:30,989 --> 00:00:33,616 ‪จะต้องสูญเปล่า 4 00:00:33,700 --> 00:00:36,411 {\an8}‪ฉันจะปล่อยจรวด 5 00:00:36,494 --> 00:00:40,248 {\an8}‪แล้วก็ใช้ดาวเทียมสภาพอากาศนี้ 6 00:00:40,331 --> 00:00:43,209 {\an8}‪สร้างหายนะทำลายล้างโลก 7 00:00:43,293 --> 00:00:46,838 {\an8}‪ต้องยอมคลีฟเลย เขาชั่วร้าย ‪แต่ไม่ขี้เกียจ 8 00:00:46,921 --> 00:00:49,549 {\an8}‪เขามาจากยุควายร้ายที่ยิ่งใหญ่ที่สุด 9 00:00:49,632 --> 00:00:54,095 ‪เขาเรียกว่าไม่ย่อท้อ ‪เด็กยุคนี้คงไม่รู้จัก 10 00:00:54,179 --> 00:00:56,806 ‪จับพวกมันขังคุกใต้ดินให้หมด 11 00:00:56,890 --> 00:00:58,224 ‪ลาก่อนพวกกระจอก 12 00:00:58,308 --> 00:01:01,144 ‪แกด้วย ฉันเบื่อแกเต็มทน 13 00:01:01,644 --> 00:01:04,147 ‪ฉันน่าจะทิ้งแกไว้ที่ ‪อาร์กติกเซอร์เคิล 14 00:01:04,230 --> 00:01:07,859 ‪ฉันจะเหยียบไขข้ออักเสบแก ‪ให้เป็นผุยผง 15 00:01:10,987 --> 00:01:12,739 ‪เดี๋ยวก่อนๆ 16 00:01:14,199 --> 00:01:18,036 ‪ฉันรู้ว่าคุณรักฉัน ป๊ะป๋าคลีฟ ‪ฉันขอโทษที่พูดไม่ดี 17 00:01:18,119 --> 00:01:19,120 ‪ปล่อยมัตสึโอะ 18 00:01:19,204 --> 00:01:20,080 ‪(เซนต์) 19 00:01:20,163 --> 00:01:23,291 ‪หลังจากต่อแขน ‪เขาจะเยี่ยมยุทธดังเดิม 20 00:01:24,959 --> 00:01:27,545 ‪ฉันจะตัดหัวแก ตาแก่หนังเหี่ยว 21 00:01:27,629 --> 00:01:31,049 ‪ฉันจะยัดคอแก ‪ด้วยหัวเข็มขัดคาวบอยโง่ๆ นั่น 22 00:01:31,132 --> 00:01:32,926 ‪แกได้อึเป็นถ้วยรางวัลโรดีโอ 23 00:01:33,384 --> 00:01:34,886 ‪เสียงอะไรน่ะ 24 00:01:38,932 --> 00:01:40,850 ‪ฉันจะไม่มีวันทิ้งครอบครัว 25 00:02:03,164 --> 00:02:04,207 ‪ให้ตายสิ 26 00:02:07,001 --> 00:02:07,919 ‪ซิสโก้มาแล้ว 27 00:02:08,002 --> 00:02:09,671 ‪เขาทำได้ยังไง 28 00:02:25,311 --> 00:02:26,688 ‪ฟาลาเฟล 29 00:02:27,438 --> 00:02:31,317 ‪นายขยันทดสอบความใจดีของ ‪เผ่าเบดูอินอยู่เรื่อย 30 00:02:32,610 --> 00:02:33,570 ‪จะบอกอะไรให้ 31 00:02:34,070 --> 00:02:38,283 ‪ถ้าฟาลาเฟลไม่ได้ยินเสียงนาย ‪นายกลายเป็นมนุษย์ทะเลทรายไปแล้ว 32 00:02:38,908 --> 00:02:42,704 ‪ผมต้องรีบไปหาเพื่อน ‪พวกเขามุ่งหน้าไปรังของคลีฟ เคลโซ่ 33 00:02:42,787 --> 00:02:46,624 ‪ถ้ากำแพงพายุทรายยังไม่สงบ ‪พวกเขาคงแย่ 34 00:02:49,586 --> 00:02:53,840 ‪เราเบื่อคลีฟกับพายุเขาเต็มทน ‪ถึงเวลาไล่เขาออกจากที่นี่แล้ว 35 00:02:53,923 --> 00:02:55,592 ‪คุณจะช่วยผมเหรอ 36 00:02:56,050 --> 00:02:58,094 ‪เพื่อทำให้เขาหุบปาก 37 00:02:58,636 --> 00:03:01,639 ‪แต่เราไปกันเองไม่ได้ ‪เราต้องขอให้คนช่วย 38 00:03:01,723 --> 00:03:04,475 ‪- ไปที่ตู้โทรศัพท์กัน ‪- ตู้โทรศัพท์ 39 00:03:06,060 --> 00:03:07,312 ‪คุณครับ 40 00:03:07,395 --> 00:03:10,356 ‪ผมรู้ว่าคุณอยู่ในทะเลทรายมานาน 41 00:03:10,440 --> 00:03:13,902 ‪แต่นี่ไม่ใช่ตู้โทรศัพท์ ‪มันคือก้อนหิน 42 00:03:14,485 --> 00:03:18,448 ‪ฉันรู้ มันเป็นที่เดียวที่มีสัญญาณ 43 00:03:18,531 --> 00:03:21,743 ‪มันเป็นคำเปรียบเปรย 44 00:03:24,495 --> 00:03:25,705 ‪โทรซะ 45 00:03:30,209 --> 00:03:33,713 ‪ฉันหาเงินได้สบาย แค่ขอเวลาหน่อย 46 00:03:33,796 --> 00:03:36,382 ‪เอาโอมาร์ไว้เป็นตัวประกันก็ได้ 47 00:03:36,466 --> 00:03:38,092 ‪ใช่ อะไรนะ 48 00:03:38,551 --> 00:03:40,345 ‪โทษที ฉันต้องรับสายนี้ 49 00:03:40,428 --> 00:03:43,890 ‪อาจจะเป็นโบรกเกอร์โทรมาบอกว่า ‪หุ้นฉันทะลุเพดานก็ได้ 50 00:03:44,891 --> 00:03:46,351 ‪ฮัลโหล ใช่ 51 00:03:46,809 --> 00:03:48,186 ‪ใช่ครับ ใช่ 52 00:03:48,645 --> 00:03:51,272 ‪โอเค เรารอดแล้ว 53 00:03:51,940 --> 00:03:55,860 ‪ข่าวดี ฉันได้งานแล้ว ‪พรุ่งนี้จะเอาเงินมาใช้ 54 00:03:55,944 --> 00:03:56,778 ‪ไปกัน 55 00:03:57,695 --> 00:03:59,405 ‪เราได้เงินเท่าไหร่ 56 00:03:59,489 --> 00:04:01,741 ‪ไม่ได้ แต่เป็นข้ออ้างไปจากที่นี่ 57 00:04:04,786 --> 00:04:06,329 ‪ได้ จะไปเดี๋ยวนี้ 58 00:04:06,412 --> 00:04:09,999 ‪รวมตัว เราจะไปช่วยสิริกับหนุ่มตกรถ 59 00:04:10,083 --> 00:04:12,126 ‪เขาคืนน้ำให้เรา เราต้องตอบแทน 60 00:04:13,753 --> 00:04:19,092 ‪ผมรู้ว่าผมไม่ใช่คนที่นี่ ‪แต่ทะเลทรายเริ่มเป็นส่วนหนึ่งของผม 61 00:04:19,676 --> 00:04:24,013 ‪อาจเพราะผมเพิ่งสูดทราย ‪เข้าไปหนักมาก 62 00:04:24,097 --> 00:04:26,224 ‪แต่ก็เป็นเพราะพวกคุณด้วย 63 00:04:26,307 --> 00:04:27,141 ‪พวกคุณทุกคน 64 00:04:27,725 --> 00:04:32,563 ‪ไม่ว่าคุณคิดจะฆ่าผม ‪ช่วยชีวิตผมหรือทั้งสองอย่าง 65 00:04:32,647 --> 00:04:35,316 ‪มันเกิดเป็นความผูกพัน 66 00:04:35,400 --> 00:04:37,527 ‪ผมภูมิใจที่ได้สู้เคียงข้างคุณ 67 00:04:38,111 --> 00:04:41,406 ‪วันนี้ เราจะสู้เพื่อเพื่อน 68 00:04:41,489 --> 00:04:45,994 ‪ครอบครัวและทุกคนที่เหลืออด 69 00:04:46,077 --> 00:04:49,080 ‪กับอิลูมินาติและ ‪เครื่องสร้างสภาพอากาศบ้าๆ นั่น 70 00:04:49,163 --> 00:04:50,164 ‪ใครไปกับผมบ้าง 71 00:04:59,465 --> 00:05:01,634 ‪กำจัดมัน จัดการให้หมด 72 00:05:10,310 --> 00:05:12,603 ‪- เราจะหยุดจรวดได้ยังไง ‪- ทำไม่ได้ 73 00:05:12,687 --> 00:05:16,774 ‪อีกไม่กี่นาทีก็จะปล่อยแล้วและ ‪แผงควบคุมก็อยู่ในชุดของคลีฟ 74 00:05:18,151 --> 00:05:20,653 ‪มีปุ่มยกเลิกอยู่บนสุดของจรวด 75 00:05:20,737 --> 00:05:22,905 ‪อย่าห่วง ฉันจะขึ้นไปปิดเอง 76 00:05:22,989 --> 00:05:23,823 ‪ยังไง 77 00:05:27,827 --> 00:05:28,828 ‪ด้วยคันนั้น 78 00:05:30,330 --> 00:05:32,874 ‪ขี่มอเตอร์ไซค์ขึ้นไปบนยอดจรวดเหรอ 79 00:05:32,957 --> 00:05:35,126 ‪เขาต้องเป็นสิงห์นักบิดแน่ๆ 80 00:05:35,209 --> 00:05:36,794 ‪ก็… 81 00:05:49,515 --> 00:05:50,349 ‪ติดสิ 82 00:06:02,070 --> 00:06:03,362 ‪หมอนั่นทำอะไร 83 00:06:10,787 --> 00:06:12,830 ‪- อ้อ ‪- ใช่ 84 00:06:26,385 --> 00:06:28,554 ‪ลงมาจากจรวด ทอเร็ตโต้ 85 00:06:28,638 --> 00:06:32,767 ‪ฉันจะอัดแกให้ยับเป็น ‪น้ำจิ้มไก่ย่างห้าดาว 86 00:06:57,750 --> 00:06:58,709 ‪จับได้แล้ว 87 00:07:09,846 --> 00:07:11,222 ‪สูงใช่ไหมล่ะ 88 00:07:19,230 --> 00:07:22,316 ‪(เคลโซ่) 89 00:07:42,044 --> 00:07:43,212 {\an8}‪(หน่วยสวาต) 90 00:07:51,053 --> 00:07:52,889 ‪ฉันมาช่วยแล้ว แบร์รี่ 91 00:07:58,394 --> 00:07:59,270 ‪ไม่นะ 92 00:08:06,068 --> 00:08:09,363 ‪เลย์ลา แซนโดคอล มีใครเห็นบ้าง 93 00:08:12,909 --> 00:08:14,494 ‪คิดจะหักหลังกันเหรอ 94 00:08:14,577 --> 00:08:16,787 ‪ฉันจะอัดพวกแกให้หมด 95 00:08:23,711 --> 00:08:24,921 ‪ลาขาด พ่อหนุ่ม 96 00:08:32,512 --> 00:08:35,014 ‪- ขอบคุณ ‪- ขอบคุณนายแหละ 97 00:08:49,987 --> 00:08:54,075 ‪ท่าทางจะมีคนใช้บัตรเรียน ‪โยคะฟลายที่ผมซื้อให้ 98 00:08:54,575 --> 00:08:55,618 ‪แน่นอน แกรี่ 99 00:09:20,768 --> 00:09:23,771 ‪- สำเร็จแล้ว ‪- ทีนี้ก็ขึ้นกับทอเร็ตโต้ 100 00:09:25,064 --> 00:09:28,609 ‪โทนี่ อีก 30 วินาทีจรวดจะปล่อย 101 00:09:29,860 --> 00:09:34,699 ‪งั้นฉันก็มี 30 วินาทีก่อนคลีฟ ‪อัดฉันทำน้ำจิ้ม 102 00:09:47,670 --> 00:09:51,007 ‪ปล่อยแล้ว นายช้าไปทอเร็ตโต้ 103 00:09:53,551 --> 00:09:55,052 ‪ที นายต้องโดดลงมา 104 00:09:55,136 --> 00:09:58,389 ‪ไม่ เขาจะตกใส่เชื้อเพลิงจรวด ‪และไหม้เกรียม 105 00:09:58,472 --> 00:10:00,016 ‪แล้วเขาควรทำยังไง 106 00:10:00,516 --> 00:10:02,518 ‪อย่างเดียวที่เขาทำได้ 107 00:10:03,102 --> 00:10:04,604 ‪คือจบภารกิจ 108 00:10:17,283 --> 00:10:19,535 ‪ฉันจะปิดมันได้ยังไง 109 00:10:19,619 --> 00:10:20,745 ‪ทุบมันซะ 110 00:10:26,584 --> 00:10:29,629 ‪ผมอาจจะตาย แต่จรวดคุณก็ต้องตายด้วย 111 00:10:57,740 --> 00:10:59,116 ‪ฉันทำภารกิจเสร็จสิ้น 112 00:10:59,992 --> 00:11:01,160 ‪ใช่ เก่งมาก ที 113 00:11:01,786 --> 00:11:03,829 ‪- ฉันรักนาย ที ‪- โธ่ 114 00:11:04,455 --> 00:11:06,082 ‪นายเป็นคนดี ทอเร็ตโต้ 115 00:11:06,666 --> 00:11:09,418 ‪ในบรรดาลูกน้องที่ฉันสูญเสีย 116 00:11:09,502 --> 00:11:12,380 ‪นายติดหนึ่งในห้า ทอเร็ตโต้ 117 00:11:12,463 --> 00:11:13,381 ‪ไร้ข้อกังขา 118 00:11:14,840 --> 00:11:16,926 ‪ก็ได้ สามอันดับแรก 119 00:11:17,551 --> 00:11:19,220 ‪ฉันบอกลาไม่เก่ง 120 00:11:32,775 --> 00:11:34,693 ‪อะไรกัน 121 00:11:35,694 --> 00:11:36,654 ‪สำเร็จแล้ว 122 00:11:36,737 --> 00:11:37,947 ‪- ใช่เลย ‪- เยี่ยม 123 00:11:46,330 --> 00:11:47,581 ‪ดีใจที่ได้กลับมา 124 00:11:49,041 --> 00:11:49,875 ‪ดูนั่น 125 00:12:02,096 --> 00:12:04,974 ‪เกิดอะไรขึ้น ฉันนึกว่าเราเพิ่งชนะ 126 00:12:05,057 --> 00:12:09,186 ‪เราอุตส่าห์กอดกันดีใจ ‪มิสโนแวร์ยังร้องไห้เลย 127 00:12:09,645 --> 00:12:10,604 ‪เปล่าย่ะ 128 00:12:13,399 --> 00:12:15,484 ‪- เครื่องปล่อยประจุ ‪- อะไรนะ 129 00:12:15,568 --> 00:12:18,112 ‪ตัวปล่อยประจุสร้างพายุบนดาวเทียม 130 00:12:18,195 --> 00:12:20,114 ‪มันน่าจะยังไม่พัง 131 00:12:20,197 --> 00:12:23,033 ‪มันจะดูดออกซิเจนและความชื้น 132 00:12:23,117 --> 00:12:26,787 ‪มาสร้างเป็นเมฆพายุคลั่งบนพื้นดิน 133 00:12:32,501 --> 00:12:36,213 ‪ไม่นะ แอมโมเนียมเปอร์คลอเรต ‪มันกำลังคายความร้อน 134 00:12:36,297 --> 00:12:40,593 ‪- ฟรอสตี้ สิริ ภาษาอังกฤษ ‪- มันคือพายุทอร์นาโดไฟบ้าคลั่ง 135 00:12:44,513 --> 00:12:48,601 ‪เดี๋ยวมันก็ดับไปเองใช่ไหม 136 00:12:48,684 --> 00:12:53,689 ‪ตัวปล่อยประจุอยู่ตรงกลาง ‪ถ้ามันยังทำงาน มันก็จะลุกไปเรื่อยๆ 137 00:12:53,772 --> 00:12:56,066 ‪และทำลายทุกอย่างที่ขวางหน้า 138 00:12:56,150 --> 00:13:00,070 ‪- พายุเคลื่อนที่เร็วแค่ไหน ‪- มากกว่า 160 กิโลเมตรต่อชั่วโมง 139 00:13:02,865 --> 00:13:05,576 ‪เราต้องรีบไล่ตามพายุ ‪ก่อนมีใครบาดเจ็บ 140 00:13:05,659 --> 00:13:06,744 ‪สิริ มันอยู่ไหน 141 00:13:08,579 --> 00:13:09,413 ‪ไม่นะ 142 00:13:16,795 --> 00:13:19,924 ‪ไฟอะไรกัน ทำไมถึงมาอยู่กลางทะเลทราย 143 00:13:21,467 --> 00:13:24,470 ‪ช่วยวาเฟียร์ก่อนผลงานฉัน ‪จะฆ่าคนที่ฉันรักหมด 144 00:13:24,970 --> 00:13:27,848 ‪- ไม่ต้องห่วง เราใกล้จะถึงแล้ว ‪- ใช่ แล้ว… 145 00:13:27,932 --> 00:13:31,477 ‪- พอไปถึงแล้วเราจะทำยังไง ‪- ฉันมีแผนอยู่ 146 00:13:31,560 --> 00:13:34,980 ‪ฉันน่าจะหยุดเครื่องมือของสิริ ‪ด้วยเครื่องมือของสิริได้ 147 00:13:35,064 --> 00:13:38,901 ‪จำโดรนลดความดันที่จูนใช้ใน ‪โดรน ไทรแอทลอนได้ไหม 148 00:13:38,984 --> 00:13:40,528 ‪- ไม่ได้ไป ‪- เหมือนกัน 149 00:13:40,611 --> 00:13:42,613 ‪ขอบคุณสำหรับกำลังใจนะ 150 00:13:42,696 --> 00:13:43,822 ‪ฉันจำได้ ฟรอสตี้ 151 00:13:43,906 --> 00:13:46,617 ‪ช่วยทวนให้ฟังหน่อยได้ไหม 152 00:13:46,700 --> 00:13:49,495 ‪สิริสร้างโดรนนี้มาให้ร้อนจัด 153 00:13:49,912 --> 00:13:53,082 ‪นี่เราพูดถึงโดรนของสิริหรือจูน 154 00:13:53,165 --> 00:13:55,918 ‪เทคโนโลยีเป็นของสิริ ‪แต่โดรนจูนที่แอลเอ… 155 00:13:56,001 --> 00:13:57,503 ‪มันไม่ใช่ประเด็น 156 00:13:57,586 --> 00:14:00,089 ‪ถ้าเราปล่อยโดรนเข้าไปในทอร์นาโดไฟ 157 00:14:00,172 --> 00:14:04,385 ‪เราน่าจะบังคับทอร์นาโด ‪ให้พ้นจากเมืองและสยบมันได้ 158 00:14:04,718 --> 00:14:07,555 ‪ท่าทางจะเป็นทางเดียวที่ทำได้ ‪ลุยกันเลย 159 00:14:11,392 --> 00:14:12,393 ‪(ปล่อย) 160 00:14:21,944 --> 00:14:23,445 ‪ได้ผลด้วย 161 00:14:24,613 --> 00:14:28,242 ‪ทีนี้ก็เชื่อมโดรนและบังคับทอร์นาโด 162 00:14:32,079 --> 00:14:33,622 ‪- เราทำได้ ‪- ใช่แล้ว 163 00:14:34,415 --> 00:14:36,917 ‪บังคับพายุออกไปจากหมู่บ้านกัน 164 00:14:42,756 --> 00:14:46,260 ‪เยี่ยมมาก นายจะหยุดพายุได้เมื่อไหร่ 165 00:14:46,677 --> 00:14:50,222 ‪แป๊บนึง ถ้าฉันปรับแต่งอะไรนิดหน่อย 166 00:14:59,231 --> 00:15:02,735 ‪ฟรอสตี้ เล็งทอร์นาโดไฟ ‪ไปทางอื่นดีกว่าไหม 167 00:15:04,612 --> 00:15:06,989 ‪(ปฏิเสธการเข้าถึง) 168 00:15:07,406 --> 00:15:08,782 ‪สิริ นายเห็นไหม 169 00:15:08,866 --> 00:15:10,367 ‪ผมไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 170 00:15:10,451 --> 00:15:14,830 ‪ตัวปล่อยประจุใช้เทคผมบังคับโดรน ‪เหมือนมีคนบังคับมันอยู่ 171 00:15:14,914 --> 00:15:17,041 ‪แล้วใครล่ะที่บังคับ 172 00:15:17,124 --> 00:15:21,211 ‪ผมไม่รู้ เขาต้องใช้ระบบนำทาง ‪ที่ดร.เคลโซ่ให้ผมมา 173 00:15:21,712 --> 00:15:25,966 ‪- คลีฟไปได้เทคมาจากไหน ‪- ผู้หญิงหัวฟูคนนั้น เสียงดังๆ 174 00:15:30,012 --> 00:15:32,681 ‪คลีฟคิดจะขังฉัน มัตสึโอะแขนด้วน 175 00:15:32,765 --> 00:15:34,975 ‪ไอ้บ้าทอเร็ตโต้ก็ตามจับฉันไม่หยุด 176 00:15:35,059 --> 00:15:36,977 ‪ฉันก็แฮ็กเป็นนะยะ 177 00:15:37,603 --> 00:15:39,188 ‪ฉันจะทำให้ดู พวกคนขี้เหร่ 178 00:15:39,271 --> 00:15:41,315 {\an8}‪(ปิด) 179 00:15:41,398 --> 00:15:42,232 {\an8}‪(เปิด) 180 00:15:47,655 --> 00:15:48,739 ‪แยกย้าย 181 00:15:55,079 --> 00:15:57,081 ‪ตายซะ ยายผมบลอนด์แต่เกิด 182 00:16:08,801 --> 00:16:10,052 ‪ตูม 183 00:16:22,356 --> 00:16:25,025 ‪- ฟรอสตี้ เอายังไงดี ‪- ฉันไม่รู้ 184 00:16:46,130 --> 00:16:48,340 ‪พายุหมุนอร่อยไหมล่ะจ๊ะ 185 00:16:48,424 --> 00:16:50,968 ‪ถึงเวลายกของหนัก 186 00:17:19,121 --> 00:17:20,164 ‪ต้องแซงมันให้ได้ 187 00:17:23,042 --> 00:17:26,128 ‪คิดว่ายังร้อนไม่พอใช่ไหม 188 00:17:31,925 --> 00:17:35,721 ‪ฟรอสตี้ เอายังไงดี ‪มีทางกำจัดพายุบ้างไหม 189 00:17:35,804 --> 00:17:37,097 ‪ทะเลอยู่ไกลแค่ไหน 190 00:17:37,181 --> 00:17:40,476 ‪- นายไม่ได้อยู่บนเรือ ‪- ทะเลช่วยดับไฟได้ 191 00:17:40,559 --> 00:17:43,562 ‪แต่พายุจะพัดต่อไปถ้า ‪ตัวปล่อยประจุยังทำงาน 192 00:17:43,645 --> 00:17:45,898 ‪มีอะไรที่พอจะระเบิดมันได้ไหม 193 00:17:46,315 --> 00:17:49,568 ‪มีแต่นายที่คิดจะโยนระเบิด ‪ใส่ทอร์นาโดไฟ 194 00:17:49,651 --> 00:17:51,195 ‪เดี๋ยว อาจจะได้ก็ได้ 195 00:17:51,278 --> 00:17:55,157 ‪เราหย่อนระเบิดไปยังตัวปล่อยประจุ ‪ที่อยู่ใจกลางทอร์นาโด 196 00:17:55,657 --> 00:17:58,202 ‪ทำไมไม่บอกตั้งแต่แรก 197 00:17:58,285 --> 00:18:00,913 ‪ฉันแค่ขับรถกระโดดเข้าไปทอร์นาโดเอง 198 00:18:00,996 --> 00:18:03,582 ‪นายอยากพูดแบบนี้มานานแค่ไหนแล้ว 199 00:18:10,589 --> 00:18:14,968 ‪เหลือระเบิดหนึ่งลูก ‪ฉันแค่ต้องโยนมันไปที่ตาพายุ 200 00:18:38,200 --> 00:18:39,284 ‪อย่าทำอะไรโง่ๆ 201 00:18:39,368 --> 00:18:42,788 ‪ทิ้งระเบิดไว้ในรถ ลงมา ‪แล้วให้ทอร์นาโดหอบรถไป 202 00:18:42,871 --> 00:18:47,167 ‪ทำแบบนั้นไม่ได้หรอก รถจะกระจุย ‪ก่อนระเบิดไปถึงตัวปล่อยประจุ 203 00:18:47,584 --> 00:18:49,086 ‪ไม่ต้องห่วง ฉันจัดการเอง 204 00:18:51,380 --> 00:18:53,215 ‪ในที่สุดฉันก็จะได้กระโดด 205 00:19:14,611 --> 00:19:15,571 ‪ได้สิน่า 206 00:19:17,865 --> 00:19:18,699 ‪ใช่ 207 00:19:32,546 --> 00:19:33,463 ‪อะไรกัน 208 00:19:34,339 --> 00:19:35,757 ‪- เยี่ยม ‪- สุดยอด 209 00:19:36,341 --> 00:19:37,759 ‪ลาก่อน เนเตอร์ 210 00:19:45,893 --> 00:19:48,228 ‪ไม่ 211 00:19:48,312 --> 00:19:51,940 ‪ฉันเกลียดนาย โทนี่ ทอเร็ตโต้ ‪ฉันเกลียดนาย 212 00:19:56,987 --> 00:19:59,072 ‪ไหนใครคือหนุ่มตกรถ 213 00:19:59,907 --> 00:20:03,243 ‪- เยี่ยม ‪- เจ๋งไปเลย 214 00:20:04,286 --> 00:20:09,082 ‪นายโดดสวยอยู่นะ ‪แต่นายพูดว่า "ลาก่อน เนเตอร์" เหรอ 215 00:20:09,166 --> 00:20:12,169 ‪ใช่ "ทอร์เนเตอร์" 216 00:20:12,252 --> 00:20:13,378 ‪- พวก ‪- อะไร 217 00:20:13,462 --> 00:20:16,298 ‪เจ๋งจะตาย ฟรอสตี้ เห็นด้วยไหม 218 00:20:16,381 --> 00:20:20,385 ‪ฉันก็อยากเห็นด้วยนะ อยากจริงๆ 219 00:20:20,469 --> 00:20:24,056 ‪พวกนายนี่ไม่รู้เรื่องเลย ‪เอคโค ช่วยฉันหน่อย 220 00:20:24,890 --> 00:20:28,060 ‪ฉันคิดว่าสุดยอด ‪โทนี่ร้อยเปอร์เซ็นต์เลย 221 00:20:34,107 --> 00:20:35,609 ‪ดีใจที่ได้พบนาย 222 00:20:37,319 --> 00:20:38,654 ‪ขอบคุณสำหรับทุกอย่าง 223 00:20:39,154 --> 00:20:42,324 ‪ฉันจะติดต่อไป ฉันมีแผนสร้างโดรน ‪ที่อยากให้นายช่วย 224 00:20:42,407 --> 00:20:44,785 ‪ฉันจะชนะโดรน ไทรแอทลอนครั้งหน้า 225 00:20:44,868 --> 00:20:48,205 ‪- คงยากถ้าผมลงแข่ง ‪- เอาแล้ว 226 00:20:48,288 --> 00:20:52,125 ‪ผมจะกลับหมู่บ้านกับพี่น้องผมแล้ว ‪ลาก่อน เนเตอร์ 227 00:20:52,209 --> 00:20:54,002 ‪เห็นไหม เขายังเข้าใจ 228 00:20:54,086 --> 00:20:57,130 ‪- ฉันคิดว่าเขาล้อเลียนนาย ‪- ไม่น่า 229 00:20:58,382 --> 00:21:01,260 ‪- จริงเหรอ ‪- ค่อยเยาะเย้ยทอเร็ตโต้ระหว่างทาง 230 00:21:01,343 --> 00:21:05,264 ‪ภารกิจถัดไปคือจับราฟาเอลล่า ‪เอคโค เตรียมลูกทีม 231 00:21:05,347 --> 00:21:06,890 ‪เราจะออกเดินทางในสิบนาที 232 00:21:06,974 --> 00:21:10,811 ‪ฉันเพิ่งช่วยโลกไปสองหน ‪แต่พวกนายจะเอาแต่ล้อฉันเหรอ 233 00:21:10,894 --> 00:21:14,815 ‪ฉันเปล่า และถ้าใครจะล้อ ‪ต้องผ่านฉันไปก่อน 234 00:21:15,983 --> 00:21:16,817 ‪ขอบใจ เอคโค 235 00:21:17,484 --> 00:21:18,568 ‪ขอบใจ 236 00:21:18,652 --> 00:21:23,156 ‪นายสอนให้ฉันเป็นผู้นำ ‪เสียสละเพื่อครอบครัว 237 00:21:23,240 --> 00:21:26,702 ‪นายสอนฉันมากกว่าแฟ้มโง่ๆ นั่น 238 00:21:26,785 --> 00:21:27,744 ‪ว่าไงนะ 239 00:21:27,828 --> 00:21:32,833 ‪ไม่ได้ลบหลู่ แต่ตอนอยู่ในทะเลทราย ‪ฉันคิดได้ว่า 240 00:21:32,916 --> 00:21:35,127 ‪ฉันไม่เหมาะจะใส่สูทเหมือนคุณ โนแวร์ 241 00:21:35,210 --> 00:21:39,548 ‪แต่นี้ไปทุกคนในครอบครัวมีสิทธิ์ ‪ตัดสินใจ หรือไม่ก็ไม่เลย 242 00:21:39,631 --> 00:21:41,675 ‪- แจ่ม ‪- ก็ได้ 243 00:21:41,758 --> 00:21:44,761 ‪งั้นครอบครัวนี้ออกเดินทาง ‪ในสิบนาทีได้ไหม 244 00:21:46,847 --> 00:21:49,766 ‪แบบนั้นเยี่ยมเลย แล้วคลีฟล่ะคะ 245 00:21:49,850 --> 00:21:51,560 ‪เราจะค้นหาเขา 246 00:21:51,643 --> 00:21:56,064 ‪แต่ตาแก่หนังเหี่ยวนั่น ‪ไม่น่าจะรอดตอนตกลงมา 247 00:22:35,479 --> 00:22:38,273 ‪คำบรรยายโดย วิชุพร กุลมงคล