1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:29,320 --> 00:00:30,905 -Redo? -Kör, T! 3 00:00:41,332 --> 00:00:43,126 Flytta på lastbilen, idiot! 4 00:00:47,464 --> 00:00:49,007 Påbörjar fas 2. 5 00:00:52,385 --> 00:00:54,304 Hur ser diagnostiken ut? 6 00:00:54,387 --> 00:00:57,098 Bilen går jättebra. Testa spionsystemen. 7 00:01:01,102 --> 00:01:04,189 -Allt är grönt. -Bilen är tävlingsklar! 8 00:01:04,272 --> 00:01:06,399 Okej, jag tar in dig igen. 9 00:01:12,489 --> 00:01:16,242 Vilken grym testmiljö! Min bil är så redo. 10 00:01:16,993 --> 00:01:20,663 Vänta tills jag sätter in det nya ljuspaketet. Kolla här. 11 00:01:24,959 --> 00:01:28,671 Jag gillar hur ljuset speglas i min nya spionklocka. 12 00:01:29,422 --> 00:01:31,007 Snyggt, Frostee. 13 00:01:31,466 --> 00:01:33,259 Detsamma, lilla T! 14 00:01:33,718 --> 00:01:36,221 Jag gillar det här spionlivet. 15 00:01:36,304 --> 00:01:38,681 Vad händer där nere, Cisco? 16 00:01:39,599 --> 00:01:43,686 Jag pressar kärran till max... med säkra filbyten. 17 00:01:44,771 --> 00:01:46,564 Det där kände ni säkert inte. 18 00:01:46,648 --> 00:01:49,275 Nej, jag spillde inte ens min mjukglass. 19 00:01:49,359 --> 00:01:53,530 Mjukglass? Var sa fröken Ingenstans att autopilotknappen satt? 20 00:01:53,613 --> 00:01:57,867 Tack för att du har aktiverat självkörande läge. 21 00:01:57,951 --> 00:01:59,661 Kan du prata? 22 00:01:59,744 --> 00:02:02,122 Svar ja. Jag lever praktiskt taget. 23 00:02:02,205 --> 00:02:06,960 Jag var polis förut. Myndigheterna satte in mitt medvetande i lastbilen 24 00:02:07,043 --> 00:02:09,003 så att jag kan köra runt med er. 25 00:02:09,087 --> 00:02:11,089 Jag hette assistent McGuire. 26 00:02:11,172 --> 00:02:14,801 Jag hade familj. Allt jag vill är att få krama mitt barn 27 00:02:14,884 --> 00:02:18,179 men mina händer har blivit utbytta mot däck. 28 00:02:18,263 --> 00:02:19,681 Jag är ett monster! 29 00:02:19,764 --> 00:02:21,349 Titta bort! 30 00:02:24,352 --> 00:02:26,104 Hörni! 31 00:02:26,187 --> 00:02:27,939 Lastbilen är hemsökt! 32 00:02:30,900 --> 00:02:32,569 Hallå! Är alla där? 33 00:02:32,652 --> 00:02:36,406 Gör er klara. Nu gäller det. 34 00:02:36,489 --> 00:02:39,534 En SH1FT3R-tävling är ingen lek. 35 00:02:39,617 --> 00:02:42,787 Vi har gjort det förut, så det ska nog gå bra. 36 00:02:42,871 --> 00:02:46,916 Hör på nu, fräsaren. Shashi använde den förra SH1FT3R-tävlingen 37 00:02:47,000 --> 00:02:50,628 till att sno en nyckel från en miljardärs yacht. 38 00:02:50,712 --> 00:02:53,548 -Vad nu "nycklarna" är... -Det ska jag ta reda på. 39 00:02:53,631 --> 00:02:55,717 För du är en... 40 00:02:55,800 --> 00:02:58,469 -Spionracer! -Sluta med det där. 41 00:02:58,553 --> 00:03:03,766 Lever farligt! Tar reda på vad nycklarna är! 42 00:03:03,850 --> 00:03:04,684 Yeah! 43 00:03:04,767 --> 00:03:07,437 Har vi installerat elstolar där, Gary? 44 00:03:07,520 --> 00:03:11,316 Du sa att vi inte hade råd med både dem och glassmaskinen. 45 00:03:11,399 --> 00:03:15,528 Frostee har rätt. Jag är en grym spionracer. Jag ska vinna. 46 00:03:15,612 --> 00:03:20,992 Fel! Ditt uppdrag är inte att vinna, utan att hålla ögonen på Shashi. 47 00:03:21,075 --> 00:03:25,371 Nån gång i dag kommer Shashi att stjäla ännu en nyckel. 48 00:03:25,455 --> 00:03:28,708 När han gör det ska du ligga precis bakom. 49 00:03:28,791 --> 00:03:32,670 Ni andra genomsöker området för att hitta Shashis mål. 50 00:03:39,260 --> 00:03:42,555 -Fin lastbil. -Tack! Vi stal den från en rik nörd. 51 00:03:42,639 --> 00:03:47,227 Det här blir svårare än att stjäla från nördar. Det här är på riktigt. 52 00:03:47,310 --> 00:03:50,730 -Det blir inte lika lätt som sist. -När du förlorade. 53 00:03:50,813 --> 00:03:52,023 Det blev oavgjort. 54 00:03:54,317 --> 00:03:55,902 -Vem var det? -Santiago. 55 00:03:55,985 --> 00:03:59,822 -Sydamerikas bästa förare. -Varför har han fallskärm? 56 00:04:01,324 --> 00:04:02,617 Det får du se. 57 00:04:03,368 --> 00:04:07,455 Det där är Scadan. Känner ni igen honom från gränsäventyret? 58 00:04:07,956 --> 00:04:10,917 Han är lite sur för att ni snodde hans Yoka. 59 00:04:11,000 --> 00:04:12,919 Yoka, Frostee. 60 00:04:23,429 --> 00:04:24,305 Vad är det där? 61 00:04:25,139 --> 00:04:29,560 Woofer. Hon spelar så hög musik att trumhinnorna är i fara. 62 00:04:30,186 --> 00:04:33,606 Och det där är Touge-Dori. Hon tar kurvor som ingen annan. 63 00:04:33,690 --> 00:04:37,235 Hon är expert på att preja nollor som du av vägen. 64 00:04:37,694 --> 00:04:39,404 Det där är Bonegrinder. 65 00:04:41,281 --> 00:04:42,907 Och PizzaRave. 66 00:04:47,996 --> 00:04:50,873 -Väldigt mycket PizzaRave. -Nervös? 67 00:04:50,957 --> 00:04:54,043 Nervös? Sist körde jag inte ens i min egen bil. 68 00:04:54,127 --> 00:04:57,255 Den här gången är jag helt onervös. 69 00:04:58,006 --> 00:04:59,590 Anervös? 70 00:05:00,049 --> 00:05:02,343 Onerv...ig? 71 00:05:03,052 --> 00:05:07,348 -Skönt för dig att samtalet tog slut. -Vad är motsatsen till nervös? 72 00:05:26,200 --> 00:05:27,577 Är ni körklara? 73 00:05:30,788 --> 00:05:34,208 Vi har nytt blod i SH1FT3R-truppen i dag. 74 00:05:34,625 --> 00:05:36,586 Vi får se om de håller måttet. 75 00:05:38,212 --> 00:05:40,381 Varje varv är fyra mil. 76 00:05:40,840 --> 00:05:46,054 Eller mer, om ni kör vilse i gruvorna. Försten till fyra varv vinner. 77 00:05:46,137 --> 00:05:49,640 Gör er redo för att köra på planetens hetaste bana! 78 00:05:49,724 --> 00:05:51,392 Det är racingdags! 79 00:05:56,481 --> 00:06:01,360 Jag har aldrig kört mot en Toretto förut. Få se om du gör skäl för namnet. 80 00:06:09,786 --> 00:06:12,830 Okej, T! Kör ut ur stan, sväng vänster, 81 00:06:12,914 --> 00:06:16,542 in i gruvorna - där vet jag inte vad som händer - och ut igen. 82 00:06:16,626 --> 00:06:21,005 Sen blir det några hårnålskurvor och sanddyner, och sen stan igen. 83 00:06:21,089 --> 00:06:23,591 -Låter det bra? -Vad sa du om gruvorna? 84 00:06:35,895 --> 00:06:38,898 Hoppas du har en bra störtbåge. 85 00:06:54,163 --> 00:06:56,249 -Nu kör vi! -Ja! 86 00:07:00,169 --> 00:07:02,213 Så här ska det se ut! 87 00:07:02,839 --> 00:07:05,633 Okej, Tony. Du är på väg mot tunnlarna. 88 00:07:05,716 --> 00:07:08,386 Kom ihåg att du ska hänga på Shashi. 89 00:07:15,017 --> 00:07:17,645 Dags att testa den nya utrustningen. 90 00:07:17,728 --> 00:07:18,855 Mörkerseende! 91 00:07:19,897 --> 00:07:21,983 Ja! Nu kan jag se i mörkret. 92 00:07:26,946 --> 00:07:28,781 Typiskt! Mina ögon! 93 00:07:33,953 --> 00:07:35,371 Vad händer, Tony? 94 00:07:36,539 --> 00:07:40,418 Kom ihåg att tanken inte är att du ska vinna, Toretto! 95 00:07:40,918 --> 00:07:42,795 Ingen fara! Det gör jag inte! 96 00:07:56,267 --> 00:07:57,393 Janey Mack! 97 00:08:06,652 --> 00:08:10,031 Nu spanar vi efter potentiella mål för Shashis stöt. 98 00:08:12,033 --> 00:08:14,076 -Vad tror ni om banken? -Nej. 99 00:08:14,160 --> 00:08:18,789 Vad kan finnas i en gammal övergiven bank? Den är inte ens bevakad. 100 00:08:18,873 --> 00:08:20,791 Vi ser inget i gruvorna. 101 00:08:20,875 --> 00:08:25,505 Shashi kan göra nåt där utan att vi märker det. Kan du skicka in drönare? 102 00:08:25,588 --> 00:08:29,050 Jag har några smådrönare, men de har kort räckvidd. 103 00:08:29,133 --> 00:08:32,094 -Vi skulle behöva köra in dem... -Än sen? Kör! 104 00:08:32,178 --> 00:08:38,684 Gruvarbetarna stötte på radioaktivt uran, så det finns mutantspöken där. 105 00:08:38,768 --> 00:08:40,853 Va? Du är knäpp. 106 00:08:40,937 --> 00:08:44,273 -Varför kallas det annars för spökstad? -För att... 107 00:08:45,525 --> 00:08:48,194 Jag som försökte låta bli att tänka på det! 108 00:08:48,945 --> 00:08:50,029 Kör bara! 109 00:08:55,576 --> 00:08:58,037 Tjejen är ensam i Torettos lastbil. 110 00:08:58,120 --> 00:09:00,998 Perfekt! Den typen snodde vår långtradare. 111 00:09:01,082 --> 00:09:05,294 Nu tar vi hans. Han kommer att lipa när det här är över. 112 00:09:09,090 --> 00:09:10,508 Tjoho! 113 00:09:11,968 --> 00:09:12,969 Ja! 114 00:09:14,554 --> 00:09:16,222 Visa vad du kan, Toretto. 115 00:09:21,269 --> 00:09:25,189 Tror du lite rök sinkar mig? Då tror du fel! 116 00:09:34,740 --> 00:09:37,952 Ja! 117 00:09:42,707 --> 00:09:44,834 Du hade för hög fart i kurvan. 118 00:10:01,475 --> 00:10:04,604 Har vi med nån fallskärm, hörni? 119 00:10:04,687 --> 00:10:06,939 Nej, men extra kalsonger. 120 00:10:19,827 --> 00:10:22,913 -Hallå där! -Ingen snor min Yoka! 121 00:10:34,508 --> 00:10:36,135 Ja! 122 00:10:37,094 --> 00:10:37,928 Kom igen! 123 00:10:39,347 --> 00:10:43,225 -Din bil börjar bli ett riktigt konstverk. -Jaså? Men... 124 00:11:00,785 --> 00:11:04,330 Då så. Dags för Operation Fladderdrönare. 125 00:11:04,997 --> 00:11:08,292 Har du drönare som ser ut som fladdermöss? Läbbigt! 126 00:11:08,376 --> 00:11:10,795 De ser inte ut som fladdermöss, Cisco. 127 00:11:12,713 --> 00:11:15,800 De kartlägger gruvan med ekolokalisering. 128 00:11:15,883 --> 00:11:19,136 -Vi vet ju redan var Eko är. -Säg att du skojar. 129 00:11:20,012 --> 00:11:24,100 Så klart! Jag vet allt om hur ljud fortplantas. Trodde du... 130 00:11:26,894 --> 00:11:29,563 Spöke! Spöke! Du hade rätt, Frostee! 131 00:11:31,357 --> 00:11:34,735 Fröken Ingenstans har gett mig drönarmaskning. 132 00:11:34,819 --> 00:11:36,570 -Vilken min! -Jättekul... 133 00:11:36,654 --> 00:11:41,283 Du skulle ha sett... Men du såg inte drönaren för alla spöken! 134 00:11:45,913 --> 00:11:48,958 Nu blir jag rädd. Döda spökfunktionen. 135 00:11:49,041 --> 00:11:51,419 Man kan inte döda det som är dött... 136 00:11:54,338 --> 00:11:56,799 Vilka korkskallar till spioner. 137 00:12:00,636 --> 00:12:01,637 Vänta nu... 138 00:12:03,722 --> 00:12:07,101 -Varför är inte rälsen med på kartan? -Jag ska kolla. 139 00:12:07,685 --> 00:12:10,688 Gary, varför är inte rälsen med på kartan? 140 00:12:10,771 --> 00:12:14,984 För att ingen använder den. Och den går inte att nå från banan. 141 00:12:18,320 --> 00:12:20,823 Ja! Det här är grymt! 142 00:12:21,991 --> 00:12:23,117 Etta! 143 00:12:24,368 --> 00:12:26,495 Toretto är visst här för att leka. 144 00:12:27,413 --> 00:12:32,293 Du är jättebra, T, men du ska följa efter Shashi, inte vinna. 145 00:12:32,376 --> 00:12:36,297 Okej då. Få se om jag kan släppa förbi honom på ett trovärdigt... 146 00:12:40,217 --> 00:12:41,093 Trovärdigt. 147 00:12:47,057 --> 00:12:49,518 Jag får in data från fladderdrönarna. 148 00:12:50,311 --> 00:12:53,439 Det finns massor av gångar att köra vilse i. 149 00:12:54,106 --> 00:12:56,275 Är detta slutet för PizzaRave? 150 00:12:58,235 --> 00:13:01,030 Det finns en annan väg ut ur gruvan 151 00:13:01,113 --> 00:13:03,532 men den blockeras av en eldvägg. 152 00:13:08,579 --> 00:13:11,916 Jag kan köra om. Det vore så lätt att vinna det här... 153 00:13:20,174 --> 00:13:23,093 Jag har hittat målet, Tony. Det är ett tåg. 154 00:13:23,177 --> 00:13:26,680 Shashi kommer att använda en dold väg ut ur berget. 155 00:13:26,764 --> 00:13:28,766 -Ligg bakom honom. -Det gör jag! 156 00:13:32,561 --> 00:13:37,483 Du lever inte upp till namnet Toretto, Tony. Dom skulle bli så besviken. 157 00:13:38,526 --> 00:13:42,905 Ledsen, Eko. Han lämnar för öppet på utsidan. Jag måste köra om. 158 00:13:54,625 --> 00:13:56,544 Där blev du bortspelad. 159 00:13:57,920 --> 00:14:01,590 Du har kört av banan, Tony! De kör åt andra hållet. 160 00:14:01,674 --> 00:14:04,385 Jag vet! 161 00:14:06,303 --> 00:14:09,723 Var la ni de där rena kalsongerna? 162 00:14:20,192 --> 00:14:21,569 Cisco! Frostee! 163 00:14:21,652 --> 00:14:25,114 Hjälp Tony ut. Layla och Shashi är på väg mot tåget. 164 00:14:31,287 --> 00:14:33,080 Vad gör du, bjässen? 165 00:14:37,793 --> 00:14:41,630 Ska du verkligen göra det här nu? Vill du komma in? 166 00:14:42,089 --> 00:14:43,215 Kom in, bara. 167 00:14:43,299 --> 00:14:45,843 Kartlägger snabbast väg till Tony! 168 00:14:45,926 --> 00:14:47,344 Han är nära. 169 00:14:58,772 --> 00:15:01,859 -Du sitter fast. -Jag har sumpat uppdraget. 170 00:15:01,942 --> 00:15:06,322 -Shashi och Layla spelade ut mig. -Tur att du har ett team, T! 171 00:15:08,699 --> 00:15:10,826 Jag når inte chassit. Här. 172 00:15:16,457 --> 00:15:17,666 Tappa den inte. 173 00:15:18,208 --> 00:15:20,544 Har jag nånsin tappat en bil på dig? 174 00:15:20,628 --> 00:15:23,130 -Inte hittills, men... -Skynda dig! 175 00:15:27,051 --> 00:15:29,637 -Var är Shashi? -Följ efter drönaren. 176 00:16:07,675 --> 00:16:10,219 Spring för "glassa" livet. 177 00:16:13,097 --> 00:16:15,766 Min hjärna fryser! 178 00:16:31,532 --> 00:16:32,366 Dockat. 179 00:16:33,534 --> 00:16:34,702 Jag är redo. 180 00:16:41,083 --> 00:16:42,042 Precis i tid. 181 00:16:42,626 --> 00:16:44,253 Upphämtning på gång. 182 00:16:56,390 --> 00:16:58,642 -Fast! -Jag var först! 183 00:16:58,726 --> 00:17:00,269 Kom igen! 184 00:17:00,352 --> 00:17:02,813 Säg till när den är lossad, Layla. 185 00:17:04,648 --> 00:17:06,442 -Snart... -Hallå där! 186 00:17:10,863 --> 00:17:12,906 Du sa att tåget var obemannat! 187 00:17:12,990 --> 00:17:14,742 Det skulle det vara! 188 00:17:33,177 --> 00:17:34,928 Jag lossar vagnen. 189 00:17:43,604 --> 00:17:44,938 Kom nu, Layla! 190 00:17:47,066 --> 00:17:49,610 Stick! Jag tar hand om det här gänget. 191 00:17:56,867 --> 00:17:58,077 Kom igen, kom igen! 192 00:18:04,500 --> 00:18:05,334 Layla! 193 00:18:23,310 --> 00:18:25,104 Håll ut! 194 00:18:27,106 --> 00:18:28,565 Tappa mig inte! 195 00:18:32,236 --> 00:18:33,278 Nej! 196 00:19:27,207 --> 00:19:28,250 Jag har dig. 197 00:20:06,788 --> 00:20:07,956 Ja! 198 00:20:12,961 --> 00:20:13,795 Hur gick det? 199 00:20:13,879 --> 00:20:17,507 Jag behövde ingen hjälp. Jag tänkte hoppa av före stupet. 200 00:20:17,591 --> 00:20:18,425 Jaha... 201 00:20:19,176 --> 00:20:22,554 -På riktigt? -Ja, och det hade blivit grymt snyggt. 202 00:20:24,097 --> 00:20:26,350 Din bil är åtminstone hel. 203 00:20:33,398 --> 00:20:34,524 Ingen orsak. 204 00:20:35,567 --> 00:20:38,695 Att kalla dem mullvadsfolk vore missvisande. 205 00:20:38,779 --> 00:20:43,992 De var blinda, men såg ändå mycket mer än vi kan tänka oss. 206 00:20:53,543 --> 00:20:57,631 Toretto! Du måste vara helt slut efter förlusten. 207 00:20:57,714 --> 00:21:00,300 Inte alls, tack vare Yoka. 208 00:21:04,221 --> 00:21:07,474 -Det här är vidrigt. -Man lär sig att tycka om det. 209 00:21:10,894 --> 00:21:12,688 Varför följde du efter mig? 210 00:21:13,230 --> 00:21:17,109 -Varsågod för att jag räddade Layla... -Jag klarade mig. 211 00:21:17,192 --> 00:21:21,280 Och jag är en Toretto. Jag är inte här för att tävla mot pajasar. 212 00:21:21,363 --> 00:21:25,200 Jag visste att nåt skulle ske och jag vill vara med på det. 213 00:21:31,415 --> 00:21:36,670 Perfekt. Jag har ett uppdrag på gång som kan behöva en Toretto. 214 00:21:43,051 --> 00:21:45,470 Välkomna tillbaka, era fiaskon! 215 00:21:45,554 --> 00:21:50,475 Shashi tog visst tågvagnen och vi är tomhänta. Gary är rosenrasande! 216 00:21:50,559 --> 00:21:54,771 Jag förstår. Det är inte lätt utan ordentlig träning. Vi borde... 217 00:21:55,731 --> 00:21:56,773 Ni sumpade det! 218 00:21:57,399 --> 00:22:00,694 Inte helt. Vi satte en spårsändare på vagnen 219 00:22:00,777 --> 00:22:03,905 så vi vet precis vart Shashi tar den. 220 00:22:05,157 --> 00:22:09,661 För han är spionracer! 221 00:22:11,330 --> 00:22:13,832 Undertexter: Karl Hårding