1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 ‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:37,996 --> 00:00:42,500 {\an8}‪ซาเล็ม ใกล้ถึงหรือยัง 3 00:00:42,584 --> 00:00:45,211 {\an8}‪เหมือนที่บอกตั้งแต่ ‪สามเนินทรายที่แล้ว ยัง 4 00:00:45,295 --> 00:00:47,839 {\an8}‪แล้วเมื่อไหร่จะถึง 5 00:00:47,922 --> 00:00:50,508 ‪ถึงเมื่อไหร่ก็ถึงเมื่อนั้น 6 00:00:51,009 --> 00:00:54,763 ‪มันไม่ใช่ระยะเวลา ‪เราต้องขี่อีกครึ่งวันเหรอ 7 00:00:54,846 --> 00:00:58,308 ‪หรือหนึ่งส่วนสี่ของทะเลสาบแห้ง ‪หรือเท่านกแร้งบินสามกิโล 8 00:00:58,391 --> 00:01:00,143 ‪ซาเล็ม… 9 00:01:00,226 --> 00:01:03,021 ‪โอเค พอที ฉันจะพาอูฐกลับแล้ว 10 00:01:03,438 --> 00:01:04,397 ‪เดี๋ยว อย่า 11 00:01:04,481 --> 00:01:07,025 ‪ซาเล็ม ไม่เอาน่า ‪คติของชาวเบดูอินล่ะ 12 00:01:08,234 --> 00:01:09,819 ‪ฉันเกลียดคตินั้น 13 00:01:09,903 --> 00:01:10,737 ‪ได้ 14 00:01:10,820 --> 00:01:12,947 ‪แต่หมอนั่นต้องหุบปากให้สนิท 15 00:01:13,031 --> 00:01:14,157 ‪พูดจริงๆ 16 00:01:14,574 --> 00:01:18,369 ‪ฉันขอโทษ ฉันมักจะเป็นแบบนี้ ‪เวลาไม่มีวายฟาย 17 00:01:18,453 --> 00:01:22,832 ‪และฉันก็แหย่ซิสโก้ไม่ได้ ‪เพราะเขาใส่หูฟังกันเสียงรอบข้าง 18 00:01:23,666 --> 00:01:25,001 ‪อะไร มีอะไรเหรอ 19 00:01:25,668 --> 00:01:28,213 ‪- ฟาลาเฟลตดอีกแล้วเหรอ ‪- หา ไม่ ใครนะ 20 00:01:28,296 --> 00:01:30,381 ‪ฟาลาเฟล อูฐฉัน 21 00:01:31,925 --> 00:01:34,636 ‪ทำไมชอบตั้งชื่อสัตว์ตามชื่ออาหาร 22 00:01:35,136 --> 00:01:36,805 ‪ฉันไม่ได้ตั้ง 23 00:01:36,888 --> 00:01:39,808 ‪ชื่อมันแค่เปิดเผยให้ฉันรู้ 24 00:01:40,517 --> 00:01:41,893 ‪จ้า 25 00:01:41,976 --> 00:01:43,436 ‪ถึงแล้ว 26 00:01:50,401 --> 00:01:51,945 ‪โอเค กลับกันเถอะ 27 00:01:52,946 --> 00:01:55,073 ‪ฟาลาเฟลไม่อยากเข้าไปในนั้น 28 00:01:55,448 --> 00:01:57,575 ‪ฉันเข้าใจ ฟาลาเฟล แต่เราต้องเข้าไป 29 00:01:57,659 --> 00:02:00,078 ‪ฐานคลีฟ เคลโซ่อยู่อีกฟากของพายุ 30 00:02:00,161 --> 00:02:03,331 ‪และเราต้องสืบว่าเขาคิดทำอะไร ‪และหยุดเขา 31 00:02:03,915 --> 00:02:04,833 ‪ทุกคนพร้อมนะ 32 00:02:06,042 --> 00:02:08,086 ‪- อี๋ ‪- อี๋ 33 00:02:08,169 --> 00:02:10,213 ‪- อี๋ ‪- แปลว่าพร้อมสินะ 34 00:02:11,297 --> 00:02:14,175 ‪หากเราจะผ่านไปให้ได้ ‪เราต้องเกาะกลุ่มกันไว้ 35 00:02:17,470 --> 00:02:19,973 ‪เธอฉีดอะไรใส่อูฐของเรา 36 00:02:20,306 --> 00:02:22,350 ‪คารีมอารมณ์ไม่ดีแล้ว เห็นไหม 37 00:02:24,102 --> 00:02:27,397 ‪ใช่ ทำอะไรของเธอ ‪ไม่ใช่เวลาทำกราฟิตี้นะ 38 00:02:27,480 --> 00:02:30,400 ‪มันคือสีดิจิทัล ไม่ต้องห่วง ‪เป็นสารอินทรีย์ 39 00:02:30,483 --> 00:02:31,985 ‪ล้างออกได้ง่าย 40 00:02:34,237 --> 00:02:36,156 ‪ช่วยให้รากขนแข็งแรง 41 00:02:37,282 --> 00:02:40,827 ‪ทำจากน้ำมันอะโวคาโด ‪ขอฉันฉีดด้วยได้ไหม 42 00:02:42,078 --> 00:02:44,497 ‪สีจะบอกตำแหน่งบนจอดิจิทัล 43 00:02:46,457 --> 00:02:47,292 ‪โอเค 44 00:02:47,375 --> 00:02:48,418 ‪เจ๋งจัง 45 00:02:49,043 --> 00:02:51,880 ‪มันจะช่วยให้เราไม่หลงกันในพายุ 46 00:02:51,963 --> 00:02:54,090 ‪อีกอย่าง ฉันคิดถึงการทำภาพกราฟิตี้ 47 00:02:54,507 --> 00:02:56,593 ‪โอเค ลุยกันเลย 48 00:03:05,560 --> 00:03:07,729 ‪ดี ทุกคนเกาะกลุ่มกันไว้ 49 00:03:07,812 --> 00:03:09,856 ‪ฉันชอบแว่นตาสายลับนี้จัง 50 00:03:09,939 --> 00:03:12,317 ‪คารีม ฉันดูเป็นไง หล่อใช่ไหม 51 00:03:13,818 --> 00:03:15,695 ‪นี่มันรูปอะไร 52 00:03:17,155 --> 00:03:18,823 ‪รูปนอตล้อล่ะมั้ง 53 00:03:21,784 --> 00:03:24,495 ‪เธอขำรูปนอตล้อเหรอ 54 00:03:24,579 --> 00:03:26,331 ‪เจ๋งมาก เอ็คโค 55 00:03:26,414 --> 00:03:27,248 ‪แน่นอน 56 00:03:29,083 --> 00:03:32,045 ‪ทุกคน ฉันจะไม่ไหวแล้ว 57 00:03:32,795 --> 00:03:36,758 ‪ฉันกำลังจะตก พายุมันพัดแรงขึ้นเหรอ 58 00:03:37,508 --> 00:03:40,428 ‪ฟรอสตี้ ดูซิว่าเราต้องเดิน ‪อีกไกลแค่ไหน 59 00:03:40,511 --> 00:03:41,763 ‪ได้เลย 60 00:03:49,854 --> 00:03:53,149 ‪ดูเหมือนยิ่งเดินลึกเข้าไปเท่าไหร่ ‪พายุยิ่งแรงเท่านั้น 61 00:03:57,445 --> 00:03:58,571 ‪ไม่นะ 62 00:04:02,533 --> 00:04:04,285 ‪นายทำได้ 63 00:04:04,369 --> 00:04:06,246 ‪นายทำได้ฉลุยสุดๆ 64 00:04:06,329 --> 00:04:08,873 ‪พายุกระหน่ำโหดยิ่งกว่า ‪ตอนที่ฉันยกเลิก 65 00:04:08,957 --> 00:04:11,042 ‪บัตรเครดิตของเมียเก่าเสียอีก 66 00:04:11,125 --> 00:04:13,503 ‪ครอบครัวคุณแปลกจังเลย 67 00:04:13,920 --> 00:04:18,258 ‪ช่างพวกเขาเถอะ ตอนนี้มีแต่ฉัน นาย ‪กับเครื่องสร้างสภาพอากาศแล้ว 68 00:04:18,341 --> 00:04:21,636 ‪เรากำลังจะเปลี่ยนแปลงโลก ‪หาเงินเข้ากระเป๋า 69 00:04:21,719 --> 00:04:23,972 ‪และหัวเราะเยาะใส่หน้าศัตรู 70 00:04:26,099 --> 00:04:30,186 ‪แต่หลักๆ คือเปลี่ยนแปลงโลกนะ ‪เพราะมันเป็นสิ่งที่ถูกต้อง 71 00:04:30,603 --> 00:04:34,816 ‪เมื่อไรถึงจะเริ่มส่งพายุลูกเล็กๆ ‪ไปที่ต่างๆ อย่างหมู่บ้านผม 72 00:04:34,899 --> 00:04:37,652 ‪อีกไม่นาน ลุงคลีฟมีแผนอยู่ 73 00:04:38,236 --> 00:04:39,487 ‪นายแค่ต้องเชื่อใจฉัน 74 00:04:40,446 --> 00:04:42,073 ‪นายเชื่อใจฉันใช่ไหม 75 00:04:42,782 --> 00:04:43,658 ‪ใช่ครับ 76 00:04:45,159 --> 00:04:48,121 ‪ตอนแรกเธอคิดจะครองโลก ‪ด้วยการควบคุมจิตใจ 77 00:04:48,204 --> 00:04:51,374 ‪และตอนนี้ใช้เครื่องสร้างสภาพอากาศ 78 00:04:51,791 --> 00:04:54,127 ‪ไปได้ไอเดียมาจากไหน 79 00:04:54,210 --> 00:04:55,670 ‪เด็กห้าขวบเหรอ 80 00:04:55,753 --> 00:04:56,963 ‪ว่าไหม แกรี่ 81 00:04:59,382 --> 00:05:00,341 ‪ผมไม่รู้ 82 00:05:00,425 --> 00:05:03,428 ‪รัฐบาลพยายามจะสร้าง ‪เครื่องสร้างสภาพอากาศมาหลายปี 83 00:05:03,511 --> 00:05:05,221 ‪เก่งมาก ภาคเอกชน 84 00:05:05,305 --> 00:05:07,307 ‪หุบปาก แกรี่ ใครถามนาย 85 00:05:07,390 --> 00:05:10,476 ‪ฉันนึกว่าเราจะซี้กัน 86 00:05:10,560 --> 00:05:15,023 ‪ได้ถ่ายเซลฟี่กัน หน้าสดใสของฉัน ‪กับหน้าเหี่ยวๆ ของเธอ 87 00:05:15,106 --> 00:05:16,482 ‪ฉันไม่ได้แก่ขนาดนั้น 88 00:05:16,983 --> 00:05:19,319 ‪คงจะออกมาเฟี้ยวสุดๆ 89 00:05:19,402 --> 00:05:21,821 ‪สาวสุดแซ่บกับคุณย่าจอมเก๋า 90 00:05:22,613 --> 00:05:24,699 ‪ฉันไม่แก่ขนาดนั้นโว้ย 91 00:05:25,450 --> 00:05:26,951 ‪แต่ตอนที่เธอจับฉัน 92 00:05:27,035 --> 00:05:30,079 ‪และโยนฉันเข้าตาราง ‪ให้ติดคุกตลอดชีวิต 93 00:05:30,163 --> 00:05:33,583 ‪ฉันรู้ว่าเราคงไม่มีวันญาติดีกันได้ 94 00:05:33,666 --> 00:05:35,501 ‪เราจะทรมานพวกแก 95 00:05:36,252 --> 00:05:38,463 ‪ฉันกำลังจะพูดเลย 96 00:05:40,006 --> 00:05:43,676 ‪ก่อนอื่น ฉันจะทำเล็บสุดเลิศ ‪อย่างที่ไม่เคยเห็นมาก่อนให้เธอ 97 00:05:44,135 --> 00:05:46,262 ‪เล็บเธอจะแบบ งามเวอร์ 98 00:05:46,345 --> 00:05:50,058 ‪และนิ้วก้อยเธอ ฉันจะติดพลอย ‪รูปเครื่องหมายคำถามลงไปหนึ่งเม็ด 99 00:05:50,141 --> 00:05:52,643 ‪ทุกคนจะแบบ ‪"มันหมายถึงอะไร ฉันอยากรู้" 100 00:05:52,727 --> 00:05:54,437 ‪โซเชียลมีเดียจะฮือฮา 101 00:05:54,520 --> 00:05:55,563 ‪แต่เดี๋ยวก่อน 102 00:05:55,646 --> 00:05:57,106 ‪ไม่ มันจะไม่เป็นแบบนั้น 103 00:05:57,398 --> 00:06:00,610 ‪เพราะฉันจะไม่ยอมให้เธอถ่ายรูป 104 00:06:00,693 --> 00:06:03,071 ‪ห้ามโพสต์ ห้ามไลก์ ห้ามกดหัวใจ 105 00:06:03,154 --> 00:06:05,990 ‪ไม่มี "ฉันอิจฉาสุดๆ" ‪ห้ามหน้ายิ้ม ห้ามทุกอย่าง 106 00:06:06,741 --> 00:06:08,493 ‪(เซนต์) 107 00:06:08,576 --> 00:06:11,871 ‪เดี๋ยว คุณห้ามไม่ให้เขาโพสต์ ‪ออนไลน์เหรอ 108 00:06:11,954 --> 00:06:13,164 ‪นั่นเหรอการทรมาน 109 00:06:13,623 --> 00:06:16,250 ‪ใช่ เธอจะได้ตายทั้งเป็น 110 00:06:16,334 --> 00:06:19,796 ‪งี่เง่าน่า ตัดมือเธอซะสิ 111 00:06:19,879 --> 00:06:22,298 ‪นายนั่นแหละโง่ ‪ที่ไม่เข้าใจว่าประชดอยู่ 112 00:06:23,966 --> 00:06:25,301 ‪นี่เหรอการทรมาน 113 00:06:29,514 --> 00:06:30,848 ‪โอเค ซิสโก้ 114 00:06:31,682 --> 00:06:35,394 ‪ไหวน่า แค่ลมพัดเบาๆ เอง 115 00:06:35,478 --> 00:06:39,398 ‪เหมือนเครื่องพ่นลมที่ลานสเกต ‪สนุกจะตายไป 116 00:06:46,948 --> 00:06:48,366 ‪พวกนาย รอด้วย 117 00:06:50,993 --> 00:06:51,828 ‪ช่วยด้วย 118 00:06:55,581 --> 00:06:56,541 ‪ไม่นะ 119 00:07:02,630 --> 00:07:03,673 ‪ฟาลาเฟล 120 00:07:09,220 --> 00:07:10,638 ‪ฟาลาเฟล 121 00:07:13,391 --> 00:07:16,185 ‪ฟาลาเฟล 122 00:07:19,313 --> 00:07:21,691 ‪แย่ละ ซิสโก้หายไปไหน 123 00:07:22,316 --> 00:07:24,569 ‪ฟรอสตี้ โทนี่ ทุกคน 124 00:07:42,628 --> 00:07:44,255 ‪สำเร็จแล้ว 125 00:07:45,006 --> 00:07:47,008 ‪เราผ่านมาได้ เห็นไหม ซิสโก้ 126 00:07:47,592 --> 00:07:49,051 ‪ไม่เห็นมีอะไรต้องห่วง 127 00:07:49,886 --> 00:07:51,179 ‪ซิสโก้ 128 00:07:51,262 --> 00:07:52,221 ‪ซิสโก้อยู่ไหน 129 00:07:52,597 --> 00:07:53,806 ‪เอ็คโคก็หายไปด้วย 130 00:07:53,890 --> 00:07:56,184 ‪เกิดอะไรขึ้น แล้วนายจะไปไหน 131 00:07:56,934 --> 00:07:58,936 ‪- จะกลับไป ‪- ฉันจะไปด้วย 132 00:08:04,650 --> 00:08:06,819 ‪- เย ‪- เย 133 00:08:07,987 --> 00:08:09,030 ‪เกิดอะไรขึ้น 134 00:08:10,031 --> 00:08:12,158 ‪ฉันตกจากฟาลาเฟล 135 00:08:12,700 --> 00:08:17,788 ‪สงสัยฉันจะเป็นโรคกลัวที่แคบ ‪ไม่ก็โรคกลัวพายุ 136 00:08:21,083 --> 00:08:24,128 ‪ฉันขอโทษที่เป็นตัวถ่วง 137 00:08:24,212 --> 00:08:25,713 ‪ฉันไม่มีประโยชน์เลย 138 00:08:25,796 --> 00:08:27,673 ‪ไม่จริงเลย ซิสโก้ 139 00:08:27,757 --> 00:08:30,760 ‪นายแค่หนักจนอูฐรับน้ำหนักไม่ไหว 140 00:08:33,679 --> 00:08:38,059 ‪แต่อูฐชอบน้ำหนักเยอะๆ ‪ยิ่งเยอะยิ่งรัก 141 00:08:40,144 --> 00:08:41,145 ‪อะไรน่ะ 142 00:08:41,229 --> 00:08:44,065 ‪ตัวติดตามเครื่องบินสายลับ ‪มันจับสัญญาณได้ 143 00:08:44,148 --> 00:08:46,817 ‪เดี๋ยว เธอมีตัวติดตามมาตลอดเหรอ 144 00:08:47,318 --> 00:08:50,321 ‪เธอรู้ข้อมูลเท่าที่ต้องรู้ก็พอ ‪ยายโจร 145 00:08:51,197 --> 00:08:53,115 ‪ไปหามิสโนแวร์กับแกรี่กัน 146 00:08:53,199 --> 00:08:57,078 ‪ไม่ เราต้องไปสำนักงานใหญ่คลีฟ ‪นั่นคือภารกิจของเรา ใช่ไหม เอ็คโค 147 00:08:57,537 --> 00:09:00,373 ‪จนท.ซีโร่อาจคิดอย่างนั้น แต่… 148 00:09:00,456 --> 00:09:04,544 ‪แต่อะไร เธอฝึกมาเพื่อการนี้ ‪เธอเป็นสมอง ฉันเป็นหัวใจ 149 00:09:04,627 --> 00:09:08,839 ‪ฉันพูด "ไปช่วยครอบครัวกัน" ‪เธอบอก "เราต้องทำภารกิจให้สำเร็จ" 150 00:09:08,923 --> 00:09:11,759 ‪มันต้องเป็นอย่างนั้น ‪ฉันเป็นแม่ เธอเป็นพ่อ 151 00:09:12,093 --> 00:09:14,637 ‪งงเลย 152 00:09:14,971 --> 00:09:18,558 ‪ตอนกลับไปช่วยซิสโก้อาจทำภารกิจพัง 153 00:09:18,641 --> 00:09:21,018 ‪แต่ฉันก็ไปอยู่ดีเพราะเขาคือครอบครัว 154 00:09:23,312 --> 00:09:26,983 ‪ซิสโก้ก็จะทำเพื่อเราเหมือนกัน ‪ใช่ไหม ซิสโก้ 155 00:09:27,483 --> 00:09:28,609 ‪กลับเข้าไปในพายุรึ 156 00:09:29,110 --> 00:09:32,863 ‪ใช่ๆ คงงั้น 157 00:09:32,947 --> 00:09:35,741 ‪การฝึกทำความคิดฉันผิดเพี้ยน 158 00:09:35,825 --> 00:09:39,078 ‪ถ้าเรายังช่วยเพื่อนไม่ได้ ‪จะมีภารกิจไว้ทำไม 159 00:09:39,161 --> 00:09:42,999 ‪มิสโนแวร์กับแกรี่ติดอยู่ในทะเลทราย ‪เราต้องไปช่วย 160 00:09:43,082 --> 00:09:44,458 ‪ไปช่วยพวกเขากัน 161 00:09:45,459 --> 00:09:50,006 ‪เธออยากจะช่วยมิสโนแวร์กับแกรี่ ‪มาตลอดใช่ไหม 162 00:09:50,089 --> 00:09:53,009 ‪ใครกันนะจิตใจงาม 163 00:09:53,092 --> 00:09:55,094 ‪เธอไง ยายขี้ใจอ่อน 164 00:09:58,889 --> 00:10:00,641 ‪- โอเค ‪- ครับ เข้าใจแล้ว 165 00:10:01,517 --> 00:10:02,435 ‪ไปได้ 166 00:10:04,270 --> 00:10:07,732 ‪เห็นไหม เธอเอาชนะความสับสนได้แล้ว 167 00:10:19,660 --> 00:10:20,870 ‪มิสโนแวร์ 168 00:10:21,996 --> 00:10:23,664 ‪มิสโนแวร์ แกรี่ 169 00:10:23,748 --> 00:10:26,751 ‪มิสโนแวร์ แกรี่ 170 00:10:27,168 --> 00:10:28,461 ‪พวกคุณอยู่ไหน 171 00:10:29,211 --> 00:10:30,087 ‪ฮัลโหล 172 00:10:31,881 --> 00:10:34,008 ‪แกรี่ พวกคุณอยู่ที่นี่หรือเปล่า 173 00:10:35,051 --> 00:10:37,887 ‪ไม่อยู่แล้ว เรามาสายไปใช่ไหม 174 00:10:37,970 --> 00:10:41,057 ‪หมายความว่าไง หรือพวกเขา ‪จะตายคาทะเลทรายไปแล้ว 175 00:10:41,140 --> 00:10:42,933 ‪อย่าพูดอย่างนั้นสิ ที 176 00:10:43,601 --> 00:10:47,730 ‪ฉันทำตัวไม่ดีกับมิสโนแวร์มาตลอด 177 00:10:47,813 --> 00:10:53,694 ‪ฉันเอาแต่ล้อเลียนเธอ ไม่เคยเชื่อฟัง ‪แล้วเธอก็ตายเสียแล้ว 178 00:10:53,778 --> 00:10:57,406 ‪ฉันยังไม่รู้จักแกรี่ดีเลย 179 00:10:57,490 --> 00:11:01,160 ‪เขาเป็นใครใต้แว่นกันแดดนั้น 180 00:11:02,495 --> 00:11:04,080 ‪ฉันคงไม่มีวันรู้แล้ว 181 00:11:04,497 --> 00:11:06,791 ‪ทุกคน พวกเขาสบายดี 182 00:11:06,874 --> 00:11:07,792 ‪จริงเหรอ 183 00:11:07,875 --> 00:11:08,751 {\an8}‪(พายหมูพาโค) 184 00:11:09,335 --> 00:11:13,297 ‪ท่าทางพวกเขาจะอยู่นี่สองสามวัน ‪กินพายหมูประทังชีวิต 185 00:11:13,381 --> 00:11:15,591 ‪พวกเขาติดตั้งดาวเทียมด้วย 186 00:11:15,675 --> 00:11:20,221 ‪และมิสโนแวร์คงให้แกรี่ปั่นจักรยาน ‪ปั่นไฟให้ไมโครเวฟ 187 00:11:20,304 --> 00:11:25,017 ‪ค่อยยังชั่วที่ไม่เป็นไร ‪ทีนี้ก็แหย่พวกเขาต่อได้ 188 00:11:25,101 --> 00:11:26,227 ‪แล้วพวกเขาอยู่ไหน 189 00:11:26,310 --> 00:11:29,313 ‪คิดว่าที่ไหนล่ะ ก็ทำภารกิจน่ะสิ 190 00:11:29,397 --> 00:11:33,859 ‪ฐานของคลีฟอยู่ใจกลางดวงตาแห่งซาฮารา ‪คงอยู่ที่นั่นแหละ 191 00:11:33,943 --> 00:11:36,862 ‪สุดท้ายพวกเราก็มุ่งหน้า ‪ไปฐานของคลีฟสินะ 192 00:11:40,032 --> 00:11:41,700 ‪แปลกจัง 193 00:11:46,956 --> 00:11:48,332 ‪ไม่จริงน่า 194 00:11:49,959 --> 00:11:50,793 ‪ดร.เคลโซ่ 195 00:11:50,876 --> 00:11:53,170 ‪ผมพบว่ามีคนอยู่ในเขตของเรา 196 00:11:53,254 --> 00:11:56,257 ‪พวกเขาอยู่ตรงที่เครื่องบินตก 197 00:11:56,340 --> 00:11:57,174 ‪ขอดูหน่อย 198 00:12:02,388 --> 00:12:05,433 ‪- เป็นไปไม่ได้ ‪- อะไรหรือครับ 199 00:12:05,516 --> 00:12:08,644 ‪ดีแล้วที่เอาให้ฉันดู นายคือฮีโร่ 200 00:12:09,270 --> 00:12:12,356 ‪- พวกเขาเป็นใคร ‪- ฉันไม่รู้ ฉันจะส่งคนไปช่วย 201 00:12:12,440 --> 00:12:13,899 ‪กลับไปทำงานต่อได้แล้ว 202 00:12:16,986 --> 00:12:18,696 ‪ปล่อยโดรนซะ 203 00:12:26,745 --> 00:12:30,291 ‪มีใครรู้บ้างว่าอีกนานเท่าไร ‪กว่าจะถึงดวงตาแห่งซาฮารา 204 00:12:31,292 --> 00:12:34,587 ‪เขาคำนวณระยะทางเก่งแบบเหลือเชื่อ 205 00:12:36,755 --> 00:12:38,215 ‪สองชั่วโมง 206 00:12:40,259 --> 00:12:43,387 ‪โทษที สองวัน 207 00:12:44,680 --> 00:12:46,557 ‪แล้วเสบียงของเราเป็นยังไง 208 00:12:47,057 --> 00:12:49,894 ‪เรามีมากพอสำหรับสองวัน แต่ก็แค่นั้น 209 00:12:50,269 --> 00:12:53,689 ‪นั่นแปลว่าเราไปถึงฐานคลีฟได้ ‪แต่กลับไม่ได้ 210 00:12:54,732 --> 00:12:56,400 ‪เที่ยวเดียวไม่มีกลับ 211 00:12:56,901 --> 00:12:59,528 ‪พอเราไปถึงฐานคลีฟและจัดการเขา 212 00:12:59,612 --> 00:13:01,822 ‪เราก็ใช้เสบียงที่อยู่ในอาคารนั้น 213 00:13:01,906 --> 00:13:04,200 ‪ถ้ามีอะไรผิดพลาด ‪เราจะติดอยู่ที่นั่น 214 00:13:04,283 --> 00:13:05,534 ‪เราจะผิดพลาดไม่ได้ 215 00:13:05,618 --> 00:13:10,372 ‪มีคนเคยพูดไว้ว่าพอเป็นทีมนี้ทีไร ‪มีเรื่องผิดพลาดทุกที 216 00:13:10,456 --> 00:13:12,666 ‪ผิดมากๆ ด้วย 217 00:13:12,750 --> 00:13:14,084 ‪ใครพูดไว้ 218 00:13:14,460 --> 00:13:15,794 ‪นายไง เจ้าโง่ 219 00:13:16,712 --> 00:13:17,755 ‪จริงด้วย 220 00:13:17,838 --> 00:13:19,882 ‪แล้วจะเอายังไง เธอจะกลับไปเหรอ 221 00:13:19,965 --> 00:13:24,220 ‪ไม่ เราจะไปฐานคลีฟ ‪แต่เราจะขอให้เบดูอินไปด้วยไม่ได้ 222 00:13:24,303 --> 00:13:27,681 ‪มันอันตรายเกินไป ‪ฉันไม่ยอมให้พวกเขาไปเสี่ยงด้วย 223 00:13:27,765 --> 00:13:31,852 ‪โอเค แล้วเราจะไปยังไง 224 00:13:35,606 --> 00:13:38,734 ‪พวก ฉันพอจะมีไอเดีย 225 00:13:39,443 --> 00:13:43,989 ‪เหมือนขยะหลังบ้านฉัน ‪แต่ที่นี่เป็นของไฮเทค 226 00:13:44,740 --> 00:13:49,036 ‪ฉันน่าจะเอาชิ้นส่วนพวกนี้ ‪สร้างพาหนะได้ 227 00:13:49,119 --> 00:13:51,288 ‪พาหนะติดอาวุธ 228 00:13:51,372 --> 00:13:53,999 ‪เห็นไหม อย่างที่มีคนเคยบอกฉันไว้ 229 00:13:54,083 --> 00:13:55,834 ‪เราต้องเชื่อใจเพื่อนร่วมทีม 230 00:13:56,669 --> 00:13:58,462 ‪เดี๋ยว ฉันเป็นคนพูดเหรอ 231 00:14:02,132 --> 00:14:04,927 ‪(ห้ามเข้า เขตหวงห้าม) 232 00:14:15,688 --> 00:14:17,022 ‪นายจะไปไหน 233 00:14:17,439 --> 00:14:22,653 ‪ดร.เคลโซ่ขอตัวแยกหนึ่งกิกะเฮิรตซ์ ‪ที่เข้าได้กับตัวคุมกระแสดาวเทียม 234 00:14:22,736 --> 00:14:27,658 ‪คุณจะไปหยิบให้ผมก็ได้นะ ‪แต่เอาแบบห้าพิน ไม่ใช่สามพิน 235 00:14:28,784 --> 00:14:30,703 ‪ก็ได้ ไปซะ 236 00:14:31,996 --> 00:14:32,830 ‪เนิร์ด 237 00:14:40,504 --> 00:14:41,338 ‪อะไรน่ะ 238 00:14:45,718 --> 00:14:48,220 ‪ฉันคบกับนายไม่ได้แล้ว มัตสึโอะ 239 00:14:48,304 --> 00:14:52,558 ‪ทรมานแบบยุคกลางตกยุคไปสองปีแล้ว ‪เราจะทำเล็บกัน 240 00:14:52,641 --> 00:14:54,935 ‪นี่ ยายบราซิล ฉันมีอะไรจะถาม 241 00:14:55,019 --> 00:14:59,398 ‪เคยคิดบ้างไหมว่า ‪แม่เธอจงใจส่งตัวเองเข้าคุก 242 00:14:59,481 --> 00:15:02,443 ‪ก็เพราะจะหนีเธอ 243 00:15:02,526 --> 00:15:03,402 ‪หุบปาก 244 00:15:05,821 --> 00:15:07,531 ‪ไม่เลว ไม่เลว 245 00:15:07,865 --> 00:15:11,869 ‪นึกว่านายบ้าไปแล้ว แต่ฉันประทับใจนะ 246 00:15:11,952 --> 00:15:15,623 ‪ฉันก็ประทับใจ แต่ยังคิดว่าบ้าอยู่ดี 247 00:15:16,206 --> 00:15:19,668 ‪โอเค เรามีปีก มีที่นั่งและปืนลำแสง 248 00:15:20,461 --> 00:15:21,420 ‪เหลืออะไรอีก 249 00:15:21,503 --> 00:15:23,422 ‪เราต้องทำเครื่องยนต์ 250 00:15:23,505 --> 00:15:26,467 ‪ฉันคิดว่าจะดัดแปลง ‪มอเตอร์ที่ใช้ลงจอด 251 00:15:26,550 --> 00:15:29,178 ‪น่าจะใช้เวลาไม่ถึงครึ่งวัน 252 00:15:30,888 --> 00:15:33,390 ‪ฉันรู้ ฉันก็คิดถึงนาย ฟาลาเฟล 253 00:15:34,975 --> 00:15:36,477 ‪เป็นอะไรของนาย 254 00:15:36,560 --> 00:15:38,020 ‪มีบางอย่างผิดปกติ 255 00:15:38,103 --> 00:15:38,938 ‪อะไร 256 00:15:39,021 --> 00:15:40,689 ‪ฟาลาเฟลกำลังเตือนเรา 257 00:15:41,106 --> 00:15:42,691 ‪อูฐสัมผัสได้ถึงอันตราย 258 00:15:42,775 --> 00:15:46,862 ‪มันสัมผัสหน้าหนาวก่อนกำหนดได้ด้วย ‪แต่ส่วนใหญ่เป็นเรื่องอันตราย 259 00:15:48,739 --> 00:15:49,865 ‪เสียงอะไรน่ะ 260 00:15:54,745 --> 00:15:57,623 ‪ไม่นะ โดรนรบ หาที่หลบ 261 00:16:02,962 --> 00:16:05,339 ‪- คลีฟคงรู้ว่าเราอยู่ที่นี่ ‪- งั้นเหรอ 262 00:16:05,422 --> 00:16:06,757 ‪ทำยังไงดี 263 00:16:09,927 --> 00:16:11,136 ‪ฉันจัดการเอง 264 00:16:27,111 --> 00:16:27,945 ‪หมดแล้ว 265 00:16:28,028 --> 00:16:30,322 ‪คลีฟคงจะส่งโดรนมาอีกเพียบ 266 00:16:30,864 --> 00:16:31,991 ‪งั้นรีบไปกันเถอะ 267 00:16:32,074 --> 00:16:35,744 ‪- แต่เครื่องร่อนยังไม่มีเครื่องยนต์ ‪- ใช้โดรนของฉันได้นะ 268 00:16:35,828 --> 00:16:40,124 ‪มันช่วยตอนที่เราบินบนฟ้าได้ ‪แต่ไม่มากพอจะพาเราขึ้นจากพื้น 269 00:16:40,207 --> 00:16:44,211 ‪เราช่วยได้ เราเอาเครื่องร่อน ‪ติดกับอูฐแล้วช่วยลาก 270 00:16:44,294 --> 00:16:45,129 ‪มันน่าจะได้ผล 271 00:16:45,212 --> 00:16:47,047 ‪โอเค งั้นรีบเถอะ 272 00:16:50,676 --> 00:16:51,969 ‪ติดโดรนแล้ว 273 00:16:52,886 --> 00:16:54,096 ‪ทางนี้ก็เรียบร้อย 274 00:16:56,181 --> 00:16:58,350 ‪ทุกคน ฟาลาเฟลร้องอีกแล้ว 275 00:17:00,894 --> 00:17:01,729 ‪ไม่นะ 276 00:17:07,526 --> 00:17:09,737 ‪ทุกคน รีบขึ้นเครื่องร่อนเร็ว 277 00:17:14,074 --> 00:17:18,203 ‪มาฮาฮิม ทำให้พวกมันเห็นว่า ‪แกไม่ได้สวยแต่รูป 278 00:17:20,497 --> 00:17:22,332 ‪หวังว่าจะได้ผล 279 00:17:30,132 --> 00:17:32,301 ‪- เยี่ยม ‪- ซิสโก้ เก่งมาก 280 00:17:35,137 --> 00:17:36,055 ‪เย 281 00:17:36,138 --> 00:17:37,681 ‪- เย ‪- ใช่เลย 282 00:17:37,765 --> 00:17:39,099 ‪ขอบใจ 283 00:17:42,352 --> 00:17:44,897 ‪เยี่ยมมาก ซิสโก้ 284 00:17:45,314 --> 00:17:48,442 ‪- บินขึ้นมาแล้ว แล้วไงต่อ ‪- เราไปฐานคลีฟ 285 00:17:48,525 --> 00:17:51,487 ‪แต่ก่อนอื่นเราต้องกำจัดโดรน ‪ก่อนที่มันจะสอยเรา 286 00:17:51,570 --> 00:17:52,654 ‪แยกกัน 287 00:18:02,956 --> 00:18:05,125 ‪ทำอะไรน่ะ ยิงไม่โดนเลย 288 00:18:05,209 --> 00:18:08,045 ‪เพราะเธอขับไม่นิ่มน่ะสิ 289 00:18:08,128 --> 00:18:09,254 ‪ขับเองไหมล่ะ 290 00:18:09,338 --> 00:18:10,422 ‪- ได้ ‪- เชิญ 291 00:18:10,923 --> 00:18:11,757 ‪เย 292 00:18:13,300 --> 00:18:16,136 ‪วู้ฮู เยี่ยม 293 00:18:22,851 --> 00:18:24,770 ‪มันตามหลังเรามาแล้ว ที 294 00:18:25,562 --> 00:18:26,688 ‪ฉันจัดการเอง 295 00:18:29,233 --> 00:18:30,818 ‪นายทำอะไรน่ะ 296 00:18:33,195 --> 00:18:35,656 ‪ทนดูไม่ได้แล้ว 297 00:18:44,456 --> 00:18:46,625 ‪เราต้องใช้มันหรือเปล่า 298 00:18:50,629 --> 00:18:52,881 ‪ท่าทางจะไม่ใช่ไอเดียที่ดีเท่าไหร่ 299 00:18:55,175 --> 00:18:57,177 ‪ฉันลืมว่าฉันกลัวความสูง 300 00:18:58,512 --> 00:19:01,974 ‪นี่เป็นทางเดียวที่จะไปฐานคลีฟ ‪และช่วยมิสโนแวร์กับแกรี่ 301 00:19:02,057 --> 00:19:04,017 ‪โอเค ใช่ เธอพูดถูก 302 00:19:05,102 --> 00:19:06,103 ‪ทางนั้นเป็นไง 303 00:19:07,271 --> 00:19:11,066 ‪ปีกเราสาหัส คงรับอีกไม่ไหว 304 00:19:11,650 --> 00:19:13,902 ‪เราเสียหางเสือไป บังคับแทบไม่ได้ 305 00:19:22,286 --> 00:19:25,122 ‪พวกมันเกือบยับเยินแล้ว เล็งที่ปีก 306 00:19:31,003 --> 00:19:31,837 ‪ไม่นะ 307 00:19:38,260 --> 00:19:41,430 ‪คิดว่ากำลังบินไปทางไหนน่ะ 308 00:19:41,513 --> 00:19:42,848 ‪สอยมัน เอาให้ร่วง 309 00:19:46,018 --> 00:19:46,852 ‪เฮ้ย 310 00:19:50,981 --> 00:19:53,400 ‪ดูสิ มันเลิกตามเราแล้ว 311 00:19:53,483 --> 00:19:54,318 ‪เย 312 00:19:54,401 --> 00:19:57,362 ‪- เกิดอะไรขึ้น ‪- ไม่ทราบครับ ภาพจากดาวเทียมหายไป 313 00:19:57,446 --> 00:19:59,615 ‪เปิดกลับมาเดี๋ยวนี้ กำลังมันเลย 314 00:20:00,115 --> 00:20:02,117 ‪มีบางอย่างยกเลิกล็อกอินเราครับ 315 00:20:02,201 --> 00:20:03,035 ‪บางอย่าง 316 00:20:03,368 --> 00:20:04,703 ‪หรือบางคน 317 00:20:04,786 --> 00:20:09,291 ‪ผมให้โดรนบินอัตโนมัติแล้ว ‪มันจะล็อกและจัดการเป้าหมายเอง 318 00:20:09,374 --> 00:20:13,420 ‪ฉันจะไปหาตัวประกันก่อน ‪เผื่อพวกมันจัดการไม่สำเร็จ 319 00:20:21,553 --> 00:20:23,138 ‪พวกมันกลับมาแล้ว 320 00:20:23,222 --> 00:20:26,475 ‪ถ้าโดนอีกทีเราจบเห่แน่ เอายังไงดี 321 00:20:26,558 --> 00:20:28,727 ‪ฉันไม่รู้ ฉันบังคับแทบไม่ได้เลย 322 00:20:30,896 --> 00:20:33,857 ‪ปีกฉันก็ร่อแร่ โดนอีกครั้งคงไม่ไหว 323 00:20:35,817 --> 00:20:38,695 ‪หามิสโนแวร์กับแกรี่และหยุดคลีฟ 324 00:20:39,780 --> 00:20:41,573 ‪ฉันน่าจะสอยโดรนพวกนี้ได้ 325 00:20:41,657 --> 00:20:44,618 ‪ซิสโก้ ไม่ว่าคิดอะไรอยู่ อย่าทำนะ 326 00:21:02,552 --> 00:21:04,972 ‪ไปซะ เดี๋ยวฉันตามไป 327 00:21:08,850 --> 00:21:12,354 ‪เขาล่อโดรนกลับไปทางพายุ มันจะได้พัง 328 00:21:12,437 --> 00:21:13,897 ‪แล้วเขาล่ะ 329 00:21:17,818 --> 00:21:18,902 ‪เขาช่วยเราไว้ 330 00:21:26,994 --> 00:21:30,998 ‪ตกลงกันก่อน ‪คุณให้ผมซ้อมพวกเขาหนึ่งชั่วโมง 331 00:21:31,081 --> 00:21:35,752 ‪ถ้าผมยอมให้คุณโกนหัวและกรีด ‪อายไลเนอร์พวกเขาเบี้ยวๆ 332 00:21:35,836 --> 00:21:37,254 ‪ก็ได้ย่ะ 333 00:21:37,337 --> 00:21:39,923 ‪ตกลงตามนี้ เริ่มเลยละกัน 334 00:21:42,342 --> 00:21:43,677 ‪เดี๋ยว หยุดทุกอย่างซะ 335 00:21:46,972 --> 00:21:48,932 {\an8}‪คุณพูดจริงเหรอคะ 336 00:21:49,641 --> 00:21:50,559 ‪ประมาณนั้น 337 00:21:50,642 --> 00:21:54,813 ‪ตอนนี้มีเรื่องนิดหน่อย ‪เราต้องมีตัวต่อรอง 338 00:22:03,447 --> 00:22:04,489 ‪เย 339 00:22:08,618 --> 00:22:10,162 ‪ไม่นะ 340 00:22:34,352 --> 00:22:38,273 ‪คำบรรยายโดย ‪สาลินี เชี่ยวไพบูลย์สกุล