1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:30,239 --> 00:00:33,493 ‎伙伴们 刚给你们发了我们的坐标 ‎快来救我们 3 00:00:34,077 --> 00:00:36,079 ‎可能要等等了 4 00:00:36,913 --> 00:00:41,000 ‎人工智能劫机 想要我们的命 ‎所以我们又摧毁了一架飞机 5 00:00:41,084 --> 00:00:43,544 ‎我们正在朝着大海急速坠落! 6 00:00:43,628 --> 00:00:45,296 ‎我们没有急速坠落! 7 00:00:45,379 --> 00:00:48,049 ‎我们从那么高的地方弹射出来 8 00:00:48,132 --> 00:00:49,967 ‎距离海面还有五分钟的样子 9 00:00:50,051 --> 00:00:53,513 ‎还有 卡车可以变成潜艇 记得吗? 10 00:00:54,096 --> 00:00:56,307 ‎哦…对 11 00:00:56,891 --> 00:00:58,643 ‎对了!既然大家都在线 12 00:00:58,726 --> 00:01:01,521 ‎我们可以借此机会 ‎好好地开个老式领导会议 13 00:01:01,604 --> 00:01:04,398 ‎太好了!我想在正式而友好的基础上 14 00:01:04,482 --> 00:01:07,944 ‎交换情报 我来做会议记录 15 00:01:08,027 --> 00:01:10,404 ‎这真是利用我们时间的最好办法吗? 16 00:01:10,488 --> 00:01:14,742 ‎问得好 我们成立一个专门的委员会 ‎来讨论这个问题 17 00:01:14,826 --> 00:01:17,120 ‎呃!我讨厌领导会议! 18 00:01:17,203 --> 00:01:19,747 ‎还有 朱利斯做会议记录太差劲了! 19 00:01:19,831 --> 00:01:23,417 ‎抱歉 何方小姐 你能再说一遍吗? 20 00:01:40,726 --> 00:01:42,103 ‎一点都不酷 哥们! 21 00:01:45,439 --> 00:01:48,860 ‎终于修好了我的启动器 谢了 22 00:01:54,448 --> 00:01:56,993 ‎首先 按照惯例 ‎我们来听听新成员的想法 23 00:01:57,076 --> 00:02:01,455 ‎回文 欢迎你加入我们 ‎分享一下你的团队所学到的东西? 24 00:02:01,539 --> 00:02:04,917 ‎首先 我想申明 ‎这个会议是个好主意 25 00:02:05,001 --> 00:02:06,878 ‎附议 已记录在案 26 00:02:06,961 --> 00:02:11,090 ‎关于苏达利柯夫的人工智能超级车 ‎我们收集到了新情报 27 00:02:15,887 --> 00:02:18,055 ‎车里植入了我的驾驶能力 28 00:02:18,139 --> 00:02:21,559 ‎这就是苏达利柯夫绑架我 ‎还把我接到那些机器上的原因 29 00:02:21,642 --> 00:02:24,145 ‎也是我必须重新学驾驶的原因 30 00:02:24,228 --> 00:02:27,940 ‎抛开“作恶”的因素 还挺抬举我的 31 00:02:28,024 --> 00:02:30,276 ‎那个疯子人工智能原来是你? 32 00:02:30,359 --> 00:02:32,862 ‎它试图让特工飞机坠毁 ‎我们都还在里面! 33 00:02:32,945 --> 00:02:34,614 ‎那辆车确实有点像东尼 34 00:02:34,697 --> 00:02:37,867 ‎什么?怎么回事? ‎佛士迪刚刚说它想置你们于死地 35 00:02:37,950 --> 00:02:40,745 ‎你见过自己玩《深海探险》 ‎输掉时的样子吗? 36 00:02:40,828 --> 00:02:44,582 ‎就在我快要杀死触手贼的时候 ‎那条愚蠢的海沟却出了故障 37 00:02:44,665 --> 00:02:47,501 ‎你背叛了我们的赏金联盟! 38 00:02:47,585 --> 00:02:48,878 ‎对头 就是这个样子 39 00:02:48,961 --> 00:02:52,173 ‎我们还发现了一个苏达利柯夫 ‎正在使用的秘密基地设计图 40 00:02:54,300 --> 00:02:57,011 ‎看起来像个工厂 ‎但我们不清楚是用来做什么的 41 00:02:57,094 --> 00:02:59,513 ‎-在什么位置? ‎-在海底某处 42 00:02:59,597 --> 00:03:01,933 ‎你是怎么知道的? 43 00:03:02,016 --> 00:03:04,894 ‎在基地上方 有一行写了“海洋” 44 00:03:05,561 --> 00:03:08,814 ‎-好吧 沙席的猜测没错 ‎-我正在把设计图发过去 45 00:03:10,066 --> 00:03:14,195 ‎不好 人工智能潜艇又回来了 ‎我们距离海面只有30米 46 00:03:18,240 --> 00:03:21,535 ‎现在 我们还剩不到一分钟的时间 ‎就要撞击海面了! 47 00:03:21,619 --> 00:03:23,704 ‎突然感觉确实是在急速坠落 48 00:03:26,040 --> 00:03:28,834 ‎还有15米! ‎他们用导弹锁定了我们! 49 00:03:28,918 --> 00:03:32,171 ‎在跟人工智能车搏斗的时候 ‎我取了代码样本 50 00:03:32,254 --> 00:03:34,966 ‎也许我能用代码对潜艇进行重新编程 51 00:03:37,134 --> 00:03:38,636 ‎马上好… 52 00:03:41,514 --> 00:03:42,556 ‎没事了! 53 00:03:50,231 --> 00:03:52,191 ‎-继续议事! ‎-有请盖瑞发言! 54 00:03:52,275 --> 00:03:56,070 ‎我要表扬佛士迪刚才出色的表现 55 00:03:56,153 --> 00:03:59,991 ‎盖瑞表扬佛士迪 有人赞成吗? 56 00:04:00,074 --> 00:04:02,118 ‎厉害厉害 佛士迪 57 00:04:02,660 --> 00:04:05,162 ‎这个会议太蠢了 现在我宣布休会 58 00:04:05,246 --> 00:04:08,791 ‎按照议会程序 恐怕你不能休会… 59 00:04:08,874 --> 00:04:10,001 ‎我想做什么都可以! 60 00:04:10,084 --> 00:04:14,171 ‎佛士迪 给潜艇重新编程 ‎带我们去那个水下基地 61 00:04:14,255 --> 00:04:16,757 ‎我们要潜入并关闭那个基地 62 00:04:16,841 --> 00:04:20,344 ‎阻止苏达利柯夫 ‎利用什么改装自托雷托的人工智能车 63 00:04:20,428 --> 00:04:22,680 ‎从而控制世界的阴谋! 64 00:04:22,763 --> 00:04:24,682 ‎我们去弄条船 在那里等你们 65 00:04:24,765 --> 00:04:27,935 ‎不行!我们在水下 你怎么跟我们? 66 00:04:28,019 --> 00:04:31,522 ‎原地待命 能做到吗? 67 00:04:31,605 --> 00:04:35,693 ‎遵命 何方小姐 ‎但是会议记录里要写我很想你 68 00:04:35,776 --> 00:04:38,738 ‎-我正在记录 ‎-别记 朱利斯! 69 00:04:39,864 --> 00:04:43,993 ‎我不能让苏达利柯夫用一辆 ‎装载了我的驾驶技术的车控制世界 70 00:04:44,076 --> 00:04:45,578 ‎毁掉我托雷托的名声! 71 00:04:45,661 --> 00:04:48,706 ‎如果多姆知道了怎么办? ‎我很清楚他会说什么 72 00:04:48,789 --> 00:04:53,210 ‎“我不生气 只是很失望” ‎可是失望比愤怒更糟糕! 73 00:04:53,294 --> 00:04:57,298 ‎我理解 ‎但何方小姐给了我们明确的指示 74 00:04:57,381 --> 00:04:59,175 ‎我支持东尼 我们应该去水下 75 00:04:59,759 --> 00:05:02,428 ‎你最近对我太好了 ‎真奇怪 也越来越烦人 76 00:05:02,511 --> 00:05:06,390 ‎你从那辆车的魔爪里救了我 托雷托 ‎还有在拉斯维加斯也救了我一次 77 00:05:06,474 --> 00:05:10,061 ‎两次你都可以不管我的 ‎但你还是救了我 为此我尊重你 78 00:05:10,144 --> 00:05:11,937 ‎我只希望能报答你 79 00:05:12,021 --> 00:05:15,524 ‎那你继续对我好吧 奇怪就奇怪吧 80 00:05:15,608 --> 00:05:16,817 ‎你俩都很奇怪 81 00:05:16,901 --> 00:05:20,196 ‎和何方小姐面对面说会容易得多 82 00:05:21,864 --> 00:05:25,117 ‎也许吧 ‎我希望何方小姐已经准备好发挥四心 83 00:05:25,743 --> 00:05:30,164 ‎决心 启发心 同步心 还有同理心 84 00:05:30,247 --> 00:05:34,293 ‎我们可以用手表追踪卡车的位置 ‎要是有一艘船就好了 85 00:05:34,377 --> 00:05:36,253 ‎岛对面有一个港口 86 00:05:36,337 --> 00:05:39,090 ‎那里还有很多人等着要我们的命 87 00:05:39,673 --> 00:05:42,218 ‎也许我们不需要去港口 88 00:05:45,054 --> 00:05:46,013 ‎抱歉 罗斯蒂 89 00:05:46,097 --> 00:05:48,891 ‎没有托雷托的踪迹 我们会继续监视 90 00:05:56,816 --> 00:05:59,568 ‎干得漂亮 托雷托 ‎还记得我这么操作的时候吗? 91 00:05:59,652 --> 00:06:01,862 ‎没见过 但我打赌肯定没我这么厉害 92 00:06:01,946 --> 00:06:04,156 ‎他没撞上前排座位 所以是比你强… 93 00:06:04,240 --> 00:06:05,908 ‎我们现在去基地 94 00:06:08,577 --> 00:06:12,331 ‎巡逻员七号呼叫基地 ‎好消息是我们找到托雷托了 95 00:06:12,915 --> 00:06:16,210 ‎但坏消息是 ‎托雷托不知怎么找到了基地 96 00:06:16,293 --> 00:06:18,212 ‎正在往基地去 97 00:06:18,295 --> 00:06:20,548 ‎你又让他们跑了! 98 00:06:20,631 --> 00:06:26,512 ‎长官 我觉得拿破仑波拿巴皇帝 ‎有句话在现在这种情形下非常适用 99 00:06:26,595 --> 00:06:30,391 ‎“敌人犯错时 千万不要去打扰他” 100 00:06:30,891 --> 00:06:33,644 ‎托雷托哪来的人手去攻击你的基地 101 00:06:33,727 --> 00:06:36,480 ‎你可以借此机会彻底灭了他 102 00:06:36,564 --> 00:06:38,941 ‎没错 我会的!退下吧! 103 00:06:39,024 --> 00:06:40,234 ‎是 长官 104 00:06:40,317 --> 00:06:44,321 ‎你知道吗?拿破仑波拿巴 ‎同样也是依靠他的得力助手 105 00:06:44,405 --> 00:06:47,324 ‎路易斯亚历山大贝尔蒂埃元帅… 106 00:06:50,244 --> 00:06:53,038 ‎潜艇在减速 应该快到基地了 107 00:06:53,122 --> 00:06:56,375 ‎希望隐形功能加上复制的潜艇标记 108 00:06:56,458 --> 00:06:58,252 ‎我们的车不会被当成外来飞行器 109 00:06:58,836 --> 00:07:01,088 ‎哇 兄弟! 110 00:07:01,172 --> 00:07:03,507 ‎我从没想过会看到这个! 111 00:07:04,341 --> 00:07:06,719 ‎我们找到神秘古国亚特兰蒂斯了! 112 00:07:07,219 --> 00:07:08,804 ‎那不是亚特兰蒂斯 西斯可 113 00:07:11,599 --> 00:07:13,726 ‎戒备森严 114 00:07:14,310 --> 00:07:18,397 ‎这个基地肯定和苏达利柯夫的 ‎人工智能汽车阴谋有关系 115 00:07:19,064 --> 00:07:20,566 ‎我们要摧毁它 116 00:07:20,649 --> 00:07:24,528 ‎基地中央有个控制中心 ‎就在我们下面几层 117 00:07:24,612 --> 00:07:27,198 ‎我们应该可以从那里关闭基地 118 00:07:27,281 --> 00:07:30,993 ‎好像有部电梯 但肯定也是戒备森严 119 00:07:31,076 --> 00:07:33,496 ‎跟你们说一下 ‎我在来的路上清点了库存 120 00:07:33,579 --> 00:07:36,582 ‎跟那辆人工智能车对决后 ‎我们的大部分装备都被毁了 121 00:07:36,665 --> 00:07:39,460 ‎是啊 老兄 ‎我只剩一堆间谍口香糖了 122 00:07:39,543 --> 00:07:42,713 ‎所以我们需要一个低科技潜入计划 123 00:07:42,796 --> 00:07:45,466 ‎我在手机上玩《爆裂泡泡纸》 ‎非常让人上瘾 124 00:07:45,549 --> 00:07:49,720 ‎在里面可以弹破虚拟泡泡纸 ‎我可以丢个手机到外面 125 00:07:49,803 --> 00:07:52,264 ‎转移警卫的注意力 ‎他们就不会注意到我们 126 00:07:52,348 --> 00:07:56,352 ‎虚拟泡泡纸?难道警卫不会怀疑 ‎手机是从哪来的吗? 127 00:07:56,435 --> 00:07:58,896 ‎我们岂不是要扔好多手机出去? 128 00:07:58,979 --> 00:08:00,773 ‎你觉得手机到处都是 不要钱? 129 00:08:01,982 --> 00:08:03,150 ‎间谍飞机就是 130 00:08:03,234 --> 00:08:05,945 ‎不行!按照我的计划来 131 00:08:10,991 --> 00:08:11,825 ‎可以吐出来了 132 00:08:12,910 --> 00:08:15,704 ‎这么快?还满是薄荷清香呢! 133 00:08:15,788 --> 00:08:17,206 ‎相信我 134 00:08:23,170 --> 00:08:24,922 ‎幸好吐出来了 135 00:08:36,141 --> 00:08:39,270 ‎呃 这些制服对我和艾可来说 ‎看着有点大 136 00:08:39,353 --> 00:08:40,854 ‎对我们来说也有点小 137 00:08:42,481 --> 00:08:45,234 ‎对我来说刚刚好 138 00:08:45,317 --> 00:08:46,151 ‎等一下 139 00:08:46,235 --> 00:08:50,823 ‎既然有些制服太小 有些太大 ‎我们为什么不相互换一下呢? 140 00:08:50,906 --> 00:08:55,703 ‎也许是因为所有的制服都一样大! 141 00:08:55,786 --> 00:08:58,080 ‎哦…有道理 142 00:08:58,789 --> 00:09:00,416 ‎嘿 伙伴们 我们到了! 143 00:09:00,499 --> 00:09:02,167 ‎你开什么玩笑! 144 00:09:02,251 --> 00:09:04,670 ‎回文 我叫你原地待命 145 00:09:04,753 --> 00:09:07,256 ‎你就不能听我一次吗? 146 00:09:07,840 --> 00:09:09,883 ‎我觉得她还没准备好发挥四心 147 00:09:09,967 --> 00:09:13,637 ‎托雷托 ‎真正的领导者相信她自己的团队 148 00:09:13,721 --> 00:09:16,724 ‎我相信你们 我只是想贡献一份力量 149 00:09:16,807 --> 00:09:19,852 ‎你漂在我们上方 能贡献什么力量? 150 00:09:19,935 --> 00:09:23,606 ‎呃 好吧…我们可以警戒四周啊 151 00:09:27,026 --> 00:09:28,027 ‎四周现在很安全 152 00:09:40,456 --> 00:09:42,958 ‎我正在关闭电梯里的监控 153 00:09:43,042 --> 00:09:45,085 ‎你们往大厅走 154 00:09:45,753 --> 00:09:46,670 ‎收到 155 00:09:52,426 --> 00:09:53,886 ‎谢谢你 壁虎口香糖 156 00:10:15,115 --> 00:10:16,283 ‎(《爆裂泡泡纸》) 157 00:10:20,913 --> 00:10:25,000 ‎你能弹…弹…弹破所有的泡泡纸吗? 158 00:10:33,300 --> 00:10:36,178 ‎走廊监控关闭 电梯到了 159 00:10:36,804 --> 00:10:38,847 ‎-给我玩玩! ‎-手机是我找到的! 160 00:10:38,931 --> 00:10:41,809 ‎-我看不见 ‎-弹那个 弹左边那个! 161 00:10:41,892 --> 00:10:43,394 ‎-你没弹到! ‎-我看到了! 162 00:10:51,235 --> 00:10:53,153 ‎我就知道我的计划能成功! 163 00:10:53,237 --> 00:10:56,949 ‎是和我的计划结合才成功的 ‎你能随机应变 很好 佛士迪 164 00:10:57,032 --> 00:11:00,953 ‎真不敢相信我的口香糖不黏了 ‎它肯定有什么缺陷 165 00:11:01,036 --> 00:11:03,539 ‎也可能只是你手心汗太多了 166 00:11:03,622 --> 00:11:04,456 ‎啊? 167 00:11:07,334 --> 00:11:09,378 ‎搞什么… 168 00:11:13,090 --> 00:11:16,051 ‎兄弟 我开始觉得这不是亚特兰蒂斯 169 00:11:16,135 --> 00:11:18,262 ‎这是一个水下汽车厂! 170 00:11:18,345 --> 00:11:23,725 ‎9、10、11、12层… ‎每层都满的! 171 00:11:24,309 --> 00:11:28,313 ‎苏达里科夫正在大规模生产汽车 ‎我们见识过一辆车的威力 172 00:11:28,397 --> 00:11:31,817 ‎有了这么多车 ‎他完全可以控制整个世界! 173 00:11:35,237 --> 00:11:39,658 ‎我们要破坏主控制中心 ‎关掉这个地方 174 00:11:39,741 --> 00:11:43,078 ‎不能让苏达利柯夫 ‎大规模应用这项技术 175 00:11:43,162 --> 00:11:43,996 ‎明白 176 00:11:46,540 --> 00:11:48,584 ‎有人入侵!需要支援! 177 00:11:49,084 --> 00:11:52,629 ‎所有人掩护佛士迪 ‎让他到控制中心去! 178 00:11:54,298 --> 00:11:55,841 ‎小心! 179 00:12:17,279 --> 00:12:19,281 ‎我正在入侵主机 180 00:12:20,616 --> 00:12:23,202 ‎让基地主机瘫痪的进度到25%了 181 00:12:24,161 --> 00:12:26,371 ‎哦 这太疯狂了! 182 00:12:26,455 --> 00:12:29,208 ‎每次我进入人工智能的蜂巢思维深处 183 00:12:29,291 --> 00:12:30,751 ‎它就建立新的防御方式 184 00:12:30,834 --> 00:12:34,171 ‎比它控制我们飞机的时候更复杂了 185 00:12:34,254 --> 00:12:38,133 ‎有机进化 ‎还能以指数级的速度学习! 186 00:12:38,800 --> 00:12:40,511 ‎多么伟大的工程! 187 00:12:41,470 --> 00:12:43,722 ‎听起来很厉害! 188 00:12:44,306 --> 00:12:46,600 ‎你还有多久才能关闭基地? 189 00:12:48,393 --> 00:12:50,604 ‎兄弟 这里太疯狂了! 190 00:12:52,856 --> 00:12:55,984 ‎我正在想办法! ‎我的工作和你们的一样难 191 00:12:58,695 --> 00:13:00,572 ‎好像没我们痛苦吧 192 00:13:00,656 --> 00:13:02,824 ‎摧毁基地已经完成了一半 193 00:13:03,450 --> 00:13:06,662 ‎我得下载一点这些人工智能代码 ‎到我的奖章上面 194 00:13:12,793 --> 00:13:13,794 ‎快点 佛士迪 195 00:13:23,679 --> 00:13:25,264 ‎(系统关闭) 196 00:13:32,563 --> 00:13:33,939 ‎都给我住手… 197 00:13:35,315 --> 00:13:38,068 ‎不然让你们的朋友遭殃 198 00:13:39,444 --> 00:13:40,779 ‎嗨 伙伴们 199 00:13:40,862 --> 00:13:43,407 ‎呃…四周已经不安全了 200 00:13:44,950 --> 00:13:46,410 ‎等等 东尼在外面? 201 00:13:46,493 --> 00:13:49,746 ‎嗨 佛士迪 我们被抓了 我错了 202 00:13:49,830 --> 00:13:51,248 ‎赶紧离开控制中心! 203 00:13:51,331 --> 00:13:52,916 ‎噢 不是吧! 204 00:13:59,006 --> 00:14:02,009 ‎最后还是我我占了上风! 205 00:14:02,509 --> 00:14:08,473 ‎我要把基地搬到曼谷 控制那里 ‎然后用我的人工智能车 206 00:14:08,557 --> 00:14:11,727 ‎控制整个世界! 207 00:14:12,311 --> 00:14:16,148 ‎多亏了你 它们将势不可挡! 208 00:14:16,732 --> 00:14:21,903 ‎很快所有的技术都会掌控在我手里! 209 00:14:22,487 --> 00:14:24,281 ‎哇哦 还能再山寨一点吗? 210 00:14:24,364 --> 00:14:26,700 ‎伙伴们 我真的很抱歉 211 00:14:26,783 --> 00:14:30,245 ‎至少何方小姐不在 ‎生不了我的气 等等… 212 00:14:30,329 --> 00:14:31,830 ‎何方小姐人呢? 213 00:14:31,914 --> 00:14:35,292 ‎看看是谁占了上风? 214 00:14:35,375 --> 00:14:36,960 ‎苏达利柯夫 215 00:14:38,378 --> 00:14:40,672 ‎-我的索瓦! ‎-你回去抓猫头鹰了! 216 00:14:40,756 --> 00:14:44,092 ‎放了我的团队成员 ‎双手举高 苏达利柯夫 217 00:14:44,176 --> 00:14:45,636 ‎呵 得了吧… 218 00:14:45,719 --> 00:14:48,639 ‎你不会真的伤害我的索瓦的 219 00:14:48,722 --> 00:14:50,515 ‎呃 她肯定会的 220 00:14:53,101 --> 00:14:54,311 ‎不!坏鸟! 221 00:14:54,895 --> 00:14:57,105 ‎那只鸟火气可真大 222 00:14:57,189 --> 00:14:58,732 ‎谁?何方小姐还是索瓦? 223 00:14:58,815 --> 00:15:01,109 ‎嗯 问得好 我觉得两个都是 224 00:15:02,152 --> 00:15:03,278 ‎你激怒它了! 225 00:15:03,362 --> 00:15:06,406 ‎美丽的索瓦 你必须冷静下来 226 00:15:06,490 --> 00:15:09,076 ‎你的纯种心脏承受不了这种压力 227 00:15:09,159 --> 00:15:11,578 ‎好了 把他们放了! 228 00:15:12,162 --> 00:15:13,330 ‎你是认真的吗? 229 00:15:13,413 --> 00:15:14,373 ‎快点! 230 00:15:14,873 --> 00:15:15,874 ‎哦… 231 00:15:18,418 --> 00:15:20,045 ‎现在把她还给我 232 00:15:20,128 --> 00:15:22,130 ‎别急 233 00:15:22,214 --> 00:15:25,550 ‎关闭这个基地 就把你的鸟还你 234 00:15:25,634 --> 00:15:29,012 ‎摧毁我最伟大的创造吗?绝对不行! 235 00:15:29,096 --> 00:15:32,599 ‎好的 那你不介意我 ‎不停地用美味的麸质食物 236 00:15:32,683 --> 00:15:38,522 ‎和加工过的肉喂索瓦吧! 237 00:15:42,484 --> 00:15:44,695 ‎-别!住手!我答应你! ‎-啃啊啃! 238 00:15:45,779 --> 00:15:48,824 ‎你就是个恶魔 239 00:15:49,783 --> 00:15:55,372 ‎真不敢相信 ‎你要逼我毁掉这么了不起的技术 240 00:15:55,455 --> 00:16:00,252 ‎它能彻底改变医学和清洁能源的面貌 241 00:16:00,335 --> 00:16:02,838 ‎说得好听 ‎但你用它来做这些事了吗? 242 00:16:03,922 --> 00:16:05,090 ‎(启动关闭 ‎是/否) 243 00:16:07,467 --> 00:16:09,302 ‎我要关闭系统了 244 00:16:09,386 --> 00:16:13,181 ‎佛士迪 别让他耍花招 245 00:16:13,265 --> 00:16:14,349 ‎看着呢 246 00:16:16,184 --> 00:16:17,185 ‎(主电源关闭) 247 00:16:17,269 --> 00:16:18,979 ‎现在 基地会浮到海面上 248 00:16:19,062 --> 00:16:20,605 ‎在水里完全瘫痪 249 00:16:20,689 --> 00:16:24,526 ‎没有主电源 人工智能就无法运作 250 00:16:24,609 --> 00:16:25,861 ‎系统完全关闭 251 00:16:25,944 --> 00:16:26,987 ‎太好了! 252 00:16:28,321 --> 00:16:29,281 ‎拿去吧 253 00:16:29,364 --> 00:16:30,198 ‎噢! 254 00:16:30,991 --> 00:16:31,825 ‎不客气 255 00:16:35,162 --> 00:16:38,040 ‎-你做了什么 苏达利柯夫? ‎-什么都没做 真的 256 00:16:38,123 --> 00:16:40,333 ‎我…我不明白 257 00:16:41,668 --> 00:16:44,129 ‎怎么回事?为什么我们往侧边移动? 258 00:16:44,212 --> 00:16:45,630 ‎它活过来了 259 00:16:45,714 --> 00:16:46,548 ‎什么? 260 00:16:53,221 --> 00:16:56,099 ‎人工智能想要完成它的使命 261 00:16:56,183 --> 00:16:57,809 ‎它要去曼谷了! 262 00:17:00,062 --> 00:17:01,104 ‎哦 天啊! 263 00:17:02,439 --> 00:17:03,523 ‎快逃命吧! 264 00:17:04,357 --> 00:17:08,028 ‎问个东尼刚问过的问题 ‎发生什么事了? 265 00:17:08,612 --> 00:17:11,865 ‎人工智能进化如此之快 ‎它已经有自我意识了! 266 00:17:11,948 --> 00:17:15,660 ‎这些车都复活了 ‎想在入侵曼谷之前消灭我们! 267 00:17:18,663 --> 00:17:20,332 ‎我们得赶紧离开这里! 268 00:17:20,415 --> 00:17:22,250 ‎这些车都装载了我的智力 269 00:17:22,834 --> 00:17:25,170 ‎也就是说 他们都聪明绝顶! 270 00:17:29,216 --> 00:17:31,718 ‎还聪明绝顶 271 00:17:34,137 --> 00:17:37,265 ‎如果能回到卡车上 我们就可以逃走 272 00:17:37,349 --> 00:17:38,975 ‎车还在上面十几层! 273 00:17:42,145 --> 00:17:43,146 ‎小心! 274 00:17:47,651 --> 00:17:49,611 ‎-我们坐电梯上去 ‎-不行 不行 275 00:17:49,694 --> 00:17:53,281 ‎这是紧急情况 我们应该走楼梯 276 00:17:54,199 --> 00:17:56,701 ‎当我没说!上电梯! 277 00:18:00,372 --> 00:18:01,373 ‎喔 278 00:18:07,003 --> 00:18:09,422 ‎人工智能不是也能控制电梯吗? 279 00:18:09,506 --> 00:18:12,342 ‎关闭基地的时候 我保留了一些代码 280 00:18:12,425 --> 00:18:15,053 ‎我可以用提取的代码伪造数字证书 281 00:18:15,137 --> 00:18:17,389 ‎写一个远程访问木马程序 ‎对抗僵尸网络 282 00:18:17,472 --> 00:18:19,307 ‎什么?你说的是好事吗? 283 00:18:19,391 --> 00:18:22,519 ‎我可以生成临时疫苗 ‎对抗人工智能病毒 284 00:18:22,602 --> 00:18:26,690 ‎我觉得我可以争取足够长的时间 ‎让电梯到达卡车那里 285 00:18:26,773 --> 00:18:28,066 ‎你觉得? 286 00:18:28,150 --> 00:18:29,359 ‎马上见分晓! 287 00:18:44,291 --> 00:18:46,293 ‎-成功了! ‎-干得好 佛士迪! 288 00:18:51,590 --> 00:18:52,841 ‎小心! 289 00:18:58,013 --> 00:18:59,014 ‎哦 不 290 00:18:59,723 --> 00:19:00,974 ‎-不! ‎-不! 291 00:19:14,487 --> 00:19:15,739 ‎你们为什么拉我们? 292 00:19:15,822 --> 00:19:19,326 ‎你们救不了他 你们都会被水冲走的 293 00:19:19,409 --> 00:19:20,911 ‎他报答了我 294 00:19:20,994 --> 00:19:23,705 ‎说不定他还能活下来 295 00:19:23,788 --> 00:19:26,875 ‎如果他没有 不要让他白白牺牲 296 00:19:26,958 --> 00:19:28,460 ‎我们必须阻止这东西 297 00:19:36,551 --> 00:19:37,552 ‎-呃… ‎-呃… 298 00:19:40,055 --> 00:19:41,097 ‎回文! 299 00:19:44,684 --> 00:19:47,354 ‎耶!厉害! 300 00:19:49,397 --> 00:19:51,024 ‎快去卡车里! 301 00:19:52,108 --> 00:19:53,193 ‎喔! 302 00:19:53,276 --> 00:19:54,402 ‎快到了! 303 00:20:02,369 --> 00:20:03,787 ‎你们掩护我 304 00:20:03,870 --> 00:20:06,623 ‎这样我就可以在我们上车之前 ‎给卡车接种疫苗了 305 00:20:40,532 --> 00:20:41,700 ‎有我在! 306 00:20:52,752 --> 00:20:55,171 ‎-怎么样了 佛士迪? ‎-快了! 307 00:21:09,644 --> 00:21:12,897 ‎我不喜欢站在激光炮的这一边! 308 00:21:13,815 --> 00:21:15,233 ‎马上好… 309 00:21:16,526 --> 00:21:19,571 ‎疫苗代码已经植入卡车 ‎和我们的赛车里了! 310 00:21:41,051 --> 00:21:43,219 ‎我们成功了! 311 00:21:43,303 --> 00:21:45,430 ‎但我们还困在苏达利柯夫的基地里 312 00:21:45,513 --> 00:21:50,226 ‎半小时后 ‎托雷托病毒将会感染全世界… 313 00:22:34,270 --> 00:22:38,316 ‎字幕翻译:张耀成