1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:32,866 --> 00:00:36,911 Tony er avslørt! Layla Grå vet at han har sneket seg med i løpet! 3 00:00:36,995 --> 00:00:40,040 Si at dette ikke er så ille som jeg tror. 4 00:00:40,123 --> 00:00:44,961 Han er i trøbbel. Jeg har sett en video med en fyr som snek i trafikken. 5 00:00:45,045 --> 00:00:49,841 Layla kjørte bilen sin gjennom bagasjen, setene og ut gjennom frontruta. 6 00:00:50,633 --> 00:00:52,469 Og det var kavaleren hennes! 7 00:00:52,552 --> 00:00:55,221 Tony fikser dette. Ikke noe problem. Se. 8 00:00:55,305 --> 00:00:59,059 Han kjører gjennom tunnelene og byggeplassen, 9 00:00:59,142 --> 00:01:02,270 hopper fra en garasje til en annen og kommer i mål 10 00:01:02,353 --> 00:01:06,024 i en bil han aldri har kjørt før med folk som prøver å ta ham. 11 00:01:06,107 --> 00:01:07,317 Han er flink! 12 00:01:07,400 --> 00:01:10,820 Glem å komme inn i SH1FT3R, han er heldig om han overlever. 13 00:01:15,325 --> 00:01:16,993 Nå er det klampen i bånn! 14 00:01:24,209 --> 00:01:25,293 Dere burde vite 15 00:01:25,376 --> 00:01:28,046 at jeg hater folk som kommer ubedt til løp. 16 00:01:29,214 --> 00:01:32,509 Jeg ble skikkelig såret over å ikke bli invitert! 17 00:01:33,426 --> 00:01:34,761 Trodde du den satt? 18 00:01:39,641 --> 00:01:41,267 Hvordan gjør hun det? 19 00:01:59,202 --> 00:02:00,537 Du kom for å leke. 20 00:02:00,620 --> 00:02:03,581 Hva? Det der er bare vanlig LA-kjøring. 21 00:02:04,124 --> 00:02:07,585 Her er det noe du ikke ser på motorveien. 22 00:02:20,014 --> 00:02:22,642 Å, nei! Tony er i feil tunnel! 23 00:02:24,352 --> 00:02:26,771 På tide å vende tilbake til løypa. 24 00:02:34,988 --> 00:02:36,739 Ha! Ja! 25 00:02:36,823 --> 00:02:37,991 Pent, T! 26 00:02:42,495 --> 00:02:46,583 -Lurer du fortsatt på hvorfor? -Hei, jeg holder følge. 27 00:02:46,666 --> 00:02:48,751 Gjør du? 28 00:02:55,842 --> 00:02:57,385 Aah! Paintball-kuler! 29 00:03:01,514 --> 00:03:03,224 Ikke spy, ikke spy! 30 00:03:03,308 --> 00:03:04,183 Kom igjen! 31 00:03:18,740 --> 00:03:20,450 Å, vil du hilse? 32 00:03:34,255 --> 00:03:36,132 Nei, nei, nei! 33 00:03:39,010 --> 00:03:42,263 Ja da! Det er sånne løp jeg liker! 34 00:03:46,851 --> 00:03:48,519 Hva er det for noe, Layla? 35 00:03:48,603 --> 00:03:52,273 Du er så stille. Redd for litt konkurranse? 36 00:03:52,357 --> 00:03:56,319 Beklager, hva snakker du om? Jeg er for opptatt med å vinne. 37 00:03:56,402 --> 00:03:57,987 Ikke lenge til. 38 00:03:58,071 --> 00:03:59,489 Greit, Mitch, 39 00:03:59,572 --> 00:04:02,116 la oss se hva slags spionutstyr vi har. 40 00:04:02,200 --> 00:04:03,034 UTKASTING 41 00:04:03,117 --> 00:04:04,827 Utkasting! Den prøver vi! 42 00:04:05,453 --> 00:04:08,373 Utskytning om fem, fire... 43 00:04:08,456 --> 00:04:10,375 -Tre... -Nei! Nei, nei, nei! 44 00:04:10,458 --> 00:04:12,210 Utskytning avbrutt. 45 00:04:12,877 --> 00:04:13,711 Phuh! 46 00:04:18,549 --> 00:04:21,678 De er halvveis, på vei mot byggeplassen. 47 00:04:21,761 --> 00:04:23,304 Tony er kjempeflink! 48 00:04:23,930 --> 00:04:25,807 Vel, han lever. 49 00:04:25,890 --> 00:04:27,600 Han ligger også sist. 50 00:04:27,684 --> 00:04:32,188 Nei, han som krasjet ligger sist. Tony ligger på femte. 51 00:04:32,272 --> 00:04:34,190 Ok, lille frøken Solskinn. 52 00:04:43,950 --> 00:04:45,910 Vi prøver denne. 53 00:05:04,304 --> 00:05:05,680 2 - LAYLA GRÅ 4 - MITCH 54 00:05:05,763 --> 00:05:07,557 Ja! Ta den! 55 00:05:07,640 --> 00:05:09,017 Å, nei, se opp! 56 00:05:22,739 --> 00:05:26,159 Ok, Layla. Nå skal jeg ta deg. Det får briste eller bære. 57 00:05:26,242 --> 00:05:27,076 HARPUN 58 00:05:32,790 --> 00:05:35,460 Ja! Nå skal jeg sveive deg inn! 59 00:05:35,543 --> 00:05:37,754 Jaså? Vil du komme nærmere? 60 00:05:39,547 --> 00:05:43,134 -Tony kommer til å bli kuttet opp. -Jeg kan ikke se på! 61 00:05:45,887 --> 00:05:47,221 Slipp, slipp! 62 00:05:54,103 --> 00:05:55,271 Heldiggris. 63 00:06:05,907 --> 00:06:07,033 PROMP 64 00:06:07,116 --> 00:06:09,160 Jeg håper du er noe bra! 65 00:06:17,627 --> 00:06:18,461 Ja! 66 00:06:18,544 --> 00:06:19,962 Ha! Ja! 67 00:06:20,046 --> 00:06:22,006 Ha-ha! Tony ligger på første! 68 00:06:27,345 --> 00:06:28,930 Flaksen tok visst slutt. 69 00:06:29,013 --> 00:06:30,723 Du trengte det til hoppet! 70 00:06:30,807 --> 00:06:31,974 Hopp? 71 00:06:33,309 --> 00:06:36,312 Du er i en garasje. Du kan like gjerne parkere. 72 00:06:36,395 --> 00:06:39,315 Juhu! Jippi! 73 00:06:45,530 --> 00:06:46,781 Det er ikke over enda! 74 00:06:55,581 --> 00:06:56,791 HARPUN 75 00:07:07,552 --> 00:07:09,178 1 - MITCH 2 - LAYLA GRÅ 76 00:07:09,262 --> 00:07:13,057 Ja! Sånn, ja! Ta den! 77 00:07:14,517 --> 00:07:15,852 Du tuller med meg! 78 00:07:18,855 --> 00:07:22,400 Han kommer til å vinne! Nå er målstreken rett fram! 79 00:07:22,483 --> 00:07:24,569 -Du fikser dette, T! -Kom igjen! 80 00:07:27,029 --> 00:07:28,364 Ja! Kom igjen! 81 00:07:28,448 --> 00:07:31,534 -Noen hundre meter igjen! -Kjør! Klampen i bånn! 82 00:07:35,788 --> 00:07:37,999 Ha-ha! Tony er på første! 83 00:07:38,082 --> 00:07:39,083 Ja! 84 00:07:39,750 --> 00:07:40,585 Å nei. 85 00:07:45,715 --> 00:07:46,883 Ut av løpet mitt! 86 00:07:57,894 --> 00:08:02,523 Ja! Jeg vant! Jeg er vinneren! Hvor er troféet mitt? 87 00:08:03,065 --> 00:08:05,193 Folkens, så dere det? 88 00:08:06,986 --> 00:08:10,406 Ja, men det er kanskje ikke rett tidspunkt for å feire. 89 00:08:10,490 --> 00:08:12,992 Jeg hater å måtte si det, men du tapte. 90 00:08:13,493 --> 00:08:16,871 Hvem prøver jeg å lure? Jeg elsker å måtte si det. 91 00:08:19,373 --> 00:08:23,794 Hei, det passer kanskje ikke så godt nå, men jeg heter Francis. 92 00:08:23,878 --> 00:08:26,464 Stor fan. Elsker det du gjør. 93 00:08:28,007 --> 00:08:29,842 Det var den tyggisen. 94 00:08:31,344 --> 00:08:34,347 Fortell hvem du er og hvordan du kom med i løpet. 95 00:08:34,430 --> 00:08:36,015 Layla, slapp av. 96 00:08:36,098 --> 00:08:41,979 Vet du ikke at dette ikke bare er en vanlig sjåfør? Dette er Tony Toretto. 97 00:08:42,063 --> 00:08:43,564 Kjente du meg igjen? 98 00:08:44,398 --> 00:08:47,985 Jeg kjente igjen kjøringen. Du har Doms instinkter. 99 00:08:49,070 --> 00:08:52,657 Og du må være Shashi Dhar. Jeg har hørt om deg også. 100 00:08:52,740 --> 00:08:54,408 Jeg er imponert. 101 00:08:54,492 --> 00:08:58,454 Dette er mine gater. Ingenting skjer uten at jeg vet om det. 102 00:08:58,538 --> 00:09:02,166 Jeg trodde ingenting skjedde uten at Layla visste om det. 103 00:09:02,250 --> 00:09:06,254 Men så klarte disse folkene her å hacke sikkerhetssystemet. 104 00:09:06,337 --> 00:09:08,839 Jeg går ingen steder uten crewet mitt. 105 00:09:08,923 --> 00:09:10,383 Akkurat som Dom. 106 00:09:10,466 --> 00:09:14,804 Hyggelig å bli kjent med dere, men nå skal vi gjøre et eksempel av dere 107 00:09:14,887 --> 00:09:17,557 for alle andre som prøver å bryte seg inn. 108 00:09:17,640 --> 00:09:18,641 Bli kvitt dem. 109 00:09:18,724 --> 00:09:22,186 Vent litt. Er det sånn du behandler alle som vinner et løp? 110 00:09:22,270 --> 00:09:23,604 Du vant ikke! 111 00:09:23,688 --> 00:09:26,941 Hvem vil se oss kjøre igjen, her og nå? 112 00:09:27,441 --> 00:09:29,902 Gjør det! Ja! 113 00:09:29,986 --> 00:09:33,823 Bilene er ganske most. De er nok ikke i stand til å kjøres. 114 00:09:33,906 --> 00:09:35,825 Bu! 115 00:09:36,409 --> 00:09:39,412 Au! Hei, det er sant! Ikke skyt budbringeren. 116 00:09:40,871 --> 00:09:44,333 Nå fortsetter vi med etterfesten. 117 00:09:52,466 --> 00:09:55,219 Åh. Det er her man skal være. 118 00:09:55,303 --> 00:09:57,221 Hei, jeg kjenner de der. 119 00:10:01,267 --> 00:10:04,437 Jeg tar meg av folk. Men ikke tenk på dem. 120 00:10:04,520 --> 00:10:06,022 Nå snakker vi om deg. 121 00:10:06,105 --> 00:10:07,815 Så dere har hørt om SH1FT3R, 122 00:10:07,898 --> 00:10:11,652 tenkte "vi kan gjøre det" og bare stjal en bil og snek dere inn? 123 00:10:11,736 --> 00:10:14,196 Alt eller ingenting, eller hva? 124 00:10:14,280 --> 00:10:18,618 Ja! Det er helt riktig, Tony. Alt eller ingenting. 125 00:10:18,701 --> 00:10:21,829 Nå som du har kommet inn, overlevd løpet... 126 00:10:21,912 --> 00:10:23,623 Jeg vant løpet. 127 00:10:23,706 --> 00:10:27,585 Jeg slår deg så hardt at gebisset til bestemoren din faller ut. 128 00:10:27,668 --> 00:10:31,255 Som du kan se, er vi alle konkurransemennesker her. 129 00:10:31,339 --> 00:10:35,384 Vi sier det ble uavgjort. Hva er det neste? Hva ser du for deg? 130 00:10:36,177 --> 00:10:39,347 Jeg vil bare kjøre fort, ha det gøy. Tjene penger. 131 00:10:40,681 --> 00:10:44,685 Det er det vi liker! Det er greia vår! Det er derfor du er her. 132 00:10:44,769 --> 00:10:48,981 Du ventet ikke på at noen skulle gi deg det, du tok det selv. 133 00:10:49,065 --> 00:10:51,025 Du har det i deg. 134 00:10:52,860 --> 00:10:55,237 Jeg har konkurrert over hele verden. 135 00:10:55,321 --> 00:11:00,284 Gjennom Sahara, gatene i Mumbai, over Den arktiske ispakken... 136 00:11:00,368 --> 00:11:04,622 Og en ting jeg har lært er at gode sjåfører er det mange av. 137 00:11:04,705 --> 00:11:09,251 Men bra folk, de er verdt sin vekt i gull. 138 00:11:09,877 --> 00:11:13,339 Nå du har kommet med i SH1FT3R, er hele verden din. 139 00:11:15,466 --> 00:11:20,262 Men prøver du å lure oss, komme inn hit og bedra oss? 140 00:11:20,346 --> 00:11:23,933 Da blir plutselig drømmen til et mareritt. 141 00:11:26,936 --> 00:11:27,770 Respekt. 142 00:11:28,270 --> 00:11:31,816 Hva med teamet ditt? Det klarer seg selv. 143 00:11:32,942 --> 00:11:37,488 Det er Ekko. Hun har bygd sin egen elektriske bil som kan slå de fleste. 144 00:11:39,657 --> 00:11:42,701 Cisco der er vårt mekaniske geni. 145 00:11:42,785 --> 00:11:45,329 Han har også ikke bunn seg. 146 00:11:46,497 --> 00:11:49,250 Han kommer nok overens med Nacho og Rollie. 147 00:11:52,962 --> 00:11:54,505 Nei! 148 00:11:59,301 --> 00:12:03,264 Det er Francis, teknofyren vår. Det er han som lurte oss inn. 149 00:12:03,347 --> 00:12:07,101 Han snakker med Jun som har ansvar for sikkerhetssystemet. 150 00:12:07,184 --> 00:12:09,979 Så det er du som brøt deg inn i min OpSec. 151 00:12:10,062 --> 00:12:13,232 Hvordan gjorde du det? Bakdør? Botnett? Etterliknet OTR? 152 00:12:13,315 --> 00:12:16,694 RATed systemet med en VPN, ghostet krypteringen din. 153 00:12:16,777 --> 00:12:18,654 Åh! Jeg visste den var svak! 154 00:12:18,737 --> 00:12:23,951 Ikke tenk på det. DJ Drone vil muntre deg opp! 155 00:12:24,034 --> 00:12:30,499 Gjør deg klar for å rocke med DJ Drone! 156 00:12:36,922 --> 00:12:40,342 Vi hadde en bra første date. Er vi med i SH1FT3R? 157 00:12:40,426 --> 00:12:43,137 Dere sjåfører, alltid sånn hastverk. 158 00:12:43,220 --> 00:12:47,183 Det er ingen tvil om at dere har ferdighetene og rett holdning. 159 00:12:47,266 --> 00:12:51,395 Hva med dette: dere fikser en jobb for meg, så er dere med. 160 00:12:51,479 --> 00:12:52,438 Hva slags jobb? 161 00:12:52,521 --> 00:12:57,776 Jeg har et veddemål på gang med et annet crew ledet av en som heter Scadan. 162 00:12:57,860 --> 00:12:58,736 Veddemål? 163 00:12:58,819 --> 00:13:04,658 Vinneren får litt penger, men det dreier seg mest om stolthet. Jeg veddet 164 00:13:04,742 --> 00:13:09,246 om at han og crewet ikke klarte å frakte en trailer med Yoka Spirit-vann 165 00:13:09,330 --> 00:13:13,375 fra Canada til Mexico-grensa på mindre enn 24 timer. 166 00:13:13,918 --> 00:13:16,587 Vi planlegger å stoppe dem selv, 167 00:13:16,670 --> 00:13:20,758 men hvis dere holder Yoka-en ute av Mexico, er dere med i SH1FT3R. 168 00:13:20,841 --> 00:13:24,803 De vet så klart vi kan komme til å prøve oss, så de har noen... 169 00:13:24,887 --> 00:13:26,597 ..."sikkerhetstiltak". 170 00:13:31,519 --> 00:13:32,811 Hvordan ser det ut? 171 00:13:32,895 --> 00:13:35,606 Jeg har dem på radaren, vi er nesten der. 172 00:13:35,689 --> 00:13:39,610 -Vi får vel beholde Yoka-en? -Hei, Francis, fokuser. 173 00:13:39,693 --> 00:13:43,614 Jeg er fokusert. På favorittdrikken min! 174 00:13:47,535 --> 00:13:49,328 Den forfrisker hodet... 175 00:13:49,411 --> 00:13:50,371 ...kroppen... 176 00:13:52,373 --> 00:13:54,333 ...og sjelen! 177 00:13:54,416 --> 00:13:55,334 Yoka! 178 00:14:00,172 --> 00:14:01,006 Yoka! 179 00:14:01,549 --> 00:14:03,551 Han er i det minste motivert. 180 00:14:03,634 --> 00:14:07,555 Bra. Vi har bare seksten kilometer igjen til lastebilen. 181 00:14:09,890 --> 00:14:11,850 Vi er nesten framme. 182 00:14:11,934 --> 00:14:15,145 Vi kommer til å vinne! Hva skal du gjøre med pengene? 183 00:14:15,229 --> 00:14:18,816 Jeg skal se en film! Kjøpe meg popcorn med smør. 184 00:14:20,651 --> 00:14:23,404 Det er bra at du er stor. Men dropp smøret. 185 00:14:23,487 --> 00:14:27,741 Shashi gjør aldri noe så enkelt. Hold øynene åpne. 186 00:14:32,204 --> 00:14:34,039 Sikker på dette? 187 00:14:34,123 --> 00:14:38,127 Selvfølgelig. Når har noen av idéene mine ikke funket perfekt? 188 00:14:38,210 --> 00:14:40,504 Bokstavelig talt hver gang. 189 00:14:40,588 --> 00:14:43,340 Sant, men nå har vi støtte. 190 00:14:49,680 --> 00:14:51,181 Hvordan ser det ut? 191 00:14:51,265 --> 00:14:54,518 Jeg liker ikke dette, at dere gikk bak ryggen min, 192 00:14:54,602 --> 00:14:56,270 eller at jeg er her med Gary! 193 00:14:56,353 --> 00:14:59,023 Deres lille stunt gjorde meg til en suragurk! 194 00:14:59,106 --> 00:15:01,400 Og du liker ikke suragurker? 195 00:15:01,483 --> 00:15:03,611 Tuller du? 196 00:15:03,694 --> 00:15:06,155 De er sterke og salte, akkurat som meg. 197 00:15:06,780 --> 00:15:07,615 Rørende. 198 00:15:07,698 --> 00:15:09,533 Hva? Hva sa du? 199 00:15:09,617 --> 00:15:13,787 Jeg sa bare takk for at du fant en måte å levere spionutstyret på. 200 00:15:13,871 --> 00:15:17,791 -Det var det jeg trodde. -Nærmer oss vogntoget. Må stikke. 201 00:15:20,169 --> 00:15:23,339 Ok, er alle klare? Klarer vi dette, er vi med. 202 00:15:23,422 --> 00:15:24,632 -Veldig! -Så klar. 203 00:15:24,715 --> 00:15:25,674 Det vet du! 204 00:15:25,758 --> 00:15:26,759 Bra. 205 00:15:26,842 --> 00:15:28,218 Start dronene. 206 00:15:38,896 --> 00:15:41,607 Droner på plass. Projeksjon klar. 207 00:15:44,944 --> 00:15:49,198 Og sånn! De ser ikke at vi kjører opp bak dem. 208 00:15:49,281 --> 00:15:52,826 Kjører nærmere. Jeg hopper på og kobler av hengeren. 209 00:15:52,910 --> 00:15:55,037 Cisco, gjør deg klar for kroken. 210 00:15:55,120 --> 00:15:56,705 Du fikser det, T. 211 00:16:43,669 --> 00:16:45,045 Nei! 212 00:16:46,714 --> 00:16:48,340 Trøbbel i sikte. Se. 213 00:16:52,094 --> 00:16:53,178 Jeg fikser det. 214 00:16:54,596 --> 00:16:56,223 Vi har et problem. 215 00:16:56,306 --> 00:16:59,685 Fiks det. De kan ikke hindre oss i å kjøre over grensa. 216 00:17:00,269 --> 00:17:04,565 Det tok ikke lang tid. OK gjengen, tid for å improvisere. 217 00:17:27,671 --> 00:17:30,466 -Han kommer opp på siden av oss! -Jeg vet! 218 00:17:32,134 --> 00:17:35,012 -Bagasjerommet åpner seg! -Jeg kan se det! 219 00:17:41,310 --> 00:17:43,062 Å! Vi har maling! 220 00:17:43,145 --> 00:17:44,938 Han maler oss! 221 00:17:45,022 --> 00:17:47,191 -Jeg er blind! -Jeg har deg. 222 00:17:48,025 --> 00:17:51,111 Venstre! Fortere! Saktere! 223 00:17:51,779 --> 00:17:53,447 Kanskje vaske den i stedet?! 224 00:18:03,540 --> 00:18:06,585 -Hva er det? -Det finner du snart ut. 225 00:18:10,047 --> 00:18:11,173 Å, nei. 226 00:18:29,858 --> 00:18:31,318 Hold deg nær vogntoget. 227 00:18:32,027 --> 00:18:34,655 Jeg prøver, men de krasjer inn i meg! 228 00:18:34,738 --> 00:18:37,032 Du er i en pickup, krasj tilbake! 229 00:18:37,533 --> 00:18:38,575 Akkurat. 230 00:18:45,332 --> 00:18:46,750 Cisco, gjør deg klar. 231 00:18:48,710 --> 00:18:50,963 Du bommet. 232 00:18:51,046 --> 00:18:52,631 Jeg gjorde ikke det. 233 00:19:04,685 --> 00:19:06,728 Cisco, fyr løs! 234 00:19:17,990 --> 00:19:19,032 Hei! 235 00:19:20,075 --> 00:19:22,202 Kanskje neste gang, storegutt. 236 00:19:26,748 --> 00:19:27,708 Ikke verst. 237 00:19:28,917 --> 00:19:30,377 Kan jeg få en suragurk? 238 00:19:30,460 --> 00:19:31,712 Fiks dine egne! 239 00:19:33,172 --> 00:19:34,423 De er mine. 240 00:19:38,677 --> 00:19:41,180 Moderskipet! 241 00:19:50,314 --> 00:19:51,940 Tony, går det bra? 242 00:19:52,024 --> 00:19:55,986 Jeg innså akkurat at vi er involvert med en gjeng med kriminelle, 243 00:19:56,069 --> 00:19:59,656 og hvis de finner det ut... er livene våre i fare. 244 00:19:59,740 --> 00:20:01,617 Dette er ganske vilt. 245 00:20:01,700 --> 00:20:06,163 Vi koblet akkurat fra en 35 tonns henger i 130 km/t. 246 00:20:06,246 --> 00:20:07,372 Vi kan vilt. 247 00:20:07,456 --> 00:20:11,251 Det var vilt! Jeg gjorde det der, og det var som... 248 00:20:13,128 --> 00:20:17,174 Og dere tok traileren med pickupen! Hvordan gjorde vi det? 249 00:20:18,342 --> 00:20:20,260 Du kan ikke stoppe familien. 250 00:20:20,344 --> 00:20:21,386 Vi passer på deg. 251 00:20:21,470 --> 00:20:24,890 Ja, hvis vi holder sammen, kan vi klare alt. 252 00:20:26,391 --> 00:20:28,560 Jeg kunne ikke fått et bedre crew. 253 00:20:33,357 --> 00:20:36,818 Jeg liker ikke deres metoder, men jeg liker at dere gjorde det. 254 00:20:36,902 --> 00:20:40,113 Så gratulerer med en jobb, godt... utført. 255 00:20:40,197 --> 00:20:43,242 En skikkelig berg-og-dalbane av et kompliment. 256 00:20:43,325 --> 00:20:46,245 Jeg må innrømme det, jeg liker spiongreiene. 257 00:20:46,328 --> 00:20:50,624 Det er som om jeg ble skapt for å plage folk i all hemmelighet. 258 00:20:51,333 --> 00:20:55,963 Vi kan ikke bli tatt med buksene nede eller tatt på fersken eller noe sånt, 259 00:20:56,046 --> 00:20:57,923 så vi må sette i gang og trene. 260 00:20:58,006 --> 00:21:00,259 Gary, gi alle en perm hver. 261 00:21:00,342 --> 00:21:03,637 Dere skal ta et 12-ukers spionkurs for nybegynnere. 262 00:21:03,720 --> 00:21:06,014 -Hvis dere sjekker... -Vent litt. 263 00:21:06,098 --> 00:21:09,685 Vi gjør fryktelig mye for deg. Hva får vi igjen for det? 264 00:21:09,768 --> 00:21:11,561 Hva vil dere ha? 265 00:21:11,645 --> 00:21:13,146 For det første... 266 00:21:13,230 --> 00:21:17,901 Kan vi få fikset dette stedet? Det ser ut som en forlatt rottematfabrikk. 267 00:21:18,944 --> 00:21:24,074 Greit. Jeg antar at Uncle Sam kan spandere noen planter og en kattekalender. 268 00:21:24,157 --> 00:21:26,159 Bare kjøp det mest nødvendige. 269 00:21:28,120 --> 00:21:30,330 Ja! 270 00:21:34,251 --> 00:21:35,836 Ja! Juhu! 271 00:21:40,048 --> 00:21:42,050 La oss knuse disse tullingene! 272 00:21:45,220 --> 00:21:46,221 Ja! 273 00:21:46,930 --> 00:21:48,515 Så dette er stedet deres? 274 00:21:49,224 --> 00:21:50,892 Vi er ikke ferdige enda. 275 00:21:51,810 --> 00:21:54,271 Ja, vi har en boksering til Cisco, 276 00:21:54,354 --> 00:21:57,107 dataskjermer i et gigantisk Yoka-hode, 277 00:21:57,190 --> 00:22:01,570 Ekko fikk en motor med et båtseil på, som er..."kunst". 278 00:22:02,195 --> 00:22:03,697 Hva syns du? 279 00:22:04,990 --> 00:22:05,824 Diskret. 280 00:22:07,242 --> 00:22:08,702 Det er fra Shashi. 281 00:22:09,870 --> 00:22:11,371 Velkommen til SH1FT3R. 282 00:22:11,455 --> 00:22:12,789 Vi holder kontakten. 283 00:22:15,417 --> 00:22:17,002 En mekanisk okse? 284 00:22:17,085 --> 00:22:21,423 Stemmer. Og du ser på garasjens rekordholder. 285 00:22:22,132 --> 00:22:23,633 Seks sekunder. 286 00:22:23,717 --> 00:22:26,511 Seks sekunder? Og du er stolt av det? 287 00:22:26,595 --> 00:22:30,057 -Tror du at du kan slå tiden min? -Gå vekk fra oksen. 288 00:22:36,396 --> 00:22:38,440 Ja! Jippi! 289 00:22:38,523 --> 00:22:41,276 Ja! Jippi! 290 00:22:41,359 --> 00:22:43,862 Tekst: Rikke Carlberg