1
00:00:06,047 --> 00:00:10,927
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:37,996 --> 00:00:42,500
{\an8}Salem, sind wir bald da?
3
00:00:42,584 --> 00:00:44,961
{\an8}Wie ich vor drei Dünen sagte, nein.
4
00:00:45,045 --> 00:00:47,839
{\an8}Aber wie lange denn noch?
5
00:00:47,922 --> 00:00:50,508
So lange es eben dauert.
6
00:00:51,009 --> 00:00:54,763
Das ist keine Zeitangabe.
Einen halben Tagesritt?
7
00:00:54,846 --> 00:00:58,308
Eine Viertel Salzpfanne? 3 km Geierlinie?
8
00:00:58,391 --> 00:01:00,143
Salem...
9
00:01:00,226 --> 00:01:03,021
Es reicht. Ich kehre mit dem Kamel um.
10
00:01:03,438 --> 00:01:04,397
Warte, nein!
11
00:01:04,481 --> 00:01:07,025
Salem, was ist mit dem Beduinen-Kodex?
12
00:01:08,234 --> 00:01:09,819
Ich hasse den Kodex.
13
00:01:09,903 --> 00:01:10,737
Schön.
14
00:01:10,820 --> 00:01:12,947
Aber der muss die Klappe halten.
15
00:01:13,031 --> 00:01:14,157
Ernsthaft.
16
00:01:14,574 --> 00:01:18,369
Tut mir leid, das passiert halt,
wenn es kein WLAN gibt.
17
00:01:18,453 --> 00:01:22,832
Und Cisco kann ich nicht nerven.
Er hat Störschallunterdrückung.
18
00:01:23,666 --> 00:01:25,001
Was? Ist was?
19
00:01:25,668 --> 00:01:28,213
-Hat Falafel gefurzt?
-Was? Nein! Wer?
20
00:01:28,296 --> 00:01:30,381
Falafel. Mein Kamel.
21
00:01:31,925 --> 00:01:34,636
Musst du alle Tiere nach Essen benennen?
22
00:01:35,136 --> 00:01:39,808
Ich gebe ihnen keine Namen.
Die Namen offenbaren sich mir.
23
00:01:40,517 --> 00:01:41,893
Aha...
24
00:01:41,976 --> 00:01:43,436
Hey, wir sind da.
25
00:01:50,401 --> 00:01:51,945
Okay, kehren wir um.
26
00:01:52,946 --> 00:01:55,073
Falafel will da nicht rein.
27
00:01:55,448 --> 00:02:00,078
Ich weiß, Falafel, aber es muss sein.
Cleve Kelsos Basis ist dahinter.
28
00:02:00,161 --> 00:02:03,331
Wir müssen wissen, was er vorhat,
und ihn stoppen.
29
00:02:03,915 --> 00:02:04,833
Alle bereit?
30
00:02:08,962 --> 00:02:10,213
Das war wohl ein Ja.
31
00:02:11,297 --> 00:02:14,175
Wir müssen im Sturm zusammenbleiben.
32
00:02:18,012 --> 00:02:19,973
Womit besprühst du die Kamele?
33
00:02:20,056 --> 00:02:22,350
Kareem wird sauer! Siehst du?
34
00:02:24,102 --> 00:02:27,355
Ja, was soll das?
Für Street Art ist keine Zeit.
35
00:02:27,438 --> 00:02:30,400
Das ist Digitalfarbe.
Keine Sorge, sie ist bio.
36
00:02:30,483 --> 00:02:31,985
Sie ist abwaschbar.
37
00:02:34,237 --> 00:02:36,156
Und sie stärkt die Wurzeln.
38
00:02:38,241 --> 00:02:40,827
Mit Avocado-Öl. Darf ich auch mal?
39
00:02:42,078 --> 00:02:44,497
Sie ist ein Signal für Bildschirme.
40
00:02:46,457 --> 00:02:47,292
Okay!
41
00:02:47,375 --> 00:02:48,418
Das ist cool.
42
00:02:49,043 --> 00:02:54,090
So verlieren wir uns im Sturm nicht.
Und mir fehlt Street Art irgendwie.
43
00:02:54,507 --> 00:02:56,593
Okay, dann los.
44
00:03:05,560 --> 00:03:07,729
Gut! Bleibt eng zusammen.
45
00:03:07,812 --> 00:03:09,856
Ich liebe diese Spion-Brille.
46
00:03:09,939 --> 00:03:12,317
Kareem, wie sehe ich aus? Gut, oder?
47
00:03:13,818 --> 00:03:15,695
Was soll das?
48
00:03:17,155 --> 00:03:18,823
Wohl ein Kolbenfresser.
49
00:03:21,784 --> 00:03:24,495
Lachst du über den Kolbenfresser?
50
00:03:24,579 --> 00:03:26,331
Gute Arbeit, Echo!
51
00:03:26,414 --> 00:03:27,248
Ich weiß.
52
00:03:29,083 --> 00:03:32,045
Leute? Das gefällt mir nicht.
53
00:03:32,795 --> 00:03:36,758
Ich glaube, ich falle runter.
Wird der Sturm stärker?
54
00:03:37,508 --> 00:03:40,428
Frostee, sieh nach, wie weit es noch ist.
55
00:03:40,511 --> 00:03:41,763
Geht klar.
56
00:03:49,854 --> 00:03:53,149
Der Sturm scheint zur Mitte hin
stärker zu werden.
57
00:03:57,445 --> 00:03:58,571
Oh nein...
58
00:04:03,409 --> 00:04:04,285
Geschafft!
59
00:04:04,369 --> 00:04:06,246
Du hast es echt geschafft!
60
00:04:06,329 --> 00:04:11,042
Der Sturm war übler als meine Ex,
als ich die Kreditkarte gesperrt habe.
61
00:04:11,125 --> 00:04:13,503
Sie haben eine seltsame Familie.
62
00:04:13,920 --> 00:04:18,258
Vergiss sie! Denk an uns beide
und diese tolle Wettermaschine.
63
00:04:18,341 --> 00:04:23,972
Wir verändern die Welt, verdienen Geld
und lachen unseren Feinden ins Gesicht.
64
00:04:26,099 --> 00:04:30,186
Aber vor allem verändern wir die Welt.
Das ist ja das Richtige.
65
00:04:30,603 --> 00:04:34,816
Wann schicken wir kleinere Stürme
an Orte wie mein Dorf?
66
00:04:34,899 --> 00:04:37,652
Oh, bald. Onkel Cleve hat einen Plan.
67
00:04:38,236 --> 00:04:39,487
Vertrau mir.
68
00:04:40,446 --> 00:04:42,073
Das tust du doch, oder?
69
00:04:42,782 --> 00:04:43,658
Natürlich.
70
00:04:45,159 --> 00:04:48,121
Erst Weltherrschaft per Gedankenkontrolle,
71
00:04:48,204 --> 00:04:51,374
und nun mit einer Wettermaschine?
72
00:04:51,791 --> 00:04:54,127
Wo kriegst du deine Ideen her?
73
00:04:54,210 --> 00:04:55,670
Von Fünfjährigen?
74
00:04:55,753 --> 00:04:56,963
Stimmt doch, Gary.
75
00:04:59,299 --> 00:05:03,344
Wer weiß. Die Regierung
arbeitet an einer Wettermaschine.
76
00:05:03,428 --> 00:05:07,307
-Super, Privatwirtschaft!
-Sei still. Wer hat dich gefragt?
77
00:05:07,390 --> 00:05:10,476
Wir zwei hätten
auf ewig Besties sein können.
78
00:05:10,560 --> 00:05:15,023
Tolle Selfies! Mein frisches Gesicht
und Ihre alte Visage.
79
00:05:15,106 --> 00:05:16,482
So alt bin ich nicht.
80
00:05:16,983 --> 00:05:19,319
Es wäre superspeziell gewesen!
81
00:05:19,402 --> 00:05:22,530
Ich bin die Megabombe,
Sie sind die coole alte Oma.
82
00:05:22,613 --> 00:05:24,699
So alt bin ich noch nicht!
83
00:05:25,450 --> 00:05:30,079
Aber als Sie mich verhaftet
und ins Gefängnis gesperrt haben,
84
00:05:30,163 --> 00:05:33,583
wusste ich,
aus der Freundschaft wird nichts.
85
00:05:33,666 --> 00:05:35,501
Wir werden Sie foltern.
86
00:05:36,252 --> 00:05:38,463
Das wollte ich sagen!
87
00:05:40,006 --> 00:05:43,676
Zuerst kriegen Sie
die krasseste Maniküre der Welt.
88
00:05:43,760 --> 00:05:46,262
Ihre Nägel werden Hammer aussehen.
89
00:05:46,345 --> 00:05:50,058
Auf den kleinen Finger
kommt ein Strass-Fragezeichen.
90
00:05:50,141 --> 00:05:54,437
Alle so: "Was ist das? Sagt es mir!"
Die sozialen Medien explodieren!
91
00:05:54,520 --> 00:05:57,106
Aber Moment... Nein, tun sie nicht.
92
00:05:57,190 --> 00:06:00,610
Weil ich Ihnen nicht erlaube,
ein Foto zu machen.
93
00:06:00,693 --> 00:06:03,071
Keine Posts, Likes, Herzchen.
94
00:06:03,154 --> 00:06:05,990
Kein "Meine Supernägel!" Keine Smileys.
95
00:06:08,576 --> 00:06:13,164
Warte, sie darf nichts posten?
Das ist deine Folter?
96
00:06:13,623 --> 00:06:16,250
Ja, das wird sie vernichten.
97
00:06:16,334 --> 00:06:19,796
Du bist voll dämlich.
Hack ihnen die Hände ab!
98
00:06:19,879 --> 00:06:22,632
Du bist dämlich!
Du verstehst keine Ironie.
99
00:06:23,966 --> 00:06:25,301
Ist das die Folter?
100
00:06:29,514 --> 00:06:30,848
Okay, Cisco!
101
00:06:31,682 --> 00:06:35,394
Alles gut. Es ist nur ein bisschen windig.
102
00:06:35,478 --> 00:06:39,482
Die Hurrikanmaschine auf der Rollschuhbahn
war doch auch toll.
103
00:06:46,948 --> 00:06:48,366
Hey, Leute, wartet!
104
00:06:50,993 --> 00:06:51,828
Hilfe!
105
00:06:55,581 --> 00:06:56,541
Oh nein.
106
00:07:02,630 --> 00:07:03,673
Falafel!
107
00:07:09,220 --> 00:07:10,638
Falafel!
108
00:07:13,391 --> 00:07:16,185
Falafel!
109
00:07:19,313 --> 00:07:21,691
Oh nein! Wo ist Cisco?
110
00:07:22,275 --> 00:07:24,569
Frostee! Tony! Leute!
111
00:07:42,628 --> 00:07:44,255
Oh, geschafft.
112
00:07:44,922 --> 00:07:47,008
Wir sind durch. Siehst du, Cisco?
113
00:07:47,592 --> 00:07:49,051
Kein Grund zur Sorge.
114
00:07:49,886 --> 00:07:51,179
Cisco?
115
00:07:51,262 --> 00:07:52,221
Wo ist Cisco?
116
00:07:52,597 --> 00:07:53,806
Echo ist weg.
117
00:07:53,890 --> 00:07:56,184
Wo ist sie? Und wo wollt ihr hin?
118
00:07:56,934 --> 00:07:58,936
-Wieder rein.
-Nicht ohne mich.
119
00:08:07,987 --> 00:08:09,030
Was war los?
120
00:08:10,031 --> 00:08:12,158
Ich bin von Falafel gefallen.
121
00:08:12,700 --> 00:08:17,413
Und ich bin wohl klaustrophobisch
Oder sturm-o-phobisch...
122
00:08:21,083 --> 00:08:25,713
Tut mir leid, ich halte euch nur auf.
Ich bin nutzlos hier draußen.
123
00:08:25,796 --> 00:08:27,673
Das stimmt nicht, Cisco.
124
00:08:27,757 --> 00:08:30,760
Na ja, du bist eine Extralast
für das Kamel.
125
00:08:33,679 --> 00:08:38,059
Aber Kamele mögen Extralasten!
Und extra Liebe!
126
00:08:40,144 --> 00:08:41,145
Was ist das?
127
00:08:41,229 --> 00:08:44,065
Ein Spionflugzeug-Tracker. Ein Signal!
128
00:08:44,148 --> 00:08:46,817
Du hattest die ganze Zeit einen Tracker?
129
00:08:47,318 --> 00:08:50,321
Du kriegst Infos, wenn es nötig ist,
Häftling.
130
00:08:51,113 --> 00:08:53,115
Suchen wir Ms. Nowhere und Gary.
131
00:08:53,199 --> 00:08:57,078
Wir müssen zu Cleves Basis.
Das ist die Mission, oder, Echo?
132
00:08:57,537 --> 00:09:00,373
Agent Zero dachte das vielleicht, aber...
133
00:09:00,456 --> 00:09:04,544
Was? Du bist dafür ausgebildet.
Du bist das Hirn, ich bin das Herz.
134
00:09:04,627 --> 00:09:08,839
Ich will die Familie retten,
du willst die Mission beenden.
135
00:09:08,923 --> 00:09:11,759
Das ist der Deal.
Ich bin Mom, du bist Dad.
136
00:09:13,010 --> 00:09:14,637
Das war seltsam.
137
00:09:14,720 --> 00:09:18,558
Cisco zu holen
hätte die Mission ruinieren können.
138
00:09:18,641 --> 00:09:21,018
Aber er gehört zur Familie.
139
00:09:23,312 --> 00:09:26,983
Und Cisco hätte das
auch für uns gemacht, oder, Cisco?
140
00:09:27,483 --> 00:09:30,444
Zurück in den Sturm zu gehen? Ja!
141
00:09:30,528 --> 00:09:32,863
Ja, wahrscheinlich.
142
00:09:32,947 --> 00:09:35,908
Das Training hat
mich durcheinandergebracht.
143
00:09:35,992 --> 00:09:39,078
Ohne unsere Freunde
ist die Mission sinnlos.
144
00:09:39,161 --> 00:09:42,999
Ms. Nowhere und Gary
sitzen in der Wüste und brauchen uns.
145
00:09:43,082 --> 00:09:44,458
Wir suchen sie.
146
00:09:45,459 --> 00:09:50,006
Insgeheim wolltest du
die beiden immer finden, oder?
147
00:09:50,798 --> 00:09:53,009
Wer hat ein goldenes Herz?
148
00:09:53,092 --> 00:09:55,094
Du, du Softie!
149
00:09:58,764 --> 00:10:00,016
-Gut.
-Alles klar.
150
00:10:01,517 --> 00:10:02,435
Vorwärts.
151
00:10:04,270 --> 00:10:07,732
Siehst du?
Sie hat den inneren Kampf überwunden.
152
00:10:19,660 --> 00:10:20,870
Ms. Nowhere!
153
00:10:21,996 --> 00:10:23,664
Ms. Nowhere? Gary?
154
00:10:23,748 --> 00:10:26,751
Ms. Nowhere! Gary!
155
00:10:27,168 --> 00:10:28,461
Wo sind Sie?
156
00:10:29,211 --> 00:10:30,087
Hallo?
157
00:10:31,881 --> 00:10:33,758
Hey, Gary, seid ihr hier?
158
00:10:35,051 --> 00:10:37,887
Sie sind weg. Wir kommen zu spät, oder?
159
00:10:37,970 --> 00:10:41,057
Was heißt das?
Hat die Wüste sie verschlungen?
160
00:10:41,140 --> 00:10:42,933
Sag das nicht, T!
161
00:10:43,601 --> 00:10:47,730
Oh Mann, und ich war
immer so unhöflich zu Ms. Nowhere.
162
00:10:47,813 --> 00:10:53,694
Ich habe mich über sie lustig gemacht
und nie zugehört, und nun ist sie fort!
163
00:10:53,778 --> 00:10:57,406
Und ich habe Gary
nie richtig kennengelernt!
164
00:10:57,490 --> 00:11:01,160
Ich meine, wer war der Mann
hinter der dunklen Brille?
165
00:11:02,453 --> 00:11:04,080
Ich werde es nie erfahren!
166
00:11:04,497 --> 00:11:06,791
Leute! Es geht ihnen gut.
167
00:11:06,874 --> 00:11:07,792
Wirklich?
168
00:11:07,875 --> 00:11:08,751
{\an8}PACOS PASTETEN
169
00:11:09,335 --> 00:11:13,297
Sie haben wohl ein paar Tage
von Schweinepastete gelebt.
170
00:11:13,381 --> 00:11:19,011
Sie hatten eine Satellitenverbindung.
Ms. Nowhere hat Gary aufs Rad gesetzt.
171
00:11:19,095 --> 00:11:23,099
-Für die Mikrowelle.
-Zum Glück ist ihnen nichts passiert!
172
00:11:23,182 --> 00:11:26,227
-Machen wir uns wieder lustig.
-Wo sind sie?
173
00:11:26,310 --> 00:11:29,313
Sie wollen die Mission zu Ende bringen.
174
00:11:29,397 --> 00:11:33,859
Cleves Basis ist am Auge der Sahara.
Dort müssen sie sein.
175
00:11:33,943 --> 00:11:36,862
Wir reiten wohl doch zu Cleves Basis.
176
00:11:40,032 --> 00:11:41,700
Das ist seltsam.
177
00:11:46,956 --> 00:11:48,332
Nicht zu fassen!
178
00:11:49,959 --> 00:11:53,170
Doktor Kelso.
Es sind Leute auf dem Gelände.
179
00:11:53,254 --> 00:11:56,257
Sieht nach einem Flugzeugabsturz aus.
180
00:11:56,340 --> 00:11:57,174
Zeig her.
181
00:12:02,388 --> 00:12:05,433
-Unmöglich!
-Wieso? Was ist da los?
182
00:12:05,516 --> 00:12:08,727
Gut, dass du mir das gezeigt hast.
Du bist ein Held.
183
00:12:09,270 --> 00:12:11,897
-Wer sind die?
-Ich schicke Hilfe.
184
00:12:12,440 --> 00:12:13,899
Zurück an die Arbeit.
185
00:12:16,986 --> 00:12:18,696
Schickt die Drohnen!
186
00:12:26,704 --> 00:12:30,291
Habt ihr eine Ahnung,
wie weit es zum Auge der Sahara ist?
187
00:12:31,292 --> 00:12:34,587
Er kann Entfernungen
unglaublich gut berechnen!
188
00:12:36,755 --> 00:12:38,215
Zwei Stunden.
189
00:12:40,259 --> 00:12:41,760
Okay, mein Fehler.
190
00:12:41,844 --> 00:12:43,387
Zwei Tage.
191
00:12:44,680 --> 00:12:46,557
Und wie sind unsere Vorräte?
192
00:12:47,057 --> 00:12:49,894
Sie reichen für zwei Tage.
Aber nicht länger.
193
00:12:50,269 --> 00:12:53,689
Wir können Cleves Basis erreichen,
aber nicht zurück.
194
00:12:54,648 --> 00:12:56,400
Eine Reise ohne Rückfahrt.
195
00:12:56,901 --> 00:13:01,697
Wenn wir Cleve ausgeschaltet haben,
können wir seine Vorräte nehmen.
196
00:13:01,780 --> 00:13:05,534
-Wenn es schiefgeht, war's das.
-Das darf nicht passieren.
197
00:13:05,618 --> 00:13:10,372
Jemand hat mir mal gesagt,
dass in diesem Team immer was schiefgeht.
198
00:13:10,456 --> 00:13:12,666
Und zwar so richtig.
199
00:13:12,750 --> 00:13:14,084
Wer hat das gesagt?
200
00:13:14,460 --> 00:13:15,794
Du, du Idiot!
201
00:13:16,712 --> 00:13:17,755
Oh, stimmt.
202
00:13:17,838 --> 00:13:19,882
Willst du also umkehren?
203
00:13:19,965 --> 00:13:24,220
Nein, wir reiten zur Basis,
aber nicht mit den Beduinen.
204
00:13:24,303 --> 00:13:27,681
Zu gefährlich.
Ich setze ihr Leben nicht aufs Spiel.
205
00:13:27,765 --> 00:13:31,852
Okay, also... Wie kommen wir dann dahin?
206
00:13:35,606 --> 00:13:38,734
Hey, Leute, ich habe eine Idee.
207
00:13:39,443 --> 00:13:43,989
Das ist wie mein Schrottplatz zu Hause,
nur mit mehr Hightechmüll.
208
00:13:44,740 --> 00:13:49,036
Ich glaube, ich kann Fahrzeuge
aus diesen Teilen bauen.
209
00:13:49,119 --> 00:13:51,288
Und zwar bewaffnete Fahrzeuge!
210
00:13:51,372 --> 00:13:55,834
Siehst du, jemand hat mal gesagt,
man muss sich auf sein Team verlassen.
211
00:13:56,669 --> 00:13:58,462
Warte. War ich das?
212
00:14:02,132 --> 00:14:04,927
KEIN ZUTRITT
SPERRBEREICH
213
00:14:15,688 --> 00:14:17,356
Wo willst du hin?
214
00:14:17,439 --> 00:14:20,484
Doktor Kelso
will den Ein-Gigahertz-Splitter
215
00:14:20,568 --> 00:14:22,653
für den Satellitenmodulator.
216
00:14:22,736 --> 00:14:24,613
Sie können ihn gerne holen,
217
00:14:24,697 --> 00:14:27,658
aber es muss
der 5-Pin und nicht der 3-Pin sein.
218
00:14:28,784 --> 00:14:30,703
Okay... Geh schon.
219
00:14:31,996 --> 00:14:32,830
Nerd.
220
00:14:40,504 --> 00:14:41,338
Was ist das?
221
00:14:45,718 --> 00:14:48,220
Ich verstehe dich nicht, Matsuo.
222
00:14:48,304 --> 00:14:52,558
Mittelalter-Folter ist so passé.
Wir machen die Nagel-Nummer.
223
00:14:52,641 --> 00:14:54,935
Hey, Plastikpuppe! Eine Frage.
224
00:14:55,019 --> 00:14:59,481
Mal dran gedacht, dass deine Mom
sich mit Absicht hat verhaften lassen,
225
00:14:59,565 --> 00:15:02,443
nur um von dir wegzukommen?
226
00:15:02,526 --> 00:15:03,402
Klappe!
227
00:15:05,821 --> 00:15:07,531
Hey, gar nicht mal übel.
228
00:15:07,865 --> 00:15:11,869
Ja, ich dachte, du spinnst,
aber ich bin beeindruckt.
229
00:15:11,952 --> 00:15:15,623
Das bin ich auch,
aber ich glaube trotzdem, er spinnt.
230
00:15:16,206 --> 00:15:19,668
Okay, wir haben Tragflächen,
Sitze und Raketen.
231
00:15:20,461 --> 00:15:21,420
Was noch?
232
00:15:21,503 --> 00:15:23,422
Wir müssen einen Motor bauen.
233
00:15:23,505 --> 00:15:26,467
Wir könnten
den Fahrwerkmotor modifizieren.
234
00:15:26,550 --> 00:15:29,178
Das dauert einen halben Tag oder so.
235
00:15:30,888 --> 00:15:33,390
Ja, ich vermisse dich auch, Falafel.
236
00:15:34,975 --> 00:15:36,477
Was ist los mit dir?
237
00:15:36,560 --> 00:15:38,020
Da stimmt was nicht.
238
00:15:38,103 --> 00:15:38,938
Was?
239
00:15:39,021 --> 00:15:40,689
Falafel warnt uns.
240
00:15:41,106 --> 00:15:42,691
Kamele wittern Gefahr.
241
00:15:42,775 --> 00:15:46,111
Auch einen frühen Winter,
aber vor allem Gefahr.
242
00:15:48,739 --> 00:15:49,865
Was ist das?
243
00:15:54,745 --> 00:15:57,623
Oh nein, Kampfdrohnen! In Deckung!
244
00:16:03,212 --> 00:16:05,339
-Cleve weiß Bescheid.
-Ach ja?
245
00:16:05,422 --> 00:16:06,757
Und jetzt?
246
00:16:09,927 --> 00:16:11,136
Ich mache das.
247
00:16:27,111 --> 00:16:27,945
Alles gut.
248
00:16:28,028 --> 00:16:30,322
Cleve schickt mehr Drohnen.
249
00:16:30,864 --> 00:16:31,991
Dann weg hier.
250
00:16:32,074 --> 00:16:35,744
-Die Gleiter brauchen Motoren.
-Nehmen wir die Drohnen.
251
00:16:35,828 --> 00:16:40,124
Sie helfen in der Luft,
aber wir können nicht damit abheben.
252
00:16:40,207 --> 00:16:41,291
Wir helfen euch.
253
00:16:41,375 --> 00:16:45,129
Wir binden die Gleiter an die Kamele
und ziehen euch hoch.
254
00:16:45,212 --> 00:16:47,047
Okay. Dann schnell.
255
00:16:50,676 --> 00:16:51,969
Drohnen bereit.
256
00:16:52,886 --> 00:16:54,096
Alles befestigt.
257
00:16:56,181 --> 00:16:58,350
Leute? Falafel macht es wieder.
258
00:17:00,894 --> 00:17:01,729
Oh nein...
259
00:17:07,526 --> 00:17:09,737
Alle in die Gleiter, schnell!
260
00:17:14,074 --> 00:17:18,203
Majahim, zeig ihnen, dass du
mehr als ein hübsches Gesicht bist.
261
00:17:20,497 --> 00:17:22,332
Ich hoffe, das klappt!
262
00:17:30,132 --> 00:17:32,301
-Ja!
-Cisco, gut gemacht!
263
00:17:36,138 --> 00:17:37,681
-Ja!
-Super!
264
00:17:37,765 --> 00:17:39,099
Danke!
265
00:17:42,352 --> 00:17:44,897
Ja, super, Cisco!
266
00:17:45,314 --> 00:17:48,442
-Okay, und jetzt?
-Wir müssen zu Cleves Basis.
267
00:17:48,525 --> 00:17:51,487
Aber zuerst müssen wir
die Dinger ausschalten.
268
00:17:51,570 --> 00:17:52,654
Verteilt euch!
269
00:18:02,956 --> 00:18:05,125
Hey, du schießt vorbei!
270
00:18:05,209 --> 00:18:07,961
Das Ding wackelt ja auch total.
271
00:18:08,045 --> 00:18:09,254
Willst du fliegen?
272
00:18:09,338 --> 00:18:10,422
-Ja!
-Schön!
273
00:18:22,851 --> 00:18:24,770
Sie sind hinter uns, T!
274
00:18:25,562 --> 00:18:26,688
Kein Problem!
275
00:18:29,233 --> 00:18:30,818
Yo, was wird das?
276
00:18:33,195 --> 00:18:35,656
Ich kann nicht hinsehen!
277
00:18:45,415 --> 00:18:46,625
War das nötig?
278
00:18:50,629 --> 00:18:52,881
Vielleicht war das keine gute Idee.
279
00:18:55,175 --> 00:18:57,719
Ich hatte meine Höhenangst vergessen.
280
00:18:58,512 --> 00:19:01,974
Nur so kommen wir zu Cleve
und zu Ms. Nowhere und Gary.
281
00:19:02,057 --> 00:19:04,017
Okay, ja, du hast recht.
282
00:19:05,102 --> 00:19:06,186
Wie sieht es aus?
283
00:19:07,271 --> 00:19:11,066
Die Tragflächen
verkraften keinen weiteren Treffer.
284
00:19:11,650 --> 00:19:13,902
Wir sind ruderlos und trudeln.
285
00:19:22,286 --> 00:19:25,122
Wir haben sie gleich. Auf die Tragflächen.
286
00:19:31,003 --> 00:19:31,837
Nein!
287
00:19:40,012 --> 00:19:41,430
Wohin des Weges?
288
00:19:41,513 --> 00:19:42,848
Holt sie euch!
289
00:19:50,981 --> 00:19:53,567
Sieh mal, sie verfolgen uns nicht mehr!
290
00:19:54,401 --> 00:19:57,279
-Was ist los?
-Das Signal ist weg.
291
00:19:57,362 --> 00:19:59,615
Ich will das Beste nicht verpassen!
292
00:20:00,115 --> 00:20:02,117
Irgendwas sperrt den Zugang.
293
00:20:02,201 --> 00:20:03,035
Irgendwas?
294
00:20:03,368 --> 00:20:04,703
Oder irgendjemand?
295
00:20:04,786 --> 00:20:09,291
Ich schalte auf Autopilot.
Die Drohnen erfassen die Ziele selbst.
296
00:20:09,374 --> 00:20:13,420
Für den Fall, dass sie es nicht tun,
werde ich mich absichern.
297
00:20:21,553 --> 00:20:23,138
Sie sind wieder da.
298
00:20:23,222 --> 00:20:26,600
Beim nächsten Treffer sind wir dran.
Was jetzt?
299
00:20:26,683 --> 00:20:28,727
Ich kann nicht steuern.
300
00:20:30,896 --> 00:20:33,857
Die Tragflächen halten nicht länger durch.
301
00:20:35,817 --> 00:20:38,695
Findet Ms. Nowhere und Gary
und stoppt Cleve.
302
00:20:39,780 --> 00:20:41,573
Ich schalte die Drohnen aus.
303
00:20:41,657 --> 00:20:44,618
Cisco, was immer du vorhast, lass es.
304
00:21:02,552 --> 00:21:04,972
Los! Ich finde euch schon.
305
00:21:08,850 --> 00:21:12,354
Er lenkt die Drohnen in den Sturm.
Sie werden zerstört.
306
00:21:12,437 --> 00:21:13,897
Was ist mit ihm?
307
00:21:17,818 --> 00:21:19,361
Er hat uns gerettet.
308
00:21:26,994 --> 00:21:30,998
Okay, damit das klar ist:
Ich darf sie eine Stunde verprügeln.
309
00:21:31,081 --> 00:21:35,752
Wenn du sie kahlrasieren und ihnen
schiefen Eyeliner verpassen darfst?
310
00:21:35,836 --> 00:21:37,254
Ja, von mir aus!
311
00:21:37,337 --> 00:21:39,923
Okay, Deal. Machen wir es.
312
00:21:42,342 --> 00:21:43,677
Hört auf!
313
00:21:46,972 --> 00:21:48,932
Ist das jetzt Ihr Ernst?
314
00:21:49,641 --> 00:21:50,559
Leider ja.
315
00:21:50,642 --> 00:21:54,938
Wir haben ein kleines Problem
und könnten ein Druckmittel brauchen.
316
00:22:03,447 --> 00:22:04,489
Ja!
317
00:22:08,618 --> 00:22:10,162
Oh nein...
318
00:22:34,352 --> 00:22:38,273
Untertitel von: Anke Mittelberg