1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 ‪NETFLIX 原创剧集 2 00:00:26,985 --> 00:00:30,905 ‪抱歉要让你们失望了 ‪但是你们所有的抗争 3 00:00:30,989 --> 00:00:33,616 ‪全部都是徒劳的 4 00:00:33,700 --> 00:00:36,411 {\an8}‪看见没 我要发射这个火箭 5 00:00:36,494 --> 00:00:40,248 {\an8}‪然后 我要用这个气象卫星 6 00:00:40,331 --> 00:00:43,209 {\an8}‪摧毁和终结整个世界 7 00:00:43,293 --> 00:00:46,838 {\an8}‪不得不佩服克利夫 ‪他很邪恶 但他从不懒惰 8 00:00:46,921 --> 00:00:49,549 ‪他来自最邪恶的一代 9 00:00:49,632 --> 00:00:54,095 ‪这叫做坚持到底 ‪你们这帮小孩是不会知道的 10 00:00:54,179 --> 00:00:56,806 ‪现在 把他们都扔到地下牢房里去 11 00:00:56,890 --> 00:00:58,224 ‪再见 废物们 12 00:00:58,308 --> 00:01:01,144 ‪你也一样 小姑娘 ‪我受够你的无礼了 13 00:01:01,644 --> 00:01:04,147 ‪真该把你落在北极圈一个冰山上 14 00:01:04,230 --> 00:01:07,859 ‪什么?我要打断你的膝盖 ‪你这个顽固的死老头 15 00:01:10,987 --> 00:01:12,739 ‪等等 16 00:01:14,199 --> 00:01:18,036 ‪我知道你是爱我的 克利夫爸爸 ‪我对我说的话很抱歉 17 00:01:18,119 --> 00:01:19,120 ‪把松尾留下 18 00:01:19,204 --> 00:01:20,080 ‪(女神) 19 00:01:20,163 --> 00:01:23,291 ‪一旦我们把他的胳膊接上 ‪他会好起来的 20 00:01:24,959 --> 00:01:27,545 ‪我要把你的头扯下来 ‪你这个干瘪的老仙人掌 21 00:01:27,629 --> 00:01:31,049 ‪我要把那个难看的皮带扣子 ‪塞进你的嗓子 22 00:01:31,132 --> 00:01:32,759 ‪让你拉出牛仔竞技奖杯来! 23 00:01:33,384 --> 00:01:34,886 ‪又怎么了? 24 00:01:38,932 --> 00:01:40,850 ‪绝不丢下家人 冲啊! 25 00:02:03,164 --> 00:02:04,207 ‪可恶 26 00:02:07,001 --> 00:02:07,919 ‪西斯可回来了! 27 00:02:08,002 --> 00:02:09,671 ‪他是怎么做到的? 28 00:02:25,311 --> 00:02:26,688 ‪炸豆饼? 29 00:02:27,438 --> 00:02:31,317 ‪你知道 ‪你真的在考验贝多因人的好客程度 30 00:02:32,610 --> 00:02:33,570 ‪我告诉你 31 00:02:34,070 --> 00:02:38,283 ‪如果不是你的骆驼听到了你呼救 ‪你早就变成沙怪了 32 00:02:38,908 --> 00:02:42,704 ‪我要回去找我的团队 ‪他们往克利夫凯尔索的基地去了 33 00:02:42,787 --> 00:02:46,624 ‪如果沙尘暴墙还没有倒塌 ‪他们一定还有麻烦 34 00:02:49,586 --> 00:02:53,840 ‪我们受够了克利夫和他的风暴 ‪是时候把他赶出沙漠了 35 00:02:53,923 --> 00:02:55,592 ‪那么 你会帮我吗? 36 00:02:56,050 --> 00:02:58,094 ‪如果这能让他闭嘴的话! 37 00:02:58,636 --> 00:03:01,639 ‪但我们不能独自去 我们需要支援 38 00:03:01,723 --> 00:03:04,475 ‪-我们去电话亭 ‪-电话亭? 39 00:03:06,060 --> 00:03:07,312 ‪呃 伙计们… 40 00:03:07,395 --> 00:03:10,356 ‪我知道你已经被太阳晒了很久了… 41 00:03:10,440 --> 00:03:13,902 ‪但是 这不是电话亭 这是块石头 42 00:03:14,485 --> 00:03:18,448 ‪我知道 ‪这是唯一一块可以收到信号的地方 43 00:03:18,531 --> 00:03:21,743 ‪这是比喻句!天哪 44 00:03:24,495 --> 00:03:25,705 ‪拨号吧 45 00:03:30,209 --> 00:03:33,713 ‪你们知道 我有钱的 ‪我只是需要时间 46 00:03:33,796 --> 00:03:36,382 ‪你们可以…抓走奥马尔 当作抵押 47 00:03:36,466 --> 00:03:38,092 ‪没错 不对 啥? 48 00:03:38,551 --> 00:03:40,345 ‪不好意思 我接个电话 49 00:03:40,428 --> 00:03:43,890 ‪可能是我的经纪人 ‪打来告诉我我的股票涨上天了 50 00:03:44,891 --> 00:03:46,351 ‪你好?我是 51 00:03:46,809 --> 00:03:48,186 ‪嗯 啊 对 对 52 00:03:48,645 --> 00:03:51,272 ‪啊 太好了!好 我们成功了! 53 00:03:51,940 --> 00:03:55,860 ‪好消息 我有工作了 ‪明天我会带着你们的钱回来 54 00:03:55,944 --> 00:03:56,778 ‪我们走 55 00:03:57,695 --> 00:03:59,405 ‪我们能拿到多少钱? 56 00:03:59,489 --> 00:04:01,741 ‪啥都没 我只是找个机会开溜 57 00:04:04,786 --> 00:04:06,329 ‪知道了 我们在路上 58 00:04:06,412 --> 00:04:09,999 ‪上马! ‪我们要去帮助齐里和摔车兄 59 00:04:10,083 --> 00:04:12,210 ‪他把我们的水源夺回来了 ‪我们欠他一个人情 60 00:04:13,753 --> 00:04:19,092 ‪我知道我对你们来说是个陌生人 ‪但我觉得这片沙漠已成为我的一部分 61 00:04:19,676 --> 00:04:24,013 ‪可能是因为我最近吸入了 ‪大约五磅的沙子 62 00:04:24,097 --> 00:04:26,224 ‪但是也是因为你们! 63 00:04:26,307 --> 00:04:27,141 ‪你们所有人! 64 00:04:27,725 --> 00:04:32,563 ‪不管你曾经想杀我还是救我 ‪或者两者兼而有之 65 00:04:32,647 --> 00:04:35,316 ‪我们不能否认 我们之间有一种纽带 66 00:04:35,400 --> 00:04:37,527 ‪所以我很自豪能和你们并肩战斗 67 00:04:38,111 --> 00:04:41,406 ‪今天 我们为我们的朋友而战! 68 00:04:41,489 --> 00:04:45,994 ‪为我们的家人 ‪和每一个受够了被欺辱的人而战 69 00:04:46,077 --> 00:04:49,080 ‪不再被光明会 ‪和他们愚蠢的气象机器欺辱! 70 00:04:49,163 --> 00:04:50,164 ‪谁和我一起? 71 00:04:59,465 --> 00:05:01,634 ‪把他们干掉!一个不留 72 00:05:10,310 --> 00:05:12,603 ‪-我们怎么阻止火箭? ‪-没办法了 73 00:05:12,687 --> 00:05:16,774 ‪几分钟后就要发射了 ‪克利夫拿着唯一的控制模块 74 00:05:18,151 --> 00:05:20,653 ‪有个手动控制台 就在火箭顶部 75 00:05:20,737 --> 00:05:22,905 ‪没问题 我这就把它关掉 76 00:05:22,989 --> 00:05:23,823 ‪怎么关? 77 00:05:27,827 --> 00:05:28,828 ‪用那个 78 00:05:30,330 --> 00:05:32,874 ‪骑摩托车上到火箭顶上? 79 00:05:32,957 --> 00:05:35,126 ‪除非他是史上最棒的骑手! 80 00:05:35,209 --> 00:05:36,794 ‪呃 这个嘛… 81 00:05:49,515 --> 00:05:50,349 ‪拜托! 82 00:06:02,070 --> 00:06:03,362 ‪那孩子要干什么? 83 00:06:10,787 --> 00:06:12,830 ‪-这… ‪-真棒 84 00:06:26,385 --> 00:06:28,554 ‪从我的火箭上下来 托雷托! 85 00:06:28,638 --> 00:06:32,767 ‪我要把你打成肉汁 ‪再配点玉米粥吃! 86 00:06:57,750 --> 00:06:58,709 ‪抓住你了! 87 00:07:01,087 --> 00:07:03,673 ‪哇啊! 88 00:07:09,846 --> 00:07:11,222 ‪下去的路还真远呢 是吧? 89 00:07:19,230 --> 00:07:22,316 ‪(凯尔索) 90 00:07:27,822 --> 00:07:29,365 ‪哇啊! 91 00:07:36,497 --> 00:07:37,373 ‪啊噢 92 00:07:42,044 --> 00:07:43,212 {\an8}‪(特警) 93 00:07:51,053 --> 00:07:52,889 ‪我来了 巴瑞! 94 00:07:58,394 --> 00:07:59,270 ‪哦 不… 95 00:08:06,068 --> 00:08:09,363 ‪哈!莱拉!桑多卡尔! ‪有人看到了吗? 96 00:08:12,909 --> 00:08:14,494 ‪你们觉得可以背叛我吗? 97 00:08:14,577 --> 00:08:16,787 ‪我要把你们都干掉! 98 00:08:23,711 --> 00:08:24,921 ‪你好呀 大个子 99 00:08:32,512 --> 00:08:35,014 ‪-谢了 老兄 ‪-不 该我谢你 100 00:08:49,987 --> 00:08:54,075 ‪看来有人用了我给她买的 ‪空中瑜伽礼品券了呢! 101 00:08:54,575 --> 00:08:55,618 ‪闭嘴 盖瑞 102 00:09:20,768 --> 00:09:23,771 ‪-我们做到了! ‪-现在就看托雷托的了 103 00:09:25,064 --> 00:09:28,609 ‪东尼 还有30秒火箭就要起飞了! 104 00:09:29,860 --> 00:09:34,699 ‪没关系 克利夫把我打成肉汁 ‪或者别的什么之前也只有30秒了 105 00:09:40,913 --> 00:09:41,747 ‪啊噢 106 00:09:47,670 --> 00:09:51,007 ‪哈!成功发射!你太迟了 托雷托 107 00:09:53,551 --> 00:09:55,052 ‪东 你必须跳下来了! 108 00:09:55,136 --> 00:09:58,389 ‪不可以! ‪他会掉进火箭的引擎的火堆烧成灰的 109 00:09:58,472 --> 00:10:00,016 ‪他该怎么办? 110 00:10:00,516 --> 00:10:02,518 ‪他只有一件事能做了 111 00:10:03,102 --> 00:10:04,604 ‪完成任务 112 00:10:17,283 --> 00:10:19,535 ‪我该怎么做才能让它失效? 113 00:10:19,619 --> 00:10:20,745 ‪砸烂它就好了 114 00:10:26,584 --> 00:10:29,629 ‪我可能会死 但你的火箭也死定了 115 00:10:57,740 --> 00:10:59,116 ‪艾可 我完成任务了 116 00:10:59,992 --> 00:11:01,160 ‪是啊 你做到了 东 117 00:11:01,786 --> 00:11:03,829 ‪-我爱你 东! ‪-兄弟… 118 00:11:04,455 --> 00:11:06,082 ‪你很棒 托雷托 119 00:11:06,666 --> 00:11:09,418 ‪我带领的探员中 ‪所有以身殉职的 120 00:11:09,502 --> 00:11:12,380 ‪你绝对能排进前五 托雷托 121 00:11:12,463 --> 00:11:13,381 ‪毫无疑问 122 00:11:14,840 --> 00:11:16,926 ‪好吧 前三 123 00:11:17,551 --> 00:11:19,220 ‪我非常不擅长告别! 124 00:11:32,775 --> 00:11:34,693 ‪哈?怎么回事… 125 00:11:35,694 --> 00:11:36,654 ‪接住你了! 126 00:11:36,737 --> 00:11:37,947 ‪-太好了! ‪-耶! 127 00:11:38,531 --> 00:11:39,698 ‪哇哦! 128 00:11:42,535 --> 00:11:43,619 ‪耶! 129 00:11:44,453 --> 00:11:45,621 ‪耶! 130 00:11:46,330 --> 00:11:47,581 ‪回来真好 131 00:11:49,041 --> 00:11:49,875 ‪看! 132 00:12:02,096 --> 00:12:04,974 ‪呃 怎么了?我以为我们赢了 133 00:12:05,057 --> 00:12:09,186 ‪我们都在拥抱欢呼了 ‪何方小姐还哭了! 134 00:12:09,645 --> 00:12:10,604 ‪不 我没有! 135 00:12:13,399 --> 00:12:15,484 ‪-是电离装置 ‪-什么东西? 136 00:12:15,568 --> 00:12:18,112 ‪是卫星上 ‪能制造风暴的电离装置 137 00:12:18,195 --> 00:12:20,114 ‪一定是在撞击中没被摧毁 138 00:12:20,197 --> 00:12:23,033 ‪这太疯狂了 ‪它会吸取氧气和湿气 139 00:12:23,117 --> 00:12:26,787 ‪在地面上产生无法控制的风暴面! 140 00:12:32,501 --> 00:12:36,213 ‪哦 不 高氯酸铵正在进行放热反应 141 00:12:36,297 --> 00:12:40,593 ‪-佛士迪 齐里 说英语! ‪-我们遇到了一场失控的火龙卷风 142 00:12:44,513 --> 00:12:48,601 ‪呃…它可能会自己燃尽 会吗? 143 00:12:48,684 --> 00:12:53,689 ‪电离装置在漏斗云里 ‪只要它运行 风暴就会继续 144 00:12:53,772 --> 00:12:56,066 ‪它会摧毁它所过之处的一切! 145 00:12:56,150 --> 00:13:00,070 ‪-这个风暴移动速度有多快? ‪-大约每小时160公里! 146 00:13:02,865 --> 00:13:05,576 ‪我们必须在它伤害到人之前阻止它 147 00:13:05,659 --> 00:13:06,744 ‪齐里 它在哪儿? 148 00:13:08,579 --> 00:13:09,413 ‪哦 不… 149 00:13:16,795 --> 00:13:19,924 ‪什么样的火会这么快穿越沙漠? 150 00:13:21,467 --> 00:13:24,470 ‪拯救瓦菲尔 ‪在我的发明杀死所有我爱的人之前 151 00:13:24,970 --> 00:13:27,848 ‪-别担心 我们快成功了 ‪-是的 而且… 152 00:13:27,932 --> 00:13:31,477 ‪-我们到了那里之后怎么办? ‪-我可能有个计划 153 00:13:31,560 --> 00:13:34,980 ‪我也许能用齐里的技术 ‪阻止他自己的技术 154 00:13:35,064 --> 00:13:38,901 ‪记得阿淳在无人机铁人三项赛中 ‪用过的压降无人机吗? 155 00:13:38,984 --> 00:13:40,528 ‪-我不在那里 ‪-我也没在 156 00:13:40,611 --> 00:13:42,613 ‪谢谢你们的支持 伙计们 157 00:13:42,696 --> 00:13:43,822 ‪我在的 佛士迪 158 00:13:43,906 --> 00:13:46,617 ‪或许你能给我们一点提示? 159 00:13:46,700 --> 00:13:49,495 ‪好吧 ‪齐里做的这些无人机都是过热的 160 00:13:49,912 --> 00:13:53,082 ‪我们在说齐里的无人机 ‪还是阿淳的无人机? 161 00:13:53,165 --> 00:13:55,918 ‪齐里发明了这个技术 ‪但是阿淳在洛杉矶也有一架… 162 00:13:56,001 --> 00:13:57,503 ‪听着 这不重要! 163 00:13:57,586 --> 00:14:00,089 ‪如果我们释放无人机进入龙卷风 164 00:14:00,172 --> 00:14:04,385 ‪我可以用无人机控制龙卷风离开镇子 ‪再把它关了 165 00:14:04,718 --> 00:14:07,555 ‪听起来是唯一能行的计划了 ‪开始行动吧 166 00:14:11,392 --> 00:14:12,393 ‪(发射) 167 00:14:21,944 --> 00:14:23,445 ‪起作用了! 168 00:14:24,613 --> 00:14:28,242 ‪我只需要把无人机连起来 ‪用我的控制板来操控这个龙卷风 169 00:14:32,079 --> 00:14:33,622 ‪-好耶 我们做到了! ‪-耶! 170 00:14:34,415 --> 00:14:36,917 ‪让我们引领风暴远离村庄吧 171 00:14:42,756 --> 00:14:46,260 ‪干得好 ‪还要多长时间来关闭风暴? 172 00:14:46,677 --> 00:14:50,222 ‪很快了 我想只需要调整一下… 173 00:14:59,231 --> 00:15:02,735 ‪呃 佛士迪?是不是该把你的火龙卷 ‪往别的方向引导一下? 174 00:15:03,319 --> 00:15:04,153 ‪呃… 175 00:15:04,612 --> 00:15:06,989 ‪(拒绝访问) 176 00:15:07,406 --> 00:15:08,782 ‪齐里?你能看到这个嘛? 177 00:15:08,866 --> 00:15:10,367 ‪我不知道发生了什么事 178 00:15:10,451 --> 00:15:14,830 ‪电离装置在用我的技术操纵无人机 ‪好像有人在驾驭它 179 00:15:14,914 --> 00:15:17,041 ‪什么?还有谁能开动它? 180 00:15:17,124 --> 00:15:21,211 ‪我不知道 但他们必须拥有 ‪凯尔索博士给我的导航技术的授权 181 00:15:21,712 --> 00:15:25,966 ‪-克利夫从哪儿弄来的这技术? ‪-那个吵吵闹闹 留着长头发的女人 182 00:15:30,012 --> 00:15:32,681 ‪克利夫想把我关起来 ‪松尾 某个机械手臂屌丝 183 00:15:32,765 --> 00:15:34,975 ‪还有愚蠢的托雷托到处追我 184 00:15:35,059 --> 00:15:36,977 ‪我也会黑客技术的 书呆子们 185 00:15:37,686 --> 00:15:39,188 ‪我会给你们看看的 丑八怪们! 186 00:15:39,271 --> 00:15:41,315 {\an8}‪(关闭) 187 00:15:41,398 --> 00:15:42,232 {\an8}‪(开启) 188 00:15:47,655 --> 00:15:48,739 ‪散开! 189 00:15:55,079 --> 00:15:57,081 ‪烧死吧 你这个天生的金发女! 190 00:16:08,801 --> 00:16:10,052 ‪嘭! 191 00:16:22,356 --> 00:16:25,025 ‪-佛士迪 我们怎么办? ‪-我不知道! 192 00:16:31,031 --> 00:16:31,949 ‪哇哦! 193 00:16:46,130 --> 00:16:48,340 ‪你被龙卷风击中了 姐妹 194 00:16:48,424 --> 00:16:50,968 ‪是时候做些重体力活了 195 00:17:19,121 --> 00:17:20,164 ‪一定要跑得比它快 196 00:17:23,042 --> 00:17:26,128 ‪就在你以为你不会更热了的时候 197 00:17:31,925 --> 00:17:35,721 ‪佛士迪 我该怎么办? ‪就没有什么办法干掉这玩意吗? 198 00:17:35,804 --> 00:17:37,097 ‪大海有多远? 199 00:17:37,181 --> 00:17:40,476 ‪-你不是在船上 托雷托 ‪-大海可能会把火扑灭 200 00:17:40,559 --> 00:17:43,562 ‪但是只要电离装置在运作 ‪风暴就会继续肆虐 201 00:17:43,645 --> 00:17:45,898 ‪我们有办法把它炸掉吗? 202 00:17:46,315 --> 00:17:49,568 ‪只有你会想往火龙卷风中添加炸药 203 00:17:49,651 --> 00:17:51,195 ‪不 等等 那可能有用! 204 00:17:51,278 --> 00:17:55,157 ‪你得能让炸药 ‪触及龙卷风里的电离装置 205 00:17:55,657 --> 00:17:58,202 ‪哈 那你为什么不早说? 206 00:17:58,285 --> 00:18:00,913 ‪我只需要把我的车 ‪跳到火龙卷风里去就好了啊 207 00:18:00,996 --> 00:18:03,582 ‪你为了说这句话等多久了? 208 00:18:10,589 --> 00:18:14,968 ‪我还剩一个炸药 现在 ‪我得把它放到风暴眼里去 209 00:18:38,200 --> 00:18:39,284 ‪别做傻事 托雷托 210 00:18:39,368 --> 00:18:42,788 ‪把炸弹放进车里 跳车 ‪让龙卷风自己追上去 211 00:18:42,871 --> 00:18:47,167 ‪那不行 他不在的话 ‪车会在到达电离装置前爆炸的 212 00:18:47,668 --> 00:18:49,086 ‪别担心 交给我吧 213 00:18:51,380 --> 00:18:53,215 ‪我终于可以跳进去了 214 00:19:14,611 --> 00:19:15,571 ‪拜托了… 215 00:19:17,865 --> 00:19:18,699 ‪耶! 216 00:19:32,546 --> 00:19:33,463 ‪什么? 217 00:19:34,339 --> 00:19:35,757 ‪-好样的! ‪-耶!兄弟 218 00:19:36,341 --> 00:19:37,759 ‪再见 疯子 219 00:19:45,893 --> 00:19:48,228 ‪不! 220 00:19:48,312 --> 00:19:51,940 ‪我恨你 东尼托雷托!我恨你! 221 00:19:56,987 --> 00:19:59,072 ‪现在谁是摔车兄了? 222 00:19:59,907 --> 00:20:03,243 ‪-好耶! ‪-真棒 哦吼! 223 00:20:04,286 --> 00:20:09,082 ‪好吧 那一跃太棒了 ‪但你是不是说了“再见 疯子”? 224 00:20:09,166 --> 00:20:12,169 ‪是的 毕竟是“龙卷 疯子” 225 00:20:12,252 --> 00:20:13,378 ‪-哥们… ‪-怎么了嘛? 226 00:20:13,462 --> 00:20:16,298 ‪别这样 我这个梗很有创意的 ‪佛士迪 你懂我 对吗? 227 00:20:16,381 --> 00:20:20,385 ‪呃…我倒是想懂啊 东 真的 228 00:20:20,469 --> 00:20:24,056 ‪你根本不知道你在说什么 ‪艾可 帮下我 229 00:20:24,890 --> 00:20:28,060 ‪我觉得很完美 一百分东尼风格 230 00:20:28,143 --> 00:20:28,977 ‪呜呼! 231 00:20:34,107 --> 00:20:35,609 ‪很高兴认识你 232 00:20:37,319 --> 00:20:38,654 ‪谢谢你们所做的一切 233 00:20:39,154 --> 00:20:42,324 ‪我们会保持联系的 ‪我的无人机计划需要一些协助 234 00:20:42,407 --> 00:20:44,785 ‪下次铁人三项赛我赢定了 235 00:20:44,868 --> 00:20:48,205 ‪-只要我不参赛的话 ‪-哎哟 糟啦! 236 00:20:48,288 --> 00:20:52,125 ‪我要回我的村子找我兄弟了 ‪再见 疯子! 237 00:20:52,209 --> 00:20:54,002 ‪耶!看到没?他用我的梗了 238 00:20:54,086 --> 00:20:57,130 ‪-我觉得他是在嘲讽你 ‪-不… 239 00:20:58,382 --> 00:21:01,260 ‪-真的吗? ‪-我们可以在路上再嘲笑托雷托 240 00:21:01,343 --> 00:21:05,264 ‪我们的下一个任务是逮捕拉斐拉 ‪艾可 准备好你的团队 241 00:21:05,347 --> 00:21:06,890 ‪你们十分钟后出发 242 00:21:06,974 --> 00:21:10,811 ‪所以 我一天内拯救了世界两次 ‪你们还要嘲笑我? 243 00:21:10,894 --> 00:21:14,815 ‪我不会啊 其他人也不许 ‪想嘲笑他必须先问问我 244 00:21:15,983 --> 00:21:16,817 ‪谢谢 艾可 245 00:21:17,484 --> 00:21:18,568 ‪谢谢你才对 246 00:21:18,652 --> 00:21:23,156 ‪你教会了我怎么当好一个领袖 ‪和为家人牺牲的意义 247 00:21:23,240 --> 00:21:26,702 ‪你可比什么愚蠢的活页夹 ‪教给我的东西多多了 248 00:21:26,785 --> 00:21:27,744 ‪什么? 249 00:21:27,828 --> 00:21:32,833 ‪我无意冒犯 但当我们在沙漠里 ‪我意识到了一些事情 250 00:21:32,916 --> 00:21:35,043 ‪我和您这种铁面领导不同 何方 251 00:21:35,127 --> 00:21:39,548 ‪现在起 所有决策都必须全家人通过 ‪不通过就不行动 252 00:21:39,631 --> 00:21:41,675 ‪-好极了 ‪-哼 好吧 253 00:21:41,758 --> 00:21:44,761 ‪那家人们可以准备好 ‪十分钟后出发吗? 254 00:21:46,847 --> 00:21:49,766 ‪是的 我觉得可以的 ‪不过克利夫怎么办? 255 00:21:49,850 --> 00:21:51,560 ‪我们会扫荡这片区域来搜索他 256 00:21:51,643 --> 00:21:56,064 ‪但我想那老骨头 ‪可不会在那种坠落中幸存下来 257 00:22:34,269 --> 00:22:38,273 ‪字幕翻译:孙艺菲