1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:30,239 --> 00:00:33,493 J'ai envoyé nos cordonnées. Faut vite nous exfiltrer. 3 00:00:34,077 --> 00:00:36,079 Ça risque de prendre du temps. 4 00:00:36,913 --> 00:00:41,125 On a détruit un avion quand l'IA en a pris le contrôle pour nous tuer. 5 00:00:41,209 --> 00:00:43,544 On plonge tout droit dans l'océan. 6 00:00:43,628 --> 00:00:45,296 Pas de panique ! 7 00:00:45,379 --> 00:00:49,926 On s'est éjectés à une altitude qui nous laisse encore cinq minutes. 8 00:00:50,009 --> 00:00:53,513 N'oublie pas que le camion se transforme en sous-marin. 9 00:00:54,096 --> 00:00:56,307 Ah… Oui. 10 00:00:56,390 --> 00:01:01,479 Hé, tant qu'on est tous en ligne, si on se faisait une réunion de leadership ? 11 00:01:01,562 --> 00:01:04,440 Oh, oui, je meurs d'envie d'échanger des infos 12 00:01:04,524 --> 00:01:07,944 dans un contexte formel et amical, je prends les notes. 13 00:01:08,027 --> 00:01:10,404 On n'a pas mieux à faire ? 14 00:01:10,488 --> 00:01:14,742 Bonne question ! Mettons sur pied un comité ad hoc pour y répondre. 15 00:01:14,826 --> 00:01:17,120 Je hais les réunions de leadership. 16 00:01:17,203 --> 00:01:19,747 Julius est nul en procès-verbaux ! 17 00:01:20,331 --> 00:01:23,417 Pardon, Miss Nullepart, vous voulez répéter ça ? 18 00:01:40,852 --> 00:01:42,103 Pas cool, mec ! 19 00:01:45,481 --> 00:01:48,860 En fait, je crois que ça a réparé mon starter. Merci. 20 00:01:54,448 --> 00:01:56,993 On aime avoir l'avis de nouveaux membres. 21 00:01:57,076 --> 00:02:01,455 Palindrome, bienvenue. Dites-nous ce que votre équipe a découvert. 22 00:02:01,539 --> 00:02:05,001 Tout d'abord, cette réunion est une merveilleuse idée. 23 00:02:05,084 --> 00:02:06,878 Je suis d'accord et je note. 24 00:02:06,961 --> 00:02:11,090 On a de nouvelles infos sur la super voiture à IA de Sudarikov. 25 00:02:15,887 --> 00:02:17,972 Elle a mes aptitudes de conduite. 26 00:02:18,055 --> 00:02:21,559 Voilà pourquoi Sudarikov m'a relié à des machines. 27 00:02:21,642 --> 00:02:24,145 J'ai ainsi dû réapprendre à conduire. 28 00:02:24,228 --> 00:02:28,024 Mis à part ses objectifs diaboliques, c'est plutôt flatteur. 29 00:02:28,107 --> 00:02:30,234 Cette IA déjantée vient de toi ? 30 00:02:30,318 --> 00:02:32,904 Elle a essayé d'écraser l'avion espion. 31 00:02:32,987 --> 00:02:34,614 C'est Tony tout craché. 32 00:02:34,697 --> 00:02:37,867 Frostee vient de dire qu'elle a essayé de vous tuer. 33 00:02:37,950 --> 00:02:40,745 Tu t'es vu quand tu perds à Profondeurs ? 34 00:02:40,828 --> 00:02:44,790 La tranchée s'est ouverte quand je tuais le Voleur de Tentacules. 35 00:02:44,874 --> 00:02:47,501 Vous avez trahi notre alliance. 36 00:02:47,585 --> 00:02:48,878 Eh oui, vous voyez ? 37 00:02:48,961 --> 00:02:52,298 On a trouvé les plans d'une base secrète de Sudarikov. 38 00:02:54,300 --> 00:02:56,969 C'est une usine dont on ignore la fonction. 39 00:02:57,053 --> 00:02:59,513 - Où est-elle ? - Sous les fonds marins. 40 00:02:59,597 --> 00:03:01,933 Comment tu le sais ? 41 00:03:02,016 --> 00:03:04,894 C'est écrit "océan" au-dessus de la base. 42 00:03:05,478 --> 00:03:08,814 - Clash a tapé dans le mille. - J'envoie les plans. 43 00:03:10,149 --> 00:03:14,195 Revoilà les sous-marins à IA. On est à 30 m de l'océan. 44 00:03:18,240 --> 00:03:21,786 Maintenant, on va toucher l'eau dans moins d'une minute. 45 00:03:21,869 --> 00:03:23,704 On est en chute libre ! 46 00:03:26,040 --> 00:03:28,834 15 m ! Les missiles sont pointés sur nous. 47 00:03:28,918 --> 00:03:32,171 Je peux sûrement utiliser un échantillon du code d'IA 48 00:03:32,254 --> 00:03:34,966 piqué en reprogrammant les sous-marins. 49 00:03:37,134 --> 00:03:38,636 On y est presque… 50 00:03:41,514 --> 00:03:42,556 C'est bon ! 51 00:03:49,730 --> 00:03:52,233 - Point de procédure. - Gary a la parole. 52 00:03:52,316 --> 00:03:55,987 Je tiens à féliciter Frostee pour son exceptionnel travail. 53 00:03:56,070 --> 00:04:00,032 Gary a décidé de féliciter Frostee. Tout le monde approuve ? 54 00:04:00,116 --> 00:04:02,493 Hourra, Frostee. 55 00:04:02,576 --> 00:04:05,037 Sur ce, j'ajourne cette réunion débile. 56 00:04:05,121 --> 00:04:08,833 Selon la procédure parlementaire, on ne peut pas ajourner… 57 00:04:08,916 --> 00:04:10,001 Bien sûr que si ! 58 00:04:10,084 --> 00:04:14,088 Frostee, programme ces sous-marins pour nous mener à la base. 59 00:04:14,171 --> 00:04:16,841 On va l'infiltrer, la mettre hors service 60 00:04:16,924 --> 00:04:20,219 et empêcher Sudarikov de dominer le monde 61 00:04:20,303 --> 00:04:22,638 avec une voiture à IA style Toretto ! 62 00:04:22,722 --> 00:04:24,682 On prend un bateau. RDV là-bas. 63 00:04:24,765 --> 00:04:28,019 Non ! Vous ne pourrez pas nous suivre sous l'eau. 64 00:04:28,102 --> 00:04:31,522 Ne bougez pas et attendez mes ordres. C'est possible ? 65 00:04:31,605 --> 00:04:35,693 Oui, Miss Nullepart, mais sache que tu me manques. 66 00:04:35,776 --> 00:04:38,654 - Je prends note. - Ne note pas ça, Julius ! 67 00:04:40,072 --> 00:04:43,951 Sudarikov ne doit pas conquérir le monde avec une voiture Toretto 68 00:04:44,035 --> 00:04:45,661 et entacher ma réputation. 69 00:04:45,745 --> 00:04:48,664 Et si Dom l'apprend ? Je sais ce qu'il dira : 70 00:04:48,748 --> 00:04:53,210 "Je ne suis pas furax, juste déçu." La déception est pire que la colère. 71 00:04:53,294 --> 00:04:57,340 Je comprends mais Miss Nullepart nous a donné des ordres stricts. 72 00:04:57,423 --> 00:04:59,175 Je dis comme Tony. Allons-y. 73 00:04:59,258 --> 00:05:02,428 Tu es trop sympa avec moi et ça devient relou. 74 00:05:02,511 --> 00:05:06,432 Tu m'as sauvé de cette voiture, Toretto, et de moi-même à Vegas. 75 00:05:06,515 --> 00:05:10,061 Rien ne t'y obligeait alors je t'en suis reconnaissant. 76 00:05:10,144 --> 00:05:11,354 Je te revaudrai ça. 77 00:05:12,021 --> 00:05:15,566 Bon, d'accord, tu peux continuer à me faire de la lèche. 78 00:05:15,649 --> 00:05:16,859 Vous êtes zarbis. 79 00:05:16,942 --> 00:05:20,196 Ce sera plus simple de régler ça avec Miss Nullepart. 80 00:05:21,906 --> 00:05:25,117 Tu as raison. J'espère qu'elle sera à la hauteur 81 00:05:25,701 --> 00:05:30,164 avec détermination, dignité, Synchronisation et empathie ! 82 00:05:30,247 --> 00:05:34,251 On localisera le camion sur nos montres. Il nous faut un bateau. 83 00:05:34,335 --> 00:05:36,253 Il y a un port sur l'île. 84 00:05:36,337 --> 00:05:39,090 Avec un tas de gens qui veulent notre peau. 85 00:05:39,799 --> 00:05:42,218 Pas forcément besoin d'aller au port. 86 00:05:45,096 --> 00:05:46,013 Pardon, Rusty. 87 00:05:46,097 --> 00:05:48,974 Aucun signe de Toretto. On est sur le qui-vive. 88 00:05:56,774 --> 00:05:59,777 Bien joué, T. Tu te souviens quand j'ai fait ça ? 89 00:05:59,860 --> 00:06:01,779 C'était sûrement moins génial. 90 00:06:01,862 --> 00:06:04,156 Il a pas percuté les sièges, lui. 91 00:06:04,240 --> 00:06:05,908 Rejoignons la base. 92 00:06:08,494 --> 00:06:12,331 Patrouille 7 à la base. Bonne nouvelle : on a trouvé Toretto. 93 00:06:12,915 --> 00:06:16,252 Mauvaise nouvelle : il a réussi à localiser votre base 94 00:06:16,335 --> 00:06:18,170 et fonce droit sur vous. 95 00:06:18,254 --> 00:06:20,548 Tu les as laissés s'en tirer ? 96 00:06:20,631 --> 00:06:26,345 Monsieur, il conviendrait ici de citer l'Empereur Napoléon Bonaparte : 97 00:06:26,428 --> 00:06:30,766 "N'interrompez jamais un ennemi qui est en train de faire une erreur." 98 00:06:30,850 --> 00:06:33,644 Il n'a pas la main-d'œuvre pour attaquer la base. 99 00:06:33,727 --> 00:06:36,480 Vous allez pouvoir les liquider pour de bon. 100 00:06:36,564 --> 00:06:38,941 Konechno ! Vas-y. 101 00:06:39,024 --> 00:06:40,151 Oui, chef. 102 00:06:40,234 --> 00:06:44,321 Vous savez, Napoléon Bonaparte faisait appel à son bras droit, 103 00:06:44,405 --> 00:06:47,324 Louis-Alexandre Berthier… 104 00:06:50,244 --> 00:06:53,038 Ils ralentissent. On approche de la base. 105 00:06:53,122 --> 00:06:56,500 Avec l'invisibilité et les caractéristiques des engins, 106 00:06:56,584 --> 00:06:58,252 on passera inaperçus. 107 00:06:58,836 --> 00:07:01,088 Ouah, cousin ! 108 00:07:01,172 --> 00:07:03,507 Je n'en crois pas mes yeux ! 109 00:07:04,842 --> 00:07:08,888 - On a découvert l'Atlantide ! - C'est pas l'Atlantide, Cisco. 110 00:07:12,099 --> 00:07:13,726 C'est sous haute sécurité. 111 00:07:14,310 --> 00:07:18,397 Cette base doit avoir un lien avec la voiture à IA de Sudarikov. 112 00:07:19,064 --> 00:07:20,566 On doit la détruire. 113 00:07:20,649 --> 00:07:24,528 Le centre de contrôle est au cœur de la base, 20 étages plus bas. 114 00:07:24,612 --> 00:07:27,198 On doit pouvoir tout neutraliser d'ici. 115 00:07:27,281 --> 00:07:31,118 On dirait un ascenseur. Il doit être cerné de gardes. 116 00:07:31,202 --> 00:07:33,579 J'ai fait un inventaire en chemin. 117 00:07:33,662 --> 00:07:36,582 La voiture à IA a décimé notre équipement. 118 00:07:36,665 --> 00:07:39,460 Ouais, mec. Il reste plus que du chewing-gum. 119 00:07:39,543 --> 00:07:42,755 Pour l'infiltration, on va devoir faire simple. 120 00:07:42,838 --> 00:07:47,468 J'ai l'appli Papier bulle, un jeu addictif où l'on fait éclater des bulles. 121 00:07:47,551 --> 00:07:52,181 Si je laisse traîner un portable, les gardes seront distraits. 122 00:07:52,264 --> 00:07:56,310 Du papier bulle ? Ils se demanderont d'où vient le portable ! 123 00:07:56,393 --> 00:07:58,896 Il faudrait en laisser plusieurs. 124 00:07:58,979 --> 00:08:00,689 Ça ne tombe pas du ciel ! 125 00:08:01,899 --> 00:08:03,150 Les avions, si. 126 00:08:03,734 --> 00:08:06,362 Non. Faisons les choses à ma façon. 127 00:08:10,950 --> 00:08:11,825 Crache-moi ça. 128 00:08:12,826 --> 00:08:15,704 Déjà ? Mais il a encore sa fraîcheur mentholée. 129 00:08:15,788 --> 00:08:17,206 Fais-moi confiance. 130 00:08:23,170 --> 00:08:24,922 J'ai bien fait de le cracher. 131 00:08:36,141 --> 00:08:39,228 Ces uniformes sont un peu grands pour Echo et moi. 132 00:08:39,311 --> 00:08:41,021 Et un peu petits pour nous. 133 00:08:42,481 --> 00:08:45,234 Appelez-moi Miss-Tout-Me-Va. 134 00:08:45,317 --> 00:08:46,151 Une seconde. 135 00:08:46,235 --> 00:08:50,823 Si certains sont trop petits et d'autres trop grands, on devrait échanger. 136 00:08:50,906 --> 00:08:55,703 Sauf que ces uniformes font tous la même taille… 137 00:08:56,287 --> 00:08:58,080 Oh… Bien vu. 138 00:08:58,789 --> 00:09:00,457 Hé, on est là. 139 00:09:00,541 --> 00:09:02,167 Vous êtes sérieux ? 140 00:09:02,251 --> 00:09:04,670 Palindrome, j'avais dit de pas bouger. 141 00:09:04,753 --> 00:09:07,256 Tu vas m'écouter un jour ? 142 00:09:07,840 --> 00:09:09,883 Elle m'a l'air bien à cran. 143 00:09:09,967 --> 00:09:13,637 Un vrai chef fait confiance à son équipe, Toretto. 144 00:09:13,721 --> 00:09:16,724 Je vous fais confiance mais je veux juste aider. 145 00:09:16,807 --> 00:09:19,852 En quoi être sur un bateau peut-il nous aider ? 146 00:09:19,935 --> 00:09:23,606 Eh bien, euh… on peut sécuriser le périmètre. 147 00:09:27,067 --> 00:09:28,319 Et il est sécurisé. 148 00:09:40,456 --> 00:09:42,958 Je désactive les caméras de l'ascenseur. 149 00:09:43,042 --> 00:09:45,127 Dirigez-vous vers le couloir. 150 00:09:45,711 --> 00:09:46,670 Bien reçu. 151 00:09:51,717 --> 00:09:53,886 Merci, chewing-gum espion. 152 00:10:15,115 --> 00:10:16,283 PAPIER BULLE 153 00:10:20,913 --> 00:10:25,000 Seras-tu capable de faire é-é-éclater toutes les bulles ? 154 00:10:33,300 --> 00:10:36,637 Caméras du couloir éteintes, ascenseur accessible. 155 00:10:36,720 --> 00:10:39,014 - À moi ! -C'est moi qui l'ai trouvé. 156 00:10:39,098 --> 00:10:41,934 - Je vois rien. - Fais éclater celle à gauche. 157 00:10:42,017 --> 00:10:43,394 Tu l'as ratée ! 158 00:10:51,235 --> 00:10:53,112 Ça marche à tous les coups ! 159 00:10:53,195 --> 00:10:56,949 Associé à mon plan. Merci pour ta présence d'esprit, Frostee. 160 00:10:57,032 --> 00:11:00,953 Mon chewing-gum a failli foirer. Il devait avoir un défaut. 161 00:11:01,036 --> 00:11:03,539 Ou tu as les mains moites. 162 00:11:07,918 --> 00:11:09,378 C'est quoi, ce… 163 00:11:13,048 --> 00:11:16,009 Finalement, c'est peut-être pas l'Atlantide 164 00:11:16,093 --> 00:11:18,470 mais une usine automobile sous-marine. 165 00:11:18,554 --> 00:11:23,725 9, 10, 11, 12 étages… Pleins à craquer ! 166 00:11:23,809 --> 00:11:28,439 Sudarikov les produit en masse. On a vu les dégâts qu'une seule infligeait. 167 00:11:28,522 --> 00:11:31,817 Avec autant, il contrôlera le monde tout entier ! 168 00:11:35,279 --> 00:11:39,658 On doit pirater le centre de contrôle pour fermer toute cette usine. 169 00:11:39,741 --> 00:11:43,078 Sudarikov ne doit pas se servir de cette technologie. 170 00:11:43,162 --> 00:11:43,996 C'est bon. 171 00:11:46,623 --> 00:11:48,584 Intrus ! Besoin de renfort ! 172 00:11:49,084 --> 00:11:52,629 Couvrez Frostee pour qu'il accède au centre de contrôle. 173 00:11:54,298 --> 00:11:55,841 Attention ! 174 00:12:17,279 --> 00:12:18,697 Je pirate l'ordi. 175 00:12:20,616 --> 00:12:23,202 Système informatique détruit à 25 %. 176 00:12:24,286 --> 00:12:26,371 C'est pas possible, j'hallucine ! 177 00:12:26,455 --> 00:12:29,208 Dès que j'entre dans le cerveau de l'IA, 178 00:12:29,291 --> 00:12:30,751 il semble riposter. 179 00:12:30,834 --> 00:12:34,171 Il est plus avancé que quand il contrôlait l'avion, 180 00:12:34,254 --> 00:12:38,133 évoluant sans cesse et apprenant à une vitesse exponentielle ! 181 00:12:38,717 --> 00:12:40,511 Quelle prouesse d'ingénierie. 182 00:12:41,553 --> 00:12:43,722 Ça m'en bouche un coin ! 183 00:12:44,306 --> 00:12:46,600 Tu vas bientôt désactiver la base ? 184 00:12:48,393 --> 00:12:50,604 Ouais, mec, c'est la folie ici. 185 00:12:52,856 --> 00:12:55,984 J'y travaille, mon taf est aussi dur que le vôtre. 186 00:12:58,487 --> 00:13:00,572 Mais légèrement moins dangereux. 187 00:13:00,656 --> 00:13:02,824 Destruction de 50 % du système. 188 00:13:03,325 --> 00:13:06,662 Je vais télécharger le code de l'IA sur mon médaillon. 189 00:13:12,793 --> 00:13:13,794 Grouille, Frostee. 190 00:13:23,679 --> 00:13:25,264 FERMETURE DU SYSTÈME 191 00:13:32,563 --> 00:13:33,939 Arrêtez tout… 192 00:13:35,315 --> 00:13:38,068 ou ce sont vos amis qui trinqueront. 193 00:13:39,444 --> 00:13:40,946 Salut, les gars. 194 00:13:41,029 --> 00:13:43,407 Le périmètre n'est plus sécurisé. 195 00:13:44,950 --> 00:13:46,410 Attendez, Tony est là ? 196 00:13:46,493 --> 00:13:49,621 Salut, Frostee. On s'est fait capturer, désolé. 197 00:13:49,705 --> 00:13:51,248 Sors du centre de contrôle. 198 00:13:51,331 --> 00:13:52,916 Oh, mec. 199 00:13:59,006 --> 00:14:02,009 Enfin… C'est moi qui ai le dessus. 200 00:14:03,010 --> 00:14:08,557 Je vais déplacer la base à Bangkok et prendre d'assaut le monde entier 201 00:14:08,640 --> 00:14:11,727 avec mes véhicules à intelligence artificielle. 202 00:14:12,311 --> 00:14:16,148 Grâce à toi, rien ne les arrêtera ! 203 00:14:16,732 --> 00:14:21,903 Bientôt, j'aurai toute la technologie au bout des doigts ! 204 00:14:22,487 --> 00:14:24,323 Ouah, le copieur ! 205 00:14:24,406 --> 00:14:26,700 Écoutez, je suis vraiment désolé. 206 00:14:26,783 --> 00:14:30,329 Au moins, Nullepart est pas là pour me passer un savon. 207 00:14:30,412 --> 00:14:31,830 Mais où est-elle ? 208 00:14:31,914 --> 00:14:35,292 Alors, qui a le dessus maintenant ? 209 00:14:35,959 --> 00:14:36,960 Sudarikov ? 210 00:14:38,378 --> 00:14:40,672 - Sova ! - Vous êtes allée la chercher. 211 00:14:40,756 --> 00:14:44,092 Libère mon équipe. Les mains en l'air, Sudarikov. 212 00:14:44,176 --> 00:14:45,636 Je vous en prie… 213 00:14:45,719 --> 00:14:48,597 Tu ne ferais pas de mal à ma Sova ? 214 00:14:48,680 --> 00:14:50,515 Elle est capable de tout. 215 00:14:53,060 --> 00:14:54,311 Non ! Vilain hibou ! 216 00:14:55,020 --> 00:14:57,147 Plus agressive tu meurs ! 217 00:14:57,230 --> 00:14:58,857 Miss Nullepart ou Sova ? 218 00:14:58,941 --> 00:15:01,109 Bonne question. Les deux. 219 00:15:02,069 --> 00:15:03,278 Tu l'as énervée. 220 00:15:03,362 --> 00:15:06,239 Sova, krasota, tu dois te calmer. 221 00:15:06,323 --> 00:15:09,242 Ton cœur pure race ne peut supporter ce stress. 222 00:15:09,326 --> 00:15:11,578 Très bien, libérez-les ! 223 00:15:12,162 --> 00:15:13,330 Vous êtes sérieux ? 224 00:15:13,413 --> 00:15:14,790 Et que ça saute ! 225 00:15:18,919 --> 00:15:20,045 Rends-la-moi. 226 00:15:20,629 --> 00:15:22,214 Pas encore. 227 00:15:22,297 --> 00:15:25,550 Ferme cette base et tu récupéreras ton oiseau. 228 00:15:25,634 --> 00:15:29,012 Détruire ma plus belle création ? Pas question ! 229 00:15:29,096 --> 00:15:32,599 Alors, ça ne te dérange pas que je nourrisse Sova 230 00:15:32,683 --> 00:15:38,522 en la soumettant à un délicieux régime à base de gluten et viande transformée ? 231 00:15:42,484 --> 00:15:44,945 - Nyet ! Stop ! D'accord ! - Miam miam ! 232 00:15:45,779 --> 00:15:48,824 Mais tu es un monstre. 233 00:15:49,783 --> 00:15:55,372 Dire que vous me forcez à détruire une merveille technologique 234 00:15:55,455 --> 00:16:00,377 pouvant révolutionner les secteurs de la médecine et de l'énergie propre. 235 00:16:00,460 --> 00:16:02,838 Mais ce n'était pas votre but. 236 00:16:03,922 --> 00:16:05,090 INITIER FERMETURE OUI / NON 237 00:16:07,551 --> 00:16:09,302 J'appuie sur le bouton. 238 00:16:09,386 --> 00:16:13,181 Frostee, assure-toi qu'il ne te mène pas en bateau. 239 00:16:13,265 --> 00:16:14,349 Ça marche. 240 00:16:16,184 --> 00:16:17,185 FERMETURE 241 00:16:17,269 --> 00:16:20,564 La base remontera à la surface. Elle est fichue. 242 00:16:20,647 --> 00:16:24,526 L'IA ne peut plus fonctionner si elle n'est pas alimentée. 243 00:16:24,609 --> 00:16:25,861 Fermeture totale. 244 00:16:25,944 --> 00:16:26,987 Ouais ! 245 00:16:28,321 --> 00:16:29,281 La voilà. 246 00:16:30,991 --> 00:16:31,825 De rien. 247 00:16:34,911 --> 00:16:38,123 - Qu'as-tu encore fait, Sudarikov ? - Rien, je jure. 248 00:16:38,206 --> 00:16:40,333 Je… je comprends pas. 249 00:16:41,793 --> 00:16:44,212 Pourquoi on penche sur le côté ? 250 00:16:44,296 --> 00:16:45,630 Elle est vivante. 251 00:16:45,714 --> 00:16:46,548 Quoi ? 252 00:16:53,221 --> 00:16:56,016 L'IA veut accomplir sa mission. 253 00:16:56,099 --> 00:16:57,934 Elle se dirige vers Bangkok. 254 00:17:00,062 --> 00:17:01,104 Oh, mince ! 255 00:17:02,481 --> 00:17:03,523 Sauve qui peut ! 256 00:17:04,441 --> 00:17:08,028 Comme disait Tony, que se passe-t-il ? 257 00:17:08,612 --> 00:17:11,782 L'IA est si avancée qu'elle pense par elle-même. 258 00:17:11,865 --> 00:17:15,660 Les caisses ont pris vie pour nous tuer avant d'envahir Bangkok. 259 00:17:18,663 --> 00:17:20,290 On doit sortir d'ici. 260 00:17:20,373 --> 00:17:22,250 Ces voitures ont mon cerveau. 261 00:17:22,834 --> 00:17:25,170 Elles sont donc très intelligentes ! 262 00:17:29,716 --> 00:17:31,718 Pas sûre que ce soit le bon mot. 263 00:17:34,137 --> 00:17:37,265 Si on atteint le camion, on pourra s'enfuir. 264 00:17:37,349 --> 00:17:38,975 Il est à 20 étages d'ici. 265 00:17:42,145 --> 00:17:43,146 Attention ! 266 00:17:47,818 --> 00:17:49,611 - Prenons l'ascenseur. - Non. 267 00:17:49,694 --> 00:17:53,281 En cas d'urgence, il faut emprunter les escaliers. 268 00:17:54,199 --> 00:17:56,701 Va pour l'ascenseur ! 269 00:18:07,003 --> 00:18:09,422 L'IA contrôle-t-elle l'ascenseur ? 270 00:18:09,506 --> 00:18:12,342 En fermant la base, j'ai copié un bout du code. 271 00:18:12,425 --> 00:18:17,389 Je vais falsifier un certificat numérique, créant un RAT pour contrer le botnet. 272 00:18:17,472 --> 00:18:19,182 C'est une bonne chose ? 273 00:18:19,266 --> 00:18:22,519 Je vais créer un vaccin contre le virus de l'IA. 274 00:18:22,602 --> 00:18:26,690 Je peux le contrer le temps de rejoindre le camion par ascenseur. 275 00:18:26,773 --> 00:18:28,066 Tu en es sûr ? 276 00:18:28,150 --> 00:18:29,359 On verra bien ! 277 00:18:44,416 --> 00:18:46,293 - Bingo. - Bravo, Frostee ! 278 00:18:51,590 --> 00:18:52,841 Attention ! 279 00:18:58,013 --> 00:18:59,014 Oh, non. 280 00:18:59,723 --> 00:19:00,974 - Non ! - Non ! 281 00:19:14,404 --> 00:19:15,739 Pourquoi nous retenir ? 282 00:19:15,822 --> 00:19:19,326 Vous auriez pas pu le sauver. Vous auriez été engloutis. 283 00:19:19,409 --> 00:19:20,952 Il m'a rendu la pareille. 284 00:19:21,036 --> 00:19:23,747 Yo, il a sûrement survécu. 285 00:19:23,830 --> 00:19:26,791 Sinon, son sacrifice ne doit pas être vain. 286 00:19:26,875 --> 00:19:28,460 On doit arrêter ce truc. 287 00:19:40,096 --> 00:19:41,097 Palindrome ! 288 00:19:49,397 --> 00:19:51,024 Rejoignez vite le camion. 289 00:19:53,276 --> 00:19:54,402 On y est presque ! 290 00:20:02,369 --> 00:20:03,787 Vous devez me couvrir 291 00:20:03,870 --> 00:20:06,623 le temps que je vaccine le camion. 292 00:20:40,532 --> 00:20:41,700 C'est bon ! 293 00:20:52,752 --> 00:20:55,171 - Ça donne quoi ? - J'y suis presque ! 294 00:21:09,644 --> 00:21:12,314 J'aime pas être de l'autre côté du canon. 295 00:21:13,815 --> 00:21:15,233 Presque… 296 00:21:16,568 --> 00:21:19,571 Antidote implanté dans le camion et nos voitures. 297 00:21:41,092 --> 00:21:43,094 Mission accomplie ! 298 00:21:43,178 --> 00:21:45,430 Mais on est sur la base de Sudarikov 299 00:21:45,513 --> 00:21:50,226 et, dans une demi-heure, le virus Toretto contaminera le monde entier. 300 00:22:34,270 --> 00:22:38,316 Sous-titres : Anne-Sophie Orliac