1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:30,656 --> 00:00:31,991 Danke fürs Abholen. 3 00:00:32,075 --> 00:00:34,452 Danke, dass ihr nicht entführt wurdet 4 00:00:34,535 --> 00:00:38,164 und das Flugzeug auf eine feindliche Insel gecrasht habt. 5 00:00:38,831 --> 00:00:43,377 Oh, Moment, ich nehme den Dank zurück. Weil ihr das alles gemacht habt! 6 00:00:43,461 --> 00:00:46,506 Ein Danke kann man nicht einfach zurücknehmen. 7 00:00:46,589 --> 00:00:49,175 Ach ja? Das habe ich aber gerade. 8 00:00:49,258 --> 00:00:50,510 Das ist echt hart. 9 00:00:50,593 --> 00:00:51,761 Wo ist Palindrom? 10 00:00:51,844 --> 00:00:55,515 Er muss die Sudarikov-Situation weiter beobachten. 11 00:00:55,598 --> 00:00:58,601 Es ging um die Mission und ist nicht persönlich. 12 00:00:58,684 --> 00:01:00,520 Und niemand hier ist schuld. 13 00:01:00,603 --> 00:01:02,105 Bleibt bei der Sache! 14 00:01:03,189 --> 00:01:06,859 Also… Was wissen wir über Sudarikovs Plan? 15 00:01:08,903 --> 00:01:10,404 Er baut eine Art Waffe. 16 00:01:10,488 --> 00:01:14,242 Nichts über die Art der Waffe und was er von dir wollte? 17 00:01:17,161 --> 00:01:20,540 Jede mögliche Spur zu Sudarikov ist eine Sackgasse. 18 00:01:20,623 --> 00:01:23,000 Der Russe ist ein glitschiger Stör. 19 00:01:24,168 --> 00:01:29,257 -Ein in Russland heimischer Fisch. -Letztes Mal hatte Sudarikov einen Helfer. 20 00:01:29,340 --> 00:01:33,928 Er weiß, wie man den Russen kontaktiert. Mit ihm spüren wir den Stör auf. 21 00:01:34,512 --> 00:01:35,763 -Sova. -Shashi. 22 00:01:35,847 --> 00:01:37,348 -Shashi? -Sova? 23 00:01:37,431 --> 00:01:40,351 Wir sollen Sudarikov über seine Eule finden? 24 00:01:40,434 --> 00:01:43,813 Die Eule ist vertrauenswürdiger als Shashi. 25 00:01:43,896 --> 00:01:47,567 Ja, Shashi redet nicht. Er ist vieles, aber kein Verräter. 26 00:01:47,650 --> 00:01:50,152 -Du verteidigst ihn? -Ich stimme dir zu. 27 00:01:50,236 --> 00:01:53,865 Dann tu das, ohne ihn gut dastehen zu lassen. 28 00:01:53,948 --> 00:01:57,076 Schluss jetzt! Das ist keine Diskussion. 29 00:01:57,160 --> 00:02:01,164 Ich habe Shashi aus der Haft geholt. Wir werden ihn befragen. 30 00:02:01,247 --> 00:02:02,915 Gary, bring uns nach L.A.! 31 00:02:11,841 --> 00:02:16,387 Shashi in die Zentrale einzuladen ist die schlimmste Idee aller Zeiten. 32 00:02:16,470 --> 00:02:19,348 Ich hatte nicht viel Zeit zum Verhandeln. 33 00:02:19,432 --> 00:02:23,686 Er wollte einen Tag Freigang gegen Infos. Das war der Kompromiss. 34 00:02:23,769 --> 00:02:28,691 Wir sollten nicht mit ihm verhandeln. Wir können ihm nicht trauen. 35 00:02:28,774 --> 00:02:31,485 Er ist clever. Nachher spielt er mit Ihnen. 36 00:02:31,569 --> 00:02:33,529 Niemand spielt besser als ich! 37 00:02:33,613 --> 00:02:37,658 Oder weißt du, wo Sudarikov ist? Und was er für eine Waffe baut? 38 00:02:37,742 --> 00:02:42,663 Und wie wir ihn finden? Oder warum er dich überhaupt entführt hat? 39 00:02:44,081 --> 00:02:47,710 Also können wir es ausnahmsweise auf meine Art versuchen? 40 00:02:47,793 --> 00:02:49,879 Wir machen es immer auf Ihre Art. 41 00:02:49,962 --> 00:02:52,298 Und wir haben es immer geschafft. 42 00:02:52,381 --> 00:02:54,258 Na ja, fifty-fifty. 43 00:03:09,482 --> 00:03:12,610 Hey, Layla. Lange nicht gesehen. 44 00:03:12,693 --> 00:03:15,279 Hey, Shashi. Schicke Ketten. 45 00:03:16,072 --> 00:03:17,657 Macht es Spaß im Knast? 46 00:03:17,740 --> 00:03:21,744 Das Essen ist mies, aber ich habe einen guten Fitnessplan. 47 00:03:21,827 --> 00:03:23,120 Ja, siehst gut aus. 48 00:03:23,204 --> 00:03:25,206 Was? Er ist durchtrainiert. 49 00:03:25,289 --> 00:03:27,833 Okay, Shashi. Du bist draußen. 50 00:03:28,751 --> 00:03:32,254 Dann verschwenden wir keine Zeit. Zeigt mir Los Gatos. 51 00:03:32,338 --> 00:03:37,259 Von wegen. Sie können ihm nicht trauen. Das ist Teil seines Masterplans. 52 00:03:37,343 --> 00:03:40,346 Masterplan? Du hast mich doch hergebracht. 53 00:03:40,429 --> 00:03:42,265 Das sollen wir nur denken. 54 00:03:42,348 --> 00:03:44,725 Ich will nur mal eure Gegend sehen. 55 00:03:44,809 --> 00:03:48,688 Ich hab so viel davon gehört. Bevor ihr mich verraten habt. 56 00:03:50,231 --> 00:03:51,649 Gehört zum Job, Alter! 57 00:03:51,732 --> 00:03:57,989 Ich will deine Ernährung nicht versauen, aber auf zu "Donut macht den Bro satt". 58 00:03:58,072 --> 00:04:02,034 Ja, der Kakao da ist mega. Gibt es Kakao im Gefängnis? 59 00:04:02,118 --> 00:04:06,539 Ja, aber der ist aus heißem Wasser mit Pulver. 60 00:04:07,123 --> 00:04:09,750 Nein! Das ist grausam und unmenschlich. 61 00:04:11,002 --> 00:04:14,046 Agenten sichern die Sackgasse. Führt ihn rum. 62 00:04:17,425 --> 00:04:19,927 Kontaktieren Sie doch mal Palindrom. 63 00:04:20,011 --> 00:04:21,679 Vielleicht hat er Infos. 64 00:04:21,762 --> 00:04:26,142 Dann entschuldigen Sie sich für das, was der Grund für die Eiszeit ist. 65 00:04:26,225 --> 00:04:28,686 Auch Helden brauchen manchmal Blumen. 66 00:04:32,773 --> 00:04:37,069 Los Gatos hat den zweitgrößten Fleischpasteten-Platz in L.A. 67 00:04:38,029 --> 00:04:41,073 Kung Pao Nachos: Hier grenzt Mexiko an China. 68 00:04:41,157 --> 00:04:43,909 Vergiss Chexiko. Wo ist Sudarikov? 69 00:04:43,993 --> 00:04:47,288 -Das riecht gut. -Das ist der Kuhfee-Kaffeeladen. 70 00:04:47,371 --> 00:04:52,293 Der berühmte "Donut macht den Bro satt". Ich mag den Kuhfee-Kakao aber lieber. 71 00:04:52,376 --> 00:04:56,005 Oh nein, diss ja nicht "Donut macht den Bro satt". 72 00:04:56,088 --> 00:04:59,925 Hat er eine Superwaffe erwähnt? Kannst du ihn kontaktieren? 73 00:05:00,009 --> 00:05:03,346 Ich hab Hunger. Auf leeren Magen plaudern ist schwer. 74 00:05:03,846 --> 00:05:04,764 Du sagst es. 75 00:05:09,018 --> 00:05:10,436 Du bist ja so still. 76 00:05:10,519 --> 00:05:13,272 Schlechtes Gewissen wegen deines Verrats? 77 00:05:13,814 --> 00:05:16,317 Nein, mir geht es echt gut damit. 78 00:05:18,277 --> 00:05:21,697 Ganz ehrlich, der Knast ist hart, Baby Barbecue. 79 00:05:22,740 --> 00:05:26,118 -Nenn mich nicht so. -Moment. Wie hat er dich genannt? 80 00:05:26,202 --> 00:05:28,245 Hat sie euch das nie erzählt? 81 00:05:28,329 --> 00:05:32,375 Ihre Familie macht Barbecue-Soße. Ihr Gesicht ist auf dem Logo. 82 00:05:32,458 --> 00:05:33,834 Ich war ein Baby. 83 00:05:33,918 --> 00:05:36,462 Hab ich doch gesagt, Baby Barbecue. 84 00:05:36,545 --> 00:05:40,383 Das hast du Shashi erzählt? Du redest nie von deiner Familie. 85 00:05:40,466 --> 00:05:44,970 Ja, Layla steckt voller Geheimnisse. So wie das Soßenrezept. 86 00:05:45,054 --> 00:05:47,598 Sag mir die Wahrheit. Ist da Kumin drin? 87 00:05:47,681 --> 00:05:48,641 Da ist es! 88 00:05:48,724 --> 00:05:50,434 BABY BBQ SÜSS UND RAUCHIG 89 00:05:51,560 --> 00:05:54,563 Du siehst so was von süß und rauchig aus. 90 00:05:54,647 --> 00:05:57,733 Okay. Gehen wir essen. 91 00:05:58,901 --> 00:05:59,735 Hi, Mamas. 92 00:05:59,819 --> 00:06:00,945 Hi, Frostee. 93 00:06:01,028 --> 00:06:04,115 Hi, Kids. Willkommen. Wer ist euer Freund? 94 00:06:04,198 --> 00:06:09,495 Shashi Dhar. Freut mich sehr, Ma'am. Entschuldigung wegen der Ketten. 95 00:06:10,287 --> 00:06:12,289 Er ist nicht unser Freund. 96 00:06:12,373 --> 00:06:16,502 Eigentlich waren Tony und er Freunde. Irgendwie. Fake-Freunde. 97 00:06:16,585 --> 00:06:19,296 Und er ist mit Layla befreundet. 98 00:06:19,380 --> 00:06:21,757 -Er ist nicht unser Freund. -Aha. 99 00:06:21,841 --> 00:06:25,010 Eine dieser "Es ist kompliziert"-Situationen. 100 00:06:25,594 --> 00:06:27,888 Geräucherte Andouille hilft immer. 101 00:06:29,181 --> 00:06:31,892 Seit wann haben deine Mütter den Laden? 102 00:06:31,976 --> 00:06:35,896 Nicht antworten! Er verwendet jede Info gegen dich. 103 00:06:35,980 --> 00:06:40,234 Er übernimmt das Salchicas und macht den Smoker zur Senfgasfabrik. 104 00:06:40,317 --> 00:06:42,653 Apropos Senf, probiert das Gemüse. 105 00:06:42,736 --> 00:06:44,864 Das habe ich nicht gemeint, Wanda! 106 00:06:44,947 --> 00:06:46,949 Wie bitte? 107 00:06:47,032 --> 00:06:49,743 Verzeihung, Mrs. Benson. Köstlich. 108 00:06:56,292 --> 00:06:58,752 Okay, du hattest deinen Tag im Freien. 109 00:06:59,336 --> 00:07:01,839 Sag uns, wo Sudarikovs Basis ist. 110 00:07:03,465 --> 00:07:05,759 Ich bin so was von voll. 111 00:07:06,677 --> 00:07:08,262 Fang an zu reden, Dhar. 112 00:07:10,306 --> 00:07:13,100 Vielleicht muss ich noch mal nach draußen. 113 00:07:13,184 --> 00:07:16,187 So ein Spaziergang ist gut fürs Gedächtnis. 114 00:07:17,313 --> 00:07:20,274 -Sudarikov! -Eine Vier auf der Wutskala. 115 00:07:20,357 --> 00:07:23,652 Die Fünf willst du nicht erleben. Also sag uns alles. 116 00:07:23,736 --> 00:07:25,821 Fang an zu singen. 117 00:07:26,405 --> 00:07:27,573 Na schön. 118 00:07:28,699 --> 00:07:32,703 Du große alte Flagge Hoch droben an der Stange 119 00:07:32,786 --> 00:07:36,457 Mögest du auf ewig in Frieden wehen 120 00:07:36,540 --> 00:07:38,959 Du Symbol für… 121 00:07:39,043 --> 00:07:40,920 Ich habe es ja gesagt. 122 00:07:41,003 --> 00:07:45,341 Die Heimat der Freien und der Tapferen 123 00:07:48,219 --> 00:07:49,845 Holt das Wahrheitsserum. 124 00:07:49,929 --> 00:07:53,724 Nur so bringt ihr mich zum Reden. Ich bin kein Verräter. 125 00:07:53,807 --> 00:07:55,142 Ich hab's ja gesagt. 126 00:07:55,935 --> 00:07:58,687 Konvoi für den Transport in die Einzelhaft. 127 00:07:59,271 --> 00:08:01,524 Du fährst wieder ein. 128 00:08:03,651 --> 00:08:04,568 Moment. 129 00:08:07,988 --> 00:08:09,114 Sie sind hier. 130 00:08:12,743 --> 00:08:13,953 Sudarikovs Team! 131 00:08:14,036 --> 00:08:16,205 -Ich wusste es! -Ich war das nicht. 132 00:08:54,702 --> 00:08:56,537 Ich hab dich im Sack! 133 00:09:09,133 --> 00:09:10,718 Volltreffer! 134 00:09:11,510 --> 00:09:12,428 Nimm das! 135 00:09:15,097 --> 00:09:17,057 Die Teigtaschen sind super! 136 00:09:19,560 --> 00:09:21,228 Was wollen die hier? 137 00:09:25,107 --> 00:09:27,943 Sie wollten sicher nur ein bisschen spielen. 138 00:09:30,362 --> 00:09:31,655 Ich sehe nichts! 139 00:09:42,625 --> 00:09:45,419 Sie laufen aufs Dach. Sie wollen fliehen. 140 00:09:45,502 --> 00:09:50,341 Lasst sie nicht entkommen! Sie sind die Verbindung zu Sudarikov. 141 00:09:57,348 --> 00:09:59,350 Leute, da kommen noch mehr. 142 00:10:07,691 --> 00:10:08,692 Was? 143 00:10:09,276 --> 00:10:11,737 -Bitte sehr. -Ich brauche keine Hilfe. 144 00:10:18,661 --> 00:10:22,623 Du bist gut, aber es sind viele. Lass mich dir helfen. 145 00:10:22,706 --> 00:10:25,626 Netter Versuch. Mich legst du nicht rein. 146 00:10:28,045 --> 00:10:31,131 Los, Layla. Du weißt, dass du Hilfe brauchst. 147 00:10:40,516 --> 00:10:41,934 Mein Ohr! 148 00:10:53,821 --> 00:10:54,988 Wo wollen die hin? 149 00:10:55,572 --> 00:10:57,533 Moment. Dieser Geruch… 150 00:10:58,409 --> 00:10:59,410 Springt! 151 00:11:08,460 --> 00:11:09,628 Layla! 152 00:11:11,922 --> 00:11:12,923 Mir geht's gut. 153 00:11:13,716 --> 00:11:14,717 Aber Shashi… 154 00:11:16,218 --> 00:11:17,761 -Nein. Nein! -Was? 155 00:11:18,345 --> 00:11:19,847 Shashis Käfig ist leer! 156 00:11:20,764 --> 00:11:21,682 Sie haben ihn! 157 00:11:23,434 --> 00:11:25,352 Die Fünf auf der Wutskala. 158 00:11:25,436 --> 00:11:27,938 Wir könnten ihre Fahrzeuge tracken. 159 00:11:28,021 --> 00:11:29,773 Bereitmachen und los. 160 00:11:30,983 --> 00:11:34,027 Wie befürchtet. Ms. Nowhere hat viel riskiert. 161 00:11:34,111 --> 00:11:37,489 Sudarikov hat Shashi befreit. Nach dem Masterplan. 162 00:11:37,573 --> 00:11:41,452 Man könnte meinen, Sudarikovs Soldaten hätten ihn befreit. 163 00:11:42,161 --> 00:11:46,081 Aber das ist verstärkter, verstärkter, verstärkter Stahl! 164 00:11:46,165 --> 00:11:50,794 Dreifach verstärkt. Standard-Behörden-Käfig. Unknackbar. 165 00:11:50,878 --> 00:11:53,547 Und das Schloss sieht unversehrt aus. 166 00:11:53,630 --> 00:11:56,800 Shashi wurde also rausgelassen. 167 00:11:57,926 --> 00:12:00,095 Es war niemand hier außer dir. 168 00:12:01,388 --> 00:12:05,851 Du hattest den Schlüssel. Dazu muss man kein Agentengenie sein. 169 00:12:06,768 --> 00:12:09,855 -Layla hat Shashi nicht rausgelassen. -Doch. 170 00:12:09,938 --> 00:12:11,064 Was? Warum? 171 00:12:11,148 --> 00:12:15,944 Es waren einfach zu viele. Er hat mir gegen Sudarikovs Leute geholfen. 172 00:12:16,028 --> 00:12:17,779 Sie haben ihn mitgenommen. 173 00:12:17,863 --> 00:12:20,449 Er muss Sudarikov hiervon erzählt haben. 174 00:12:21,200 --> 00:12:24,870 Gary, check Kommunikationsprotokolle im Dark Web. 175 00:12:24,953 --> 00:12:28,290 Finde raus, wie er mit Sudarikov kommuniziert hat. 176 00:12:28,373 --> 00:12:31,084 Nein, niemals! Shashi hasst Sudarikov. 177 00:12:31,168 --> 00:12:34,129 Das war keine Flucht, sondern eine Entführung. 178 00:12:35,589 --> 00:12:37,466 Reingefallen, Baby Soße. 179 00:12:50,187 --> 00:12:51,230 Rusty? 180 00:12:51,313 --> 00:12:54,149 Oh, hallöchen, Mr. Dhar. Sie sind wach. 181 00:12:54,233 --> 00:12:56,235 Komm schon, nenn mich Shashi. 182 00:12:56,318 --> 00:12:59,488 Eher unangebracht angesichts der Umstände. 183 00:12:59,571 --> 00:13:01,698 Hat Sudarikov dich auch entführt? 184 00:13:01,782 --> 00:13:04,785 Kurz gesagt, nachdem Sie verhaftet wurden, 185 00:13:04,868 --> 00:13:08,830 war ich ein ruderloses Boot in kriminellen Gewässern. 186 00:13:08,914 --> 00:13:13,126 Bis ein gewisser Moskowiter und seine Eule mich auflasen, 187 00:13:13,210 --> 00:13:15,629 ganz wie in dem schönen Lied… 188 00:13:15,712 --> 00:13:18,632 Okay, Rusty. Was will Sudarikov von mir? 189 00:13:18,715 --> 00:13:22,469 Bup-bup! Sie tun es schon wieder. Mir ins Wort fallen. 190 00:13:24,054 --> 00:13:26,139 Fragen Sie ihn selbst. 191 00:13:26,723 --> 00:13:28,392 Privyet, Shashi! 192 00:13:28,475 --> 00:13:33,647 Ich habe ein tolles Spiel für dich, wenn du hier ankommst, alter Freund. 193 00:13:37,609 --> 00:13:41,697 -Wo fliegen wir hin, Ms. Nowhere? -Suchen wir ziellos herum? 194 00:13:41,780 --> 00:13:45,450 Wir kennen Sudarikovs Inselbasis. Ein guter Anfang. 195 00:13:47,286 --> 00:13:50,497 -Palindrom! -Garylein. Juli-Muli. 196 00:13:50,581 --> 00:13:52,124 Wir haben Sie vermisst! 197 00:13:52,207 --> 00:13:55,460 Das ist keine Kuschelparty. Was Neues zu Sudarikov? 198 00:13:55,544 --> 00:13:57,087 Ich habe Infos. 199 00:13:57,170 --> 00:14:00,716 Aber zuerst dazu, was passiert ist, ehe du gegangen bist. 200 00:14:00,799 --> 00:14:01,800 Das Update! 201 00:14:01,883 --> 00:14:04,261 Mama und Papa sollen nicht streiten. 202 00:14:04,344 --> 00:14:07,055 Sudarikovs Prototyp ist wohl vollendet. 203 00:14:07,139 --> 00:14:08,140 Waffenart? 204 00:14:08,223 --> 00:14:12,185 Keine Ahnung, aber er testet sie auf einem Hindernisparcours. 205 00:14:13,020 --> 00:14:14,980 Und ein Flugzeug ist gelandet. 206 00:14:15,606 --> 00:14:16,940 Shashi ist hier. 207 00:14:23,572 --> 00:14:27,743 -Was will Rusty von ihm? -Sie arbeiten jedenfalls nicht zusammen. 208 00:14:27,826 --> 00:14:30,829 Ich empfange ein Signal. Ich leite es weiter. 209 00:14:31,496 --> 00:14:33,707 Hallo, Shashi Dhar! 210 00:14:33,790 --> 00:14:36,168 Was wollen Sie? Warum bin ich hier? 211 00:14:36,251 --> 00:14:41,924 Du bist einer der besten Fahrer der Welt und musst etwas für mich testen. 212 00:14:42,007 --> 00:14:43,592 Als Versuchstier? 213 00:14:44,176 --> 00:14:48,013 Ich betrachte dich eher als… Köder. 214 00:14:48,096 --> 00:14:49,264 Wofür? 215 00:14:49,348 --> 00:14:52,517 Für mein Baby. 216 00:15:00,567 --> 00:15:02,819 Die Superwaffe ist ein Auto. 217 00:15:03,403 --> 00:15:06,823 -Wir müssen Shashi retten. -Überschallantrieb! 218 00:15:07,824 --> 00:15:09,326 Gibt es so eine Taste? 219 00:15:09,409 --> 00:15:14,790 Wenn du fünf Minuten überlebst, bist du frei. 220 00:15:14,873 --> 00:15:17,417 Aber wenn du nicht am Leben bleibst… 221 00:15:18,043 --> 00:15:21,755 Na ja, dann stirbst du. Also einfache Spielregeln. 222 00:15:21,838 --> 00:15:25,801 Heißt das, ich muss mit dem Auto nur eine Runde Fangen spielen? 223 00:15:26,426 --> 00:15:27,761 Dazu bin ich geboren. 224 00:15:27,844 --> 00:15:31,556 Das Auto ist nicht wie das, was du mir präsentiert hast, 225 00:15:31,640 --> 00:15:33,308 als ihr mich beklaut habt. 226 00:15:33,392 --> 00:15:37,020 Dieses Auto ist anders als alle, die du je gesehen hast. 227 00:15:43,986 --> 00:15:47,948 Wir spielen jetzt Fahren und Sterben! 228 00:15:48,532 --> 00:15:51,702 Guter Name, was? Vielleicht reime ich ihn noch. 229 00:15:51,785 --> 00:15:53,453 Zehn Sekunden Vorsprung. 230 00:16:04,047 --> 00:16:06,466 Showtime. 231 00:16:08,802 --> 00:16:11,138 Ja, das ist Fahren und Sterben, Sova. 232 00:16:13,473 --> 00:16:17,310 Er zwingt Shashi zu einem Todesrennen. Wir müssen da runter. 233 00:16:17,394 --> 00:16:18,603 Wir arbeiten dran! 234 00:16:33,869 --> 00:16:35,954 Mann, ist das schnell. Und krass! 235 00:16:36,538 --> 00:16:41,043 Ankunftszeit, Nowhere? Sudarikovs Auto ist mordlustig. 236 00:16:41,126 --> 00:16:42,210 Wir kommen. 237 00:16:42,294 --> 00:16:45,630 -Oh, voll krass! -Shashi wird plattgemacht. 238 00:17:04,274 --> 00:17:06,193 AKTIVIEREN 239 00:17:25,128 --> 00:17:30,258 Du hattest recht, Sova! Geschafft! Diese Waffe wird unaufhaltbar sein! 240 00:17:30,842 --> 00:17:34,513 Mr. Sudarikov, ein unbefugtes Flugzeug nähert sich. 241 00:17:36,681 --> 00:17:39,059 Schießt es ab. 242 00:17:42,229 --> 00:17:44,940 Ich gehe nah genug ran für die Verstärkung. 243 00:17:45,023 --> 00:17:47,567 -Sie sind im Südosten. -Bereitmachen. 244 00:17:47,651 --> 00:17:49,861 Beim Aufsetzen rückt ihr aus. 245 00:17:50,695 --> 00:17:51,530 Sind bereit. 246 00:17:52,489 --> 00:17:55,992 Sicher, dass es nicht zu Shashis Masterplan gehört? 247 00:18:02,374 --> 00:18:05,544 Laserkanonen auf Dächern? Wer macht denn so was? 248 00:18:06,169 --> 00:18:07,420 Näher geht nicht. 249 00:18:07,504 --> 00:18:09,673 -Ihr müsst von hier los. -Okay. 250 00:18:14,803 --> 00:18:18,014 Du bist sauer, weil wir dir nicht geglaubt haben. 251 00:18:18,098 --> 00:18:19,891 Nein. Wieso denn auch? 252 00:18:19,975 --> 00:18:22,435 Ihr wart ein Team. Du hast ihn befreit. 253 00:18:22,519 --> 00:18:24,354 -Das war verdächtig. -Was? 254 00:18:24,437 --> 00:18:28,483 Wie kannst du nach allem, was war, denken, ich verrate das Team? 255 00:18:29,192 --> 00:18:30,819 Du kennst mich nicht. 256 00:18:30,902 --> 00:18:34,406 Weil du voller Geheimnisse steckst, Baby Soße! 257 00:18:34,489 --> 00:18:36,533 Baby Barbecue, Vollidiot! 258 00:18:40,996 --> 00:18:44,457 -Vier Blocks östlich. -Der Beschuss ist zu stark. 259 00:18:45,750 --> 00:18:46,960 Wir drehen ab. 260 00:18:47,043 --> 00:18:50,505 -Holt Shashi, wir kommen zurück. -Und beeilt euch. 261 00:19:43,308 --> 00:19:47,145 Das Auto ist durch die Mauer gekracht! Das Ding ist so krass! 262 00:19:47,229 --> 00:19:51,316 Vernichte Shashi Dhar. 263 00:19:51,983 --> 00:19:52,901 Nein! 264 00:20:06,206 --> 00:20:09,167 Denkst du, nur du kommst durch Wände? 265 00:20:09,251 --> 00:20:11,086 -Zeig's ihnen, T! -Los, T! 266 00:20:11,169 --> 00:20:12,420 Hau rein, Tony! 267 00:20:14,422 --> 00:20:15,507 Komm! 268 00:20:42,158 --> 00:20:46,079 Holen wir Toretto raus. Magnetseil auswerfen, Gary. 269 00:20:46,162 --> 00:20:48,039 Wir gehen angeln. 270 00:20:52,419 --> 00:20:54,462 Ich muss zugeben, er ist gut. 271 00:20:56,172 --> 00:20:58,300 Mal sehen, ob er hierbei mithält. 272 00:21:23,408 --> 00:21:26,077 Ich hab wohl den falschen Fisch erwischt. 273 00:21:27,078 --> 00:21:31,916 Kommunikation blockieren! Mach sie platt! Sie kriegen mein Auto nicht! 274 00:21:32,500 --> 00:21:35,962 Ms. Nowhere, bereit zum Abholen. 275 00:21:36,629 --> 00:21:38,131 Hören Sie mich? 276 00:21:51,353 --> 00:21:52,604 Hey, Kids! 277 00:21:53,188 --> 00:21:54,314 Los! 278 00:22:00,362 --> 00:22:01,863 Wir haben sie. 279 00:22:01,946 --> 00:22:02,989 Hol sie rein. 280 00:22:03,073 --> 00:22:05,992 Wir lassen die Killerkarre hier rein? 281 00:22:33,228 --> 00:22:36,272 Untertitel von: Anke Mittelberg