1
00:00:06,006 --> 00:00:10,927
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:37,996 --> 00:00:42,500
{\an8}Salem, am ajuns?
3
00:00:42,584 --> 00:00:44,878
{\an8}Ca acum trei dune, nu.
4
00:00:44,961 --> 00:00:47,839
{\an8}Când o să ajungem?
5
00:00:47,922 --> 00:00:50,508
Când o să ajungem.
6
00:00:50,592 --> 00:00:54,763
Nu mi-ai răspuns.
Mai avem jumătate din distanță?
7
00:00:54,846 --> 00:00:58,308
Un sfert de podiș?
Trei kilometri de zbor de vultur?
8
00:00:58,391 --> 00:01:00,143
Salem...
9
00:01:00,226 --> 00:01:03,021
De ajuns! Întorc cămila!
10
00:01:03,104 --> 00:01:04,397
Stai, nu!
11
00:01:04,481 --> 00:01:07,025
Cum rămâne cu codul beduinilor?
12
00:01:08,234 --> 00:01:09,819
Detest codul ăla.
13
00:01:09,903 --> 00:01:10,737
Fie!
14
00:01:10,820 --> 00:01:12,947
Dar vreau ca ăla să tacă.
15
00:01:13,031 --> 00:01:14,157
E pe bune.
16
00:01:14,240 --> 00:01:18,369
Regret. Asta se întâmplă dacă nu e Wi-Fi
17
00:01:18,453 --> 00:01:22,832
și nu-l pot irita pe Cisco
fiindcă are căști antifonice.
18
00:01:23,666 --> 00:01:25,001
Ce? Ce e?
19
00:01:25,668 --> 00:01:28,213
- S-a pârțâit Falafel?
- Nu! Cine?
20
00:01:28,296 --> 00:01:30,381
Falafel. Cămila mea.
21
00:01:32,050 --> 00:01:34,636
De ce le dai nume de mâncăruri?
22
00:01:34,719 --> 00:01:36,805
Nu le dau eu numele.
23
00:01:36,888 --> 00:01:39,808
Numele lor mi se dezvăluie.
24
00:01:40,517 --> 00:01:41,893
Da...
25
00:01:41,976 --> 00:01:43,436
Alo! Am ajuns.
26
00:01:50,151 --> 00:01:51,945
Să ne întoarcem.
27
00:01:52,946 --> 00:01:55,073
Falafel nu vrea să intre.
28
00:01:55,156 --> 00:01:57,575
Te înțeleg, dar trebuie.
29
00:01:57,659 --> 00:02:00,078
Baza lui Cleve e pe acolo
30
00:02:00,161 --> 00:02:03,331
și trebuie să oprim ce pune la cale.
31
00:02:03,915 --> 00:02:04,833
Gata?
32
00:02:06,042 --> 00:02:08,086
Scârbos!
33
00:02:09,003 --> 00:02:10,547
Cred că ați aprobat.
34
00:02:11,297 --> 00:02:14,175
Trebuie să stăm toți la un loc.
35
00:02:17,470 --> 00:02:19,973
Cu ce dai pe cămile?
36
00:02:20,056 --> 00:02:22,350
Kareem s-a enervat! Vezi?
37
00:02:23,810 --> 00:02:27,397
Da, ce faci? Nu e timp de artă urbană.
38
00:02:27,480 --> 00:02:29,816
E vopsea digitală. E organică.
39
00:02:30,483 --> 00:02:31,985
Iese la spălat.
40
00:02:34,237 --> 00:02:36,156
Și e bună pentru păr.
41
00:02:37,282 --> 00:02:40,827
Are ulei de avocado. Mă dai și pe mine?
42
00:02:42,078 --> 00:02:44,497
Poate fi monitorizată.
43
00:02:46,457 --> 00:02:47,292
Bine!
44
00:02:47,375 --> 00:02:48,418
Tare.
45
00:02:49,043 --> 00:02:51,880
Ne va ajuta să nu se separăm.
46
00:02:51,963 --> 00:02:54,090
Și mi-e dor de arta urbană.
47
00:02:54,173 --> 00:02:56,593
Gata, să pornim.
48
00:03:05,560 --> 00:03:07,729
Nu vă îndepărtați.
49
00:03:07,812 --> 00:03:09,856
Îmi plac ochelarii ăștia.
50
00:03:09,939 --> 00:03:12,525
Kareem, arăt bine, nu?
51
00:03:13,818 --> 00:03:15,695
Ăsta ce mai e?
52
00:03:17,155 --> 00:03:18,823
Cred că un prizon.
53
00:03:21,784 --> 00:03:24,495
Râzi de prizon?
54
00:03:24,579 --> 00:03:26,331
Bună treabă, Echo!
55
00:03:26,414 --> 00:03:27,248
Știu.
56
00:03:29,083 --> 00:03:32,045
Prieteni, nu-mi place asta.
57
00:03:32,795 --> 00:03:36,758
Cred că o să cad. E mai puternică furtuna?
58
00:03:37,508 --> 00:03:40,428
Frostee, verifică cât mai avem.
59
00:03:40,511 --> 00:03:41,763
S-a făcut.
60
00:03:48,937 --> 00:03:49,771
Aoleu!
61
00:03:49,854 --> 00:03:53,149
Furtuna e mai puternică
pe măsură ce avansăm.
62
00:03:57,070 --> 00:03:58,571
Nu...
63
00:04:02,533 --> 00:04:04,285
Ura! Ai reușit.
64
00:04:04,369 --> 00:04:06,246
Chiar ai reușit.
65
00:04:06,329 --> 00:04:08,873
A fost mai rea decât fosta soție
66
00:04:08,957 --> 00:04:11,042
când i-am anulat cardurile.
67
00:04:11,125 --> 00:04:13,503
Ai o familie ciudată.
68
00:04:13,586 --> 00:04:18,258
Dă-o încolo! Acum suntem doar noi doi
și minunea asta.
69
00:04:18,341 --> 00:04:21,636
Vom schimba lumea, ne vom umple buzunarele
70
00:04:21,719 --> 00:04:23,972
și vom râde de dușmani.
71
00:04:25,765 --> 00:04:30,186
Dar vom schimba lumea.
Evident, asta trebuie să facem.
72
00:04:30,270 --> 00:04:34,816
Când trimitem furtuni mai mici
spre sate cum e al meu?
73
00:04:34,899 --> 00:04:37,652
Curând! Nenea Cleve are un plan.
74
00:04:38,236 --> 00:04:39,487
Ai încredere.
75
00:04:40,446 --> 00:04:42,073
Ai încredere, nu?
76
00:04:42,782 --> 00:04:43,658
Firește.
77
00:04:45,159 --> 00:04:48,121
Ai mai încercat să cucerești lumea.
78
00:04:48,204 --> 00:04:51,374
Acum vrei s-o faci cu o mașină de vreme.
79
00:04:51,457 --> 00:04:54,127
De unde îți vin ideile?
80
00:04:54,210 --> 00:04:55,670
De la un puști?
81
00:04:55,753 --> 00:04:56,963
Zic bine, Gary?
82
00:04:59,382 --> 00:05:00,341
Nu știu.
83
00:05:00,425 --> 00:05:03,428
Și guvernul încearcă să facă una.
84
00:05:03,511 --> 00:05:05,221
Bravo, sector privat!
85
00:05:05,305 --> 00:05:07,223
Gura! Cine te-a întrebat?
86
00:05:07,307 --> 00:05:10,476
Credeam că vom fi cele mai bune prietene.
87
00:05:10,560 --> 00:05:15,023
Ce selfieuri! Eu, prospătură și tu,
arțăgoasă ofilită.
88
00:05:15,106 --> 00:05:16,482
Nu sunt bătrână.
89
00:05:17,066 --> 00:05:19,319
Ar fi fost special!
90
00:05:19,402 --> 00:05:21,821
Impertinenta și bunica grozavă.
91
00:05:22,613 --> 00:05:24,699
Nu sunt bătrână!
92
00:05:25,450 --> 00:05:26,951
Când m-ai arestat
93
00:05:27,035 --> 00:05:30,079
și m-ai închis pe viață,
94
00:05:30,163 --> 00:05:33,583
am știut că nu ne era menit.
95
00:05:33,666 --> 00:05:35,501
Vă vom tortura.
96
00:05:36,252 --> 00:05:38,463
Eu voiam să zic asta!
97
00:05:40,006 --> 00:05:43,676
Întâi o să-ți fac
cea mai uimitoare manichiură.
98
00:05:43,760 --> 00:05:46,262
Vei avea unghii, gen, zang!
99
00:05:46,345 --> 00:05:50,058
La degetul mic
o să pun un semn de întrebare.
100
00:05:50,141 --> 00:05:52,643
Gen: „Ce-i asta? Spune!”
101
00:05:52,727 --> 00:05:54,437
Rețelele vor imploda!
102
00:05:54,520 --> 00:05:55,730
Dar stai...
103
00:05:55,813 --> 00:05:57,106
Ba nu!
104
00:05:57,190 --> 00:06:00,610
N-o să te las să faci o poză.
105
00:06:00,693 --> 00:06:03,071
Fără postări, inimioare...
106
00:06:03,154 --> 00:06:05,990
Fără declarații, emoticoane. Nimic!
107
00:06:06,741 --> 00:06:08,493
$FÂNTA
108
00:06:08,576 --> 00:06:11,871
N-o s-o lași să posteze ceva online?
109
00:06:11,954 --> 00:06:13,164
Asta e tortura?
110
00:06:13,247 --> 00:06:16,250
Da! O s-o roadă pe dinăuntru.
111
00:06:16,334 --> 00:06:19,796
Ce prostie! Taie-le capetele!
112
00:06:19,879 --> 00:06:22,548
Tu ești prost. Nu pricepi ironia.
113
00:06:24,008 --> 00:06:25,635
Asta e tortura?
114
00:06:29,514 --> 00:06:30,848
Gata, Cisco!
115
00:06:31,682 --> 00:06:35,394
E-n regulă! Bate un pic vântul.
116
00:06:35,478 --> 00:06:39,398
Ca mașina de vânt de la patinoar.
Îți place aia.
117
00:06:46,948 --> 00:06:48,366
Hei, așteptați!
118
00:06:50,993 --> 00:06:51,828
Ajutor!
119
00:06:55,581 --> 00:06:56,541
Nu.
120
00:07:02,630 --> 00:07:03,673
Falafel!
121
00:07:09,220 --> 00:07:10,638
Falafel!
122
00:07:13,391 --> 00:07:16,185
Falafel!
123
00:07:19,313 --> 00:07:21,691
Nu! Ce-a pățit Cisco?
124
00:07:22,316 --> 00:07:24,569
Frostee! Tony! Băieți!
125
00:07:42,628 --> 00:07:44,255
Am reușit.
126
00:07:45,006 --> 00:07:47,008
Am trecut. Vezi, Cisco?
127
00:07:47,592 --> 00:07:49,051
Nicio problemă.
128
00:07:49,886 --> 00:07:51,179
Cisco?
129
00:07:51,262 --> 00:07:52,221
Unde e Cisco?
130
00:07:52,305 --> 00:07:53,806
Și Echo lipsește.
131
00:07:53,890 --> 00:07:56,184
Ce e? Și unde vă duceți?
132
00:07:56,934 --> 00:07:58,936
- Înapoi.
- Nu fără mine.
133
00:08:04,650 --> 00:08:06,819
- Da!
- Da!
134
00:08:07,987 --> 00:08:09,030
Ce-ai pățit?
135
00:08:10,031 --> 00:08:12,158
Am căzut de pe Falafel.
136
00:08:12,700 --> 00:08:17,788
Și cred că sunt un pic claustrofob.
Sau furtono-fob.
137
00:08:21,083 --> 00:08:24,128
Îmi pare rău. Vă încetinesc.
138
00:08:24,212 --> 00:08:25,713
Sunt inutil aici.
139
00:08:25,796 --> 00:08:27,673
Nu e adevărat.
140
00:08:27,757 --> 00:08:30,760
Cămila duce o greutate mai mare.
141
00:08:33,679 --> 00:08:38,059
Dar le place să care greutăți
suplimentare. Adoră chiar.
142
00:08:39,810 --> 00:08:41,145
Ce-i asta?
143
00:08:41,229 --> 00:08:44,065
Urmărește avionul. A găsit semnal.
144
00:08:44,148 --> 00:08:46,817
Stai! L-ai avut mereu cu tine?
145
00:08:47,401 --> 00:08:50,321
Știi doar ce trebuie, condamnato!
146
00:08:51,197 --> 00:08:53,115
Deci îi putem găsi!
147
00:08:53,199 --> 00:08:57,078
Nu, mergem în baza lui Cleve.
E misiunea. Nu, Echo?
148
00:08:57,161 --> 00:09:00,373
Așa zicea agentul Zero, dar...
149
00:09:00,456 --> 00:09:04,544
Ce? De asta te-ai antrenat.
Tu ești creierul, eu inima.
150
00:09:04,627 --> 00:09:08,839
Eu zic să salvăm familia.
Tu zici să terminăm misiunea.
151
00:09:08,923 --> 00:09:11,759
E chestia noastră. Eu sunt mama, tu tata.
152
00:09:11,842 --> 00:09:14,637
Mamă! A devenit ciudat!
153
00:09:14,720 --> 00:09:18,558
Puteam rata misiunea
când ne-am întors după Cisco.
154
00:09:18,641 --> 00:09:21,018
Dar e din familie.
155
00:09:21,644 --> 00:09:23,229
Vai...
156
00:09:23,312 --> 00:09:26,983
Cisco ar fi făcut la fel pentru noi.
Nu, Cisco?
157
00:09:27,066 --> 00:09:28,609
Înapoi în furtună?
158
00:09:29,110 --> 00:09:32,863
Da... Da, probabil.
159
00:09:32,947 --> 00:09:35,741
Antrenamentul m-a schimbat.
160
00:09:35,825 --> 00:09:39,078
Dacă nu-mi salvez prietenii,
ce sens are misiunea?
161
00:09:39,161 --> 00:09:42,999
Dra Nicăieri și Gary sunt blocați.
Au nevoie de noi.
162
00:09:43,082 --> 00:09:44,458
Mergem după ei.
163
00:09:45,459 --> 00:09:50,006
Mereu ai vrut să-i găsim
pe dra Nicăieri și pe Gary, nu?
164
00:09:50,089 --> 00:09:53,009
Cine are o inimă de aur?
165
00:09:53,092 --> 00:09:55,094
Tu, bleguțo!
166
00:09:58,889 --> 00:10:00,016
- Bine.
- Da.
167
00:10:01,517 --> 00:10:02,435
Hai!
168
00:10:04,270 --> 00:10:07,732
Vezi? Și-a depășit problemele.
169
00:10:19,785 --> 00:10:20,870
Dră Nicăieri!
170
00:10:21,996 --> 00:10:23,664
Dră Nicăieri? Gary?
171
00:10:23,748 --> 00:10:26,751
Dră Nicăieri!! Gary!
172
00:10:26,834 --> 00:10:28,461
Unde sunteți!
173
00:10:29,211 --> 00:10:30,087
Hei!
174
00:10:31,881 --> 00:10:33,758
Gary, sunteți aici?
175
00:10:35,051 --> 00:10:37,887
Au plecat. Am ajuns prea târziu, nu?
176
00:10:37,970 --> 00:10:41,057
Cum adică? I-a înghițit deșertul?
177
00:10:41,140 --> 00:10:42,933
Nu spune asta, T!
178
00:10:43,601 --> 00:10:47,730
Mamă! Mereu au fost nepoliticos
cu dra Nicăieri!
179
00:10:47,813 --> 00:10:53,694
Râdeam mereu de ea,
n-o ascultam și acum s-a dus.
180
00:10:53,778 --> 00:10:57,406
N-am apucat să-l cunosc pe Gary!
181
00:10:57,490 --> 00:11:01,160
Cine e omul din spatele
ochelarilor de soare?
182
00:11:02,495 --> 00:11:04,080
N-o să aflu!
183
00:11:04,163 --> 00:11:06,791
Băieți! Sunt bine!
184
00:11:06,874 --> 00:11:07,792
Da?
185
00:11:07,875 --> 00:11:09,335
{\an8}PLĂCINTĂ CU PORC
186
00:11:09,418 --> 00:11:13,339
Au stat câteva zile aici.
Au mâncat plăcintă cu porc.
187
00:11:13,422 --> 00:11:15,591
Au făcut o antenă de satelit.
188
00:11:15,675 --> 00:11:20,221
Dra Nicăieri l-a pus pe Gary
să pedaleze ca să alimenteze cuptorul.
189
00:11:20,304 --> 00:11:25,017
Ce bine că sunt teferi!
Acum putem râde iar de ei.
190
00:11:25,101 --> 00:11:26,227
Unde s-au dus?
191
00:11:26,310 --> 00:11:29,313
Unde crezi? Să termine misiunea.
192
00:11:29,397 --> 00:11:33,859
Baza lui Cleve e în centru.
Acolo vor fi și ei.
193
00:11:33,943 --> 00:11:36,862
Deci mergem spre baza lui Cleve.
194
00:11:40,032 --> 00:11:41,700
Ce ciudat!
195
00:11:46,956 --> 00:11:48,332
Nu se poate!
196
00:11:49,959 --> 00:11:50,793
Dr. Kelso.
197
00:11:50,876 --> 00:11:53,170
Sunt oameni în perimetru.
198
00:11:53,254 --> 00:11:56,257
Lângă un avion care s-a prăbușit.
199
00:11:56,340 --> 00:11:57,174
Arată-mi!
200
00:12:02,096 --> 00:12:05,433
- Imposibil!
- Ce? Ce e?
201
00:12:05,516 --> 00:12:08,644
Mă bucur că mi-ai arătat. Ești un erou!
202
00:12:09,270 --> 00:12:12,106
- Cine sunt?
- Nu știu. O să-i ajut.
203
00:12:12,189 --> 00:12:13,899
Întoarce-te la muncă!
204
00:12:16,986 --> 00:12:18,696
Lansați dronele!
205
00:12:26,745 --> 00:12:30,291
Știți cât durează să ajungem
la Ochiul Saharei?
206
00:12:31,208 --> 00:12:34,587
E bun la calculatul distanțelor.
Incredibil!
207
00:12:36,505 --> 00:12:38,215
Două ore!
208
00:12:40,009 --> 00:12:43,387
Stai, am greșit. Două zile!
209
00:12:44,680 --> 00:12:46,557
Cum stăm cu proviziile?
210
00:12:47,141 --> 00:12:49,894
Ne ajung pentru două zile. Atât!
211
00:12:49,977 --> 00:12:53,689
Deci putem ajunge la bază,
dar nu și înapoi.
212
00:12:54,732 --> 00:12:56,400
Un drum doar dus...
213
00:12:56,901 --> 00:13:01,864
Ajungem la bază, îl eliminăm pe Cleve
și luăm din proviziile lui.
214
00:13:01,947 --> 00:13:04,200
Dacă greșim, rămânem blocați.
215
00:13:04,283 --> 00:13:05,534
Deci nu greșim!
216
00:13:05,618 --> 00:13:10,372
Cineva mi-a spus
că echipa asta greșește mereu câte ceva.
217
00:13:10,456 --> 00:13:12,666
Rău de tot!
218
00:13:12,750 --> 00:13:14,084
Cine a zis asta?
219
00:13:14,168 --> 00:13:15,794
Tu, prostule!
220
00:13:16,712 --> 00:13:17,755
Da...
221
00:13:17,838 --> 00:13:19,882
Ce spui? Să ne întoarcem?
222
00:13:19,965 --> 00:13:24,220
Nu. Mergem la bază,
dar nu-i putem obliga pe beduini.
223
00:13:24,303 --> 00:13:27,681
E prea periculos.
Nu-i las să-și riște viața.
224
00:13:27,765 --> 00:13:31,852
Bine... Deci cum ajungem?
225
00:13:35,272 --> 00:13:38,734
Băieți, cred că am o idee.
226
00:13:39,443 --> 00:13:43,989
E ca atelierul de acasă.
Doar că aici sunt piese mai bune.
227
00:13:44,740 --> 00:13:49,036
Cred că pot face mașini
din piesele astea.
228
00:13:49,119 --> 00:13:51,288
Unele înarmate.
229
00:13:51,372 --> 00:13:53,999
Vezi? Cum mi-a zis mie cineva.
230
00:13:54,083 --> 00:13:55,834
Te bazezi pe echipă!
231
00:13:56,669 --> 00:13:58,462
Stai! Eu ți-am zis?
232
00:14:02,132 --> 00:14:04,927
NU INTRAȚI
ZONĂ INTERZISĂ
233
00:14:15,688 --> 00:14:17,356
Unde te duci?
234
00:14:17,439 --> 00:14:22,653
Dr. Kelso vrea un splitter de 1 GHz,
compatibil cu modulatorul de satelit.
235
00:14:22,736 --> 00:14:27,658
Adu-l tu dacă vrei!
Dar să fie cel cu cinci pini, nu cu trei.
236
00:14:28,784 --> 00:14:30,703
Bine. Du-te!
237
00:14:31,996 --> 00:14:32,913
Tocilarule!
238
00:14:40,421 --> 00:14:41,338
Ce e asta?
239
00:14:45,718 --> 00:14:48,220
Nu vorbesc cu tine, Matsuo!
240
00:14:48,304 --> 00:14:52,558
Tortura medievală e expirată!
Facem faza cu unghiile!
241
00:14:52,641 --> 00:14:54,935
Nebuno! Am o întrebare!
242
00:14:55,019 --> 00:14:59,398
Te-ai gândit că mama ta
a vrut să fie închisă
243
00:14:59,481 --> 00:15:02,443
ca să scape de tine?
244
00:15:02,526 --> 00:15:03,402
Gura!
245
00:15:05,821 --> 00:15:07,531
Nu e rău!
246
00:15:07,615 --> 00:15:11,869
Da. Credeam că ești nebun,
dar sunt impresionată.
247
00:15:11,952 --> 00:15:15,623
Și eu sunt impresionat.
Dar tot ești nebun!
248
00:15:16,206 --> 00:15:19,668
Avem aripile, scaunele și deflectoarele.
249
00:15:20,461 --> 00:15:21,420
Ce-a mai rămas?
250
00:15:21,503 --> 00:15:23,422
Să facem un motor.
251
00:15:23,505 --> 00:15:26,467
Modificăm trenul de aterizare.
252
00:15:26,550 --> 00:15:29,178
Durează cam jumătate de zi.
253
00:15:30,888 --> 00:15:33,390
Și tu o să-mi lipsești, Falafel!
254
00:15:34,975 --> 00:15:36,477
Ce te-a apucat?
255
00:15:36,560 --> 00:15:38,020
E ceva în neregulă.
256
00:15:38,103 --> 00:15:40,689
- Ce?
- Falafel ne avertizează.
257
00:15:40,773 --> 00:15:42,691
Cămilele simt pericolul.
258
00:15:42,775 --> 00:15:46,111
Știu și când vine iarna.
Dar mai ales pericolul.
259
00:15:48,739 --> 00:15:49,865
Ce se aude?
260
00:15:54,745 --> 00:15:57,623
Drone de luptă! Adăpostiți-vă!
261
00:16:03,212 --> 00:16:05,339
- Cleve știe de noi!
- Zici?
262
00:16:05,422 --> 00:16:06,757
Ce facem?
263
00:16:10,010 --> 00:16:11,136
Mă ocup eu!
264
00:16:27,111 --> 00:16:27,945
Liber.
265
00:16:28,028 --> 00:16:30,322
Cleve va mai trimite drone.
266
00:16:30,406 --> 00:16:31,991
Să plecăm!
267
00:16:32,074 --> 00:16:35,744
- Nu avem motor la planoare!
- Folosim dronele.
268
00:16:35,828 --> 00:16:40,124
Ne pot ajuta în aer,
dar nu ne pot ajuta să decolăm.
269
00:16:40,207 --> 00:16:44,211
Vă ajutăm noi. Legăm planoarele de cămile.
270
00:16:44,294 --> 00:16:45,129
O să meargă.
271
00:16:45,212 --> 00:16:47,047
Bine! Grăbiți-vă!
272
00:16:50,676 --> 00:16:51,969
Drone atașate.
273
00:16:52,886 --> 00:16:54,096
V-am legat.
274
00:16:56,265 --> 00:16:58,350
Băieți! Falafel iar începe!
275
00:17:00,894 --> 00:17:01,729
Nu!
276
00:17:07,526 --> 00:17:09,987
În planoare! Hai!
277
00:17:14,074 --> 00:17:18,203
Majahim, să le arătăm că știm ce facem!
278
00:17:20,497 --> 00:17:22,332
Sper să meargă!
279
00:17:30,132 --> 00:17:32,301
- Da!
- Bravo, Cisco!
280
00:17:35,137 --> 00:17:36,055
Da!
281
00:17:36,138 --> 00:17:37,681
- Da!
- Așa!
282
00:17:37,765 --> 00:17:39,099
Mersi!
283
00:17:42,352 --> 00:17:44,897
Bravo, Cisco!
284
00:17:45,481 --> 00:17:48,442
- Acum ce facem?
- Mergem spre bază.
285
00:17:48,525 --> 00:17:51,487
Dar trebuie să eliminăm dronele.
286
00:17:51,570 --> 00:17:52,654
Ne despărțim!
287
00:18:02,956 --> 00:18:05,125
Ce faci? Ratezi!
288
00:18:05,209 --> 00:18:08,045
Nu mergem prea bine.
289
00:18:08,128 --> 00:18:09,254
Pilotezi tu?
290
00:18:09,338 --> 00:18:10,422
- Da.
- Bine.
291
00:18:10,506 --> 00:18:11,757
Da!
292
00:18:13,300 --> 00:18:16,136
Așa! Da!
293
00:18:22,851 --> 00:18:24,770
Sunt în spate, T!
294
00:18:25,562 --> 00:18:26,688
Mă ocup!
295
00:18:29,233 --> 00:18:30,818
Ce faci!
296
00:18:33,195 --> 00:18:35,656
Nu mă pot uita!
297
00:18:44,456 --> 00:18:46,625
Ne trebuia chestia aia?
298
00:18:50,629 --> 00:18:52,881
N-a fost o idee bună!
299
00:18:55,175 --> 00:18:57,177
Mi-e frică de înălțime!
300
00:18:58,512 --> 00:19:01,974
Doar așa putem ajunge în baza lui Cleve.
301
00:19:02,057 --> 00:19:04,017
Da. Ai dreptate.
302
00:19:05,102 --> 00:19:06,103
Cum stăm?
303
00:19:07,271 --> 00:19:11,066
Aripile stau prost.
Nu mai rezistă mult. Tu?
304
00:19:11,650 --> 00:19:13,902
Nu prea mai putem cârmi.
305
00:19:22,286 --> 00:19:25,164
Aproape i-am distrus. Țintim aripile.
306
00:19:30,752 --> 00:19:31,837
Nu!
307
00:19:38,260 --> 00:19:41,430
Așa! Unde vă duceți?
308
00:19:41,513 --> 00:19:42,848
Distrugeți-i!
309
00:19:46,018 --> 00:19:46,852
Hei!
310
00:19:50,981 --> 00:19:53,400
Fiți atenți! S-au oprit!
311
00:19:53,483 --> 00:19:54,318
Da!
312
00:19:54,401 --> 00:19:57,196
- Ce ?
- Nu știm. Am pierdut legătura.
313
00:19:57,279 --> 00:19:59,615
Refaceți-o! Ratez partea bună.
314
00:20:00,199 --> 00:20:03,035
- S-a întrerupt accesul.
- S-a întrerupt?
315
00:20:03,118 --> 00:20:04,703
Sau a fost tăiat?
316
00:20:04,786 --> 00:20:09,291
Trec dronele pe pilot automat.
O să se descurce singure.
317
00:20:09,374 --> 00:20:13,420
În caz că nu reușesc,
o să mă asigur că reușesc eu.
318
00:20:21,553 --> 00:20:23,138
S-au întors.
319
00:20:23,222 --> 00:20:26,475
Nu mai rezistăm mult! Ce facem?
320
00:20:26,558 --> 00:20:28,727
Nu știu. Nu prea pot cârmi.
321
00:20:30,896 --> 00:20:33,857
Aripa asta nu mai rezistă mult!
322
00:20:35,817 --> 00:20:38,695
Găsiți-i pe dra Nicăieri și pe Gary!
323
00:20:39,780 --> 00:20:41,573
Pot elimina dronele!
324
00:20:41,657 --> 00:20:44,618
Cisco, nu știu ce vrei,
dar n-o face!
325
00:21:02,552 --> 00:21:04,972
Plecați! Vă găsesc eu!
326
00:21:08,850 --> 00:21:12,354
Le duce în furtună. Vor fi distruse.
327
00:21:12,437 --> 00:21:13,897
Și el?
328
00:21:17,818 --> 00:21:18,902
Ne-a salvat!
329
00:21:26,994 --> 00:21:30,998
Să fie clar. Mă lași să-i bat o oră,
330
00:21:31,081 --> 00:21:35,752
dacă te las să-i razi în cap
și să-i machiezi?
331
00:21:35,836 --> 00:21:37,254
Da. Bine!
332
00:21:37,337 --> 00:21:39,923
Ne-am întâlnit! Așa facem!
333
00:21:42,342 --> 00:21:43,677
Opriți totul!
334
00:21:46,680 --> 00:21:48,932
Vorbești serios?
335
00:21:49,641 --> 00:21:50,559
Mă tem că da.
336
00:21:50,642 --> 00:21:54,813
Avem o problemă. Ne trebuie un avantaj.
337
00:22:03,447 --> 00:22:04,489
Da!
338
00:22:08,618 --> 00:22:10,162
Nu!
339
00:22:34,352 --> 00:22:38,273
Subtitrarea: Andreea Petrescu