1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:29,320 --> 00:00:30,905 -Oletko valmis? -Jep. 3 00:00:41,374 --> 00:00:43,126 Pois tieltä, ääliö. 4 00:00:47,464 --> 00:00:49,007 Aloitan vaiheen kaksi. 5 00:00:52,385 --> 00:00:54,304 Mitä diagnostiikka sanoo? 6 00:00:54,387 --> 00:00:57,098 Auto toimii. Testaa vakoilulaitteet. 7 00:01:01,102 --> 00:01:04,189 -Kaikki on OK. -Tämä auto on valmis kisaan! 8 00:01:04,272 --> 00:01:06,399 Otan sinut takaisin sisälle. 9 00:01:12,489 --> 00:01:16,242 Testausalue on huikea! Autoni on huippuiskussa. 10 00:01:16,993 --> 00:01:20,663 Odota kun panen uudet valot päälle. Katsopa tätä. 11 00:01:24,292 --> 00:01:28,671 Tuo valo heijastuu kivasti uudesta vakoilukellostani. 12 00:01:29,422 --> 00:01:31,007 Näyttää tyylikkäältä. 13 00:01:31,466 --> 00:01:33,259 Samoin, T! 14 00:01:33,718 --> 00:01:36,221 Voisin tottua vakoojan elämään. 15 00:01:36,304 --> 00:01:38,681 Mitä siellä tapahtuu, Diego? 16 00:01:39,599 --> 00:01:43,686 Testaan auton rajoja... turvallisessa kaistanvaihdossa. 17 00:01:44,813 --> 00:01:46,564 Huomasitteko tuon? 18 00:01:46,648 --> 00:01:49,275 Sulavaa. Jäädykkeeni ei läikkynyt. 19 00:01:49,359 --> 00:01:53,530 Missä neiti Nowhere sanoi autopilottinapin olevan? 20 00:01:53,613 --> 00:01:57,867 Kiitos autopilotin käynnistyksestä. Tiedostan nyt itseni. 21 00:01:57,951 --> 00:01:59,661 Oho, osaatko puhua? 22 00:01:59,744 --> 00:02:02,122 Osaan. Olen käytännössä elävä. 23 00:02:02,205 --> 00:02:06,960 Olin poliisi, ja valtio asensi mieleni tähän autoon, 24 00:02:07,043 --> 00:02:09,003 jotta voin ajeluttaa sinua. 25 00:02:09,087 --> 00:02:11,089 Olin komisario McGuire. 26 00:02:11,172 --> 00:02:14,801 Minulla oli perhe. Haluan vain pitää lastani sylissä, 27 00:02:14,884 --> 00:02:18,179 mutta raajojeni tilalla on nyt renkaat. 28 00:02:18,263 --> 00:02:19,681 Olen hirviö! 29 00:02:19,764 --> 00:02:21,349 Käännä katseesi! 30 00:02:24,352 --> 00:02:26,104 Kaverit! 31 00:02:26,187 --> 00:02:27,939 Autossa kummittelee! 32 00:02:30,900 --> 00:02:32,569 Oletteko te siellä? 33 00:02:32,652 --> 00:02:36,406 Teidän täytyy valmistautua. Nyt on tosi kyseessä. 34 00:02:36,489 --> 00:02:39,534 LIIRA-kisa ei ole mikään vitsi. 35 00:02:39,617 --> 00:02:42,787 Olemme tehneet sen ennenkin. Pärjäämme kyllä. 36 00:02:42,871 --> 00:02:46,916 Shashi käytti edellistä LIIRA-kisaa kulissina, 37 00:02:47,000 --> 00:02:50,628 tunkeutui jahdille ja varasti yhden avaimen. 38 00:02:50,712 --> 00:02:51,921 Mikä se onkaan. 39 00:02:52,005 --> 00:02:55,717 -Aion selvittää sen. -Koska sinä olet: 40 00:02:55,800 --> 00:02:58,469 -Autoagentti! -Lopeta tuo. 41 00:02:58,553 --> 00:03:03,766 Hän elää vaarallista elämää. Ottaa avaimista selvää. 42 00:03:03,850 --> 00:03:04,684 Jee! 43 00:03:04,767 --> 00:03:07,437 Onko tuolla iskuvaimennetut penkit? 44 00:03:07,520 --> 00:03:10,982 Meillä ei ollut varaa niihin ja jäädykekoneeseen. 45 00:03:11,399 --> 00:03:14,652 Olen huikea autoagentti, kuten Frostee lauloi. 46 00:03:14,736 --> 00:03:18,281 -Voitan tämän kisan. -Ei! Tehtäväsi ei ole voittaa. 47 00:03:18,364 --> 00:03:20,992 Vaan pysyä Shashin kannoilla. 48 00:03:21,075 --> 00:03:25,371 Jossain vaiheessa tänään Shashi varastaa taas yhden avaimen. 49 00:03:25,455 --> 00:03:28,708 Sinun pitää olla lähellä, kun hän tekee sen. 50 00:03:28,791 --> 00:03:32,670 Te muutti tutkitte alueen ja etsitte Shashin kohteen. 51 00:03:39,260 --> 00:03:42,555 -Kiva rekka. -Varastimme sen joltain nörtiltä. 52 00:03:42,639 --> 00:03:47,227 Tämä on vähän vaikeampi juttu kuin nörttien ryöstäminen. 53 00:03:47,310 --> 00:03:50,730 -Ei yhtä helppo kuin viime kisa. -Jonka hävisit. 54 00:03:50,813 --> 00:03:51,981 Se oli tasapeli. 55 00:03:54,317 --> 00:03:55,902 -Kuka tuo on? -Santiago. 56 00:03:55,985 --> 00:03:59,822 -Etelä-Amerikan paras kuski. -Miksi laskuvarjo? 57 00:04:01,324 --> 00:04:02,617 Näet sitten. 58 00:04:03,368 --> 00:04:07,455 Saatat tunnistaa Scadanin rajaseikkailultasi. 59 00:04:07,956 --> 00:04:10,917 Hän kantaa kaunaa Yokan viemisestä. 60 00:04:11,000 --> 00:04:12,919 Anna Yoka, Frostee. 61 00:04:23,471 --> 00:04:24,305 Mikä tuo on? 62 00:04:25,139 --> 00:04:29,560 Woofer. Hän soittaa musaa niin kovaa, että tärykalvot hajoavat. 63 00:04:30,186 --> 00:04:33,606 Touge-Dorin tuunattu auto on peto mutkissa. 64 00:04:33,690 --> 00:04:37,235 Hän osaa tyrkätä sinunkaltaisesi nollat tieltä. 65 00:04:37,694 --> 00:04:39,404 Tässä on Luunmurskaaja. 66 00:04:41,281 --> 00:04:42,907 Ja tässä Pizzahile. 67 00:04:47,996 --> 00:04:50,915 -Normaalia Pizzahilettä. -Oletko hermona? 68 00:04:50,999 --> 00:04:54,043 Hermona? Viimeksi en ajanut omaa autoani. 69 00:04:54,127 --> 00:04:57,255 Tässä kisassa olen täysin ei-hermona. 70 00:04:58,006 --> 00:04:59,590 Epähermona? 71 00:05:00,049 --> 00:05:02,343 Epähermostunut... 72 00:05:03,052 --> 00:05:05,430 Onneksi tuo keskustelu keskeytyi. 73 00:05:05,513 --> 00:05:07,348 Mikä se vastakohta on? 74 00:05:26,200 --> 00:05:27,577 Oletteko valmiita? 75 00:05:30,788 --> 00:05:34,208 Meillä on tänään uutta verta radalla. 76 00:05:34,625 --> 00:05:36,586 Katsotaan pärjäävätkö he. 77 00:05:38,212 --> 00:05:40,381 Jokainen kierros on 40 km. 78 00:05:40,840 --> 00:05:46,054 Enemmän, jos eksytte kaivokseen. Neljä kierrosta. 79 00:05:46,137 --> 00:05:49,640 Valmistautukaa planeetan kuumimmalle radalle! 80 00:05:49,724 --> 00:05:51,392 Kisa käyntiin! 81 00:05:56,481 --> 00:06:01,360 En ole ajanut Torettoa vastaan. Katsotaan, oletko maineenne veroinen. 82 00:06:09,786 --> 00:06:12,830 Ajatte ulos kaupungista, vasemmalle - 83 00:06:12,914 --> 00:06:16,542 ja kaivokseen. En tiedä mitä siellä tapahtuu. 84 00:06:16,626 --> 00:06:21,005 Sitten on serpentiiniä ja dyynejä, ja ajatte kaupungin läpi. 85 00:06:21,089 --> 00:06:24,550 -Kuulostaako hyvältä? -Mitä sanoit kaivoksesta? 86 00:06:35,895 --> 00:06:38,981 Kai sinulla on kunnon turvakehikko? 87 00:06:54,163 --> 00:06:56,249 -Mennään sitten! -Jee! 88 00:07:00,169 --> 00:07:02,213 Nyt on oikea meininki! 89 00:07:02,839 --> 00:07:05,633 Olette menossa tunneleihin. 90 00:07:05,716 --> 00:07:08,386 Muista seurata Shashia. 91 00:07:09,637 --> 00:07:11,013 Huh! 92 00:07:15,017 --> 00:07:17,687 Kokeilen uusia vakoojavermeitä. 93 00:07:17,770 --> 00:07:18,855 Yönäkö! 94 00:07:19,897 --> 00:07:21,983 Kuka näkee pimeässä? 95 00:07:26,946 --> 00:07:28,781 Pultit! Silmäni! 96 00:07:33,953 --> 00:07:35,371 Mitä nyt, Tony? 97 00:07:36,539 --> 00:07:40,418 Sinun ei ole tarkoitus voittaa tätä kisaa! 98 00:07:40,918 --> 00:07:42,795 En voita sitä. 99 00:07:56,267 --> 00:07:57,393 Voi jehna! 100 00:08:06,652 --> 00:08:10,031 Etsitään Shashin ryöstökohteita. 101 00:08:12,033 --> 00:08:14,076 -Entä pankki? -Ei. 102 00:08:14,160 --> 00:08:18,789 Mitä vanhassa pankkiholvissa olisi? Se ei ollut edes vartioitu. 103 00:08:18,873 --> 00:08:20,791 Me emme näe kaivokseen. 104 00:08:20,875 --> 00:08:25,505 Shashi voi tehdä ryöstön siellä. Lähetä lennokkeja sinne. 105 00:08:25,588 --> 00:08:29,050 Pieniä löytyy, mutta niiden kantama on rajallinen. 106 00:08:29,133 --> 00:08:32,094 -Ja ne pitäisi ajaa sinne. -Aja sitten! 107 00:08:32,178 --> 00:08:36,516 En halua mennä kaivokseen. Radioaktiivinen uraani kuulemma - 108 00:08:36,599 --> 00:08:38,684 muutti kaivosmiehet aaveiksi. 109 00:08:38,768 --> 00:08:40,853 Mitä? Olet hullu. 110 00:08:40,937 --> 00:08:42,855 Miksi tämä on aavekaupunki? 111 00:08:42,939 --> 00:08:44,273 Koska... 112 00:08:45,525 --> 00:08:48,194 Yritin olla miettimättä miksi! 113 00:08:48,945 --> 00:08:50,029 Menkää jo! 114 00:08:55,576 --> 00:08:58,037 Tyttö on yksin Toretton nupissa. 115 00:08:58,120 --> 00:09:00,998 Loistavaa! Se hölmö ryösti rekkamme. 116 00:09:01,082 --> 00:09:05,294 Nyt me viemme hänen rekkansa. Hän itkee ennen kuin tämä on ohi. 117 00:09:09,090 --> 00:09:10,508 Jiihaa! 118 00:09:11,968 --> 00:09:12,969 Jee! 119 00:09:14,554 --> 00:09:16,222 Katsotaan, mitä osaat. 120 00:09:21,269 --> 00:09:25,189 Hidastaisinko vauhtia savun takia? Mietipä uudestaan! 121 00:09:34,740 --> 00:09:37,952 Jee! Jihuu! 122 00:09:38,369 --> 00:09:39,412 Jihuu! 123 00:09:42,707 --> 00:09:45,459 Ajoit mutkaan liian lujaa, amatööri. 124 00:10:01,475 --> 00:10:04,604 Löytyykö autosta laskuvarjoa? 125 00:10:04,687 --> 00:10:06,939 Ei mutta varakalsarit löytyy. 126 00:10:19,827 --> 00:10:22,913 -Hei! -Kukaan ei näpistä Yokaani! 127 00:10:34,508 --> 00:10:36,135 Huh! 128 00:10:37,094 --> 00:10:37,928 Antaa tulla! 129 00:10:39,347 --> 00:10:43,225 -Autosi muuttuu taideteokseksi. -Ihan tosi? No... 130 00:11:00,785 --> 00:11:04,330 Käynnistetään Operaatio Lepakkolennokit. 131 00:11:04,997 --> 00:11:08,292 Rakensitko lepakon näköisiä lennokkeja? 132 00:11:08,376 --> 00:11:10,795 Ne eivät ole lepakon näköisiä. 133 00:11:12,713 --> 00:11:15,800 Ne tutkivat kaivoksen kaikupaikannuksella. 134 00:11:15,883 --> 00:11:19,136 -Me tiedämme jo missä Kaiku on. -Et ole tosissasi. 135 00:11:20,012 --> 00:11:24,100 Tiedän kaiken äänen johtumisesta. Luuletko että... 136 00:11:26,894 --> 00:11:29,563 Aave! Olit oikeassa, Frostee. 137 00:11:31,357 --> 00:11:34,735 Neiti Nowhere antoi naamiointiteknologiaa. 138 00:11:34,819 --> 00:11:36,570 -Ilmeesi! -Hauskaa. 139 00:11:36,654 --> 00:11:41,283 Olisitpa nähnyt... Et nähnyt lennokkia aaveen takia. 140 00:11:45,913 --> 00:11:48,958 Nyt pelottaa. Eliminoi aavelennokkimoodi. 141 00:11:49,041 --> 00:11:51,419 Kuollutta ei voi eliminoida. 142 00:11:54,338 --> 00:11:56,799 Pari agenttitomppelia. 143 00:12:00,636 --> 00:12:01,637 Hetkinen. 144 00:12:03,848 --> 00:12:07,101 -Miksi raiteet eivät ole kartassa? -Tarkistan. 145 00:12:07,685 --> 00:12:10,688 Miksi raiteet eivät ole kartassa, Gary? 146 00:12:10,771 --> 00:12:14,984 Niitä ei enää käytetä, eikä niille pääse kilparadalta. 147 00:12:18,320 --> 00:12:20,823 Jee! Mahtavaa! 148 00:12:21,991 --> 00:12:23,117 Ykkössija! 149 00:12:24,452 --> 00:12:26,495 Toretto on tosissaan. 150 00:12:27,413 --> 00:12:32,293 Sinun pitäisi seurata Shashia, T. Ei voittaa häntä. 151 00:12:32,376 --> 00:12:33,669 Joo, joo. 152 00:12:33,752 --> 00:12:36,297 Päästän hänet ohi uskottavasti... 153 00:12:40,217 --> 00:12:41,093 Uskottavaa. 154 00:12:47,057 --> 00:12:49,518 Saan dataa lepakkolennokeilta. 155 00:12:50,311 --> 00:12:53,439 Kaivoksessa on paljon polkuja, joihin eksyä. 156 00:12:54,106 --> 00:12:56,275 Onko tämä PizzaRaven loppu? 157 00:12:58,235 --> 00:13:01,030 Kaivoksesta on toinen uloskäynti, 158 00:13:01,113 --> 00:13:03,532 mutta tuliseinämä tukkii sen. 159 00:13:08,579 --> 00:13:11,916 Voin ohittaa hänet. Kisa olisi helppo voittaa. 160 00:13:20,174 --> 00:13:23,093 Paikansin kohteen. Se on juna. 161 00:13:23,177 --> 00:13:26,680 Shashi pakenee salaista tunnelia pitkin. 162 00:13:26,764 --> 00:13:28,766 -Seuraa häntä. -Koko ajan! 163 00:13:32,561 --> 00:13:37,483 Et ole Toretton nimen veroinen, Tony. Dom olisi tosi pettynyt. 164 00:13:38,526 --> 00:13:42,905 Hän tarjoaa ohituspaikkaa. Minun täytyy ohittaa hänet. 165 00:13:54,625 --> 00:13:56,544 Menit ansaan. 166 00:13:57,920 --> 00:14:01,590 Eksyit reitiltä. Layla ja Shashi ajavat eri suuntaan. 167 00:14:01,674 --> 00:14:04,385 Tiedän! 168 00:14:06,303 --> 00:14:09,723 Mihin te panitte ne puhtaat kalsarit? 169 00:14:20,192 --> 00:14:21,569 Diego? Frostee? 170 00:14:21,652 --> 00:14:25,114 Auttakaa T ulos. Layla ja Shashi ajavat junalle. 171 00:14:31,287 --> 00:14:33,080 Mitä sinä siellä hommaat? 172 00:14:37,793 --> 00:14:41,630 Onko sinun pakko tehdä tämä nyt? Haluatko sisälle? 173 00:14:42,089 --> 00:14:43,215 Tule sitten. 174 00:14:43,299 --> 00:14:45,843 Kartoitan nopeinta reittiä Tonyn luo. 175 00:14:45,926 --> 00:14:47,344 Hän on lähellä. 176 00:14:58,772 --> 00:15:01,859 -Olet kunnolla jumissa. -Pilasin tehtävän. 177 00:15:01,942 --> 00:15:06,322 -Shashi ja Layla vedättivät minua. -Onneksi sinullakin on tiimi. 178 00:15:08,699 --> 00:15:10,826 En ylety runkoon. Ota tämä. 179 00:15:16,457 --> 00:15:17,666 Älä pudota sitä. 180 00:15:18,208 --> 00:15:20,544 Olenko pudottanut autoa päällesi? 181 00:15:20,628 --> 00:15:23,130 -Et vielä, mutta... -Pidä kiirettä! 182 00:15:27,051 --> 00:15:29,637 -Missä Shashi on? -Seuraa lennokkia. 183 00:16:07,675 --> 00:16:10,219 Juokse tai käy kylmät! 184 00:16:13,097 --> 00:16:15,766 Aivoni jäätyvät! 185 00:16:31,532 --> 00:16:32,366 Kiinni on. 186 00:16:33,534 --> 00:16:34,702 Olen valmis. 187 00:16:41,083 --> 00:16:42,042 Sopivasti. 188 00:16:42,626 --> 00:16:44,253 Kyyti lähestyy. 189 00:16:56,390 --> 00:16:58,642 -Kiinni on. -Minä ehdin ensin. 190 00:16:58,726 --> 00:17:00,269 Älkää viitsikö. 191 00:17:00,352 --> 00:17:02,813 Ilmoita kun vaunu on irti, Layla. 192 00:17:04,648 --> 00:17:06,442 -Kohta... -Hei! 193 00:17:10,863 --> 00:17:12,906 Junan piti olla tyhjä. 194 00:17:12,990 --> 00:17:14,742 Niin piti. 195 00:17:33,177 --> 00:17:34,928 Irrotan konnarivaunun. 196 00:17:43,604 --> 00:17:44,938 Täytyy lähteä. 197 00:17:47,066 --> 00:17:49,109 Mene! Hoitelen nämä tyypit. 198 00:17:56,492 --> 00:17:58,077 Mene! 199 00:18:04,500 --> 00:18:05,334 Layla! 200 00:18:23,310 --> 00:18:25,104 Pidä kiinni! 201 00:18:27,106 --> 00:18:28,565 Älä pudota minua! 202 00:18:32,236 --> 00:18:33,278 Ei! 203 00:19:27,207 --> 00:19:28,250 Minä autan. 204 00:20:06,788 --> 00:20:09,291 Jee! Jihuu! 205 00:20:12,961 --> 00:20:13,795 Oletko OK? 206 00:20:13,879 --> 00:20:17,507 En tarvinnut sinua. Aioin hypätä ennen jyrkännettä. 207 00:20:17,591 --> 00:20:18,425 Ai. 208 00:20:19,176 --> 00:20:22,554 -Oikeasti? -Joo. Se olisi ollut mahtavaa. 209 00:20:24,097 --> 00:20:26,350 Ainakin autosi on hyvä. 210 00:20:33,398 --> 00:20:34,524 Ei kestä. 211 00:20:35,567 --> 00:20:38,695 On väärin kutsua heitä "myyräihmisiksi". 212 00:20:38,779 --> 00:20:43,992 He olivat sokeita, mutta he näkivät enemmän kuin me voimme kuvitella. 213 00:20:53,543 --> 00:20:57,631 Olet varmaan ihan poikki, kun hävisit kisan, Toretto. 214 00:20:57,714 --> 00:21:00,300 En ole, Yokan ansiosta. 215 00:21:04,221 --> 00:21:07,474 -Tämä on kamalaa. -Makuun pitää tottua. 216 00:21:10,894 --> 00:21:12,688 Miksi seurasit minua? 217 00:21:13,230 --> 00:21:17,109 -Ei kestä kiittää Laylan pelastamisesta. -Olin ihan OK. 218 00:21:17,192 --> 00:21:21,280 Olen Toretto. En tullut kisaamaan näiden pellejen kanssa. 219 00:21:21,363 --> 00:21:23,073 Tiesin keikasta. 220 00:21:23,156 --> 00:21:25,200 Haluan mukaan toimintaan. 221 00:21:31,415 --> 00:21:36,670 Loistavaa! Tulossa on tehtävä, jossa tarvitaan Toretton kädenjälkeä. 222 00:21:43,051 --> 00:21:45,470 Tervetuloa takaisin, luuserit! 223 00:21:45,554 --> 00:21:50,475 Shashi sai vaunun, me emme mitään. Gary on raivoissaan. 224 00:21:50,559 --> 00:21:54,771 Tämä on vaikeaa ilman koulutusta. Meidän olisi pitänyt... 225 00:21:55,731 --> 00:21:56,773 Te mokasitte! 226 00:21:57,399 --> 00:22:00,694 Emme täysin. Panimme vaunuun jäljittimen. 227 00:22:00,777 --> 00:22:03,905 Tiedämme tarkkaan, mihin Shashi vie sen. 228 00:22:05,157 --> 00:22:09,661 Koska hän on autoagentti! 229 00:22:11,330 --> 00:22:13,832 Tekstitys: Juha Arola