1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:35,620 --> 00:00:38,164 Merci de m'avoir sauvé. Partons d'ici. 3 00:00:38,247 --> 00:00:39,207 J'y travaille. 4 00:00:46,464 --> 00:00:48,174 - Il est là ! - Je sais ! 5 00:00:50,092 --> 00:00:51,594 Il y a des lasers. 6 00:00:51,677 --> 00:00:52,887 Je sais ! 7 00:00:55,890 --> 00:00:59,060 Nullepart, besoin d'un coup de main. Vous êtes là ? 8 00:00:59,811 --> 00:01:02,063 - Il y a quelqu'un ? - Attention ! 9 00:01:09,612 --> 00:01:12,990 Je sens que je vais me taper un méga torticolis demain. 10 00:01:13,074 --> 00:01:14,075 Tony ! 11 00:01:22,917 --> 00:01:26,003 C'est ton ancien employé, non ? Il est vénère. 12 00:01:26,087 --> 00:01:28,673 Dis, je traite mes employés avec respect. 13 00:01:28,756 --> 00:01:33,052 T'as pas hésité à me mentir et me manipuler pour conquérir le monde. 14 00:01:33,135 --> 00:01:35,680 Oui mais, au moins, j'étais poli. 15 00:01:42,395 --> 00:01:45,064 - C'est éteint. - Je suis en marche arrière. 16 00:01:47,316 --> 00:01:50,778 Accrochez-vous tous. Ça risque de secouer un peu. 17 00:02:11,966 --> 00:02:15,761 Jolie cascade mais l'atterrissage aurait pu être plus doux. 18 00:02:16,429 --> 00:02:20,183 - Tu vas la mettre en veilleuse ? - Calmos, je rigole. 19 00:02:20,683 --> 00:02:24,020 Tu me sauves la vie mais tu m'as dans le collimateur ? 20 00:02:24,103 --> 00:02:25,313 Oui, exactement. 21 00:02:25,396 --> 00:02:30,109 J'ai appris en prison que ce ressentiment peut te jouer des tours. 22 00:02:30,193 --> 00:02:32,695 Essayons de retrouver Miss Nullepart. 23 00:02:55,760 --> 00:02:57,428 Ce truc lambine. 24 00:02:59,221 --> 00:03:02,224 Vous allez devoir remonter cette voiture et vite. 25 00:03:02,308 --> 00:03:04,518 Tu crois qu'on assemble un puzzle ? 26 00:03:04,602 --> 00:03:06,228 Pas sans nous, j'espère ! 27 00:03:08,773 --> 00:03:12,276 Si vous essayiez de stabiliser un peu cet avion ? 28 00:03:12,360 --> 00:03:16,072 Plus facile à dire qu'à faire. On doit éviter les lasers. 29 00:03:27,625 --> 00:03:30,127 Rusty ! Qu'est-ce que tu fabriques ? 30 00:03:30,753 --> 00:03:32,254 Ça ne te ressemble pas ! 31 00:03:34,256 --> 00:03:38,511 Parfois, un homme est formé par ses adversaires. 32 00:03:41,806 --> 00:03:45,810 Mués par une quête obsessionnelle dépassant leur entendement. 33 00:03:50,356 --> 00:03:53,943 Appelez-moi tout simplement le Capitaine Achab. 34 00:03:56,112 --> 00:03:58,447 - Que dit-il ? - Tu veux pas savoir ! 35 00:03:58,531 --> 00:04:02,076 Il existe un roman célèbre écrit par Herman Melville… 36 00:04:02,159 --> 00:04:03,744 C'est reparti… 37 00:04:03,828 --> 00:04:06,372 …sur un certain Capitaine Achab. 38 00:04:06,455 --> 00:04:09,125 Tony, tu es ma baleine blanche. 39 00:04:09,208 --> 00:04:10,293 Quoi ? 40 00:04:22,513 --> 00:04:23,389 Attrapez-le ! 41 00:04:33,524 --> 00:04:35,026 Fermez la trappe. 42 00:04:39,613 --> 00:04:42,533 C'est donc l'arme secrète de Sudarikov ? 43 00:04:43,200 --> 00:04:45,369 Plutôt cool, comme arme secrète. 44 00:04:45,870 --> 00:04:46,871 Attention ! 45 00:04:54,253 --> 00:04:55,254 Grimpez ! 46 00:05:00,551 --> 00:05:01,594 Que fait-elle ? 47 00:05:02,178 --> 00:05:05,097 Ce pour quoi elle est programmée : nous tuer ! 48 00:05:08,934 --> 00:05:10,478 On a de la compagnie. 49 00:05:11,145 --> 00:05:13,397 - Ils se rapprochent. - Parfait. 50 00:05:30,456 --> 00:05:32,708 - Joli coup ! - Merci. 51 00:05:32,792 --> 00:05:35,920 En me faisant attaquer par des motos, j'ai pensé : 52 00:05:36,003 --> 00:05:37,838 "Trouvons un meilleur moyen." 53 00:05:37,922 --> 00:05:41,092 Super info mais si tu te concentrais sur la route ? 54 00:05:41,175 --> 00:05:42,051 Ah oui. 55 00:05:42,843 --> 00:05:44,678 - C'était quoi ? - Quoi donc ? 56 00:05:45,805 --> 00:05:47,723 Un cafard dans la voiture ! 57 00:05:48,516 --> 00:05:51,185 Ah, ils nous font le coup du zigzag, 58 00:05:51,268 --> 00:05:55,523 popularisé par les convois alliés pendant la Seconde Guerre mondiale. 59 00:05:56,315 --> 00:05:58,067 Ce type est doué… 60 00:05:58,567 --> 00:05:59,985 Mais je suis meilleur. 61 00:06:00,069 --> 00:06:01,570 Vous êtes sérieux, là ? 62 00:06:01,654 --> 00:06:03,614 On essaie de nous écrabouiller 63 00:06:03,697 --> 00:06:06,450 et vous paniquez pour une punaise du palmier. 64 00:06:06,534 --> 00:06:09,370 Je crois l'avoir senti. Il est sur moi, hein ? 65 00:06:09,453 --> 00:06:13,582 Mais non et les petites bêtes ne mangent pas les grosses. 66 00:06:13,666 --> 00:06:16,836 Arrête de dire ça. Je le sens ramper dans mon dos. 67 00:06:16,919 --> 00:06:19,338 Bon, d'accord, je vais… 68 00:06:20,673 --> 00:06:23,592 Oh, non, il s'est envolé ! 69 00:06:24,635 --> 00:06:25,886 Il y en a un autre ? 70 00:06:30,516 --> 00:06:31,642 On est harponnés. 71 00:06:31,725 --> 00:06:34,311 Par ses antennes ? Il est gros comment ? 72 00:06:39,733 --> 00:06:42,361 Cette caisse est peut-être pas si terrible 73 00:06:42,444 --> 00:06:44,905 comme ce chaton trouvé dans mon moteur. 74 00:06:44,989 --> 00:06:46,991 Tu veux dire Petit Bloc Moteur ? 75 00:06:47,074 --> 00:06:49,785 Ouais. Petit Bloc Moteur était inoffensif ! 76 00:06:49,869 --> 00:06:51,996 Il était simplement froussard 77 00:06:52,079 --> 00:06:54,748 et voulait juste qu'on le rassure. 78 00:06:57,251 --> 00:06:58,502 Que fais-tu ? 79 00:06:58,586 --> 00:06:59,712 Chut, je gère. 80 00:07:01,505 --> 00:07:04,550 Tu es juste peureuse, hein, ma petite ? 81 00:07:05,676 --> 00:07:08,220 Tu as eu une course mouvementée, hein ? 82 00:07:08,304 --> 00:07:11,098 - Ouais, t'es pas si méchante. - Cisco. 83 00:07:12,683 --> 00:07:14,518 Euh, Cisco ? 84 00:07:15,352 --> 00:07:17,313 Cisco. 85 00:07:18,022 --> 00:07:19,106 Destruction. 86 00:07:21,066 --> 00:07:23,444 C'est pas Petit Bloc Moteur. 87 00:07:24,987 --> 00:07:27,656 Arrêtons-la, j'envoie un champ magnétique. 88 00:07:28,657 --> 00:07:30,201 - Non ! - Cisco ! 89 00:07:37,333 --> 00:07:38,292 Cisco, bouge ! 90 00:07:48,427 --> 00:07:49,428 J'arrive pas ! 91 00:07:51,597 --> 00:07:54,892 On a devant nous l'arme secrète de Sudarikov ! 92 00:07:54,975 --> 00:07:57,603 - J'ai envie de vomir. - On doit l'étudier. 93 00:07:57,686 --> 00:07:59,188 Mais comment ? 94 00:07:59,271 --> 00:08:00,648 J'en sais rien. 95 00:08:01,440 --> 00:08:03,359 Dites, un petit coup de main ? 96 00:08:04,276 --> 00:08:05,736 Baisse d'un ton. 97 00:08:05,819 --> 00:08:07,905 On n'arrive pas à réfléchir ! 98 00:08:17,873 --> 00:08:22,002 - Rusty nous harponne comme un poisson. - Cette bête est encore là. 99 00:08:22,086 --> 00:08:25,047 Je crois qu'on a d'autres chats à fouetter. 100 00:08:25,130 --> 00:08:27,633 - Ah oui ? - Tu peux couper cette ligne ? 101 00:08:28,592 --> 00:08:29,593 J'ai une idée. 102 00:08:29,677 --> 00:08:32,638 Pour semer Rusty, retirons-lui son camion. 103 00:08:45,234 --> 00:08:47,319 Qu'est-ce que tu fabriques ? 104 00:09:12,303 --> 00:09:14,972 Hé, les gars, je n'aime pas ça du tout. 105 00:09:15,055 --> 00:09:18,601 Imagine que tu es un clown qui fait du rodéo. 106 00:09:18,684 --> 00:09:20,102 C'est rigolo. non ? 107 00:09:20,185 --> 00:09:22,313 Les enfants adorent les clowns. 108 00:09:22,396 --> 00:09:23,981 On n'est plus des gamins. 109 00:09:24,064 --> 00:09:27,568 Écoute, je ne vais pas m'amuser à deviner votre âge. 110 00:09:27,651 --> 00:09:28,986 Vous êtes tous prêt ? 111 00:09:30,988 --> 00:09:32,239 Fin prêts ! 112 00:09:32,323 --> 00:09:33,991 Accrochez-vous. 113 00:09:34,074 --> 00:09:36,201 Appât. Prends ton air appétissant. 114 00:09:36,285 --> 00:09:38,454 Pour info, je hais ce nom. 115 00:09:45,294 --> 00:09:48,005 Voiture occupée. Envoyez le chewing-gum. 116 00:09:54,928 --> 00:09:56,263 Chewing-gum en place. 117 00:09:56,805 --> 00:09:59,850 Attire la voiture vers le chewing-gum. 118 00:09:59,933 --> 00:10:02,227 J'essaie mais c'est pas facile. 119 00:10:18,369 --> 00:10:22,289 Il faut faire vite. Il ne sera pas longtemps collant. 120 00:10:22,373 --> 00:10:24,291 C'est pareil pour le goût. 121 00:10:25,793 --> 00:10:29,129 C'est qui, le boss ? Je suis l'homme de la situation ! 122 00:10:29,213 --> 00:10:31,090 Je te tiens, je te… 123 00:10:35,511 --> 00:10:39,348 Il est temps de voir ce qu'elle a sous le capot. 124 00:10:41,892 --> 00:10:44,186 C'était un atterrissage en douceur. 125 00:10:44,269 --> 00:10:46,980 J'avais oublié comme on s'éclatait ensemble. 126 00:10:47,064 --> 00:10:50,150 On est pas tirés d'affaire. C'est une île ennemie. 127 00:10:50,234 --> 00:10:52,319 On doit trouver l'équipe et fuir. 128 00:10:53,821 --> 00:10:56,740 - Pas de signal. - On va devoir se débrouiller. 129 00:11:11,088 --> 00:11:12,923 Où tu nous emmènes, Toretto ? 130 00:11:13,006 --> 00:11:15,426 On se croirait dans un film d'horreur. 131 00:11:15,509 --> 00:11:17,177 Ça me rappelle chez moi. 132 00:11:17,261 --> 00:11:19,263 On doit se trouver une planque. 133 00:11:19,346 --> 00:11:21,723 On a semé Rusty mais il va revenir. 134 00:11:21,807 --> 00:11:26,520 Oui, c'est comme un robot de la mort increvable 135 00:11:26,603 --> 00:11:29,189 associé à une encyclopédie historique. 136 00:11:30,107 --> 00:11:31,233 Le pire cauchemar. 137 00:11:36,738 --> 00:11:40,451 - C'est quoi, ce lieu ? - Là où on va passer la nuit. 138 00:11:40,534 --> 00:11:42,369 C'est mon pire cauchemar. 139 00:11:50,419 --> 00:11:52,546 C'est pas si terrible que ça. 140 00:11:59,178 --> 00:12:01,388 C'est pas si terrible que ça. 141 00:12:02,973 --> 00:12:05,851 Tu vas devoir surmonter ta phobie des insectes. 142 00:12:08,061 --> 00:12:09,730 Tu peux pas te retenir ? 143 00:12:11,482 --> 00:12:13,358 Tu as lancé le signal crypté ? 144 00:12:13,442 --> 00:12:16,445 On attend que l'équipe le capte et nous sauve. 145 00:12:16,528 --> 00:12:19,031 Sauf si Sudarikov la devance… 146 00:12:19,114 --> 00:12:20,407 Aucune chance. 147 00:12:20,491 --> 00:12:24,578 Ce n'est pas exclu. Il ne faut pas sous-estimer Sudarikov. 148 00:12:24,661 --> 00:12:28,290 Il m'a eu et a construit une voiture qui conduit comme toi. 149 00:12:28,373 --> 00:12:31,293 - Ne le sous-estime pas. - Attends, répète ? 150 00:12:31,376 --> 00:12:34,296 - Ne le sous-estime pas. - Non, sur la voiture. 151 00:12:34,880 --> 00:12:36,340 Elle conduit comme toi. 152 00:12:36,423 --> 00:12:39,426 J'aurais juré que c'était toi derrière le volant. 153 00:12:39,510 --> 00:12:42,304 C'est pour ça que Sudarikov t'a enlevé. 154 00:12:42,387 --> 00:12:45,224 Sudarikov m'avait capturé, relié à une machine 155 00:12:45,307 --> 00:12:48,310 et m'avait fait conduire selon divers scénarios. 156 00:12:48,393 --> 00:12:51,647 En fait, il a téléchargé mes aptitudes de conduite 157 00:12:51,730 --> 00:12:53,941 pour créer sa voiture à IA. 158 00:12:54,024 --> 00:12:57,319 Tu veux dire que tu as inspiré le logiciel d'IA ? 159 00:12:57,402 --> 00:13:00,614 Il m'a transformé en monstre automobile maléfique ! 160 00:13:00,697 --> 00:13:04,451 C'est tordu. Moi, j'aurais fait une bien meilleure voiture. 161 00:13:05,327 --> 00:13:07,079 Je dis ça comme ça. 162 00:13:07,162 --> 00:13:10,832 Dire que Sudarikov se sert de moi pour son plan diabolique. 163 00:13:10,916 --> 00:13:14,294 Ne perdons plus une minute et arrêtons vite Sudarikov. 164 00:13:14,378 --> 00:13:16,838 - Tirons les vers du nez à Rusty. - Oui. 165 00:13:16,922 --> 00:13:20,634 Le plan Toretto typique : foncer dans le mur tête baissée. 166 00:13:20,717 --> 00:13:22,219 Une meilleure idée ? 167 00:13:22,302 --> 00:13:25,556 - Attendons l'équipe. - Tu y connais quoi en équipe ? 168 00:13:25,639 --> 00:13:27,933 Tony, calme-toi. Clash a raison. 169 00:13:28,016 --> 00:13:31,103 - Tu le défends ? - Je croyais qu'on était amis. 170 00:13:31,186 --> 00:13:34,606 Je défends personne. J'opte pour la meilleure solution. 171 00:13:34,690 --> 00:13:36,984 Tu oublies qu'il s'agit de Clash ! 172 00:13:37,067 --> 00:13:39,945 On devrait faire le contraire de ce qu'il dit. 173 00:13:40,028 --> 00:13:42,114 Tu sais que je t'entends ? 174 00:13:42,197 --> 00:13:44,074 Tony, sois raisonnable. 175 00:13:44,157 --> 00:13:47,911 Je vais trouver un sale type qui fabriquera une arme 176 00:13:47,995 --> 00:13:49,371 en s'inspirant de toi. 177 00:13:49,454 --> 00:13:51,498 Peut-être que Tony est jaloux ? 178 00:13:51,582 --> 00:13:52,708 Clash, arrête. 179 00:13:53,292 --> 00:13:57,087 Je suis dans le collimateur alors autant aller droit au but. 180 00:13:57,170 --> 00:14:00,674 Tu es jaloux car Layla a une place dans son cœur pour moi 181 00:14:00,757 --> 00:14:02,134 et tu te sens exclu. 182 00:14:02,217 --> 00:14:05,095 Boucle-la, Clash. Il essaie juste de t'énerver. 183 00:14:06,513 --> 00:14:10,392 Dans ce cas, il doit savoir que c'est impossible de m'énerver. 184 00:14:10,475 --> 00:14:13,895 C'est tellement difficile que c'est pas marrant. 185 00:14:14,438 --> 00:14:15,814 Eh bien, il a réussi. 186 00:14:15,897 --> 00:14:18,567 Il n'a rien réussi et je suis pas jaloux. 187 00:14:18,650 --> 00:14:23,280 Tu es une idiote si tu le crois car il a vraiment tout faux. 188 00:14:25,324 --> 00:14:26,158 Content ? 189 00:14:31,288 --> 00:14:33,290 Vous avez pu joindre Toretto ? 190 00:14:33,373 --> 00:14:34,875 Non. Et la voiture ? 191 00:14:34,958 --> 00:14:35,792 Pas mieux. 192 00:14:35,876 --> 00:14:40,047 C'est parce qu'elle est pas mécanique : je me tue à vous le dire… 193 00:14:40,130 --> 00:14:44,217 Pour en savoir plus, il faut fouiller dans son cerveau numérique. 194 00:14:44,301 --> 00:14:47,012 Fouiller dans ton cerveau ? Quelle horreur ! 195 00:14:47,095 --> 00:14:48,555 Je trouve ça dégoûtant. 196 00:14:48,639 --> 00:14:52,517 Je dis qu'on doit établir un diagnostic sur son logiciel. 197 00:14:52,601 --> 00:14:54,603 Pour ça, il faudrait l'allumer 198 00:14:54,686 --> 00:14:58,273 mais on ne peut pas car cette bagnole veut nous tuer. 199 00:14:58,357 --> 00:14:59,900 Nous tuer ! 200 00:15:00,776 --> 00:15:03,236 En fait, il y a peut-être une solution. 201 00:15:05,030 --> 00:15:05,948 Alors… 202 00:15:06,031 --> 00:15:10,035 Toutes les armes ont été désactivées et elle n'ira nulle part. 203 00:15:10,118 --> 00:15:10,994 Démarre-la. 204 00:15:20,379 --> 00:15:22,798 Mon Dieu, elle a l'air vénère ! 205 00:15:22,881 --> 00:15:24,257 Que vois-tu ? 206 00:15:24,341 --> 00:15:28,762 C'est bizarre. Il y a un truc qui cloche avec le code intégré. 207 00:15:28,845 --> 00:15:31,974 - Bizarre comment ? - C'est peut-être une anomalie. 208 00:15:32,557 --> 00:15:35,811 Ou bien un virus caché. Détruis la batterie, Cisco. 209 00:15:35,894 --> 00:15:36,853 D'accord. 210 00:15:40,816 --> 00:15:43,068 - Quoi ? - J'ai éteint la voiture. 211 00:15:43,151 --> 00:15:44,945 Avant qu'elle saute ! 212 00:15:45,028 --> 00:15:48,281 L'IA est dans l'avion et saute d'un véhicule à l'autre. 213 00:15:55,831 --> 00:15:59,334 Il y a autant de bestioles ici que dans le bunker. 214 00:15:59,418 --> 00:16:01,503 C'est vrai ? J'en ai sur moi ? 215 00:16:03,255 --> 00:16:05,757 Arrête de bouder, viens dans la voiture. 216 00:16:05,841 --> 00:16:07,801 - Je ne boude pas. - C'est ça… 217 00:16:07,884 --> 00:16:10,595 Clash essayait juste de te provoquer. 218 00:16:10,679 --> 00:16:11,680 C'est son style. 219 00:16:11,763 --> 00:16:13,974 - Tout ça, c'est du pipeau. - Ouais. 220 00:16:14,057 --> 00:16:16,560 Comment je pourrais être jaloux de lui ? 221 00:16:16,643 --> 00:16:17,853 Exactement. 222 00:16:17,936 --> 00:16:20,856 C'est pas comme si je t'aimais bien ou autre. 223 00:16:20,939 --> 00:16:23,734 Ne crée pas encore plus de malaise. 224 00:16:23,817 --> 00:16:26,987 Parce que ça, tu sais… Hein ? 225 00:16:27,070 --> 00:16:28,405 C'est déjà bizarre. 226 00:16:28,488 --> 00:16:30,449 Désolé de vous interrompre. 227 00:16:31,033 --> 00:16:32,909 Même si je te sauve la mise. 228 00:16:32,993 --> 00:16:35,412 Tu creusais ta propre tombe, là, mec. 229 00:16:40,625 --> 00:16:42,627 Vous n'irez nulle part. 230 00:16:55,766 --> 00:16:58,226 Tu me prends toujours pour le méchant ? 231 00:16:58,310 --> 00:17:00,812 Peut-être que tu m'as un peu énervé. 232 00:17:15,368 --> 00:17:16,203 Ça va ? 233 00:17:16,787 --> 00:17:17,788 Pour l'instant ! 234 00:17:20,248 --> 00:17:21,083 Par ici. 235 00:17:25,128 --> 00:17:28,381 - Venez. - On doit trouver une issue. Une porte. 236 00:17:33,095 --> 00:17:35,138 - Alors ? - Il n'y a rien là-bas. 237 00:17:35,222 --> 00:17:36,139 Idem. Et toi ? 238 00:17:37,432 --> 00:17:40,769 J'ai trouvé des plans. Ça indique peut-être la sortie. 239 00:17:40,852 --> 00:17:42,938 Ce sont pas ceux de ce bâtiment. 240 00:17:54,491 --> 00:17:57,119 Mec, l'IA a pris le contrôle de cet avion. 241 00:17:57,202 --> 00:17:59,830 Avec l'altitude, elle ouvert la soute. 242 00:17:59,913 --> 00:18:01,957 On va manquer d'oxygène. 243 00:18:02,040 --> 00:18:05,418 - On doit riposter. - Contre un avion ? 244 00:18:07,254 --> 00:18:09,381 Lancer de froyo, à 16 heures. 245 00:18:13,677 --> 00:18:16,638 Oh, non. La machine à café. On va être servis. 246 00:18:17,806 --> 00:18:19,391 Chaud devant ! 247 00:18:25,313 --> 00:18:27,941 Je n'arrive pas à forcer la connexion. 248 00:18:29,609 --> 00:18:33,196 Je peux installer un pare-feu mais ça va prendre du temps. 249 00:18:34,072 --> 00:18:36,158 Fais le nécessaire, on te couvre. 250 00:18:38,326 --> 00:18:43,206 Alors, comme ça, vous avez découvert l'usine secrète de Sudarikov, hein ? 251 00:18:43,290 --> 00:18:44,666 L'usine secrète ? 252 00:18:49,462 --> 00:18:52,507 Oh, vous n'aviez rien découvert ? 253 00:18:53,550 --> 00:18:57,637 Je savais que je m'attirerais des ennuis avec ma grande gueule. 254 00:18:57,721 --> 00:19:00,140 Rusty, que mijote Sudarikov ? 255 00:19:00,849 --> 00:19:04,394 Je… Ooh ! Je meurs d'envie de vous le dire. 256 00:19:04,477 --> 00:19:08,899 C'est une incroyable prouesse de conception, de design et d'ingénierie. 257 00:19:08,982 --> 00:19:11,735 Mais vous en savez déjà trop. Attrapez-les. 258 00:19:15,238 --> 00:19:17,240 Tony, ne lâche pas ces plans. 259 00:19:27,584 --> 00:19:29,544 Je ne crois pas, M. Laclasse. 260 00:19:33,715 --> 00:19:35,884 J'aurais dû m'en prendre au petit. 261 00:19:56,238 --> 00:19:57,280 Au secours ! 262 00:19:57,364 --> 00:19:59,950 Tout le monde a la trouille des cafards. 263 00:20:00,033 --> 00:20:01,660 - Allons-y. - Vite ! 264 00:20:11,169 --> 00:20:12,128 C'est quoi… 265 00:20:22,347 --> 00:20:23,181 Montez ! 266 00:20:27,686 --> 00:20:28,812 Alors ? 267 00:20:28,895 --> 00:20:30,647 J'ai réquisitionné ce camion, 268 00:20:30,730 --> 00:20:34,109 contré la cage de Faraday et capté votre signal crypté. 269 00:20:34,609 --> 00:20:36,403 En une demi-journée ? 270 00:20:36,486 --> 00:20:38,154 Bien sûr parce que… 271 00:20:38,738 --> 00:20:40,907 Je suis Palindrome. 272 00:20:41,533 --> 00:20:43,159 Si on se tirait de là ? 273 00:20:45,745 --> 00:20:47,872 - Ma caisse ! - Je m'en occupe. 274 00:21:09,978 --> 00:21:10,812 Alors… 275 00:21:10,895 --> 00:21:14,691 J'ai réussi à bloquer l'IA mais par tranches de 30 secondes. 276 00:21:14,774 --> 00:21:17,694 Ce logiciel super astucieux évolue sans cesse. 277 00:21:18,278 --> 00:21:20,488 30 secondes ? En quoi ça va aider ? 278 00:21:20,572 --> 00:21:23,283 Ça suffit pour faire sauter l'avion et fuir. 279 00:21:23,867 --> 00:21:27,871 - Tu veux dire fuir et le faire sauter ? - Oui, dans cet ordre. 280 00:21:28,663 --> 00:21:32,375 Frostee a raison. C'est la seule manière de stopper l'IA. 281 00:21:32,959 --> 00:21:34,210 Lance le programme ! 282 00:21:39,174 --> 00:21:42,552 J'ai isolé l'IA mais le temps nous est compté. 283 00:21:42,635 --> 00:21:45,263 Je force le système des missiles. 284 00:21:45,347 --> 00:21:48,391 Dans 20 secondes, ce coucou va faire boom ! 285 00:21:49,017 --> 00:21:52,771 J'ai appuyé sur le mauvais bouton. Il reste que 10 secondes ! 286 00:21:55,357 --> 00:21:56,566 Cinq secondes ! 287 00:21:57,525 --> 00:22:00,403 Trois, deux, un… 288 00:22:33,228 --> 00:22:38,316 Sous-titres : Anne-Sophie Orliac