1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:32,240 --> 00:00:36,953 MEKSIKO, KALIFORNIANLAHTI 3 00:00:37,037 --> 00:00:38,496 Konehuone tyhjä. 4 00:00:38,580 --> 00:00:39,789 Kansi tyhjä. 5 00:00:39,873 --> 00:00:41,791 Odota. Joku tulee. 6 00:00:43,835 --> 00:00:47,547 Ei, se on vain se moottoripyöräkisa mantereella. 7 00:01:31,466 --> 00:01:32,675 TILISIIRTO TEHTY 8 00:01:44,103 --> 00:01:45,271 Kuuleeko kansi? 9 00:01:46,731 --> 00:01:47,565 Mitä? 10 00:01:55,490 --> 00:01:57,408 Sammuta auto ja tule ulos! 11 00:01:57,492 --> 00:02:01,246 Et pääse pakoon. Me olemme keskellä merta. 12 00:02:01,329 --> 00:02:02,288 Ulos! 13 00:02:28,606 --> 00:02:31,192 Kaksi avainta saatu, kolme jäljellä. 14 00:02:31,276 --> 00:02:34,821 Meillä kulkee. Kukaan ei voi pysäyttää meitä. 15 00:02:46,207 --> 00:02:48,042 Mitä tykkäät? 16 00:02:48,751 --> 00:02:50,336 Mikä tuo on? 17 00:02:50,420 --> 00:02:53,381 10 sekunnin auto, ystäväni. 18 00:02:53,464 --> 00:02:56,676 Aion rikkoa Domin ennätyksen - 19 00:02:56,759 --> 00:02:59,304 ja olla seuraava kova katukisaaja. 20 00:02:59,387 --> 00:03:01,180 Kuulostaa tutulta. 21 00:03:01,264 --> 00:03:03,516 Me kuulimme tuon viime kuussa. 22 00:03:03,600 --> 00:03:05,685 Ja toissa kuussa. 23 00:03:05,768 --> 00:03:09,314 Autosi räjähti joka kerta. 24 00:03:09,397 --> 00:03:12,358 Nyt ei räjähdä. Synnyin voittajaksi! 25 00:03:12,442 --> 00:03:14,736 Olen Toretto! Tämä on kohtaloni! 26 00:03:23,995 --> 00:03:26,915 Teiden kuningas on paikalla. 27 00:03:26,998 --> 00:03:28,708 Narri. 28 00:03:28,791 --> 00:03:30,960 Kuningatar mahtuu kyytiin. 29 00:03:31,044 --> 00:03:35,840 Kaiku ei halua istua autoon, jonka nokassa on äitisi kuva. 30 00:03:38,718 --> 00:03:41,137 Ovatko nuo rakettimoottorit? 31 00:03:41,221 --> 00:03:44,849 Siirryitkö autovarkaasta suihkarivarkaaksi? 32 00:03:44,933 --> 00:03:46,601 Ehkä. Älä murehdi sitä. 33 00:03:46,684 --> 00:03:50,521 Toretto! Katsotaan, mihin mäkiautosi pystyy. 34 00:03:50,605 --> 00:03:55,109 Hävittyäsi saat puhdistaa autoni. Lähemmäs voittajaa et pääse. 35 00:03:55,193 --> 00:03:58,071 Hävittyäsi saat pestä minun autoni. 36 00:03:58,154 --> 00:04:00,615 Sen lähemmäs suihkua et pääse. 37 00:04:06,204 --> 00:04:10,625 Et voi voittaa, Tony. Tehosi eivät riitä rakettimoottorille. 38 00:04:10,708 --> 00:04:15,296 Serkkuni Dom sanoo: "Kuski ratkaisee, ei auto." 39 00:04:15,380 --> 00:04:17,465 Toitko kiillotusrättisi? 40 00:04:17,966 --> 00:04:19,092 Sinä olet rätti. 41 00:04:19,175 --> 00:04:20,343 Rättiväsynyt! 42 00:04:20,426 --> 00:04:22,637 -Mistä te puhutte? -En tiedä. 43 00:04:22,720 --> 00:04:23,763 Frostee? 44 00:04:24,764 --> 00:04:26,641 -Lähetä meidät! -Selvä. 45 00:04:35,775 --> 00:04:36,901 Valmiina. 46 00:04:37,735 --> 00:04:38,736 Paikoillanne. 47 00:04:40,238 --> 00:04:41,656 Ajakaa! 48 00:04:45,952 --> 00:04:46,995 Heippa, Mitch. 49 00:04:54,294 --> 00:04:58,089 Tuo oli huikeaa, Tony, mutta panen raketit päälle. 50 00:05:06,639 --> 00:05:09,392 Minä voitin! 51 00:05:09,475 --> 00:05:11,352 Osaakohan hän pysähtyä? 52 00:05:13,229 --> 00:05:15,106 Mitcheille käy huonosti. 53 00:05:16,357 --> 00:05:18,067 Hän voitti taas! 54 00:05:18,151 --> 00:05:20,111 Kisa ei ollut tiukka. 55 00:05:20,194 --> 00:05:22,780 Et ollut edes samassa osavaltiossa. 56 00:05:22,864 --> 00:05:26,075 -Haluatko katsoa uusinnan? -En, Frostee. 57 00:05:26,159 --> 00:05:29,996 Kaatopaikkamoottorilla ei voita rakettiautoa. 58 00:05:30,079 --> 00:05:34,167 Tämä on kunnon moottori. Bensaletku vain irtosi. 59 00:05:34,250 --> 00:05:36,252 Sen saa korjattua purkalla. 60 00:05:37,211 --> 00:05:40,673 Et riko ennätystäni pelkällä purukumilla. 61 00:05:40,757 --> 00:05:42,592 -Dom palasi! -Mitä kuuluu? 62 00:05:42,675 --> 00:05:43,843 Mikä meininki? 63 00:05:43,926 --> 00:05:44,802 Hei, Dom. 64 00:05:44,886 --> 00:05:49,515 Taisit yrittää liikaa, kuten yksi toinen kaveri jonka tunnen. 65 00:05:49,599 --> 00:05:52,351 Ärsyttää hävitä tuolle jätkälle. 66 00:05:52,435 --> 00:05:55,688 Koska sinä olet Toretto. Synnyit voittajaksi. 67 00:05:55,772 --> 00:06:00,151 Torettous ei liity siihen, mitä teet autossa. 68 00:06:00,234 --> 00:06:03,071 Torettous on sitä, mitä täällä on. 69 00:06:04,072 --> 00:06:05,782 Pääsetkö kotiin? 70 00:06:05,865 --> 00:06:08,534 En ehkä ennätysajassa, mutta pääsen. 71 00:06:08,618 --> 00:06:12,580 Nähdään myöhemmin. Minulla on asiaa sinulle. 72 00:06:16,834 --> 00:06:18,086 Näpit irti! 73 00:06:22,507 --> 00:06:24,592 Meidän täytyy lähteä perään! 74 00:06:32,934 --> 00:06:34,060 Keitä he ovat? 75 00:06:34,143 --> 00:06:36,729 En tiedä. He eivät saa päästä pakoon! 76 00:06:37,313 --> 00:06:38,189 Tuolla! 77 00:06:57,917 --> 00:07:00,920 He eivät ehkä toimi yksin. 78 00:07:03,631 --> 00:07:04,674 Mitä me teemme? 79 00:07:04,757 --> 00:07:08,136 Karistetaan prätkät. Frostee, seuraa pakua. 80 00:07:08,219 --> 00:07:09,262 Se ei saa kadota. 81 00:07:09,345 --> 00:07:10,346 Selvä homma. 82 00:07:11,430 --> 00:07:12,890 Lennokki on lukittu. 83 00:07:13,391 --> 00:07:15,268 Se seuraa Domia. 84 00:07:15,351 --> 00:07:18,479 Hajotetaan ja hallitaan. Hajaantukaa! 85 00:07:22,817 --> 00:07:23,776 KAIKU 86 00:07:23,860 --> 00:07:24,819 TONY 87 00:07:24,902 --> 00:07:25,862 DIEGO 88 00:07:25,945 --> 00:07:28,114 Emme pääse heiltä karkuun. 89 00:07:28,197 --> 00:07:30,783 Etsitään paikka, johon he eivät pääse. 90 00:07:30,867 --> 00:07:31,868 Tiedän yhden. 91 00:07:33,286 --> 00:07:34,287 Vasemmalle. 92 00:07:38,499 --> 00:07:39,959 Pidä kiinni! 93 00:07:44,922 --> 00:07:46,924 -Jess! -Diego? 94 00:07:53,931 --> 00:07:54,807 Jess! 95 00:07:55,266 --> 00:07:58,311 -Oletko OK, Kaiku? -Joo, meillä on hauskaa. 96 00:08:02,648 --> 00:08:05,067 Te putoatte kohta kyydistä. 97 00:08:11,240 --> 00:08:12,909 Ou jee! 98 00:08:17,747 --> 00:08:18,873 Karistin pyörät. 99 00:08:19,332 --> 00:08:20,750 Oletko OK, Tony? 100 00:08:20,833 --> 00:08:22,043 Ovat yhä perässä. 101 00:08:23,377 --> 00:08:26,964 -Näetkö pakun, Frostee? -Lähestyn sitä. 102 00:08:27,048 --> 00:08:30,301 Ilmoita sijainti, niin tulen sinne kohta. 103 00:08:30,801 --> 00:08:32,136 Ei, ei, ei! 104 00:08:32,220 --> 00:08:35,640 Bensaletku irtoaa taas. Täytyy karistaa nuo. 105 00:08:43,314 --> 00:08:45,775 Kuinka paljon haluatte seurata? 106 00:09:08,422 --> 00:09:09,507 Tony, odota! 107 00:09:09,590 --> 00:09:12,802 -Me emme tiedä, mitä siellä on! -Dom on siellä! 108 00:09:14,220 --> 00:09:16,138 -Ja... aika! -Mitä? 109 00:09:16,222 --> 00:09:19,350 Sanoin, että he ovat parhaita. 110 00:09:19,433 --> 00:09:22,270 Me saamme heistä nopeampia. 111 00:09:24,730 --> 00:09:27,567 Keitä nämä ihmiset ovat? Oletko OK? 112 00:09:27,650 --> 00:09:32,280 Pari kaveria ei sieppaa minua. Siihen tarvitaan armeija. 113 00:09:32,363 --> 00:09:36,284 Tämä on neiti Nowhere. Olen tehnyt töitä hänelle. 114 00:09:36,367 --> 00:09:38,077 Hän tarvitsee apuanne. 115 00:09:38,160 --> 00:09:40,955 Anteeksi, mikä sinun nimesi oli? 116 00:09:41,038 --> 00:09:43,499 Nowhere. Neiti Nowhere. 117 00:09:43,583 --> 00:09:46,544 En vieläkään tajua. Missä sinä olet? 118 00:09:47,044 --> 00:09:51,007 Tässä, mutta en ole tässä. Vink. Ymmärrättekö? 119 00:09:51,090 --> 00:09:52,550 Sanoitko "vink"? 120 00:09:52,633 --> 00:09:56,053 Tarvitsen katukisaajia soluttautumaan - 121 00:09:56,137 --> 00:09:58,889 rikollisjärjestöön nimeltä LIIRA. 122 00:09:58,973 --> 00:09:59,974 Gary! 123 00:10:00,433 --> 00:10:05,563 Heitä johtaa Shashi Dhar. Mestarivaras ja adrenaliiniaddikti. 124 00:10:05,646 --> 00:10:09,525 LIIRA järjestää kisoja kulissina hänen ryöstöilleen. 125 00:10:09,609 --> 00:10:14,196 Hän varasti yli kolme miljardia Piilaakson rikkaimmilta miehiltä. 126 00:10:14,280 --> 00:10:16,157 Etkö voi käyttää Domia? 127 00:10:17,074 --> 00:10:22,496 En voi ilmestyä kisaan ilman, että kaikki tunnistavat minut. 128 00:10:22,580 --> 00:10:26,375 Hän tarvitsee uusia agentteja, ja suosittelin teitä. 129 00:10:26,459 --> 00:10:28,628 Kisaatte joka tapauksessa. 130 00:10:28,711 --> 00:10:32,548 Näin te teette hyvää. Neiti Nowhere voi suojella tietä. 131 00:10:32,632 --> 00:10:38,179 Haluatko, että me olemme salaisia agenttikisaajia? 132 00:10:38,262 --> 00:10:42,183 Miksi et pidätä Shashia, jos tiedät että hän varastelee? 133 00:10:42,266 --> 00:10:44,852 Nimeä "neiti Nowhere" ei saa - 134 00:10:44,935 --> 00:10:47,730 olemalla teknologianörttien turvamies. 135 00:10:47,813 --> 00:10:49,190 Pitikö se ansaita? 136 00:10:49,273 --> 00:10:53,194 Paraskin puhuja, Kaiku. Vai pitäisikö sanoa "Margaret"? 137 00:10:53,277 --> 00:10:57,073 Älä kutsu minua enää siksi. 138 00:10:58,032 --> 00:10:59,825 Raha ei kiinnosta minua. 139 00:10:59,909 --> 00:11:04,205 LIIRA puhuu pimeässä verkossa "avainten keräämisestä". 140 00:11:04,288 --> 00:11:07,583 Kryptografimme eivät tiedä, mitä se tarkoittaa. 141 00:11:07,667 --> 00:11:11,629 Mutta LIIRALLA on kontakteja alamaailmaan. 142 00:11:11,712 --> 00:11:14,674 "Avain" voi olla vaikka ydinasekoodi. 143 00:11:14,757 --> 00:11:15,758 Nuottiavain. 144 00:11:15,841 --> 00:11:18,844 Yrittävätkö he varastaa musiikkia? Hullut! 145 00:11:18,928 --> 00:11:21,764 Heidän piti olla parhaat ja fiksuimmat. 146 00:11:21,847 --> 00:11:23,516 En sanonut fiksuimmat. 147 00:11:23,599 --> 00:11:27,937 Tämä on kansallisen turvallisuuden asia. Oletteko te valmiita? 148 00:11:28,020 --> 00:11:29,230 Synnyin valmiina. 149 00:11:29,313 --> 00:11:34,944 Sinä synnyit Torettoksi. Älä kuuntele vain käskyjä vaan vaistojasi. 150 00:11:35,611 --> 00:11:37,238 Pidä perheeni turvassa - 151 00:11:37,321 --> 00:11:40,658 tai se LIIRA-jengi on murheistasi pienin. 152 00:11:43,202 --> 00:11:45,037 Jos me ajamme kilpaa, 153 00:11:45,121 --> 00:11:48,165 valtio varmaan maksaa uuden bensapumppuni. 154 00:11:48,249 --> 00:11:50,793 Tarvitset muitakin parannuksia. 155 00:11:50,876 --> 00:11:51,752 Gary! 156 00:11:52,336 --> 00:11:55,256 LIIRA-kisat ovat jotain ihan muuta. 157 00:11:55,339 --> 00:11:58,217 He vievät tekniikan äärirajoille. 158 00:11:58,300 --> 00:12:03,347 Savutykkejä, valokranaatteja, heittokoukkuja, rakettimoottoreita. 159 00:12:03,431 --> 00:12:05,307 -Arvostan. -Mahtavaa. 160 00:12:05,391 --> 00:12:09,478 Tämä nainen järjestää testikisan L.A:ssa. 161 00:12:09,562 --> 00:12:15,276 Eikä! Layla Gray? Hän on paras katukisaaja, mitä löytyy. 162 00:12:15,359 --> 00:12:17,445 Jos sinua ei lasketa, T. 163 00:12:17,528 --> 00:12:22,616 Layla Gray on LIIRAN päävärväri. Teidän pitää voittaa hänen kisansa. 164 00:12:22,700 --> 00:12:26,162 Antaako hän meidän osallistua testikisaan? 165 00:12:26,245 --> 00:12:29,665 Tuskin. LIIRA-kisat ovat varjeltu salaisuus. 166 00:12:29,748 --> 00:12:32,835 Vain harva tietää, missä ja koska ne ajetaan. 167 00:12:32,918 --> 00:12:36,547 Hankin listan autokustomoijista - 168 00:12:36,630 --> 00:12:39,467 ja kaivoin esiin heidän asiakaslistansa. 169 00:12:39,550 --> 00:12:43,304 -Ainakin yksi näistä on mukana. -Emme tarvitse listaa. 170 00:12:43,387 --> 00:12:45,723 Me tiedämme kuskin, joka on mukana. 171 00:12:45,806 --> 00:12:48,392 Jos saan Mitchin puhelimen hetkeksi, 172 00:12:48,476 --> 00:12:51,937 voin kloonata sen, niin saamme puhelutiedot. 173 00:12:52,021 --> 00:12:54,690 Veto on veto. Hoidetaan tämä pois alta. 174 00:12:54,773 --> 00:12:58,944 Kukas se siinä! Mäki Toretto. 175 00:12:59,028 --> 00:13:02,323 Hyvä läppä. "Mäki" kuulostaa melkein Tonylta. 176 00:13:02,406 --> 00:13:07,495 Ei, nimi tulee siitä, että sanoin autoasi mäkiautoksi. 177 00:13:07,578 --> 00:13:11,123 "Mäki" ei kuulosta Tonylta. Miltä planeetalta olet? 178 00:13:11,624 --> 00:13:13,250 Hoidetaan tämä nyt vain. 179 00:13:13,334 --> 00:13:16,420 Et voi pestä autoani nyt. Odotan puhelua. 180 00:13:16,504 --> 00:13:19,298 -Odota kun pesen. -Mitä jos pitää lähteä? 181 00:13:19,381 --> 00:13:21,383 -Aloitan heti. -Lykkää sitä! 182 00:13:21,467 --> 00:13:22,551 En halua! 183 00:13:22,635 --> 00:13:24,303 Taconi! 184 00:13:24,386 --> 00:13:26,764 Anteeksi. Anna kun minä... Frostee? 185 00:13:26,847 --> 00:13:27,681 Selvä. 186 00:13:27,765 --> 00:13:31,185 Sinulla on ruokaa leuassa. Voin pyyhkiä sen. 187 00:13:31,268 --> 00:13:36,023 -Olen rättiväsynyt, muistatko? -Mikä sinua vaivaa? 188 00:13:36,106 --> 00:13:38,651 Ostan sinulle uusia tacoja. 189 00:13:38,734 --> 00:13:41,946 Parempi olisi. Onko tuo minun? Pitää vastata. 190 00:13:42,905 --> 00:13:44,198 Missä puhelin on? 191 00:13:45,282 --> 00:13:49,870 Tuo taitaa olla tacohälytin, eli meidän on parasta... Hei! 192 00:13:49,954 --> 00:13:50,788 Hups! 193 00:13:51,330 --> 00:13:52,873 Mikä sinua vaivaa? 194 00:13:52,957 --> 00:13:55,459 -Anteeksi, Mitch. -Häivy! 195 00:13:55,543 --> 00:13:58,003 -Olet melkein puhdas. -Näpit irti. 196 00:13:58,087 --> 00:14:00,130 Lopeta! 197 00:14:00,214 --> 00:14:01,257 -Saitko? -Joo. 198 00:14:01,340 --> 00:14:02,800 -Lähdetään. -Tony? 199 00:14:02,883 --> 00:14:08,722 Olet edelleen tacot velkaa. Haluan taconi, Torretto! 200 00:14:13,561 --> 00:14:16,313 Se oli näppärää. Mitä siinä lukee? 201 00:14:16,397 --> 00:14:20,109 Kisa on ilmeisesti täällä keskustassa. 202 00:14:20,192 --> 00:14:24,446 -Sitten me ajamme siellä. -Hoidetaan homma! 203 00:14:24,530 --> 00:14:26,532 Ei, tämä tehtävä on ohi. 204 00:14:26,615 --> 00:14:27,908 Mitä? Miksi? 205 00:14:27,992 --> 00:14:29,326 Kisa on tänään. 206 00:14:29,410 --> 00:14:31,495 Ei haittaa. Olen valmis. 207 00:14:31,579 --> 00:14:33,873 Tämän mukaan kuskeille on - 208 00:14:33,956 --> 00:14:36,667 kaksi henkilöllisyyden varmennusta. 209 00:14:36,750 --> 00:14:40,212 Verkkokalvoskannaus ja autoon upotettu koodi. 210 00:14:40,296 --> 00:14:43,424 Kai sinä saat meidät turvamiesten ohi? 211 00:14:43,507 --> 00:14:46,635 Laitteita on, mutta teillä ei ole osaamista. 212 00:14:46,719 --> 00:14:49,972 Odotin, että saan harjoittaa teitä viikkoja. 213 00:14:50,055 --> 00:14:53,183 Onko ongelma, että kisa löytyi nopeasti? 214 00:14:53,267 --> 00:14:54,602 Olemme liian hyviä. 215 00:14:54,685 --> 00:14:59,023 Olette keskinkertaisia. En voi päästää teitä tähän tehtävään. 216 00:14:59,106 --> 00:15:01,066 Layla voi tapattaa teidät. 217 00:15:01,150 --> 00:15:03,944 Ja Dom voi tapattaa minut! 218 00:15:04,028 --> 00:15:08,657 Varasuunnitelma! Laukaiskaa valvontalennokit. 219 00:15:08,741 --> 00:15:11,702 Pane minut autoon. Voin voittaa sen kisan. 220 00:15:11,785 --> 00:15:15,706 Kestäisi 48 tuntia rakentaa auto upotetuilla koodeilla. 221 00:15:15,789 --> 00:15:17,499 Suunnitelma oli riski. 222 00:15:17,583 --> 00:15:19,877 Saata heidät ulos, Gary. 223 00:15:22,713 --> 00:15:26,342 -Me emme saa suorittaa tehtävää. -Me suoritamme sen. 224 00:15:26,425 --> 00:15:27,843 Mistä sinä puhut? 225 00:15:27,927 --> 00:15:31,722 Minä kuuntelen vaistoani. Me pystymme tähän. 226 00:15:31,805 --> 00:15:35,351 Enpä tiedä. Turvamiesten ohi on vaikea päästä. 227 00:15:35,434 --> 00:15:37,770 Ne vakoilulaitteet auttaisivat. 228 00:15:37,853 --> 00:15:41,440 Lainasin neiti Nowheren laukkua. 229 00:15:41,523 --> 00:15:44,652 -"Lainasit"? -Aion palauttaa sen. Ehkä. 230 00:15:44,735 --> 00:15:47,571 Mistä me saamme auton? 231 00:15:47,655 --> 00:15:50,532 Me lainaamme sellaisen. Vink, vink. 232 00:15:51,116 --> 00:15:55,663 Me tunkeudumme kisakompleksiin ja hakkeroimme silmäskannerit. 233 00:15:55,746 --> 00:15:57,998 Tämä ei ole hyvä idea, T. 234 00:15:58,624 --> 00:16:01,585 Älä huoli. Vaijeriliuku on turvallinen. 235 00:16:01,669 --> 00:16:04,505 Mitä? Ei todellakaan ole. 236 00:16:04,588 --> 00:16:06,840 Pitää kai painaa tätä nappia. 237 00:16:14,390 --> 00:16:17,559 Kuinka sinä voit olla yhä hengissä? 238 00:16:20,688 --> 00:16:24,483 Sammuttakaa peilillä Mitchin auto ja hinatkaa se pois. 239 00:16:24,566 --> 00:16:26,443 -Oletko valmis? -Olen. 240 00:16:26,527 --> 00:16:29,071 -Hoidetaan homma. -Selvä. 241 00:16:29,154 --> 00:16:31,573 -Älä pelkää. -En pelkää. 242 00:16:31,657 --> 00:16:35,327 Ei ole mitään syytä hermoilla. 243 00:16:35,411 --> 00:16:40,374 Ravistan peiliä kahdesti, ja se käynnistyy. 244 00:16:40,457 --> 00:16:42,710 -Valo syttyi! -Diego, älä! 245 00:16:48,674 --> 00:16:50,676 Eli se tarkoittaa että... 246 00:16:51,176 --> 00:16:54,388 Se aktivoi EMP:n ja sammuttaa auton moottorin. 247 00:16:54,471 --> 00:16:56,348 Siirrä autoasi, ääliö! 248 00:16:57,349 --> 00:16:59,435 Nyt me tiedämme, että se toimii. 249 00:17:03,355 --> 00:17:06,066 -Mitä sinä teet? -Improvisoin. 250 00:17:07,651 --> 00:17:08,485 Hei, Mitch. 251 00:17:08,569 --> 00:17:12,322 Hei, Kaiku. Mitä sinä täällä teet? 252 00:17:12,406 --> 00:17:13,490 Jahtaan sinua. 253 00:17:14,783 --> 00:17:17,286 Sait kiinni. Kuinka voin auttaa? 254 00:17:17,369 --> 00:17:18,412 Nouse autosta. 255 00:17:18,495 --> 00:17:20,539 -Mitä? -Ulos! 256 00:17:20,622 --> 00:17:22,708 Selvä. 257 00:17:25,669 --> 00:17:27,212 -Hei! -Kiitos! 258 00:17:28,464 --> 00:17:30,424 Soitatko minulle? 259 00:17:30,841 --> 00:17:34,678 Taconi ovat autossa. Taconi! 260 00:17:38,390 --> 00:17:41,727 Meillä on 10 minuuttia, kun tyrmäämme hänet. 261 00:17:41,810 --> 00:17:42,644 Selvä. 262 00:17:45,856 --> 00:17:48,358 Mitä sinä teet? Onko tuo käsilaukku? 263 00:17:48,442 --> 00:17:49,276 Öitä. 264 00:17:49,359 --> 00:17:52,196 Pultit! Silmäni! Hemmetti! 265 00:17:54,031 --> 00:17:55,407 Oletko kunnossa? 266 00:17:55,491 --> 00:17:58,035 Anteeksi. Olemme ensi kertaa asialla. 267 00:17:58,118 --> 00:17:59,995 Mitä? Keitä te olette? 268 00:18:02,706 --> 00:18:04,792 Autoagentteja. 269 00:18:06,085 --> 00:18:07,628 Santelipuuta. 270 00:18:08,879 --> 00:18:12,007 Lennokit ilmassa. Seuraamme tunnettua kuskia. 271 00:18:13,467 --> 00:18:18,347 Kuka ajaa tuota autoa? Ja missä taktinen käsilaukkuni on? 272 00:18:18,430 --> 00:18:20,015 Jäljitä käsilaukkuni! 273 00:18:25,354 --> 00:18:28,607 Olen OK. Kaikki hyvin. Entä sinulla? 274 00:18:28,690 --> 00:18:29,691 Kohta. 275 00:18:29,775 --> 00:18:33,153 Menen kadulle. Älä anna meidän jäädä kiinni. 276 00:18:33,237 --> 00:18:34,655 Teen parhaani. 277 00:18:35,280 --> 00:18:36,198 NEITI NOWHERE 278 00:18:37,157 --> 00:18:38,367 Moi, muikkeli. 279 00:18:38,450 --> 00:18:40,536 Tulkaa heti pois sieltä. 280 00:18:40,619 --> 00:18:41,578 Lähtisin, 281 00:18:41,662 --> 00:18:45,124 mutta olen liian nuori ajamaan ja kyytini lähti. 282 00:18:45,207 --> 00:18:46,333 Tämä ei ole vitsi. 283 00:18:46,416 --> 00:18:48,877 -Tiedän. -Olet suuressa vaarassa. 284 00:18:48,961 --> 00:18:52,381 Voitte olla vaarassa, jos Layla nappaa teidät. 285 00:18:52,464 --> 00:18:54,341 Eikä kyse ole vain siitä. 286 00:18:54,424 --> 00:18:56,135 Ajattelen myös uraani. 287 00:18:56,218 --> 00:18:57,845 Olen nyt Nowhere - 288 00:18:57,928 --> 00:19:01,223 enkä halua olla taas pelkkä nolla! 289 00:19:01,306 --> 00:19:04,268 Olin nolla liian kauan. 290 00:19:07,396 --> 00:19:10,357 Ja LIIRA saa ydinaseavaimet. 291 00:19:10,440 --> 00:19:13,193 Selvä! Voinko tehdä töitä? Heippa. 292 00:19:14,528 --> 00:19:16,572 Dom tappaa meidät. 293 00:19:16,655 --> 00:19:20,033 Häivytään täältä. Ovatko identiteetit valmiina? 294 00:19:20,117 --> 00:19:22,578 Jawohl, Fräulein Nirgends. 295 00:19:35,549 --> 00:19:38,468 Jess! Mahtavaa! 296 00:19:39,887 --> 00:19:41,180 Kiva laukku. 297 00:19:41,263 --> 00:19:42,139 Tiedän. 298 00:19:52,149 --> 00:19:55,485 Rakettimoottorin letku irtoaa ihan kohta. 299 00:19:55,569 --> 00:19:57,237 Ja kun niin käy: 300 00:19:58,197 --> 00:20:00,282 Mutta sen saa kuntoon purkalla. 301 00:20:02,367 --> 00:20:04,828 Miten skannerin hakkerointi sujuu? 302 00:20:04,912 --> 00:20:06,455 Melkein valmista. 303 00:20:06,538 --> 00:20:08,040 Pane vauhtia. 304 00:20:08,123 --> 00:20:11,168 Kohdellaanko sinua näin? "Pane vauhtia." 305 00:20:11,251 --> 00:20:13,420 He eivät tiedä, mitä me teemme. 306 00:20:16,298 --> 00:20:18,717 Moi, olen Mitch. Tässä on tiimini. 307 00:20:19,551 --> 00:20:23,889 Pari jätkää vain. 308 00:20:23,972 --> 00:20:26,600 Pitää hauskaa. Tiiminä. 309 00:20:30,562 --> 00:20:32,064 Mitä jos olet hiljaa? 310 00:20:32,147 --> 00:20:34,858 Selvä. Onnistuu. 311 00:20:43,700 --> 00:20:44,534 Voi ei. 312 00:20:53,377 --> 00:20:55,003 Huh! Onnistui. 313 00:20:55,796 --> 00:20:58,090 Läpy! Anteeksi. 314 00:21:06,139 --> 00:21:10,560 Laukkuni on pakattu. Poltetaan tämä paikka maan tasalle. 315 00:21:10,644 --> 00:21:13,146 Odota, he pääsivät kisaan mukaan. 316 00:21:13,230 --> 00:21:15,899 Sanoin, että he pääsisivät. 317 00:21:19,945 --> 00:21:21,905 -Onnea, T. -Tee jotain. 318 00:21:21,989 --> 00:21:25,200 Aja. Anna palaa! 319 00:21:25,867 --> 00:21:27,744 Anteeksi. Istun alas. 320 00:21:38,463 --> 00:21:39,548 Oho! 321 00:21:42,342 --> 00:21:45,137 Oletteko valmiita kilpa-ajoon? 322 00:21:50,142 --> 00:21:52,894 Layla Gray on oikeasti täällä! 323 00:21:52,978 --> 00:21:56,440 Neiti Nowhere sanoi että hän olisi, mutta hän on! 324 00:21:56,523 --> 00:21:59,568 Luuletteko pärjäävänne LIIRALLE? 325 00:22:03,697 --> 00:22:05,365 Se selviää kohta. 326 00:22:09,953 --> 00:22:11,705 Vain yksi pääsee maaliin. 327 00:22:11,788 --> 00:22:15,584 Toivottavasti teillä muilla on vakuutukset kunnossa. 328 00:22:15,667 --> 00:22:18,211 Moni teistä on ajanut katukisoja - 329 00:22:18,295 --> 00:22:21,006 ja tehnyt pahaa päästäksenne mukaan. 330 00:22:21,089 --> 00:22:24,134 Mutta yksi teistä on mysteeri. 331 00:22:24,760 --> 00:22:28,263 Niinpä minä hyppään mukaan kisaan - 332 00:22:28,347 --> 00:22:31,058 ja selvitän mikä hän on miehiään. 333 00:22:37,898 --> 00:22:39,274 Hei, "Mitch". 334 00:23:07,427 --> 00:23:08,303 SEAN COLLINSIN MUISTOLLE 335 00:23:08,386 --> 00:23:10,305 Tekstitys: Juha Arola