1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:30,698 --> 00:00:31,908 Merci d'être venue. 3 00:00:31,991 --> 00:00:34,202 Merci de ne pas avoir été enlevés, 4 00:00:34,285 --> 00:00:38,039 d'avoir détruit l'avion espion et d'avoir échoué sur une île. 5 00:00:38,831 --> 00:00:43,211 Attendez, je retire ce que j'ai dit car vous avez fait tout ça ! 6 00:00:43,294 --> 00:00:46,506 Une minute, vous ne pouvez pas vous rétracter ainsi. 7 00:00:46,589 --> 00:00:48,508 Ah non ? Trop tard. 8 00:00:49,258 --> 00:00:50,468 C'est cruel. 9 00:00:50,551 --> 00:00:51,761 Où est Palindrome ? 10 00:00:51,844 --> 00:00:55,348 Il a dû rester pour trouver des infos sur Sudarikov. 11 00:00:55,431 --> 00:00:58,518 C'est purement professionnel et ça n'a rien à voir 12 00:00:58,601 --> 00:01:00,645 avec qui que ce soit ici. 13 00:01:00,728 --> 00:01:02,105 Restez concentrés ! 14 00:01:03,189 --> 00:01:06,859 Alors, que savons-nous de ce que manigance Sudarikov ? 15 00:01:07,652 --> 00:01:10,404 Il est en train de fabriquer une arme. 16 00:01:10,988 --> 00:01:14,242 Aucune info sur cette arme ou ce qu'il vous voulait ? 17 00:01:17,161 --> 00:01:20,206 Toutes nos pistes sur Sudarikov ne mènent à rien. 18 00:01:20,289 --> 00:01:23,000 Il nous glisse des mains comme un esturgeon. 19 00:01:24,168 --> 00:01:26,003 Poisson originaire de Russie. 20 00:01:26,087 --> 00:01:29,423 Quand vous avez eu affaire à lui, il n'était pas seul. 21 00:01:29,507 --> 00:01:33,928 Cette personne sait contacter le Russe et repêcher cet esturgeon. 22 00:01:34,512 --> 00:01:35,805 - Sova. - Clash. 23 00:01:35,888 --> 00:01:37,306 - Clash ? - Sova ? 24 00:01:37,390 --> 00:01:40,351 Tu crois qu'on va le traquer grâce à son hibou ? 25 00:01:40,434 --> 00:01:43,771 Je ferais plus confiance au hibou qu'à Clash. 26 00:01:43,855 --> 00:01:47,567 C'est vrai. Clash ne dira rien. C'est pas un mouchard. 27 00:01:47,650 --> 00:01:50,152 - Tu le défends ? - Je suis d'accord. 28 00:01:50,236 --> 00:01:53,865 Sois d'accord avec moi sans lui trouver d'excuses ! 29 00:01:53,948 --> 00:01:57,076 Silence ! Ça ne se discute même pas. 30 00:01:57,160 --> 00:02:01,164 Clash va être libéré de prison. On va lui tirer les vers du nez. 31 00:02:01,247 --> 00:02:02,915 Gary, emmène-nous à LA ! 32 00:02:11,841 --> 00:02:14,760 Clash dans notre base ? Mauvaise idée. 33 00:02:14,844 --> 00:02:16,387 La pire idée du siècle. 34 00:02:16,470 --> 00:02:19,265 Je n'ai pas eu le temps de négocier, Toretto. 35 00:02:19,348 --> 00:02:22,476 Clash voulait prendre l'air en échange d'infos. 36 00:02:22,560 --> 00:02:23,686 C'était le deal. 37 00:02:23,769 --> 00:02:26,022 On ne devrait pas négocier avec lui. 38 00:02:26,105 --> 00:02:28,566 Il risque de nous faire faux bond. 39 00:02:28,649 --> 00:02:31,485 Il est rusé et nous fera tourner en bourrique. 40 00:02:31,569 --> 00:02:33,571 Ce sera pas moi, la bourrique ! 41 00:02:33,654 --> 00:02:37,533 Au fait, tu sais où est Sudarikov et quelle arme il fabrique ? 42 00:02:37,617 --> 00:02:39,368 Comment peut-on le traquer ? 43 00:02:39,452 --> 00:02:42,663 Pourquoi t'a-t-il kidnappé, pour commencer ? Hein ? 44 00:02:44,123 --> 00:02:47,710 On peut faire les choses à ma façon pour une fois ? 45 00:02:47,793 --> 00:02:49,879 On suit toujours votre méthode. 46 00:02:50,463 --> 00:02:52,298 Et ça nous a toujours réussi. 47 00:02:52,381 --> 00:02:54,258 Euh, la moitié du temps. 48 00:03:09,482 --> 00:03:10,399 Hé, Layla. 49 00:03:10,483 --> 00:03:12,610 Ça fait un bail, dis donc. 50 00:03:12,693 --> 00:03:15,279 Salut, Clash. Sympas, tes chaînes. 51 00:03:16,030 --> 00:03:17,657 Tu t'es éclaté en prison ? 52 00:03:17,740 --> 00:03:21,285 La bouffe est dégueu mais je suis un régime draconien. 53 00:03:21,786 --> 00:03:23,204 Quel corps d'athlète. 54 00:03:23,287 --> 00:03:25,206 Quoi ! Clash est bien gaulé. 55 00:03:25,289 --> 00:03:27,833 Eh bien, Clash… Te voilà libre. 56 00:03:28,668 --> 00:03:32,129 Montrez-moi vite les curiosités de Los Gatos. 57 00:03:32,213 --> 00:03:35,174 Miss Nullepart, on peut pas lui faire confiance. 58 00:03:35,257 --> 00:03:37,259 C'est son plan diabolique. 59 00:03:37,343 --> 00:03:40,346 Comment ça ? C'est vous qui m'avez amené ici. 60 00:03:40,429 --> 00:03:42,265 Tu veux qu'on croie ça. 61 00:03:42,348 --> 00:03:44,809 Je veux juste découvrir votre quartier. 62 00:03:44,892 --> 00:03:48,688 Vous m'en avez tant parlé jusqu'à ce que vous me trahissiez. 63 00:03:50,189 --> 00:03:51,691 C'est la règle du jeu ! 64 00:03:51,774 --> 00:03:54,902 Je veux pas saboter ton régime mais première étape 65 00:03:54,986 --> 00:03:57,989 juste en face chez Touche pas à mon Donut. 66 00:03:58,072 --> 00:04:02,034 Oui, le chocolat chaud est une tuerie. Ils en ont en prison ? 67 00:04:02,118 --> 00:04:06,539 Oui mais c'est juste de l'eau chaude et du cacao en poudre. 68 00:04:07,123 --> 00:04:09,750 Non ! C'est un sacrilège. 69 00:04:10,918 --> 00:04:14,046 Nos agents ont sécurisé le cul-de-sac. Emmenez-le. 70 00:04:17,383 --> 00:04:19,927 Pendant ce temps, contactons Palindrome. 71 00:04:20,011 --> 00:04:21,679 On verra s'il a du nouveau 72 00:04:21,762 --> 00:04:25,891 puis tu t'excuseras pour avoir fichu en l'air vos relations. 73 00:04:25,975 --> 00:04:28,686 Les héros ont besoin de recevoir des fleurs. 74 00:04:32,773 --> 00:04:37,069 Los Gatos a le deuxième centre commercial alimentaire de Los Angeles. 75 00:04:37,820 --> 00:04:41,073 Voici Kung Pao Nachos, où le Mexique côtoie la Chine. 76 00:04:41,157 --> 00:04:43,909 Oublie le Chexique. Où est Sudarikov ? 77 00:04:43,993 --> 00:04:47,288 - Ça sent bon. - À côté, on a le café Chocacao. 78 00:04:47,371 --> 00:04:49,790 Le fameux Touche pas à mon Donut… 79 00:04:49,874 --> 00:04:52,376 Je préfère le chocolat de Chocacao. 80 00:04:52,460 --> 00:04:56,005 Oh non, il n'y a pas mieux que Touche pas à mon Donut. 81 00:04:56,088 --> 00:05:00,009 Sudarikov t'a parlé d'une arme ? Tu peux communiquer avec lui ? 82 00:05:00,092 --> 00:05:03,721 J'ai faim. Dur de faire la causette avec l'estomac vide. 83 00:05:03,804 --> 00:05:04,930 Je compatis, mec. 84 00:05:08,976 --> 00:05:10,436 Tu as perdu ta langue ? 85 00:05:10,519 --> 00:05:13,689 Tu t'en veux de m'avoir tiré dans les pattes ? 86 00:05:13,773 --> 00:05:16,317 Non, au contraire, je m'en félicite. 87 00:05:18,235 --> 00:05:21,697 Franchement, la prison, c'est pas rigolo, Bébé Barbecue. 88 00:05:22,782 --> 00:05:26,118 - M'appelle pas comme ça. - Comment il t'a appelée ? 89 00:05:26,202 --> 00:05:28,287 Oh, elle ne vous l'a jamais dit ? 90 00:05:28,371 --> 00:05:32,500 Sa famille fait de la sauce barbecue avec sa photo sur la bouteille. 91 00:05:32,583 --> 00:05:33,834 J'étais encore bébé. 92 00:05:33,918 --> 00:05:36,462 D'où le surnom Bébé Barbecue. 93 00:05:36,545 --> 00:05:40,383 Tu t'es confiée à Clash ? Tu nous parles jamais de ta famille. 94 00:05:40,466 --> 00:05:45,012 Ouais, Layla est très secrète. Comme la recette de cette sauce. 95 00:05:45,096 --> 00:05:47,598 Dis-moi : y a-t-il du cumin dedans ? 96 00:05:47,681 --> 00:05:48,641 Regardez ça ! 97 00:05:48,724 --> 00:05:50,434 BÉBÉ BBQ DOUCE & FUMÉE 98 00:05:51,560 --> 00:05:54,563 Oh, tu as l'air toute douce et fumée. 99 00:05:54,647 --> 00:05:57,733 C'est bon, allons manger. 100 00:05:58,901 --> 00:05:59,735 Hé, mamans ! 101 00:05:59,819 --> 00:06:01,529 Coucou, Frostee. Salut. 102 00:06:01,612 --> 00:06:04,115 Bienvenue chez Salchicas. Nouvel ami ? 103 00:06:04,198 --> 00:06:07,284 Clash Laclasse. Ravi de faire votre connaissance. 104 00:06:07,993 --> 00:06:09,495 Désolé pour les chaînes. 105 00:06:10,287 --> 00:06:11,831 Et c'est pas notre ami. 106 00:06:12,414 --> 00:06:16,502 Techniquement, Tony et lui étaient amis. De faux amis, en fait. 107 00:06:16,585 --> 00:06:18,379 Il est aussi ami avec Layla. 108 00:06:19,380 --> 00:06:20,798 C'est pas notre ami. 109 00:06:20,881 --> 00:06:25,010 Je vois. C'est le genre de situation "c'est compliqué". 110 00:06:25,594 --> 00:06:27,888 La solution, c'est de l'andouille. 111 00:06:29,014 --> 00:06:31,892 Tes mamans tiennent ce resto depuis longtemps ? 112 00:06:31,976 --> 00:06:32,935 Ne réponds pas. 113 00:06:33,018 --> 00:06:35,771 Il se servira de ces infos contre toi. 114 00:06:35,855 --> 00:06:40,234 Il s'emparera du Salchicas et le transformera en usine à moutarde. 115 00:06:40,317 --> 00:06:42,736 Justement, goûtez-moi ces légumes. 116 00:06:42,820 --> 00:06:44,864 Ce n'était pas le sujet, Wanda ! 117 00:06:44,947 --> 00:06:46,949 Pardon ? 118 00:06:47,533 --> 00:06:49,743 Désolé, Mme Benson. Un régal. 119 00:06:56,292 --> 00:06:58,752 Tu as eu ta journée à l'air libre. 120 00:06:59,336 --> 00:07:01,839 Maintenant, dis-nous où est Sudarikov. 121 00:07:02,423 --> 00:07:05,759 J'ai l'estomac qui va exploser. 122 00:07:06,677 --> 00:07:08,262 Crache le morceau, Clash. 123 00:07:09,555 --> 00:07:13,100 Un autre tour du cul-de-sac me ferait un bien fou. 124 00:07:13,184 --> 00:07:16,187 Une balade digestive me rafraîchirait la mémoire. 125 00:07:17,313 --> 00:07:18,147 Sudarikov ! 126 00:07:18,230 --> 00:07:20,065 Stade quatre de la colère. 127 00:07:20,149 --> 00:07:23,652 Il vaut mieux pas qu'elle passe au 5e. Crache le morceau. 128 00:07:24,236 --> 00:07:25,821 Chante donc. 129 00:07:26,405 --> 00:07:27,573 Bon, d'accord. 130 00:07:28,699 --> 00:07:32,703 Fais flotter ton drapeau Bien haut 131 00:07:32,786 --> 00:07:36,457 Que la paix soit avec toi pour l'éternité 132 00:07:37,500 --> 00:07:38,959 Tu es l'emblème de… 133 00:07:39,043 --> 00:07:40,920 J'avais dit de vous méfier. 134 00:07:41,003 --> 00:07:45,341 La patrie des gens libres et courageux 135 00:07:48,260 --> 00:07:49,845 Allez chercher le sérum. 136 00:07:49,929 --> 00:07:53,724 Il n'y a qu'ainsi que je parlerai. Je suis pas un mouchard. 137 00:07:53,807 --> 00:07:55,142 Je vous l'avais dit. 138 00:07:55,809 --> 00:07:58,687 Préparez le convoi pour l'isolement cellulaire. 139 00:07:59,271 --> 00:08:01,524 Tu vas retourner croupir en prison. 140 00:08:03,651 --> 00:08:04,568 Attends. 141 00:08:07,988 --> 00:08:09,114 Ils sont ici. 142 00:08:12,701 --> 00:08:13,953 Les hommes du Russe. 143 00:08:14,036 --> 00:08:16,205 - Je le savais. - J'ai rien fait ! 144 00:08:54,702 --> 00:08:56,537 En pleine tête ! 145 00:09:09,133 --> 00:09:10,718 En plein dans le mille ! 146 00:09:11,552 --> 00:09:12,428 Prends ça ! 147 00:09:14,680 --> 00:09:17,057 Les boulettes de viande sont exquises. 148 00:09:19,685 --> 00:09:21,228 Que font-ils ici ? 149 00:09:25,107 --> 00:09:27,985 Ils voulaient sûrement faire mu-muse avec nous. 150 00:09:30,362 --> 00:09:31,655 Je vois plus rien ! 151 00:09:42,625 --> 00:09:45,419 Ils se dirigent vers le toit et s'enfuient. 152 00:09:45,502 --> 00:09:47,212 Ne les laissez pas partir ! 153 00:09:48,047 --> 00:09:50,341 C'est notre seul lien à Sudarikov. 154 00:09:57,348 --> 00:09:59,350 Attention, en voilà d'autres. 155 00:10:07,691 --> 00:10:08,734 Quoi ? 156 00:10:09,276 --> 00:10:10,152 De rien. 157 00:10:10,235 --> 00:10:12,279 J'ai pas besoin de ton aide. 158 00:10:18,577 --> 00:10:22,665 Tu es douée mais tu fais pas le poids. Libère-moi et je t'aiderai. 159 00:10:22,748 --> 00:10:25,626 Bien essayé, Clash. Je ne suis pas dupe. 160 00:10:28,045 --> 00:10:31,131 Allez, Layla. Tu sais que tu as besoin de moi. 161 00:10:40,516 --> 00:10:41,934 Ça pique ! 162 00:10:53,987 --> 00:10:54,988 Où vont-ils ? 163 00:10:55,572 --> 00:10:57,533 Une seconde. Cette odeur… 164 00:10:58,409 --> 00:10:59,410 Sautez ! 165 00:11:08,460 --> 00:11:09,628 Layla ! 166 00:11:11,922 --> 00:11:12,923 Tout va bien. 167 00:11:13,716 --> 00:11:14,717 Mais Clash… 168 00:11:16,218 --> 00:11:17,761 - Non. Non ! - Quoi ? 169 00:11:18,303 --> 00:11:20,013 La cage de Clash est vide ! 170 00:11:20,806 --> 00:11:21,890 Ils l'ont emmené. 171 00:11:23,475 --> 00:11:25,477 Stade cinq de la colère. 172 00:11:25,561 --> 00:11:27,938 Localisons-les avec les satellites. 173 00:11:28,021 --> 00:11:29,773 Préparez-vous au décollage. 174 00:11:30,983 --> 00:11:34,194 Miss Nullepart a pris un risque en amenant Clash ici 175 00:11:34,278 --> 00:11:37,489 et Sudarikov l'a fait fuir : Clash nous a bien eus. 176 00:11:37,573 --> 00:11:41,452 Les soldats de Sudarikov ont dû aider Clash à s'échapper. 177 00:11:42,119 --> 00:11:46,039 Mais cette cage est en acier super renforcé ! 178 00:11:46,123 --> 00:11:48,876 Triplement renforcé. Aux normes de l'agence. 179 00:11:48,959 --> 00:11:50,711 Elles sont impénétrables 180 00:11:50,794 --> 00:11:53,547 et les verrous n'ont pas été trafiqués. 181 00:11:53,630 --> 00:11:56,800 Clash ne s'est pas évadé, on l'a libéré. 182 00:11:57,926 --> 00:12:00,095 Personne n'était là, à part toi. 183 00:12:01,305 --> 00:12:02,347 Tu avais la clé. 184 00:12:02,931 --> 00:12:05,851 Pas besoin d'avoir inventé la poudre pour piger. 185 00:12:06,518 --> 00:12:08,353 Layla ne l'aurait pas libéré. 186 00:12:08,437 --> 00:12:09,855 Je l'ai laissé sortir. 187 00:12:09,938 --> 00:12:13,358 - Pourquoi ? - J'étais seule, vous étiez sur le toit. 188 00:12:13,442 --> 00:12:17,779 Il m'a aidée contre la bande de Sudarikov et puis ils l'ont emmené. 189 00:12:17,863 --> 00:12:20,449 Clash avait dû prévenir Sudarikov. 190 00:12:21,158 --> 00:12:23,285 Gary ! Fouillez le dark web, 191 00:12:23,368 --> 00:12:25,078 vérifiez les communications 192 00:12:25,162 --> 00:12:28,290 et voyez comment Clash a contacté Sudarikov. 193 00:12:28,373 --> 00:12:31,126 Impossible ! Clash ne peut pas le blairer. 194 00:12:31,210 --> 00:12:34,129 Ce n'était pas une évasion mais un enlèvement. 195 00:12:35,547 --> 00:12:37,466 Il t'a bien eue, Bébé Sauce. 196 00:12:50,187 --> 00:12:51,230 Rusty ? 197 00:12:51,313 --> 00:12:54,149 Oh, salut, M. Laclasse. Te voilà ! 198 00:12:54,233 --> 00:12:56,235 Voyons, appelle-moi Clash. 199 00:12:56,318 --> 00:12:59,488 Ah, ce serait déplacé, vu les circonstances. 200 00:12:59,571 --> 00:13:01,698 Sudarikov t'a aussi kidnappé ? 201 00:13:01,782 --> 00:13:04,743 Version courte : quand ils t'ont jeté en prison, 202 00:13:04,826 --> 00:13:08,830 j'étais un bateau sans gouvernail, dérivant sur l'océan du crime. 203 00:13:08,914 --> 00:13:13,126 Jusqu'à ce qu'un Moscovite et son hibou volent à ma rescousse 204 00:13:13,210 --> 00:13:15,587 comme dans cette jolie mélodie… 205 00:13:15,671 --> 00:13:18,632 Alors, Rusty. Que me veut Sudarikov ? 206 00:13:18,715 --> 00:13:22,469 Voilà que tu me coupes encore la parole. 207 00:13:24,054 --> 00:13:26,139 Demande-lui en personne. 208 00:13:26,723 --> 00:13:28,308 Privyet, Clash ! 209 00:13:28,392 --> 00:13:33,647 Tu vas pouvoir jouer à des jeux rigolos dès que tu me rejoindras, mon ami ! 210 00:13:37,609 --> 00:13:41,697 - Où on va, Miss Nullepart ? - On va essayer de le retrouver ? 211 00:13:41,780 --> 00:13:45,450 On sait où est la base de Sudarikov. Allons y jeter un œil. 212 00:13:47,327 --> 00:13:50,497 - Palindrome ! - Gariquiqui. Jule-Milou… 213 00:13:50,581 --> 00:13:52,207 Vous nous manquez ! 214 00:13:52,291 --> 00:13:55,460 On arrête les mamours. Des nouvelles de Sudarikov ? 215 00:13:55,544 --> 00:13:57,045 J'ai des infos 216 00:13:57,129 --> 00:14:00,716 mais si on parlait de ce qui est arrivé avant ton départ ? 217 00:14:00,799 --> 00:14:01,800 Les nouvelles ! 218 00:14:01,883 --> 00:14:04,261 Papa et maman se disputent. 219 00:14:04,344 --> 00:14:06,972 Le prototype de Sudarikov semble au point. 220 00:14:07,055 --> 00:14:08,140 C'est quoi ? 221 00:14:08,223 --> 00:14:12,352 Je l'ignore mais il organise une course d'obstacles pour le tester. 222 00:14:13,186 --> 00:14:14,980 En plus, un avion a atterri. 223 00:14:15,606 --> 00:14:16,940 Clash est sur l'île. 224 00:14:23,572 --> 00:14:25,073 Rusty est avec lui ? 225 00:14:25,157 --> 00:14:27,784 En tout cas, ils ne sont pas de mèche. 226 00:14:27,868 --> 00:14:30,829 Une minute, j'intercepte une communication. 227 00:14:31,538 --> 00:14:33,707 Bonjour, Clash Laclasse ! 228 00:14:33,790 --> 00:14:36,168 Qu'est-ce que vous me voulez ? 229 00:14:36,251 --> 00:14:39,296 Tu es un des meilleurs pilotes au monde 230 00:14:39,379 --> 00:14:41,924 et je veux que tu testes quelque chose. 231 00:14:42,007 --> 00:14:43,592 Je suis un cobaye ? 232 00:14:44,176 --> 00:14:48,013 Je te considère plutôt comme un… appât. 233 00:14:48,096 --> 00:14:49,264 Pour quoi ? 234 00:14:49,848 --> 00:14:52,517 Pour mon bébé. 235 00:15:00,692 --> 00:15:02,819 Sa super-arme est une voiture. 236 00:15:03,403 --> 00:15:06,823 - Sauvons Clash. - Activation propulseur supersonique. 237 00:15:07,699 --> 00:15:09,326 Il y a un bouton pour ça ? 238 00:15:09,409 --> 00:15:14,706 Si tu réussis à survivre pendant cinq minutes, tu pourras partir. 239 00:15:14,790 --> 00:15:17,417 Mais si tu n'arrives pas survivre… 240 00:15:18,001 --> 00:15:21,755 Eh bien, tu mourras. La règle du jeu est plutôt simple. 241 00:15:21,838 --> 00:15:25,801 Vous voulez dire que je dois réussir à fuir avec une voiture ? 242 00:15:26,385 --> 00:15:27,761 J'ai ça dans le sang. 243 00:15:27,844 --> 00:15:31,723 Rien à voir avec la caisse que vous avez agitée devant moi 244 00:15:31,807 --> 00:15:33,308 quand vous m'avez volé. 245 00:15:33,392 --> 00:15:37,020 Cette voiture est unique en son genre. 246 00:15:43,986 --> 00:15:47,948 Maintenant, on va jouer à la Course ou la vie ! 247 00:15:48,532 --> 00:15:53,453 Astucieux, hein ? J'aime le jeu de mots. Je te donne dix secondes d'avance. 248 00:16:04,548 --> 00:16:06,466 C'est parti pour un tour. 249 00:16:08,802 --> 00:16:11,138 Oui, c'est la Course ou la vie, Sova. 250 00:16:13,473 --> 00:16:17,394 Sudarikov a embringué Clash dans une course mortelle. Allons-y. 251 00:16:17,477 --> 00:16:18,603 On y travaille. 252 00:16:33,744 --> 00:16:35,954 Ce bolide en a sous le capot. 253 00:16:36,538 --> 00:16:38,081 Heure prévue d'arrivée ? 254 00:16:38,165 --> 00:16:41,001 La voiture de Sudarikov est en mode massacre. 255 00:16:41,084 --> 00:16:42,210 On approche. 256 00:16:42,294 --> 00:16:45,630 - Oh, ça déchire ! - Clash est à côté de la plaque. 257 00:17:04,274 --> 00:17:06,193 ACTIVER 258 00:17:24,377 --> 00:17:27,172 Tu as raison, Sova ! Mission accomplie ! 259 00:17:27,255 --> 00:17:30,258 Cette arme sera increvable ! 260 00:17:30,926 --> 00:17:34,513 M. Sudarikov, un avion non-autorisé se dirige vers l'île. 261 00:17:36,681 --> 00:17:39,059 Abattez-le. 262 00:17:42,229 --> 00:17:44,898 Je nous rapproche pour envoyer du renfort. 263 00:17:44,981 --> 00:17:47,567 - Ils sont au sud-est. - Préparez-vous. 264 00:17:47,651 --> 00:17:49,861 Quand on touche le sol, décollez. 265 00:17:50,695 --> 00:17:51,905 On est prêts. 266 00:17:51,988 --> 00:17:55,992 Tu es sûr que ça ne fait pas partie du plan diabolique de Clash ? 267 00:18:02,207 --> 00:18:05,544 Des canons laser en haut des bâtiments ? Quelle idée ! 268 00:18:06,128 --> 00:18:07,420 Je peux pas descendre. 269 00:18:07,504 --> 00:18:09,673 - Vous devrez sauter. - Bien reçu. 270 00:18:14,803 --> 00:18:17,889 Tu m'en veux car je ne t'ai pas crue pour Clash ? 271 00:18:17,973 --> 00:18:19,975 Non. Pourquoi je t'en voudrais ? 272 00:18:20,058 --> 00:18:22,435 Vous bossiez ensemble, tu l'as libéré. 273 00:18:22,519 --> 00:18:24,354 - Ça fait louche. - Louche ? 274 00:18:24,437 --> 00:18:28,567 Après tout ce qu'on a vécu, comment je pourrais trahir l'équipe ? 275 00:18:28,650 --> 00:18:30,819 Tu ne me connais pas, Toretto. 276 00:18:30,902 --> 00:18:32,821 Tu es vraiment cachottière, 277 00:18:32,904 --> 00:18:34,406 Bébé Sauce ! 278 00:18:34,489 --> 00:18:36,533 C'est Bébé Barbecue, abruti ! 279 00:18:40,996 --> 00:18:44,583 - Ils sont à quatre rues à l'est. - On se fait mitrailler. 280 00:18:45,750 --> 00:18:47,043 On survole la zone. 281 00:18:47,127 --> 00:18:50,505 - Trouvez Clash et on vous récupère. - Faites vite. 282 00:19:43,308 --> 00:19:47,145 Cette caisse a foncé dans le mur ! Purée, c'est dingue ! 283 00:19:47,229 --> 00:19:51,316 Détruisez Clash Laclasse. 284 00:19:51,983 --> 00:19:52,901 Non ! 285 00:20:06,206 --> 00:20:09,167 Tu crois être le seul à foncer dans un mur ? 286 00:20:09,251 --> 00:20:11,086 - Vas-y, T ! - Allez, T ! 287 00:20:11,169 --> 00:20:12,420 Fais-leur leur fête. 288 00:20:14,422 --> 00:20:15,507 Allez ! 289 00:20:42,158 --> 00:20:46,079 Tirons Toretto de là. Sors la ligne magnétique, Gary. 290 00:20:46,162 --> 00:20:48,039 On part à la pêche ! 291 00:20:52,419 --> 00:20:54,462 J'avoue que cette caisse assure. 292 00:20:56,172 --> 00:20:58,300 Voyons comment elle se débrouille. 293 00:21:23,408 --> 00:21:26,077 Je crois avoir attrapé le mauvais poisson. 294 00:21:27,078 --> 00:21:30,081 Coupe toute communication ! Rusty, achève-les ! 295 00:21:30,165 --> 00:21:31,916 Ils prendront pas ma caisse. 296 00:21:32,500 --> 00:21:35,962 Miss Nullepart, on est prêts, venez nous chercher. 297 00:21:36,671 --> 00:21:38,131 Vous me recevez ? 298 00:21:51,311 --> 00:21:52,604 Hé, les jeunes ! 299 00:21:53,313 --> 00:21:54,439 Allez, allez ! 300 00:22:00,362 --> 00:22:02,989 On les tient. On les fait remonter. 301 00:22:03,073 --> 00:22:05,992 On invite la voiture de la mort à bord ? 302 00:22:33,228 --> 00:22:38,316 Sous-titres : Anne-Sophie Orliac