1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 ‪NETFLIX 原創影集 2 00:00:26,985 --> 00:00:30,905 ‪抱歉讓你們失望了 ‪但你們剛剛那麼辛苦奮鬥 3 00:00:30,989 --> 00:00:33,616 ‪完全就是白忙一場 4 00:00:33,700 --> 00:00:36,411 {\an8}‪我現在要發射這架備用火箭 5 00:00:36,494 --> 00:00:40,248 {\an8}‪然後使用這顆天氣衛星 6 00:00:40,331 --> 00:00:43,209 {\an8}‪在世界各地造成重大災難! 7 00:00:43,293 --> 00:00:46,838 {\an8}‪不得不說 ‪克利夫雖然很邪惡,但他還蠻勤奮的 8 00:00:46,921 --> 00:00:49,549 ‪他來自最邪惡的世代 9 00:00:49,632 --> 00:00:54,095 ‪這叫毅力,你們這些年輕人根本不懂 10 00:00:54,179 --> 00:00:56,806 ‪把他們全關進地牢裡吧 11 00:00:56,890 --> 00:00:58,224 ‪再見了,各位廢物 12 00:00:58,308 --> 00:01:01,144 ‪妳也一樣,小妞,我受夠妳的態度了 13 00:01:01,644 --> 00:01:04,147 ‪我當初真該把妳丟在北極圈不管的 14 00:01:04,230 --> 00:01:07,859 ‪什麼? ‪小心我打斷你的爛腿,死老頭子! 15 00:01:10,987 --> 00:01:12,739 ‪等等 16 00:01:14,199 --> 00:01:18,036 ‪我就知道你是愛我的,克利夫老爹 ‪我想為剛剛說的話道歉 17 00:01:18,119 --> 00:01:19,120 ‪把松尾留下來 18 00:01:19,204 --> 00:01:20,080 ‪(聖人) 19 00:01:20,163 --> 00:01:23,291 ‪只要把他的手臂裝回去 ‪他就會恢復正常了 20 00:01:24,959 --> 00:01:27,545 ‪小心我扯斷你的頭,老仙人掌 21 00:01:27,629 --> 00:01:31,049 ‪我要把你的醜皮帶頭 ‪塞進你的喉嚨裡! 22 00:01:31,132 --> 00:01:32,759 ‪讓你拉出牛仔獎盃! 23 00:01:33,384 --> 00:01:34,886 ‪這是怎麼回事? 24 00:01:38,932 --> 00:01:40,850 ‪永遠別丟下家人,寶貝! 25 00:02:03,164 --> 00:02:04,207 ‪可惡 26 00:02:07,001 --> 00:02:07,919 ‪西斯可回來了 27 00:02:08,002 --> 00:02:09,671 ‪他是怎麼辦到的? 28 00:02:25,311 --> 00:02:26,688 ‪炸豆餅? 29 00:02:27,438 --> 00:02:31,317 ‪你真的很愛考驗貝都因人的待客之道 30 00:02:32,610 --> 00:02:33,570 ‪我告訴你 31 00:02:34,070 --> 00:02:38,283 ‪要不是炸豆餅聽到你的叫聲 ‪你早就變成沙怪了 32 00:02:38,908 --> 00:02:42,704 ‪我得去找其他人 ‪他們剛剛要去克利夫凱爾索的基地 33 00:02:42,787 --> 00:02:46,624 ‪如果沙塵暴牆還在 ‪那他們應該還沒脫身 34 00:02:49,586 --> 00:02:53,840 ‪我們受夠克利夫和他的風暴了 ‪該把他趕出這片沙漠了 35 00:02:53,923 --> 00:02:55,592 ‪所以你們願意幫我嗎? 36 00:02:56,050 --> 00:02:58,094 ‪這樣才能堵住他的嘴 37 00:02:58,636 --> 00:03:01,639 ‪但我們不能自己去 ‪我們得找人支援 38 00:03:01,723 --> 00:03:04,475 ‪-我們去電話亭吧 ‪-電話亭? 39 00:03:06,060 --> 00:03:07,312 ‪兩位… 40 00:03:07,395 --> 00:03:10,356 ‪我知道你們曬太陽曬很久了 41 00:03:10,440 --> 00:03:13,902 ‪但這不是電話亭,這只是一顆石頭 42 00:03:14,485 --> 00:03:18,448 ‪我知道,但只有這裡才有訊號 43 00:03:18,531 --> 00:03:21,743 ‪這叫譬喻,真是的 44 00:03:24,495 --> 00:03:25,705 ‪來打電話吧 45 00:03:30,209 --> 00:03:33,713 ‪你也知道我是會還錢的 ‪我只是需要一點時間 46 00:03:33,796 --> 00:03:36,382 ‪我拿奧瑪給你當抵押品 47 00:03:36,466 --> 00:03:38,092 ‪沒錯,等等,什麼? 48 00:03:38,551 --> 00:03:40,345 ‪抱歉,我先接一下電話 49 00:03:40,428 --> 00:03:43,890 ‪可能是我的股票經紀人打來跟我說 ‪我買的股票大漲了 50 00:03:44,891 --> 00:03:46,351 ‪喂?是 51 00:03:46,809 --> 00:03:48,186 ‪好的 52 00:03:48,645 --> 00:03:51,272 ‪很好,沒問題,我們被選上了 53 00:03:51,940 --> 00:03:55,860 ‪好消息,我接到了工作 ‪明天就會有錢還你們 54 00:03:55,944 --> 00:03:56,778 ‪我們走吧 55 00:03:57,695 --> 00:03:59,405 ‪我們能拿到多少錢? 56 00:03:59,489 --> 00:04:01,741 ‪拿不到錢,但我們先溜再說 57 00:04:04,786 --> 00:04:06,329 ‪瞭解,我們馬上過去 58 00:04:06,412 --> 00:04:09,999 ‪集合!我們得去幫齊瑞和摔車哥 59 00:04:10,083 --> 00:04:12,126 ‪他幫我們找回了水源,我們欠他人情 60 00:04:13,753 --> 00:04:19,092 ‪我知道各位不認識我,但我覺得 ‪這片沙漠已經變成了我的一部分 61 00:04:19,676 --> 00:04:24,013 ‪或許是因為我吸進了大概兩公斤的沙 62 00:04:24,097 --> 00:04:26,224 ‪不過同時也是因為你們! 63 00:04:26,307 --> 00:04:27,141 ‪你們每一個人! 64 00:04:27,725 --> 00:04:32,563 ‪無論你是曾經想殺我或救我一命 ‪或兩者皆是! 65 00:04:32,647 --> 00:04:35,316 ‪我們之間都已經有感情了! 66 00:04:35,400 --> 00:04:37,527 ‪我很榮幸能跟你們並肩作戰 67 00:04:38,111 --> 00:04:41,406 ‪我們今天要為了朋友而戰! 68 00:04:41,489 --> 00:04:45,994 ‪還有我們的家人 ‪以及所有受夠被光明會 69 00:04:46,077 --> 00:04:49,080 ‪和他們的蠢氣象機欺負的人! 70 00:04:49,163 --> 00:04:50,164 ‪誰願意跟我一起上? 71 00:04:59,465 --> 00:05:01,634 ‪把他們全部收拾掉! 72 00:05:10,310 --> 00:05:12,603 ‪-我們要怎麼阻止火箭發射? ‪-沒辦法 73 00:05:12,687 --> 00:05:16,774 ‪幾分鐘後就要發射了 ‪唯一的控制模組又在克利夫手上 74 00:05:18,151 --> 00:05:20,653 ‪有個手動控制台在最頂端 75 00:05:20,737 --> 00:05:22,905 ‪那沒問題,我上去關掉就行了 76 00:05:22,989 --> 00:05:23,823 ‪怎麼上去? 77 00:05:27,827 --> 00:05:28,828 ‪騎機車 78 00:05:30,330 --> 00:05:32,874 ‪他要騎機車到火箭頂端? 79 00:05:32,957 --> 00:05:35,126 ‪他的騎車技術一定很好 80 00:05:35,209 --> 00:05:36,794 ‪這個嘛… 81 00:05:49,515 --> 00:05:50,349 ‪快啊 82 00:06:02,070 --> 00:06:03,362 ‪那小子在幹嘛? 83 00:06:10,787 --> 00:06:12,830 ‪-天啊 ‪-沒錯 84 00:06:26,385 --> 00:06:28,554 ‪快從我的火箭上下來,泰瑞托 85 00:06:28,638 --> 00:06:32,767 ‪小心我把你揍成肉醬配玉米粥吃 86 00:06:57,750 --> 00:06:58,709 ‪抓到你了 87 00:07:01,087 --> 00:07:03,673 ‪天啊! 88 00:07:09,846 --> 00:07:11,222 ‪你還不乖乖配合啊? 89 00:07:19,230 --> 00:07:22,316 ‪(凱爾索) 90 00:07:27,822 --> 00:07:29,365 ‪天啊! 91 00:07:36,497 --> 00:07:37,373 ‪糟糕 92 00:07:42,044 --> 00:07:43,212 {\an8}‪(特警) 93 00:07:51,053 --> 00:07:52,889 ‪我來救你了,巴瑞! 94 00:07:58,394 --> 00:07:59,270 ‪糟糕 95 00:08:06,068 --> 00:08:09,363 ‪萊拉!桑多寇!有人看到嗎? 96 00:08:12,909 --> 00:08:14,494 ‪竟然敢背叛我? 97 00:08:14,577 --> 00:08:16,787 ‪我要把你們全部除掉! 98 00:08:23,711 --> 00:08:24,921 ‪再見了,大個子 99 00:08:32,512 --> 00:08:35,014 ‪-謝了,老兄 ‪-不對,是我要謝謝你 100 00:08:49,987 --> 00:08:54,075 ‪看來有人用了 ‪我送的空中瑜珈課程券 101 00:08:54,575 --> 00:08:55,618 ‪閉嘴,蓋瑞 102 00:09:20,768 --> 00:09:23,771 ‪-我們辦到了! ‪-現在就看泰瑞托了 103 00:09:25,064 --> 00:09:28,609 ‪東尼,火箭30秒後就要發射了! 104 00:09:29,860 --> 00:09:34,699 ‪沒事,克利夫應該30秒後 ‪就要把我揍成肉醬了 105 00:09:40,913 --> 00:09:41,747 ‪糟糕 106 00:09:47,670 --> 00:09:51,007 ‪火箭發射了,你晚了一步,泰瑞托 107 00:09:53,551 --> 00:09:55,052 ‪東,快跳下來! 108 00:09:55,136 --> 00:09:58,389 ‪不對,他會被引擎的火焰燒死! 109 00:09:58,472 --> 00:10:00,016 ‪那他該怎麼辦? 110 00:10:00,516 --> 00:10:02,518 ‪只有一個辦法了 111 00:10:03,102 --> 00:10:04,604 ‪完成任務 112 00:10:17,283 --> 00:10:19,535 ‪要怎麼把火箭關掉? 113 00:10:19,619 --> 00:10:20,745 ‪揍爛就行了 114 00:10:26,584 --> 00:10:29,629 ‪我雖然死定了,但你的火箭也是! 115 00:10:57,740 --> 00:10:59,116 ‪我完成任務了,艾可 116 00:10:59,992 --> 00:11:01,160 ‪沒錯,東 117 00:11:01,786 --> 00:11:03,829 ‪-我愛你,東! ‪-真是的 118 00:11:04,455 --> 00:11:06,082 ‪你是好人,泰瑞托 119 00:11:06,666 --> 00:11:09,418 ‪在我旗下殉職的所有探員中 120 00:11:09,502 --> 00:11:12,380 ‪你排前五名,泰瑞托 121 00:11:12,463 --> 00:11:13,381 ‪毫無疑問! 122 00:11:14,840 --> 00:11:16,926 ‪好吧,前三名 123 00:11:17,551 --> 00:11:19,220 ‪我不擅長道別! 124 00:11:32,775 --> 00:11:34,693 ‪什麼?搞什… 125 00:11:35,694 --> 00:11:36,654 ‪成功了 126 00:11:36,737 --> 00:11:37,947 ‪-好耶! ‪-真棒! 127 00:11:38,531 --> 00:11:39,698 ‪天啊 128 00:11:42,535 --> 00:11:43,619 ‪好耶! 129 00:11:44,453 --> 00:11:45,621 ‪好耶! 130 00:11:46,330 --> 00:11:47,581 ‪真高興能回來 131 00:11:49,041 --> 00:11:49,875 ‪你們看! 132 00:12:02,096 --> 00:12:04,974 ‪這是怎麼回事?我們不是贏了嗎? 133 00:12:05,057 --> 00:12:09,186 ‪我們才剛擁抱歡呼而已 ‪連何方小姐都哭了 134 00:12:09,645 --> 00:12:10,604 ‪我才沒有! 135 00:12:13,399 --> 00:12:15,484 ‪-是電離器 ‪-什麼東西? 136 00:12:15,568 --> 00:12:18,112 ‪衛星上裝了製造暴風雨的電離器 137 00:12:18,195 --> 00:12:20,114 ‪一定是墜地時沒被摧毀 138 00:12:20,197 --> 00:12:23,033 ‪而且正在瘋狂運轉 ‪吸取所有氧氣和濕氣 139 00:12:23,117 --> 00:12:26,787 ‪導致地表上出現無法控制的風暴! 140 00:12:32,501 --> 00:12:36,213 ‪糟糕,高氯酸銨開始放熱了! 141 00:12:36,297 --> 00:12:40,593 ‪-佛士迪、齊瑞,講人話! ‪-出現了無法控制的火焰龍捲風 142 00:12:44,513 --> 00:12:48,601 ‪這應該會自己燃燒殆盡吧? 143 00:12:48,684 --> 00:12:53,689 ‪電離器在龍捲風裡面 ‪只要還在運作,風暴就會持續存在 144 00:12:53,772 --> 00:12:56,066 ‪被掃到的東西都會被吞噬! 145 00:12:56,150 --> 00:13:00,070 ‪-龍捲風的速度有多快? ‪-時速超過160公里! 146 00:13:02,865 --> 00:13:05,534 ‪我們得在有人受傷之前追上龍捲風 147 00:13:05,618 --> 00:13:06,744 ‪齊瑞,龍捲風在哪裡? 148 00:13:08,579 --> 00:13:09,413 ‪糟糕 149 00:13:16,795 --> 00:13:19,924 ‪沙漠裡怎麼會有燒得這麼快的怪火? 150 00:13:21,467 --> 00:13:24,470 ‪你們得拯救瓦非爾 ‪否則我的親友都會因為我的發明而死 151 00:13:24,970 --> 00:13:27,848 ‪-別擔心,我們快到了 ‪-沒錯,而且呢 152 00:13:27,932 --> 00:13:31,477 ‪-我們到了之後要做什麼? ‪-我有個計畫 153 00:13:31,560 --> 00:13:34,980 ‪我或許能用齊瑞的技術 ‪阻止齊瑞的技術 154 00:13:35,064 --> 00:13:38,901 ‪還阿淳在無人機三鐵賽上 ‪用的壓降無人機嗎? 155 00:13:38,984 --> 00:13:40,528 ‪-我不在場 ‪-我也是 156 00:13:40,611 --> 00:13:42,613 ‪謝謝你們各位的支持 157 00:13:42,696 --> 00:13:43,822 ‪我記得,佛士迪 158 00:13:43,906 --> 00:13:46,617 ‪你能不能稍微提醒一下大家? 159 00:13:46,700 --> 00:13:49,495 ‪好吧,齊瑞做了幾台會過熱的無人機 160 00:13:49,912 --> 00:13:53,082 ‪你是在講齊瑞的無人機 ‪還是阿淳的無人機? 161 00:13:53,165 --> 00:13:55,918 ‪這技術是齊瑞發明的 ‪不過阿淳在洛杉磯也有… 162 00:13:56,001 --> 00:13:57,503 ‪聽著,這不重要! 163 00:13:57,586 --> 00:14:00,089 ‪只要我們能讓無人機進到龍捲風裡面 164 00:14:00,172 --> 00:14:04,385 ‪我應該就能用無人機 ‪讓龍捲風轉向並削弱 165 00:14:04,718 --> 00:14:07,555 ‪這是我們目前唯一的辦法,就這麼辦 166 00:14:11,392 --> 00:14:12,393 ‪(發射) 167 00:14:21,944 --> 00:14:23,445 ‪成功了! 168 00:14:24,613 --> 00:14:28,242 ‪我現在可以跟無人機連線 ‪控制龍捲風的方向了 169 00:14:32,079 --> 00:14:33,622 ‪-好耶,我們辦到了! ‪-好耶! 170 00:14:34,415 --> 00:14:36,917 ‪快讓龍捲風遠離村莊吧 171 00:14:42,756 --> 00:14:46,260 ‪做得好,削弱龍捲風要多久時間? 172 00:14:46,677 --> 00:14:50,222 ‪一下就好,我只要做一些調整… 173 00:14:59,231 --> 00:15:02,735 ‪佛士迪,你可以調整一下 ‪火焰龍捲風前進的方向嗎? 174 00:15:03,319 --> 00:15:04,153 ‪這… 175 00:15:04,612 --> 00:15:06,989 ‪(拒絕存取) 176 00:15:07,406 --> 00:15:08,782 ‪齊瑞,你有看到嗎? 177 00:15:08,866 --> 00:15:10,367 ‪我不懂是怎麼回事 178 00:15:10,451 --> 00:15:14,830 ‪電離器控制住了我的無人機 ‪感覺就像有人在操控一樣 179 00:15:14,914 --> 00:15:17,041 ‪什麼?會是誰? 180 00:15:17,124 --> 00:15:21,211 ‪我不知道,但對方一定有 ‪凱爾索博士給我的導引系統 181 00:15:21,712 --> 00:15:25,966 ‪-克利夫是怎麼弄到那個系統的? ‪-是那個頭髮很蓬又很吵的女生 182 00:15:30,012 --> 00:15:32,681 ‪克利夫想把我關進牢裡,松尾很沒用 183 00:15:32,765 --> 00:15:34,975 ‪該死的泰瑞托又一直都追著我跑 184 00:15:35,059 --> 00:15:36,977 ‪我也可以當駭客,各位阿宅 185 00:15:37,686 --> 00:15:39,188 ‪我會讓你們這些醜八怪好看! 186 00:15:39,271 --> 00:15:41,315 {\an8}‪(關閉) 187 00:15:41,398 --> 00:15:42,232 {\an8}‪(開啟) 188 00:15:47,655 --> 00:15:48,739 ‪分頭散開! 189 00:15:55,079 --> 00:15:57,081 ‪我要燒死妳這個天生金髮妞 190 00:16:08,801 --> 00:16:10,052 ‪轟炸! 191 00:16:22,356 --> 00:16:25,025 ‪-佛士迪,我們該怎麼辦? ‪-我不知道 192 00:16:31,031 --> 00:16:31,949 ‪天啊! 193 00:16:46,130 --> 00:16:48,340 ‪妳被龍捲風吞噬了 194 00:16:48,424 --> 00:16:50,968 ‪該來處理重量級的了 195 00:17:19,121 --> 00:17:20,164 ‪我不能被追上 196 00:17:23,042 --> 00:17:26,128 ‪再火熱一點吧 197 00:17:31,925 --> 00:17:35,721 ‪佛士迪,我該怎麼辦? ‪有辦法能消滅龍捲風嗎? 198 00:17:35,804 --> 00:17:37,097 ‪海離這裡多遠? 199 00:17:37,181 --> 00:17:40,476 ‪-你開的可不是船 ‪-海水或許能把火滅掉 200 00:17:40,559 --> 00:17:43,562 ‪但只要電離器還在運作 ‪風暴就會一直存在 201 00:17:43,645 --> 00:17:45,898 ‪我們可以把電離器炸掉嗎? 202 00:17:46,315 --> 00:17:49,568 ‪只有你會想要火上加炸彈 203 00:17:49,651 --> 00:17:51,195 ‪不對,等等,或許行得通! 204 00:17:51,278 --> 00:17:55,157 ‪你得把炸彈裝到龍捲風裡的電離器上 205 00:17:55,657 --> 00:17:58,202 ‪你怎麼不早說呢? 206 00:17:58,285 --> 00:18:00,913 ‪我只要開車衝到 ‪火焰龍捲風裡面就好了 207 00:18:00,996 --> 00:18:03,582 ‪你想說這句話想多久了? 208 00:18:10,589 --> 00:18:14,968 ‪我只剩一個炸彈 ‪我得進到龍捲風的中心 209 00:18:38,200 --> 00:18:39,284 ‪放聰明一點 210 00:18:39,368 --> 00:18:42,788 ‪把炸彈放在車上,你先離開 ‪讓龍捲風把車捲進去就行了 211 00:18:42,871 --> 00:18:47,167 ‪那樣行不通,炸彈還沒到電離器旁邊 ‪他的車就會先爆炸 212 00:18:47,668 --> 00:18:49,086 ‪別擔心,我可以的 213 00:18:51,380 --> 00:18:53,215 ‪我要飛進去了 214 00:19:14,611 --> 00:19:15,571 ‪拜託 215 00:19:17,865 --> 00:19:18,699 ‪很好 216 00:19:32,546 --> 00:19:33,463 ‪什麼? 217 00:19:34,339 --> 00:19:35,757 ‪-好耶! ‪-好耶,兄弟! 218 00:19:36,341 --> 00:19:37,759 ‪掰掰蹦蹦 219 00:19:45,893 --> 00:19:48,228 ‪不! 220 00:19:48,312 --> 00:19:51,940 ‪我恨你,東尼泰瑞托!我恨你! 221 00:19:56,987 --> 00:19:59,072 ‪誰還敢叫我摔車哥? 222 00:19:59,907 --> 00:20:03,243 ‪-好耶! ‪-太棒了! 223 00:20:04,286 --> 00:20:09,082 ‪你剛剛飛得很好,不過你是不是說了 ‪“掰掰蹦蹦”? 224 00:20:09,166 --> 00:20:12,169 ‪對,就像“龍捲蹦蹦” 225 00:20:12,252 --> 00:20:13,378 ‪-兄弟 ‪-怎麼了? 226 00:20:13,462 --> 00:20:16,298 ‪明明就很酷,佛士迪,你說呢? 227 00:20:16,381 --> 00:20:20,385 ‪我也想支持你,東,是真的 228 00:20:20,469 --> 00:20:24,056 ‪那是你們不懂,艾可,快幫我說話 229 00:20:24,890 --> 00:20:28,060 ‪我覺得很完美,也很東尼 230 00:20:28,143 --> 00:20:28,977 ‪好耶! 231 00:20:34,107 --> 00:20:35,609 ‪很高興能認識你 232 00:20:37,319 --> 00:20:38,654 ‪謝謝你們幫了我大忙 233 00:20:39,154 --> 00:20:42,324 ‪我們保持聯絡 ‪我還有些關於無人機的事想問你 234 00:20:42,407 --> 00:20:44,785 ‪下次三鐵賽我一定要贏 235 00:20:44,868 --> 00:20:48,205 ‪-但我可能會參賽 ‪-真嗆 236 00:20:48,288 --> 00:20:52,125 ‪我要回村裡找我兄弟了,掰掰蹦蹦 237 00:20:52,209 --> 00:20:54,002 ‪很好!看吧?他也懂 238 00:20:54,086 --> 00:20:57,130 ‪-他應該是在酸你 ‪-才不是 239 00:20:58,382 --> 00:21:01,260 ‪-真的嗎? ‪-我們回去的路上再笑泰瑞托吧 240 00:21:01,343 --> 00:21:05,264 ‪我們的下一個任務就是要抓拉斐拉 ‪艾可,帶領大家做好準備 241 00:21:05,347 --> 00:21:06,890 ‪十分鐘後出發 242 00:21:06,974 --> 00:21:10,811 ‪我才剛立了兩次大功 ‪你們還要嘲笑我? 243 00:21:10,894 --> 00:21:14,815 ‪我不會嘲笑你 ‪想嘲笑你的人得先問過我 244 00:21:15,983 --> 00:21:16,817 ‪謝了,艾可 245 00:21:17,484 --> 00:21:18,568 ‪是我該謝謝你 246 00:21:18,652 --> 00:21:23,156 ‪你讓我明白了 ‪當領袖和為家人犧牲的意義 247 00:21:23,240 --> 00:21:26,702 ‪你教會我的比那些蠢資料夾還多 248 00:21:26,785 --> 00:21:27,744 ‪什麼? 249 00:21:27,828 --> 00:21:32,833 ‪我無意冒犯,但我們在沙漠中時 ‪我體會到了一件事 250 00:21:32,916 --> 00:21:35,043 ‪我不是妳那種專業探員,何方 251 00:21:35,127 --> 00:21:39,548 ‪從現在開始,我們的所有決策 ‪都得由全家人一同決定 252 00:21:39,631 --> 00:21:41,675 ‪-太棒了 ‪-好吧 253 00:21:41,758 --> 00:21:44,761 ‪那你們全家人 ‪可以準備好十分鐘後出發嗎? 254 00:21:46,847 --> 00:21:49,766 ‪應該沒問題,但克利夫呢? 255 00:21:49,850 --> 00:21:51,560 ‪我們會展開搜索 256 00:21:51,643 --> 00:21:56,064 ‪但那個老頭子應該沒活下來 257 00:22:34,269 --> 00:22:38,273 ‪字幕翻譯:高健銘